[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 632 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: كرومتي Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP,AF_Hijaz,37,&H00F6F6F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: Dialogue etc,AlHurraTxtreg,32,&H00F6F6F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: OP Romaji,Arial,26,&H00B7D2DC,&H000000FF,&H00023F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: Typeset,Hacen Beirut Light,29,&H00F2F1F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2.5,2,10,10,86,1 Style: شرح,Hacen Casablanca,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H01000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.16,0:00:19.16,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,{\fnBolton\pos(467,334)\fscx76.25\fscy83.75}The Dark Slayer Dialogue: 0,0:00:00.31,0:00:07.65,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\shad0\bord2\frz1.5\fs34\t(\fs32)\move(322,35,322,54,24,7323)\c&&HC9D4D7&}تَنبيه Dialogue: 0,0:00:00.85,0:00:03.58,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أعزائي المشاهدين خلف شاشة التلفاز Dialogue: 0,0:00:03.58,0:00:06.12,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,الأشخاص الظاهرين في هذا الإنمي جانحين Dialogue: 0,0:00:06.12,0:00:09.32,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لهذا رجاءً ، إياكم والتفكير في تقليد \N ما ترونه في هذا الإنمي Dialogue: 0,0:00:07.90,0:00:10.32,Typeset,,0000,0000,0000,,{\shad0\b1\i0\bord0\blur0.3\fad(450,0)\c&HDADADA&\fs33\pos(320,49)}! لا تقلدهم{\i1\fs40}{\i0\fs33}! وإلا سينتهي بك المطاف إلى هذا الحال{\i1\fs40} Dialogue: 0,0:00:19.16,0:00:24.12,OP,,0000,0000,0000,,مبرر نَحيبي هو لكوني مُثبَّط Dialogue: 0,0:00:24.12,0:00:29.59,OP,,0000,0000,0000,,اشعرُ كما لو أنني حميد الصفات وحنون \N كالرجل الذي يتعرض للوطئ Dialogue: 0,0:00:29.59,0:00:34.84,OP,,0000,0000,0000,,أولئك من يبرزون من قوتهم يخسرون جاذبيتهم Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:40.39,OP,,0000,0000,0000,,مُغطَّى بالرجس والأكاذيب ، أليس ذلك منظرًا مُؤذيًا ؟ Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:45.69,OP,,0000,0000,0000,,لنعش حياةً أكثر قوةً و عنفًا و أشد صعوبةً Dialogue: 0,0:00:45.69,0:00:47.96,OP,,0000,0000,0000,,لنمشي بشكلٍ مُستقيم Dialogue: 0,0:00:47.96,0:00:52.33,OP,,0000,0000,0000,,الرياح معاكسةٌ لنا Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:59.07,OP,,0000,0000,0000,,تحركوا ، تحركوا ، تحركوا \N أولئك من يملك ضمير المُدَان ، تنحوا جانبًا Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:03.80,OP,,0000,0000,0000,,قم بإنارة المدينة من سفلة الناس Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:09.24,OP,,0000,0000,0000,,تحركوا ، إفسحوا الطريق ، الحقيقة ستشق طريقها Dialogue: 0,0:01:09.48,0:01:12.17,OP,,0000,0000,0000,,عصرًا جديد من العدالة على الأبواب Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:14.88,OP,,0000,0000,0000,,وثَمَّةَ أغاني للأمل كذلك Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:20.72,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)}سيسرني التضحية بحياتي من أجل هذا العالم Dialogue: 0,0:01:31.25,0:01:33.26,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أدعى هوكوتو تاكاشي Dialogue: 0,0:01:33.26,0:01:37.06,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أنا وريث مُنشأة كوتوتو والتي تعتبر \N واحدة من أهم المجموعات المالية في اليابان Dialogue: 0,0:01:37.06,0:01:39.19,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وفنوني القتالية في ذروتها Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:43.73,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,المال والقوة ، والقوة الجسدية ، أنا رجل مع كُل شيء Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:46.84,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,يمكنكم القول إنني ولدتُ حتى أكونَ حاكمًا Dialogue: 0,0:01:46.84,0:01:51.91,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، انتقلت إلى ثانوية كرومتي عن طريق الخطأ Dialogue: 0,0:01:51.91,0:01:54.21,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! السيد هوكوتو ! ثمة مشكلة Dialogue: 0,0:01:54.21,0:01:55.14,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:01:55.14,0:01:57.58,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,ألم تسمع عن بطولة الرئاسة؟ Dialogue: 0,0:01:57.95,0:01:59.04,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:00.45,0:02:03.22,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هذه بطولة لتحديد من هو الرئيس الأول في اليابان Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:07.28,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أتقول بطولةٌ لتحديد من هو الرئيس الأول في اليابان؟ Dialogue: 0,0:02:08.32,0:02:10.53,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بطولة الرئاسة اليابانية Dialogue: 0,0:02:10.53,0:02:14.83,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,إنها بطولة ذو مقامٌ عالٍ والتي تحدد \N من هو الرئيس الأعلى تصنيفًا في اليابان Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:18.27,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,الرؤساء من شتى المدارس الجانحة يجتمعون مرة في السنة Dialogue: 0,0:02:18.27,0:02:21.84,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,كانت تحدث في كُلِّ سنة ما عدى \N السنة التي حصل فيها أزمة للنفط Dialogue: 0,0:02:21.84,0:02:25.03,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وحتى هذه اللحظة ، هذا محور الموضوع\N الذي يجري في ثانوية كرو Dialogue: 0,0:02:25.57,0:02:29.07,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هذه لامبالاة مني لعدم معرفتي عن هذه البطولة Dialogue: 0,0:02:30.41,0:02:34.65,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,والأكثر أهمية ، لماذا لم أسمع بها حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:02:34.65,0:02:36.38,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أكره قول هذا Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:39.75,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هذا لأنك لا تتسكع مع أصدقائك كثيرًا Dialogue: 0,0:02:39.75,0:02:42.92,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,منذ أيام ، الجميع قالوا لنذهب إلى الكارايوكي Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:46.46,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لكنك قلت أرغب بمشاهدة التلفاز وعدتَ للمنزل لوحدك Dialogue: 0,0:02:46.46,0:02:49.30,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هذه فرصةٌ جيدة لقول هذا ، أنت تفتقر الأصدقاء Dialogue: 0,0:02:49.30,0:02:52.67,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,ما الذي تقوله ، أيها المُغفل !؟\N أمتلك الكثير من الأصدقاء Dialogue: 0,0:02:52.67,0:02:55.50,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,إذاً من على سبيل المثال؟ Dialogue: 0,0:02:55.50,0:02:58.64,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أولاً أنت ، صح؟ Dialogue: 0,0:02:58.64,0:03:00.20,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أنا منذُ البداية؟ Dialogue: 0,0:03:01.08,0:03:04.44,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالواقع أنا أدنى رتبةٌ منك أكثر من كوني صديق Dialogue: 0,0:03:05.18,0:03:08.38,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بعد قولك هذا ، أنت مُحق لا أمتلك أصدقاء محددَّين Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:09.95,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,...ربما عليَّ الذهاب إلى الكارايوكي Dialogue: 0,0:03:09.95,0:03:12.85,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! اخرس !لا تعاملني كواحدٍ من عامة الناس Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:15.12,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لهذا السبب لا تمتلك أصدقاءً Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:17.22,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! اخرس ! ألا زلت تتفوه بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:20.83,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالمقام الأولى ، تكوين الصداقات أمرٌ سخيف Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:25.40,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,الضعفاء ، الحمقى من عامة الناس يسعون\N! إلى المساندة المعنوية Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:28.34,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بصفتي الرجل الذي سيحكم \N اليابان بالمُستقبل Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:30.91,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! لا أحتاج لهذه الأشياء السخيفة Dialogue: 0,0:03:30.91,0:03:32.01,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:03:32.01,0:03:33.34,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لو فهمت ، فلا بأس Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:36.28,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,إذاً هل ستشارك في البطولة؟ Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:37.55,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالطبع سأشترك Dialogue: 0,0:03:37.55,0:03:39.55,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لكن من الصعب إن تنضم إليهم Dialogue: 0,0:03:39.55,0:03:43.95,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وتقول أنك تريد الإشتراك \N وأنت غير مدعو بالأصل Dialogue: 0,0:03:43.95,0:03:46.02,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وأنت غير مدعو أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:46.02,0:03:48.22,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,كنت أستمع إلى هذا سرًا Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:52.13,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أتسائل لو ترددوا في دعوتي الآن Dialogue: 0,0:03:52.13,0:03:54.82,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لأنني قمت برفض الدعوة السابقة للكارايوكي؟ Dialogue: 0,0:03:55.23,0:04:00.04,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,حسنًا ، أنا لا أمانع بالذهاب \N لكنني لا أحبُّ الغناء كثيرًا Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:00.94,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..أجل Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:03.27,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لا بأس إذا اصغيت إلى غناء الآخرين Dialogue: 0,0:04:03.27,0:04:06.14,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالواقع ، أنا أحب الاستماع إلى مغنين بارعين Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:08.78,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لكن في هذه الحالات يحدثُ دائمًا \N Dialogue: 0,0:04:08.78,0:04:11.81,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وجود أشخاص يضعون المايك في وجهك\N" ويقولون لك" غنّ Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:15.52,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وإذا قمتَ برفضهم سيفسد هذا الجو Dialogue: 0,0:04:15.52,0:04:18.85,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أرأيت ، ألستُ شخصًا مراعيًا لمشاعر الآخرين؟ Dialogue: 0,0:04:18.85,0:04:20.02,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..أجل Dialogue: 0,0:04:20.02,0:04:22.22,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لكن لا تسيء الظن Dialogue: 0,0:04:22.22,0:04:24.66,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هذا لا يعني إنني مغني سيء Dialogue: 0,0:04:24.66,0:04:26.90,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالرغم من وجود أشخاصٍ يقولون هذا فورًا Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:28.83,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أنا أمقت الغِناء وحسب Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:31.07,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالواقع اعتقد بأنني مغني بارع Dialogue: 0,0:04:31.07,0:04:33.17,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,إذاً هل ستشارك بالبطولة؟ Dialogue: 0,0:04:33.17,0:04:34.47,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! بالطبع Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:36.97,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لا أتحدث عن بطولة الكارايوكي Dialogue: 0,0:04:36.97,0:04:38.21,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! بالطبع لا Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:41.48,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,حسنًا ، أنا بالواقع اعتذر على تغيير الموضوع Dialogue: 0,0:04:41.48,0:04:44.05,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لكن هذا واقعٌ واضح إننا غير مدعوان Dialogue: 0,0:04:44.05,0:04:46.28,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وإن هذا في غير صالحنا\N وحتى إذا أردنا الإشتراك Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:49.52,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لو ذهبنا وتحدثنا إليهم Dialogue: 0,0:04:49.52,0:04:52.32,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,سيبدو الأمر وكأننا نطلب منهم السماح\N لنا بالإشتراك Dialogue: 0,0:04:52.32,0:04:54.82,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! وهذا يشوه كرامتي ولن أسمح بذلك إطلاقًا Dialogue: 0,0:04:54.82,0:04:57.69,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل؟ ألا تمتلك أية أفكار؟ Dialogue: 0,0:04:57.69,0:04:59.93,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,إذاً ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:04:59.93,0:05:03.43,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,سنقوم بإغراءٍ مُجددًا عن مدى روعتك Dialogue: 0,0:05:03.43,0:05:07.70,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وحتى أولئك الحمقى سيلاحظون \N أنهم يحتاجونك وسيتوسلون إليك Dialogue: 0,0:05:07.70,0:05:10.54,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,"وسيقولون " اشترك رجاءً Dialogue: 0,0:05:10.81,0:05:15.44,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لكن من الصعب جعل أولئك الحمقى يدركون \N مدى ألمعيتي و مقدرتي العالية Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:18.71,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,سأساعدك في هذا الجزء ، اعتمد عليَّ Dialogue: 0,0:05:20.18,0:05:25.18,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,فهمت ، اعتمد عليك ...لنرى...أنت Dialogue: 0,0:05:25.30,0:05:27.15,Typeset,,0000,0000,0000,,{\fad(300,0)\blur0.4\Lauren C. Brown\shad0\c&H131312&\b1\pos(560,75)}{\alphaff}{\alpha00}أنت\N {\b0}(خادم هوكوتو) Dialogue: 0,0:05:27.99,0:05:30.25,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أثناء ذلك الوقت Dialogue: 0,0:05:30.56,0:05:33.80,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,جميع الثرثرة في الصفوف كانت عن بطولة الرئاسة اليابانية Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:36.99,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وكثيف ، جوٌ خطير كان يحيط بالغرفة Dialogue: 0,0:05:37.47,0:05:40.84,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! أنا معارضٌ تمامًا لبطولاتٍ تستخدم العنف كهذه Dialogue: 0,0:05:40.84,0:05:44.71,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لكن أرغب بطرح سؤال ، ماهي جائزة الفائز؟ Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:47.04,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أنت لا تنوي الإشتراك،صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:50.01,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لكن لمعلوماتك ، هذه البطولة ليست بسهلة Dialogue: 0,0:05:50.01,0:05:52.51,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,حتى تشترك مُمثلاً منطقة طوكيو Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:56.04,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,عليك إن تصبح شخصٌ ذو قوةٌ هائلة Dialogue: 0,0:05:57.15,0:05:58.28,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,...أيها الحثالة Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:00.82,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! أنت هوكوتو Dialogue: 0,0:06:04.99,0:06:08.26,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,نحنُ مشغولون بالحال ، أتستطيع الذهاب لمكانٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:06:08.84,0:06:14.81,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\pos(316,390)}خادم هوكوتو Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:10.73,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! تمهلوا يا رفاق Dialogue: 0,0:06:10.73,0:06:13.57,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,يبدوُ أنكم لا تدركون مدى روعة السيد هوكوتو Dialogue: 0,0:06:13.57,0:06:14.81,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! سأشرح لكم بالحال Dialogue: 0,0:06:15.30,0:06:18.34,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,ما الرائع فيه ؟ أخبرنا؟ Dialogue: 0,0:06:18.34,0:06:23.30,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بدايةً ، إنهُ لشخصٍ ذو مقدرةٌ عالية \N أنتم أشياء صغيرة بالمقارنة به Dialogue: 0,0:06:23.61,0:06:28.01,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,فهمت ، ذو مقدرةٌ عالية؟ إذاً ما مدى ضخامته؟ Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:33.69,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,حسنًا ، كنتم تتحدثون قبل قليل عن الرئيس \N الأول في اليابان أو شيءٍ من هذا القبيل ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:33.69,0:06:36.26,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! بالنسبة للسيد هوكوتو ، هذا شيءٍ في غاية الصغر Dialogue: 0,0:06:36.26,0:06:38.06,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لو كان الأول باليابان لا شيء بالنسبة له Dialogue: 0,0:06:38.06,0:06:39.43,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,...هل هذا يعني Dialogue: 0,0:06:39.43,0:06:42.23,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هذا صحيح ! حتى نجعل الأمور واضحة وضوح الشمس \N !أنهُ بمستوٍ عالمي Dialogue: 0,0:06:42.23,0:06:46.13,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! لذا عكسكم يا رفاق ، إنه لا يكترث بشأن أشياء صغيرة كاليابان Dialogue: 0,0:06:46.13,0:06:48.97,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالمختصر ، أهذا يعني أنهُ يهدف حتى يصبح الأول على مستوى العالم؟ Dialogue: 0,0:06:48.97,0:06:50.00,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لم أفهم هذا بعد Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.94,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! لم أتوقع هذا ، لكن هوكوتو بغاية الروعة Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:55.97,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,اشعرُ مُجددًا أن المحادثة أصبحت خارج الموضوع بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:06:56.58,0:06:58.78,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أرغب بطرح سؤالاً ما Dialogue: 0,0:06:58.78,0:07:03.81,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,في سبيل أن أكون رئيس العالم \N ماذا عليَّ أن أفعل أولاً؟ Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:06.59,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لا أعلم الكثير Dialogue: 0,0:07:06.59,0:07:08.45,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..لكن ثمة شيءٍ أنا واثق منه Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:12.05,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! أننا لا نحتاجك هُنا Dialogue: 0,0:07:12.59,0:07:13.70,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..كما ظننت Dialogue: 0,0:07:13.70,0:07:15.96,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! ابذل جهدك حتى تصبح رئيس العالم Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:19.13,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! أستطيع رؤية ذلك يحدث من دون قلق Dialogue: 0,0:07:19.13,0:07:21.47,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,شكرًا ، الشجاعة تتدفق من قلبي Dialogue: 0,0:07:21.47,0:07:23.67,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! حسنًا ، حظٌ موفقًا لك Dialogue: 0,0:07:23.67,0:07:25.20,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! أجل ! اعتمد عليَّ Dialogue: 0,0:07:26.54,0:07:29.34,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أي نوعٌ من الرؤساء هو رئيس العالم؟ Dialogue: 0,0:07:32.31,0:07:36.08,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بعد المدرسة ، وخلف مبنى المدرسة في ثانوية كرومتي Dialogue: 0,0:07:36.51,0:07:41.06,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\pos(445,390)}(تاكاشي كاميّاما (16 Dialogue: 0,0:07:36.85,0:07:41.12,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,{\pos(316,478)}إذاً هاياشيدا ، أنت تشبه أبيك تمامًا ؟\N أرغب برؤيته Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:45.27,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\pos(424,393)}(شينجرو هاياشيدا(16 Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:45.27,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\pos(156,394)}(هوكوتو تاكاشي (16 Dialogue: 0,0:07:41.49,0:07:44.79,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أجل ، لكن أبي لا يمتلك تصفيفة الموهوك Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:45.33,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:07:45.27,0:07:48.61,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\pos(445,390)}(تاكاشي كاميّاما (16 Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:48.66,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,{\pos(316,478)}بالتفكير بالأمر ، ميدا أنت تشبه أمك تمامًا ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:48.61,0:07:53.66,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\pos(180,394)}(شينجرو هاياشيدا(16 Dialogue: 0,0:07:48.61,0:07:53.66,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\pos(479,394)}(أكيرا ميدا(16 Dialogue: 0,0:07:49.10,0:07:52.17,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أجل ، كما تعلمون جميعًا Dialogue: 0,0:07:52.87,0:07:53.74,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هذا مُذهل ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:53.66,0:07:58.41,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\pos(380,388)}(الشخصية الرئيسية تاكاشي كاميّاما(16 Dialogue: 0,0:07:54.20,0:07:58.41,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالتفكير بالأمر...لنرى Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:05.29,Typeset,,0000,0000,0000,,{\be2\pos(380,388)}(الشخصية الرئيسية تاكاشي كاميّاما(16 Dialogue: 0,0:08:01.78,0:08:05.34,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,{\pos(316,478)}أنت ، أبيك أو أمك ، من تشبه أكثر؟ Dialogue: 0,0:08:06.35,0:08:07.35,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أنت" وحسب؟" Dialogue: 0,0:08:07.35,0:08:09.95,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالواقع ، أنا أشبه جدي Dialogue: 0,0:08:09.95,0:08:11.61,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,ماذا جدك إذاً؟ Dialogue: 0,0:08:12.45,0:08:15.16,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، ألم يروادك حُلمٌ عندما كنتَ صغيرًا Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:16.89,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,ماذا عنك هوكوتو؟ Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:19.05,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,حُلمي كان السيطرة على العالم Dialogue: 0,0:08:20.86,0:08:23.42,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,فريدي ، ماذا كان حلمك عندما كنتَ طفلاً؟ Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:29.06,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,حتى إذا تحدثت إلى فريدي ، فلن يقولَ شيئًا Dialogue: 0,0:08:29.90,0:08:32.27,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وأنا محتار إذا كان يمتلك طفولة بالأصل Dialogue: 0,0:08:32.27,0:08:33.80,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..إذاً ، لنرى Dialogue: 0,0:08:36.51,0:08:37.38,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..أنت Dialogue: 0,0:08:37.38,0:08:38.68,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! مهلاً قليلاً Dialogue: 0,0:08:38.68,0:08:42.08,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! كنتم تدعونني بـ " أنت" عوضًا عن اسمي Dialogue: 0,0:08:42.08,0:08:44.22,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,رجاءً نادوني باسمي Dialogue: 0,0:08:44.22,0:08:47.02,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! لا تخبروني أنكم لا تعرفون اسمي Dialogue: 0,0:08:50.89,0:08:51.86,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,آسفون Dialogue: 0,0:08:51.86,0:08:53.46,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! مُحال ! ألا تعلمون؟ Dialogue: 0,0:08:53.46,0:08:55.93,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! كنتُ في هذه المدرسة لما يقارب النصف سنة Dialogue: 0,0:08:55.93,0:08:58.60,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هوكوتو-سان ، كنا نعرف بعضنا لمدةٍ طويلة Dialogue: 0,0:08:58.60,0:09:00.40,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لذا أنت تعرف اسمي حتمًا ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:01.67,0:09:02.60,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لقد نسيتُ Dialogue: 0,0:09:02.60,0:09:06.51,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! بجدية!؟ ولمْ تقلها من دون ترددٍ Dialogue: 0,0:09:06.74,0:09:09.97,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..السبب لعدم معرفتنا لاسمك هو Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:12.71,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لأن هذا لا يهم بالأصل Dialogue: 0,0:09:12.71,0:09:15.88,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أنت تستخدم تلك النبرة الهادئة \N ولكنك تقول أشياء قاسية أحيانًا Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:17.59,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! تبًا ! فهمت Dialogue: 0,0:09:17.59,0:09:20.62,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,...إذاً سيسركم إذا قدمتُ نفسي لكم من جديد ، صح؟ أدعى Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:22.66,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، سأغير الموضوع ، ولكن Dialogue: 0,0:09:22.66,0:09:25.43,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! أنت هاياشيدا ، مهما كان السبب\N ! أليست هذه وقاحة؟ Dialogue: 0,0:09:25.43,0:09:28.43,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هاياشيدا ، لقد كان هذا في غاية الوقاحة Dialogue: 0,0:09:28.43,0:09:30.97,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لنصمت جميعًا ونستمع إلى اسمه Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:34.03,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بالواقع ، لقد كانت هذه وقاحةٌ مني ، آسف Dialogue: 0,0:09:34.47,0:09:37.07,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,شكرًا ، قد يبدو هذا غريبٌ لكونه صادرٌ مني Dialogue: 0,0:09:37.07,0:09:40.17,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..على أي حال ، سأقدم نفسي ، أنا أدعى Dialogue: 0,0:09:41.34,0:09:43.31,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! فريدي سكّب العصير Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:44.98,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! سأنظفه Dialogue: 0,0:09:44.98,0:09:48.78,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,...حسنًا ؟ استمعوا بحذر ، أنا أدعى Dialogue: 0,0:09:49.45,0:09:50.59,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,نفذ العصير منا Dialogue: 0,0:09:50.59,0:09:52.69,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! أنا عطشانٌ لدرجة الموت Dialogue: 0,0:09:52.69,0:09:54.79,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! فهمت ، سأذهب لشرائه بالحال Dialogue: 0,0:09:54.79,0:09:58.56,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..حسنًا ، دعوني أخبركم باسمي ، أنا أدعى Dialogue: 0,0:09:58.56,0:10:01.70,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! أنتم ثمة معضلة ! قتالاً قد بدأ \N ...في الصف المجاور Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:03.49,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,فهمت ، سيسركم لو ذهبت إلى هناك ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:03.49,0:10:04.66,Typeset,,0000,0000,0000,,{\shad0\fs42\fad(0,100)\Arial\blur0.4\pos(316,410)}بعد ثلاثون دقيقة Dialogue: 0,0:10:06.30,0:10:08.40,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هزمتهم جميعًا Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:09.60,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بجدية؟ Dialogue: 0,0:10:09.60,0:10:11.97,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أكنتَ بهذه القوة في القتال؟ Dialogue: 0,0:10:11.97,0:10:16.58,Dialogue etc,,0000,0000,0000,, لو كانت توجد مشاكل آخرى\N! أخبروني بها حتى أحلّها بالكامل Dialogue: 0,0:10:16.58,0:10:17.68,Dialogue etc,,0000,0000,0000,, لا يوجد Dialogue: 0,0:10:17.68,0:10:20.98,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,حسنًا ، إذاً ! جميع المشاكل قد تمّ الاعتناء بها Dialogue: 0,0:10:20.98,0:10:23.79,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,والآن أستطيع قول اسمي من دون قلق Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:27.24,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..استمعوا بحذر ! أنا أدعى Dialogue: 0,0:10:27.92,0:10:30.73,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,!ثمة مُعضلة ! نيزك قد سقط على مبنى المدرسة Dialogue: 0,0:10:30.73,0:10:32.35,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! هذا فوق استطاعتي Dialogue: 0,0:10:32.40,0:10:45.38,Typeset,,0000,0000,0000,,{\fs32\Edo SZ\shad0\bord0\c&HE3E2E2&\move(113,88,117,56,12953,12953)}بطولة الرئاسة اليابانية Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:35.90,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,هل سيحين اليوم الذي سنسمع به اسم خادم هوكوتو؟ Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:38.37,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وماذا سيحدث لبطولة الرئاسة اليابانية؟ Dialogue: 0,0:10:38.37,0:10:40.74,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة \N من ساكيغاكي ! ثانوية كرومتي Dialogue: 0,0:10:40.74,0:10:44.01,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,جميع الأشياء لديها الإجابة وبعضها من دون إجابة Dialogue: 0,0:10:44.01,0:10:45.41,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,لذا نتمنى أنك تتطلع لمعرفتها Dialogue: 0,0:11:35.37,0:11:45.38,Typeset,,0000,0000,0000,,{\shad0\1a&H150\fs24\Neon\bord0\c&H2C121B&\blur0.5\pos(297,139)}الحلقة\N\N\N القادمة Dialogue: 1,0:11:45.38,0:11:50.38,Typeset,,0000,0000,0000,,{\shad0\fs26\blur0.5\Arial Black\bord3\c&H000000&\3c&HFBFAFC&\pos(180,50)}! ساكيّغاكي\N! ثانوية كرومتي Dialogue: 0,0:11:45.38,0:11:50.38,Typeset,,0000,0000,0000,,{\shad0\fs26\blur0.6\Arial Black\bord3.2\c&H000000&\3c&H3F3F3F&\pos(180,50)}! ساكيّغاكي\N! ثانوية كرومتي Dialogue: 0,0:11:45.38,0:11:50.38,Typeset,,0000,0000,0000,,{\Arial Black\shad0\fs36\bord2.2\blur0.5\pos(332,390)}ما الخطب مع خادم هوكوتو؟ Dialogue: 0,0:11:35.69,0:11:37.02,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,أمي العزيزة Dialogue: 0,0:11:37.02,0:11:38.79,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,! ساكيغاكي ! ثانوية كرومتي Dialogue: 0,0:11:38.79,0:11:40.19,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,المشاعر الصادقة تتصادم نحو بعضها البعض Dialogue: 0,0:11:40.19,0:11:42.23,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,بشكلٍ مُستقيم تأتي إليك ، أول من يقولها يفوز Dialogue: 0,0:11:42.23,0:11:44.77,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,وبالنهاية سيجدي الأمر بطريقةٍ ما ، إمزح وحسب Dialogue: 0,0:11:45.93,0:11:47.87,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,..استمعوا ! أنا أدعى Dialogue: 0,0:11:48.90,0:11:50.10,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,نفذ الوقت منا Dialogue: 0,0:11:50.10,0:11:52.10,Dialogue etc,,0000,0000,0000,,