1
00:00:00,128 --> 00:00:02,413
سأخرج من هنا ويجب عليكم أيضا

2
00:00:03,630 --> 00:00:06,805
فى الحلقات السابقة للموتى السائرون
من شبكة
<font color="#ffff00"> AMC

3
00:00:06,925 --> 00:00:08,874
أى لحظه ترى (ميشون) إطلق النيران

4
00:00:08,975 --> 00:00:11,058
إقتل الآخرين وأتركها حيه

5
00:00:11,834 --> 00:00:13,552
!لن أتوسل إليك

6
00:00:15,264 --> 00:00:16,822
,يمكننا أن نبقى ونقاتل

7
00:00:17,156 --> 00:00:18,572
أو نرحل

8
00:00:18,901 --> 00:00:20,470
كنت تعرف بأمر رحيلها
أليس كذلك؟

9
00:00:20,570 --> 00:00:21,813
هى أخبرتنى

10
00:00:53,989 --> 00:00:56,974
يجب أن أقول أن ذلك أعجبنى

11
00:00:58,143 --> 00:01:00,194
لقد خاطرت

12
00:01:01,413 --> 00:01:03,664
ولطخت يديك

13
00:01:06,985 --> 00:01:10,505
أتعرف , كنا نجهز هؤلاء السائرون

14
00:01:10,506 --> 00:01:13,541
...(من أجل صغيرتنا (ميشون

15
00:01:13,542 --> 00:01:18,513
كنت تجهزهم لإستخدماهم
أثناء ظهورها

16
00:01:18,514 --> 00:01:20,214
هذا صحيح

17
00:01:20,215 --> 00:01:22,216
مهلا , مهلا

18
00:01:23,218 --> 00:01:25,803
,بسبب إننا فقدناهم

19
00:01:25,804 --> 00:01:29,023
,وحريقك لهم

20
00:01:29,024 --> 00:01:31,392
ثمانية أشخاص من رجالى ماتو

21
00:01:38,317 --> 00:01:41,536
وأنت تعرف هؤلاء الرجال

22
00:01:41,537 --> 00:01:45,123
لقد ساعدوك على إيجاد
الآمان والطعام

23
00:01:46,358 --> 00:01:49,994
لقد نظرت إلى الأمر
من ناحية أخرى

24
00:01:49,995 --> 00:01:51,963
أجل

25
00:01:51,964 --> 00:01:54,966
حسنا , لن تصبح الأمور كذلك
مرة ثانية

26
00:01:57,553 --> 00:01:59,870
حان وقت إعفائك

27
00:02:10,933 --> 00:02:13,351
سأخبرك سر

28
00:02:16,321 --> 00:02:17,939
كان بينا وعد وأنت نهيته

29
00:02:17,940 --> 00:02:20,992
وأنت حتى لا تشعر بالخجل بشأن ذلك

30
00:02:23,912 --> 00:02:26,230
شم رائحة البرود
...ورؤية الدماء

31
00:02:26,231 --> 00:02:28,199
أتعرف ماذا يعنى ذلك؟

32
00:02:30,919 --> 00:02:33,204
يعنى إنك حي

33
00:02:34,957 --> 00:02:38,376
إنك فائر

34
00:02:38,377 --> 00:02:42,440
تحتفظ بالرأوس لذلك لن تنسى
ما تعيش حوله مطلقا

35
00:02:43,582 --> 00:02:45,933
تقتل أو تموت

36
00:02:51,723 --> 00:02:55,092
كيف كانت ستفكر إبنتك

37
00:02:55,093 --> 00:02:56,760
بشأنك؟

38
00:02:59,698 --> 00:03:03,117
كانت ستخشانى

39
00:03:03,118 --> 00:03:05,069
ولكن لو كنت كذلك
,من البداية

40
00:03:05,070 --> 00:03:07,875
كانت ستبقى على قيد الحياة

41
00:03:18,083 --> 00:03:20,968
هل قتلت (أندريا)؟

42
00:03:24,139 --> 00:03:26,007
(ميلتون)

43
00:03:26,008 --> 00:03:28,976
أرأيت؟ لاتزال على قيد الحياة

44
00:03:28,977 --> 00:03:33,475
سأحتاجها من أجل شىء ما -
سمعتك فى الغرفة المجاورة -

45
00:03:33,482 --> 00:03:36,484
لا يتوجب عليك فقدان أحد من رجالك
بعد الآن

46
00:03:36,485 --> 00:03:38,628
فلتنهى هذا فقط

47
00:03:39,488 --> 00:03:42,073
...أصدقاءك فى السجن

48
00:03:42,074 --> 00:03:43,908
سأقوم بقتلهم جميعا

49
00:03:44,910 --> 00:03:47,411
والناس سيساعدوننى

50
00:03:47,412 --> 00:03:51,841
يجب أن انشر الحقيقه بمقدار قليل
مقدار قليل فقط

51
00:03:52,417 --> 00:03:54,952
هم الآن يرتجفون

52
00:03:54,953 --> 00:03:59,040
أنت , إحضر هذه المعدات

53
00:03:59,041 --> 00:04:00,991
لن أحتاجهم بعد الآن

54
00:04:00,992 --> 00:04:02,493
إذهب

55
00:04:10,552 --> 00:04:13,604
إحترس , إجمعهم

56
00:04:20,395 --> 00:04:23,731
هيا , دعنا نذهب

57
00:04:30,872 --> 00:04:32,540
إنتظر

58
00:04:34,526 --> 00:04:36,460
سأأخذ تلك

59
00:04:36,461 --> 00:04:37,962
ضعهم هناك

60
00:04:47,923 --> 00:04:50,174
ستقتلها الآن

61
00:04:52,594 --> 00:04:55,396
ستظهر إنك تعلمت شىء ما من أجلى

62
00:04:57,649 --> 00:05:00,601
...(ميلتون)

63
00:05:00,602 --> 00:05:05,220
لا يوجد مفر ومغادرة هذه الغرفة.
بدون فعل ذلك

64
00:05:05,774 --> 00:05:07,275
لذلك لا تصعب الأمور

65
00:05:07,276 --> 00:05:08,892
..فقط

66
00:05:10,279 --> 00:05:12,079
فقط قم بهذا

67
00:05:15,784 --> 00:05:17,785
ها هى

68
00:05:45,597 --> 00:05:47,982
أخبرتك إنك ستفعلها

69
00:05:51,153 --> 00:05:53,537
والآن أنت ستموت

70
00:05:54,606 --> 00:05:57,908
وستتحول

71
00:05:57,909 --> 00:06:01,245
وسوف تمزق اللحم من عظامها

72
00:06:09,287 --> 00:06:11,472
,فى هذه الحياة

73
00:06:11,473 --> 00:06:13,924
تقتل او تموت

74
00:06:17,896 --> 00:06:20,314
أو تموت وتقتل

75
00:06:22,770 --> 00:06:45,446
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#ffff00"> KarezmA

76
00:06:52,392 --> 00:06:56,685
<font color="#ffff00"> الموتى السائرون
<font color="#FF1122" > (مرحبا بكم فى المقابر)

77
00:08:15,953 --> 00:08:17,671
(كارل)

78
00:08:35,773 --> 00:08:38,141
لم أرى غضبه هكذا

79
00:08:38,142 --> 00:08:41,361
(حتى مع (لورى
فقط كان يصمت

80
00:08:43,447 --> 00:08:46,149
لا يزال طفل

81
00:08:46,150 --> 00:08:48,484
من السهل أن ينسى

82
00:09:09,523 --> 00:09:13,143
أتعرفى , لم يفعل (ميرل) أى شىء
مثل ذلك طوال حياته

83
00:09:13,144 --> 00:09:15,678
لقد أعطانا فرصة

84
00:09:34,915 --> 00:09:36,583
نحن مستعدون

85
00:09:41,672 --> 00:09:44,591
...العرض الذى قدمه لك الحاكم بشانى

86
00:09:44,592 --> 00:09:47,143
كان يجب أن تفكر به

87
00:09:47,144 --> 00:09:50,063
أنا أستوعب ذلك , توجب عليك ذلك

88
00:09:52,149 --> 00:09:54,550
أجل

89
00:09:54,551 --> 00:09:57,654
أنا آسف , لم أجد خيار

90
00:09:57,655 --> 00:09:59,522
ولكنك فعلت

91
00:10:06,197 --> 00:10:08,498
لم أشكرك أبدا من قبل

92
00:10:08,499 --> 00:10:10,033
من أجل ماذا؟

93
00:10:11,168 --> 00:10:14,904
,عندما أخذتنى من هناك ذلك اليوم

94
00:10:14,905 --> 00:10:16,589
إلى الداخل

95
00:10:19,009 --> 00:10:22,762
حسنا , لو لم يكن معك ذلك
الغذاء الخاص بالطفله

96
00:10:22,763 --> 00:10:24,848
لم أكن سأفعل ذلك

97
00:10:24,849 --> 00:10:27,434
كان يمكنك أن تأخذ الغذاء فقط

98
00:10:27,435 --> 00:10:29,969
...حسنا

99
00:10:29,970 --> 00:10:32,222
إذن توجب علىّ الحصول على
شىء آخر

100
00:10:34,558 --> 00:10:39,062
أتعلمين كان (كارل) هو صاحب
الفضل فى ذلك

101
00:10:39,063 --> 00:10:41,781
قال إنك تنتمى إلى هنا

102
00:10:41,782 --> 00:10:44,117
وإنكِ فرد منا

103
00:10:53,444 --> 00:10:56,612
تذكرو , لقد قتلو ثمانية رجال هناك

104
00:10:56,613 --> 00:10:58,498
وخمسة هنا فى المرة الأخيرة

105
00:10:58,499 --> 00:11:01,084
لا يوجد فرق بينهم وبين السائرون

106
00:11:01,085 --> 00:11:05,945
لن يتوقفو حتى يقتلونا جميعا
ويأخذون كل شىء صنعناه

107
00:11:06,757 --> 00:11:09,225
سننهى هذا مره واحده وإلى الأبلد

108
00:11:09,226 --> 00:11:10,727
أيها الحاكم

109
00:11:12,229 --> 00:11:14,013
ليس من السهل قول ذلك

110
00:11:15,466 --> 00:11:17,434
يجب أن تخرجنا من ذلك

111
00:11:17,435 --> 00:11:19,769
هذه ليست معركتنا

112
00:11:19,770 --> 00:11:21,654
,سنقتل السائرون

113
00:11:21,655 --> 00:11:23,823
وليس أشخاص آخرون

114
00:11:23,824 --> 00:11:26,326
الآن سنبقى هنا ونحمى الأطفال

115
00:11:26,327 --> 00:11:31,742
عندما تعود إن أردت رحيلنا
لن نقول شىء

116
00:11:52,553 --> 00:11:54,554
شكرا لكم

117
00:12:05,449 --> 00:12:07,066
دعونا نتحرك

118
00:13:19,890 --> 00:13:21,524
إذهبو

119
00:13:37,374 --> 00:13:39,375
إذهبو , تحركو

120
00:13:39,376 --> 00:13:41,494
هيا , هيا , هيا

121
00:16:05,723 --> 00:16:07,640
إعطينى المصباح

122
00:16:07,641 --> 00:16:10,777
دعونا ننتشر , إصطحب مجموعتك إلى هذا الطريق

123
00:16:10,778 --> 00:16:13,596
وأنت إحضر مجموعتك وإتبعنى

124
00:16:27,711 --> 00:16:29,378
تحرك

125
00:16:35,803 --> 00:16:39,505
(ميلتون) -
عندما سقطت المعدات -

126
00:16:39,506 --> 00:16:42,925
تركت بعض المعدات هناك

127
00:16:42,926 --> 00:16:45,978
على الأرض خلفك

128
00:16:47,314 --> 00:16:50,767
...لو حركتى

129
00:16:50,768 --> 00:16:54,687
لو حركتى قدمك اليمنى إلى الخلف
يمكنك إلتقاطهم

130
00:17:08,535 --> 00:17:10,653
ها ... ها هى

131
00:17:10,654 --> 00:17:13,172
يا إلهى -
إقتربتى -

132
00:17:14,424 --> 00:17:16,709
سأقوم بإخراجنا من هنا

133
00:17:16,710 --> 00:17:19,045
وستكون بخير

134
00:17:19,046 --> 00:17:21,714
...الآن عندما
عندما تحررين نفسك

135
00:17:21,715 --> 00:17:25,268
...يجب أن تجدى شىء حاد

136
00:17:26,887 --> 00:17:30,189
وتطعنينى فى الرأس

137
00:17:33,443 --> 00:17:36,145
هذا ما ستفعلينه

138
00:17:38,532 --> 00:17:41,016
إستمرى فى المحاولة

139
00:17:43,153 --> 00:17:44,654
هيا

140
00:18:02,572 --> 00:18:06,411
مهلا , إنظر هناك

141
00:18:12,182 --> 00:18:14,083
ماذا كان ذلك؟

142
00:18:28,031 --> 00:18:29,782
من هنا

143
00:18:45,165 --> 00:18:47,917
تخلصنا من بعض السائرون ناحية الجنوب

144
00:18:47,918 --> 00:18:51,337
بخلاف ذلك كل شىء بخير

145
00:18:51,338 --> 00:18:53,089
سأهتم بالتاليين

146
00:18:55,792 --> 00:18:57,793
ماذا تظن إنه سيحدث عندما يعودون؟

147
00:18:57,794 --> 00:19:00,963
ربما يجب علينا التسلل للخارج
(كما فعلت (أندريا

148
00:19:00,964 --> 00:19:04,467
إن كانت فى السجن لن يكون
ذلك أمر جيد لها

149
00:19:04,468 --> 00:19:06,436
سأعود

150
00:19:06,437 --> 00:19:08,304
هذا دورى -
إبقى هنا -

151
00:19:08,305 --> 00:19:10,473
سأهتم بذلك

152
00:19:16,864 --> 00:19:19,165
حصلت عليها

153
00:19:22,836 --> 00:19:24,620
(ميلتون)

154
00:19:52,015 --> 00:19:53,733
(ميلتون)

155
00:19:53,734 --> 00:19:56,202
...لماذا لم تبقى

156
00:19:58,455 --> 00:20:02,208
هناك بعد أن وجدتو أصدقاءك؟

157
00:20:04,628 --> 00:20:07,029
أردت إنقاذ الجميع

158
00:20:09,967 --> 00:20:12,468
حتى الحاكم

159
00:20:14,421 --> 00:20:17,039
أتيحت لى الفرصه لكى أقتله

160
00:20:17,040 --> 00:20:19,041
ما الذى أوقفك؟

161
00:20:19,042 --> 00:20:21,544
ذلك كان من قبل

162
00:20:21,545 --> 00:20:25,147
كان نائم وكان لدى سكين

163
00:20:26,683 --> 00:20:29,268
ولكنى حاولت إيقاف كل ذلك
....بطريقة أخرى

164
00:20:33,240 --> 00:20:35,908
لإننى لم أريد أن يموت أحد

165
00:20:49,506 --> 00:20:51,958
لا أزال هنا

166
00:20:53,260 --> 00:20:56,095
لا أزال حى

167
00:20:57,297 --> 00:21:00,082
أجل

168
00:21:00,083 --> 00:21:02,468
أنت كذلك

169
00:21:04,271 --> 00:21:07,640
يجب أن تسرعى

170
00:21:13,113 --> 00:21:14,614
صحيح

171
00:21:16,199 --> 00:21:17,733
حسنا

172
00:21:36,786 --> 00:21:39,055
إبقو على الأرض

173
00:21:40,173 --> 00:21:42,341
إبقو على الأرض

174
00:21:45,962 --> 00:21:47,813
إذهبو

175
00:21:58,575 --> 00:22:00,826
إخرجو من هنا

176
00:22:09,286 --> 00:22:11,087
كان يجب أن أكون هناك

177
00:22:17,994 --> 00:22:20,346
تحرك -
تحرك , تحرك -

178
00:22:24,635 --> 00:22:25,635
تحركو

179
00:22:25,636 --> 00:22:27,436
تحركو

180
00:22:33,843 --> 00:22:36,112
إطلق

181
00:22:36,113 --> 00:22:37,613
لا يعمل -
هيا يا رجل -

182
00:22:37,614 --> 00:22:39,398
اللعنة , إنه معلق

183
00:22:43,820 --> 00:22:47,156
مهلا -
لن يساعد ذلك على شىء , هيا -

184
00:23:00,470 --> 00:23:02,388
هل فعلناها؟

185
00:23:02,389 --> 00:23:04,039
فعلناها

186
00:23:04,040 --> 00:23:05,374
تعالى إلى أسفل

187
00:23:17,821 --> 00:23:19,822
مهلا , مهلا
لا تطلقو

188
00:23:19,823 --> 00:23:21,557
ضع سلاحك يابنى

189
00:23:22,559 --> 00:23:24,560
بالتأكيد

190
00:23:24,561 --> 00:23:27,029
هنا , تفضل

191
00:23:48,754 --> 00:23:51,389
لقد فعلناها , واخرجناهم

192
00:23:51,390 --> 00:23:52,924
كان يجب ان نذهب ورائهم

193
00:23:52,925 --> 00:23:54,926
كان يجب أن ننهى ذلك -
لقد انهينا ذلك -

194
00:23:54,927 --> 00:23:56,427
ألم تراهم يفرون إلى الخارج؟

195
00:23:56,428 --> 00:23:58,196
سيعيدون تشكيلهم -
لم نستغل الفرصه -

196
00:23:58,197 --> 00:23:59,781
فهو لن يتوقف -
إنهم محقون -

197
00:23:59,782 --> 00:24:01,032
لا يمكننا العيش مع ذلك

198
00:24:01,033 --> 00:24:02,266
لذلك يجب ان نخوض القتال
"هناك فى "وود بيرى

199
00:24:02,267 --> 00:24:03,818
كما فعلناها بالتأكيد المرة الأخيرة

200
00:24:03,819 --> 00:24:05,370
لا يهمنى ذلك

201
00:24:05,371 --> 00:24:07,288
أجل

202
00:24:09,074 --> 00:24:11,793
دعونا نفحص الآخرون -
هيا -

203
00:24:26,342 --> 00:24:28,343
مرحبا

204
00:24:33,399 --> 00:24:37,519
مرحبا -
"أبى , سأذهب معكم إلى "وود بيرى -

205
00:24:37,520 --> 00:24:40,188
(كارل) -
أبى , أنا أؤدى عملى بالخارج -

206
00:24:40,189 --> 00:24:42,073
مثلكم جميعا

207
00:24:42,074 --> 00:24:43,741
ولقد تخلصت من احدى جنود الحاكم

208
00:24:43,742 --> 00:24:46,528
احدى جنوده؟

209
00:24:46,529 --> 00:24:49,247
الفتى كان يفر وتعثر بنا

210
00:24:49,248 --> 00:24:50,915
لا , لقد وجه سلاحه إلينا

211
00:24:52,368 --> 00:24:53,952
أنا آسف إنك توجب عليك فعل ذلك

212
00:24:53,953 --> 00:24:56,204
هذا ما كنت هناك من أجله

213
00:24:56,205 --> 00:24:58,206
سأذهب معك

214
00:25:03,328 --> 00:25:06,381
ذلك الفتى كان خائف

215
00:25:06,382 --> 00:25:08,633
وكان يترك سلاحه

216
00:25:09,969 --> 00:25:12,003
قال إنه كان يصوب بإتجاه

217
00:25:14,172 --> 00:25:17,141
كارل) قال إنه كان يدافع عن نفسه)

218
00:25:17,142 --> 00:25:19,561
كنت هناك , لم يكن الفتى
سيطلق النار

219
00:25:19,562 --> 00:25:21,112
...كان لديه الإختيار فى ألا

220
00:25:21,113 --> 00:25:23,982
(ربما لم تستطيع رؤية الأمر بشكل واضح يا (هيرشيل -
(ريك) -

221
00:25:27,870 --> 00:25:30,121
أنا أخبرك بذلك

222
00:25:30,122 --> 00:25:32,707
لقد أطلق النار على ذلك الفتى

223
00:25:41,884 --> 00:25:44,252
إبى بالجانب

224
00:25:44,253 --> 00:25:47,922
أريد هذه الشاحنة بجانبنا

225
00:25:47,923 --> 00:25:49,257
إذهب

226
00:25:55,898 --> 00:25:58,149
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

227
00:25:58,150 --> 00:26:00,234
يجب أن نندفع إلى هناك -
هذا ليس من الحكمه -

228
00:26:00,235 --> 00:26:02,270
كانت مذبحه -
أنتم جبناء -

229
00:26:02,271 --> 00:26:04,188
أخبرتكم إننا يجب أن نتعامل مع ذلك بأنفسنا

230
00:26:04,189 --> 00:26:06,824
لقد قمنا بالقتال ضد مجموعة من المختلين
يعيشون هناك

231
00:26:06,825 --> 00:26:09,694
يمكنهم الدفاع عن أنفسهم لقد رأيت
ماذا فعلو لقد هاجمونا

232
00:26:09,695 --> 00:26:12,113
لقد قتلو طفلى , سنعود -
نحن لسنا جنود -

233
00:26:12,114 --> 00:26:14,699
أنتم تريدوننا أن نقتل السائرون

234
00:26:14,700 --> 00:26:16,334
ولكن هذا جنون -
فلتعودو إلى منزلكم -

235
00:26:16,335 --> 00:26:17,735
أتظنون إنكم ستكونو بأمان؟

236
00:26:17,736 --> 00:26:18,953
"سأعود إلى "وود بيرى

237
00:26:18,954 --> 00:26:21,072
لسنا هنا من أجل أخذ ثأر

238
00:28:26,698 --> 00:28:29,083
هيا

239
00:28:29,084 --> 00:28:30,585
حسنا

240
00:28:30,586 --> 00:28:33,171
حسنا

241
00:28:33,172 --> 00:28:35,139
حسنا

242
00:28:35,140 --> 00:28:36,674
حسنا

243
00:28:41,814 --> 00:28:44,682
لا تزال هنا

244
00:28:44,683 --> 00:28:47,401
لا تزال حيا

245
00:28:47,402 --> 00:28:49,020
حسنا

246
00:28:59,615 --> 00:29:01,115
اللعنه

247
00:29:20,519 --> 00:29:22,086
حسنا

248
00:29:27,109 --> 00:29:29,644
حسنا

249
00:30:02,401 --> 00:30:04,185
(ميشون)

250
00:30:16,832 --> 00:30:20,668
هيرشيل) أخبرنى عن الفتى الذى)
أطلقت النار عليه

251
00:30:20,669 --> 00:30:23,571
كان لديه بندقية

252
00:30:27,576 --> 00:30:29,794
هل صوبها نحوك؟

253
00:30:31,714 --> 00:30:35,433
لقد هاجمنا فقط -
أجل -

254
00:30:35,434 --> 00:30:37,552
أجل , لقد فعل

255
00:30:40,255 --> 00:30:42,891
هل صوبها نحوك؟

256
00:30:46,362 --> 00:30:49,531
لم تتيح لى الفرصة

257
00:30:49,532 --> 00:30:51,399
(لم أقتل السائر الذى قتل (ديل

258
00:30:51,400 --> 00:30:53,535
انظر ماذا حدث -
يا بنىَ هذا شىء مختلف -

259
00:30:53,536 --> 00:30:55,987
(أنت لم تقتل (أندرو

260
00:30:55,988 --> 00:30:58,439
وهو عاد وتسبب فى قتل أمى

261
00:30:59,875 --> 00:31:02,877
كنت فى غرفة مع الحاكم

262
00:31:02,878 --> 00:31:05,279
وتركته يذهب

263
00:31:05,280 --> 00:31:07,882
(ثم قتل (ميرل

264
00:31:07,883 --> 00:31:10,335
أفعل ما يتوجب علىَ فعله

265
00:31:13,288 --> 00:31:15,473
فلنذهب الآن

266
00:31:17,093 --> 00:31:19,094
حتى لا يقتل أحد آخر مننا

267
00:31:37,947 --> 00:31:41,249
ريك) سنبقى هنا)

268
00:31:41,250 --> 00:31:43,001
لا نعرف أين الحاكم

269
00:31:43,002 --> 00:31:44,953
إن عاد سنتمكن منه

270
00:31:44,954 --> 00:31:47,989
فقط  سنذهب نحن الثلاثة؟

271
00:31:47,990 --> 00:31:49,624
حسنا

272
00:31:50,593 --> 00:31:52,627
أقدر بقائكم

273
00:31:52,628 --> 00:31:54,162
بالتأكيد

274
00:33:41,820 --> 00:33:43,271
هيا , هيا

275
00:33:58,304 --> 00:34:00,171
حسنا , حسنا

276
00:34:02,758 --> 00:34:05,176
لا , هيا

277
00:34:13,802 --> 00:34:16,854
دعنى أذهب

278
00:34:45,737 --> 00:34:47,271
(تايريس)

279
00:34:47,272 --> 00:34:50,824
...إنه أنا لا تطلق -
إنبطحى -

280
00:34:50,825 --> 00:34:52,276
(كارين)

281
00:34:52,277 --> 00:34:53,911
كارين) , هل أنتى بخير؟)

282
00:34:53,912 --> 00:34:57,114
أنا بخير -
أين الحاكم -

283
00:34:57,115 --> 00:34:59,116
لقد أطلق النار على الجميع

284
00:34:59,117 --> 00:35:01,001
قتلهم جميعا

285
00:35:07,175 --> 00:35:11,595
لماذا انتى معهم؟ -
لقد أنقذوننى -

286
00:35:15,082 --> 00:35:17,267
سنخرج

287
00:35:20,888 --> 00:35:23,056
سنخرج

288
00:35:42,460 --> 00:35:45,629
ماذا تفلعون هنا؟

289
00:35:45,630 --> 00:35:48,382
لقد أتينا لإنهاء ذلك الأمر

290
00:35:48,383 --> 00:35:52,135
حتى رأينا ما فعله الحاكم

291
00:35:52,136 --> 00:35:55,472
هو ... هو قتلهم؟

292
00:35:56,641 --> 00:35:58,675
أجل

293
00:35:59,927 --> 00:36:02,262
كارين) أخبرتنا أن (أندريا) غادرت المكان)

294
00:36:02,263 --> 00:36:03,764
ذاهبة إلى السجن

295
00:36:03,765 --> 00:36:05,632
لم تأتى مطلقا

296
00:36:07,735 --> 00:36:09,653
ربما هى هنا

297
00:36:09,654 --> 00:36:11,605
(هنا حيث إحتجز (غلين) و (ماجى

298
00:36:11,606 --> 00:36:13,106
الحاكم إحتجز أشخاص هنا؟

299
00:36:13,107 --> 00:36:14,941
فعل أكثر من ذلك

300
00:36:35,013 --> 00:36:37,014
هل ستفتحو؟

301
00:36:41,185 --> 00:36:43,220
...واحد , إثنان

302
00:36:47,141 --> 00:36:48,942
(أندريا)

303
00:36:56,534 --> 00:36:58,618
حاولت إيقافهم

304
00:36:58,619 --> 00:37:00,687
أنتى مصابه

305
00:37:10,548 --> 00:37:14,334
(جوديث) و (كارل)

306
00:37:14,335 --> 00:37:16,219
...بقية الآخرون

307
00:37:16,220 --> 00:37:18,922
بقيتنا

308
00:37:18,923 --> 00:37:21,558
بقيتنا

309
00:37:24,145 --> 00:37:26,379
هل هم أحياء؟

310
00:37:32,403 --> 00:37:35,555
أجل , هم أحياء

311
00:37:43,831 --> 00:37:45,949
من الجيد إنكى أصبحتى معهم

312
00:37:50,505 --> 00:37:53,623
لن يفعل أحد شىء بمفرده الآن

313
00:37:53,624 --> 00:37:56,710
لم أفعل مطلقا

314
00:38:01,466 --> 00:38:04,434
أردت فقط ألا يموت أحد

315
00:38:09,974 --> 00:38:12,359
يمكننى البقاء مع نفسى -
لا -

316
00:38:12,360 --> 00:38:15,028
يجب ذلك

317
00:38:16,531 --> 00:38:18,732
يجب ان ابقى هنا

318
00:38:27,125 --> 00:38:29,108
أرجوكى

319
00:38:35,133 --> 00:38:38,168
أعرف كيف يعم الآمان

320
00:38:55,903 --> 00:38:58,522
حسنا , لن أذهب إلى أى مكان

321
00:39:20,160 --> 00:39:22,512
لقد حاولت

322
00:39:24,348 --> 00:39:26,216
أجل

323
00:39:27,852 --> 00:39:29,836
حاولتى

324
00:39:31,189 --> 00:39:32,839
حاولتى

325
00:41:29,757 --> 00:41:31,758
ما هذا؟

326
00:41:33,761 --> 00:41:35,562
سينضمون لنا

