1
00:00:06,696 --> 00:00:09,696
العاصمة واشنطن

2
00:00:25,697 --> 00:00:28,472
أنا كنت أراقب خلال النافذة
! ذلك كان مذهل

3
00:00:34,483 --> 00:00:35,889
هل يمكنني أن أعرض عليك مكافأة ؟

4
00:00:36,152 --> 00:00:38,612
أنا أقصد أي شيء أنا لدي في المخزن هو لك يارجل , أي شيء

5
00:00:41,148 --> 00:00:42,398
ليس ضروري

6
00:00:42,698 --> 00:00:44,873
شكرك هو كل المكافأة التي أحتاجها

7
00:00:47,949 --> 00:00:50,761
أنا وجدته , وهو أسوأ مما أعتقدنا

8
00:00:52,762 --> 00:00:58,962
ترجمة "Akram Nasser " ترجمة

9
00:01:04,492 --> 00:01:06,592
تاوس

10
00:01:10,593 --> 00:01:11,575
نحن جاهزين

11
00:01:12,037 --> 00:01:14,276
أقمار تقوية درع زيتا الصناعية جميعهم في أماكنهم

12
00:01:14,277 --> 00:01:15,277
برج المراقبة

13
00:01:17,268 --> 00:01:19,318
تفعيل الأقمار الصناعية

14
00:01:34,650 --> 00:01:37,831
تهانينا , درع زيتا هو الآن شغال

15
00:01:39,157 --> 00:01:41,151
* جبل العدالة *
تأريخي جدا

16
00:01:41,324 --> 00:01:42,399
البروفيسور كار

17
00:01:42,437 --> 00:01:45,374
أنت يجب أن يكون لديك تلميذ مدرسة كهف
يكتب ورقة تعبير حول هذا

18
00:01:47,490 --> 00:01:49,046
....مع درع زيتا في مكانه

19
00:01:49,113 --> 00:01:52,188
لا فضائي يمكنه الأنتقال لكوكبنا من خارج العالم...

20
00:01:52,277 --> 00:01:54,220
....حتى صديق سترينج لن يكون قادر على

21
00:01:54,252 --> 00:01:56,651
السفر إلى ومن ران بدون موافقة مسبقة...

22
00:01:56,705 --> 00:01:58,798
الدروع رائعة , لكنها لن توقف سفينة فضائية

23
00:01:58,911 --> 00:02:00,030
أو أنبوب بوم

24
00:02:00,407 --> 00:02:01,488
ما هو الأنبوب بوم ؟

25
00:02:01,548 --> 00:02:05,842
أنبوب بوم , وسيلة بديلة لأنتقال فوري بين المواقع البعيدة

26
00:02:05,879 --> 00:02:06,841
ليس متوافق

27
00:02:06,916 --> 00:02:08,379
ليس متوافق مع ماذا ؟

28
00:02:08,567 --> 00:02:11,161
! أنا أقسم بأنني لا أفهم نصف الأشياء التي أنت تقولها

29
00:02:11,665 --> 00:02:13,039
شعور متبادل

30
00:02:13,072 --> 00:02:15,160
أين نايت وينغ ؟ -
أخذ الليلة أجازة -

31
00:02:15,210 --> 00:02:16,310
عمل شخصي

32
00:02:16,487 --> 00:02:17,850
مثالي

33
00:02:20,133 --> 00:02:22,708
لذا ؟ نعود إلى فلم الليلة , سمكتي الملائكية ؟

34
00:02:24,901 --> 00:02:26,307
تاغ , انت هو

35
00:02:26,374 --> 00:02:28,435
كون ! ماذا أنت....؟

36
00:02:28,479 --> 00:02:29,498
! نأخذ الليلة عطلة

37
00:02:29,600 --> 00:02:31,269
عمل شخصي

38
00:02:44,778 --> 00:02:47,022
مرحبا , روي , تحتاج مساعدة

39
00:02:47,336 --> 00:02:48,361
! لا

40
00:02:48,939 --> 00:02:50,151
نحن نعتقد بأنك تحتاج

41
00:02:58,638 --> 00:03:00,219
أنا ليس لدي شيء لأقوله لأي منكم

42
00:03:00,452 --> 00:03:02,789
! لاشيء للتوضيح , لا شيء للتبرير

43
00:03:03,725 --> 00:03:04,800
لاشيء ؟

44
00:03:06,052 --> 00:03:07,695
أنه ليس كما يبدو

45
00:03:08,366 --> 00:03:11,591
أعني مالك المتجر لن يفتقدها
هو عرض علي جائزة على أية حال

46
00:03:16,708 --> 00:03:18,639
يارجل ! هل أنت تستمع إلى نفسك ؟

47
00:03:18,927 --> 00:03:20,059
! أسمعوا , أنا أحتاجها

48
00:03:21,384 --> 00:03:24,910
أحتاجها لأيجاد سبيدي
روي هاربر الحقيقي

49
00:03:25,220 --> 00:03:26,810
وبحث مثل ذلك غالي

50
00:03:26,854 --> 00:03:29,835
! خصوصا عندما البقية منكم جميعهم أستسلموا

51
00:03:39,138 --> 00:03:41,794
! أسأل , أسأل

52
00:03:41,905 --> 00:03:44,543
حسنا , أنا سأسأل -
تسأل ماذا ؟ -

53
00:03:44,560 --> 00:03:47,947
أي قطعة لهذه المهمة أنت تشعر مثل تدعني أدخل فيها ؟

54
00:03:48,184 --> 00:03:51,535
...أسمع , أنا أعرف بأنك فقط ألتقطتني لأن غار كان يدرس

55
00:03:51,611 --> 00:03:54,373
...ولغان وميغان كانو...
مهما يكن

56
00:03:54,494 --> 00:03:56,963
لكن أنا هنا , يا رجل , وأريد المساعدة

57
00:03:57,573 --> 00:03:59,495
نعم , حسنا

58
00:04:02,009 --> 00:04:05,202
....قنبلة أكوالاد أستعملت الشهر الماضي لتدمير جزيرة مالينا

59
00:04:05,221 --> 00:04:07,090
كانت بشكل واضح من أصل فضائي....

60
00:04:07,282 --> 00:04:10,719
من الواضح الكرولوتينز الذين ماتو هناك لم يعرفوا أي شيء حولها

61
00:04:10,788 --> 00:04:13,100
لذا نحتاج أن نكتشف من أين جاءت

62
00:04:13,147 --> 00:04:17,609
....المنظمة الأجرامية أنترغانغ لديها تاريج للتهريب في التقنية الفضائية

63
00:04:17,746 --> 00:04:20,046
هربت إلى الأرض خلال أنابيب بوم

64
00:04:20,140 --> 00:04:22,371
....لذا أنا كنت أبقي علامات تبويب على ويسبر آدير

65
00:04:22,418 --> 00:04:24,499
واحدة من المساعدين الكبار لأنترغانغ....

66
00:04:24,533 --> 00:04:25,183
...الليلة

67
00:04:25,239 --> 00:04:29,480
رئيسها برونو " القبيح " مانهيم زحف خارج مخبئه للقائها

68
00:04:29,949 --> 00:04:31,324
نحن لدينا كلاهما في تلك الشاحنة

69
00:04:31,618 --> 00:04:35,556
....وأنه يبدو مثل أنهم يتجهون إلى
قاعة العدالة

70
00:04:37,588 --> 00:04:39,657
روي , أعرف بأنك تشعر ضائع

71
00:04:39,751 --> 00:04:41,563
لكن ذلك لايعني بأنك وحيد

72
00:04:41,660 --> 00:04:42,998
أنا لست الشخص الضائع

73
00:04:43,734 --> 00:04:45,371
متى كانت آخر مرة تدربت بها ؟

74
00:04:45,696 --> 00:04:47,065
أخر مرة أنت نمت ؟

75
00:04:47,196 --> 00:04:48,328
! لا تبدأي حتى

76
00:04:48,417 --> 00:04:50,099
أنا في أفضل شكل لحياتي

77
00:04:50,301 --> 00:04:51,514
حقا ؟

78
00:04:57,511 --> 00:04:58,586
أفضل شكل من حياتك ؟

79
00:04:58,895 --> 00:05:01,870
ذلك كان أنا أمسكك للخلف , بعيدا للخلف

80
00:05:02,459 --> 00:05:03,146
روي

81
00:05:03,327 --> 00:05:05,502
أنت أعتدت أن تعامل جسدك كمعبد

82
00:05:05,543 --> 00:05:06,409
لكن الآن ؟

83
00:05:06,428 --> 00:05:08,328
! جسدي ليس معبد

84
00:05:08,438 --> 00:05:11,082
أنه تقليد رخيص , نسخة

85
00:05:27,738 --> 00:05:28,963
هل يمكنك مسح تلك الحقيبة ؟

86
00:05:29,429 --> 00:05:31,098
نعم , بالتأكيد

87
00:05:37,879 --> 00:05:40,337
لايمكن مسح المحتويات , ليس متوافق

88
00:05:40,380 --> 00:05:43,067
ليس متوافق مجددا ؟
ما يعني ذلك حتى ؟

89
00:05:43,129 --> 00:05:43,632
بلو

90
00:05:43,729 --> 00:05:44,754
ماذا تقصد ؟

91
00:05:44,954 --> 00:05:46,122
إلى من تتحدث إليه ؟

92
00:05:46,401 --> 00:05:48,182
أنها الخنفساء

93
00:05:48,334 --> 00:05:51,090
الشيء الملتصق لعمودي الفقري الذي يعطيني الدرع , القوى

94
00:05:51,278 --> 00:05:53,978
أنه ذكاء أصطناعي صنع من قبل تيد كورد

95
00:05:54,156 --> 00:05:56,419
أنت تعرف , الخنفساء الزرقاء السابق

96
00:05:56,724 --> 00:05:59,231
نعم , أنا أعرفه , رجل جيد

97
00:05:59,745 --> 00:06:00,614
كذلك أنا سمعت

98
00:06:00,739 --> 00:06:02,783
أعتقد هو كان عبقري خارق أو شيئا ما

99
00:06:03,154 --> 00:06:06,341
كاتبن آتوم أكتشف الخنفساء كان أختراع كورد الأعظم

100
00:06:06,740 --> 00:06:09,134
الضوء قتله قبل أن تكون لديه فرصة لأستعماله

101
00:06:09,354 --> 00:06:11,204
الخنفساء...تنصحني

102
00:06:11,572 --> 00:06:14,691
أعتقد جيميني كريكت...مع سلوك سيء جدا

103
00:06:15,161 --> 00:06:17,361
لكنها لايمكنها مسح الحقيبة لسبب ما

104
00:06:17,554 --> 00:06:18,815
هل يمكنها أن تمسح القاعة ؟

105
00:06:18,987 --> 00:06:21,787
القبيح قد يكون على وشك أن يطلق هجوم ضد من بالداخل

106
00:06:21,876 --> 00:06:23,403
...وهي محمية من رؤيتي الحرارية

107
00:06:23,428 --> 00:06:24,191
أكتمل المسح

108
00:06:24,404 --> 00:06:25,542
القاعة مهجورة

109
00:06:33,143 --> 00:06:34,574
ما هو ذلك الشيء ؟

110
00:06:35,680 --> 00:06:38,587
لا أعرف , لكن طريقة أستجابة المجال , أراهن بأنه أبوكوليبتن

111
00:06:38,718 --> 00:06:41,068
المعنى ؟ -
يعني أخبار سيئة , لنذهب -

112
00:06:45,432 --> 00:06:46,920
رفقة , يارئيس

113
00:06:47,098 --> 00:06:50,080
قليلا جدا , متأخر جدا

114
00:06:51,585 --> 00:06:54,253
ليس متوافق , ليس متوافق

115
00:06:54,366 --> 00:06:55,767
! بلو

116
00:07:20,314 --> 00:07:22,428
أنتهت اللعبة , يا قبيح

117
00:07:22,595 --> 00:07:24,714
الوقت لتسليم الجهاز

118
00:07:25,021 --> 00:07:28,077
أنت نصف محق , اللعبة انتهت

119
00:07:47,633 --> 00:07:49,420
هجوم

120
00:08:18,322 --> 00:08:19,645
ما هو ذلك الشيء ؟

121
00:08:19,670 --> 00:08:20,897
أبيلاكسن غولم

122
00:08:21,012 --> 00:08:24,199
أتعرف , أنا ثنائي اللغة , وأنا مازال
! ليس لدي أي فكرة مما قلته للتو

123
00:08:24,252 --> 00:08:25,821
ليس له صلة , هجوم

124
00:08:25,984 --> 00:08:27,353
حسنا ! ذلك أنا أفهمه

125
00:08:29,034 --> 00:08:30,282
! بلو , لا

126
00:08:37,399 --> 00:08:38,774
! يارجل

127
00:08:47,792 --> 00:08:50,085
أنهم سقطوا , ألا يمكننا قتلهم ؟

128
00:08:50,152 --> 00:08:54,133
لا , محاولة قتل كربتونيان يمكن أن يكون...مستهلك للوقت

129
00:08:54,462 --> 00:08:57,449
الأتحاد سيكون هنا بأي لحضة , فقط دعينا نذهب

130
00:09:18,442 --> 00:09:20,317
روي , عد إلى مدينة ستار

131
00:09:20,455 --> 00:09:21,692
أنه سيكون مثل الأوقات القديمة

132
00:09:21,793 --> 00:09:22,999
...أنت وأنا نتدرب

133
00:09:23,078 --> 00:09:25,031
...نقاتل الجريمة , فقط نتسكع , نضرب...

134
00:09:25,069 --> 00:09:25,981
أنت مشوش

135
00:09:26,256 --> 00:09:28,094
ربما تعتقد الرجل الآخر

136
00:09:28,174 --> 00:09:30,418
الأصلي , الشخص الذي توقفت عن البحث عنه

137
00:09:31,027 --> 00:09:32,086
....أنا , أنا فقط

138
00:09:32,111 --> 00:09:33,702
نحن فهمنا ذلك , أنت نسخة

139
00:09:33,927 --> 00:09:36,452
لكنك ليس....النسخة الوحيدة على هذا السقف

140
00:09:36,578 --> 00:09:38,153
....وأنا أعرف من التجربة الشخصية

141
00:09:38,188 --> 00:09:41,163
كم هو كان قاسي أن تستوعب أن تكون نسخة لشخص آخر....

142
00:09:41,848 --> 00:09:44,129
ذلك لماذا أنا تخليت عن هويتي كحارس

143
00:09:44,317 --> 00:09:47,429
لذلك أنا يمكنني أن أكتشف بالضبط من
جيم هاربر الذي يفترض أن أكون

144
00:09:47,708 --> 00:09:49,821
! ذلك ليس الشيء الوحيد الذي تخليت عنه

145
00:09:50,019 --> 00:09:54,032
روي , أنت تعرف بأننا كلانا قضى سنوات
في البحث عن سبيدي الحقيقي

146
00:09:54,121 --> 00:09:56,177
وكل شخص آخر هنا فعل المثل

147
00:09:56,262 --> 00:09:57,680
....نحن أبدا لم نجده

148
00:09:57,746 --> 00:10:00,171
لأن الضوء لم يبقه على قيد الحياة....

149
00:10:01,346 --> 00:10:04,565
أنها كانت سياسة كادموس لحذف المادة المصدرية

150
00:10:05,135 --> 00:10:06,598
هو ميت , أخي

151
00:10:06,748 --> 00:10:09,573
الذي هو كل السبب الذي أنت يجب أن تعيش

152
00:10:09,749 --> 00:10:11,768
لتكريم روي الذي كان

153
00:10:14,643 --> 00:10:15,718
كيف الآذان ؟

154
00:10:16,087 --> 00:10:16,943
! بخير

155
00:10:18,386 --> 00:10:19,061
بخير

156
00:10:19,380 --> 00:10:22,599
لكن ماذا أنت كنت تفكر تستخدم هجوم صوتي ضد أبيلاكسين

157
00:10:22,803 --> 00:10:26,741
! ياصديقي ! أنا حتى لم أسمع أبدا بأبيلاكستيف قبل الليلة

158
00:10:26,873 --> 00:10:29,079
أنتم المبتدئون أبدا لا تقومون بواجباتكم المنزلية

159
00:10:29,247 --> 00:10:31,647
ألم تقرأ ملف القضية على مهمة الأتحاد الأولى ؟

160
00:10:31,758 --> 00:10:33,627
ألم تأخذ الجولة الأرشادية للقاعة ؟

161
00:10:33,681 --> 00:10:35,631
تلك أسئلة بلاغية , صحيح ؟

162
00:10:36,079 --> 00:10:39,702
.....الأبيلاكستين كانوا عرق فضائي لكائنات طاقة التي هاجمت الأرض

163
00:10:39,732 --> 00:10:40,701
قبل أثنا عشر سنة....

164
00:10:40,810 --> 00:10:42,997
....سكنوا أجسام المضيف العنصرية

165
00:10:43,021 --> 00:10:46,646
....بما في ذلك المصنوع من البلور الذي يمكن أن يمتص ويعيد توجيه...

166
00:10:46,691 --> 00:10:48,191
! هجوم صوتي...

167
00:10:50,159 --> 00:10:52,659
لذا....ماذا كانوا يفعلون داخل القاعة ؟

168
00:10:52,812 --> 00:10:56,655
الأعضاء السبعة الأصليين لأتحاد العدالة قادوا  كائنات الطاقة خارج العالم

169
00:10:56,762 --> 00:10:59,049
....القشور الفارغة للفضائيين التي تركوها ورائهم

170
00:10:59,101 --> 00:11:00,813
أصبحت جوائز التذكارية الأولى للأتحاد....

171
00:11:00,968 --> 00:11:03,374
جهاز القبيح لابد أنه نشط القشور

172
00:11:03,714 --> 00:11:06,370
دمجهم بطريقة ما إلى كائن الذي يمكن أن يسيطر عليه

173
00:11:06,622 --> 00:11:09,427
المجال تتعقب قراءات طاقة جهاز الأبوكليبتن

174
00:11:11,031 --> 00:11:12,068
نحن نقترب

175
00:11:14,369 --> 00:11:17,269
أرلينغتون

176
00:11:24,292 --> 00:11:26,411
أنه يبدو...حزين

177
00:11:26,579 --> 00:11:28,653
لاتكوني عاطفية علي آدير

178
00:11:28,810 --> 00:11:31,597
أنه تركيب من خشب , حجارة ألخ

179
00:11:31,762 --> 00:11:34,869
....هذه الأداة سحبت معا الطاقة الروحية المتبقية

180
00:11:34,905 --> 00:11:36,286
مضيفيهم الأجانب السابقين....

181
00:11:36,522 --> 00:11:39,597
لكن ذلك الوحش لايحس بأي شيء

182
00:11:39,700 --> 00:11:41,808
...ومع هذا الشيء كمنفذي

183
00:11:41,896 --> 00:11:45,585
أنا يمكنني توسيع نطاق أنتيرغانغ تصاعديا

184
00:11:45,761 --> 00:11:47,567
خمسة مقاطع

185
00:11:47,673 --> 00:11:49,860
أنا لم أعتقد بأنك تعرف أي كلمات بأكثر من مقطعين

186
00:11:50,855 --> 00:11:52,218
مضحك

187
00:11:52,534 --> 00:11:54,499
...لكننا سنرى من يضحك عندما أنا

188
00:11:54,524 --> 00:11:57,893
أيتها المجال , احجبي كل أشارات الأبوكوليبتين في المنطقة

189
00:12:30,258 --> 00:12:32,902
! حذرتك بأن ذلك التكتيك سيكون غير مؤثر

190
00:12:33,038 --> 00:12:35,350
....أرجوك ! أنا أحاول أن

191
00:13:00,198 --> 00:13:01,673
ما هو ذلك الشيء ؟

192
00:13:01,710 --> 00:13:04,304
! شيئا ما نحن لانريده ضمن ميل من مفاعل نووي

193
00:13:04,399 --> 00:13:05,949
! أطلق النار

194
00:13:09,754 --> 00:13:13,892
....مزج قشرة الأبيلاكسين مع أحتمالية للأنصهار النووي

195
00:13:14,115 --> 00:13:17,153
الوصف الجميل لكارثة....أعتيادية...

196
00:13:17,172 --> 00:13:18,606
أنا لم أقرر

197
00:13:18,651 --> 00:13:20,282
تريدني أن أوقف الشيء ؟

198
00:13:20,337 --> 00:13:21,277
لا

199
00:13:21,421 --> 00:13:26,321
هذه الحادثة أخذت لنهايتها النهائية قد يثبت...فائدتها

200
00:13:26,499 --> 00:13:30,899
لكن...أنت يمكنك أن تتعامل مع المتطفلين في الغابة

201
00:13:31,243 --> 00:13:33,393
سعيد للألتزام

202
00:13:33,700 --> 00:13:35,194
شريكي

203
00:13:40,505 --> 00:13:42,842
أنت حررت الوحش , أيها الطفل الخارق

204
00:13:43,027 --> 00:13:45,440
الآن على أحد يتحكم بالوحش

205
00:13:45,499 --> 00:13:47,018
بلو , أحبسهم

206
00:13:51,591 --> 00:13:55,166
تلك الأسلوب سيكون أكثر فاعلية إذا أطلقته خلال العظم

207
00:13:55,235 --> 00:13:56,203
لا

208
00:13:56,353 --> 00:13:57,334
! بلو , لنذهب

209
00:13:57,390 --> 00:13:59,072
قاتل شياطينك الداخلية لاحقا

210
00:13:59,113 --> 00:14:01,877
شيطان , مفرد , كافي , صدقني

211
00:14:11,209 --> 00:14:13,934
! أنتشار ! لايمكننا تركه يصل إلى المفاعل

212
00:14:31,887 --> 00:14:33,493
! أمسكه

213
00:14:34,237 --> 00:14:35,675
! أحبسه

214
00:14:35,822 --> 00:14:37,055
! أعمل على ذلك

215
00:14:42,170 --> 00:14:46,195
! أيها المجال ! نمط كرسي التحكم ! نرى إذا أنت يمكنك التحكم به

216
00:14:54,422 --> 00:14:57,328
أنا لا أعتقد بأننا يمكننا فقط أن نسأله أن يلعب بلطف

217
00:14:57,539 --> 00:15:00,273
مثل هذا الأسلوب سيكون خدعة ضعيفة

218
00:15:00,361 --> 00:15:02,536
أنتظر , أنت تعني بأنه ممكن ؟

219
00:15:04,403 --> 00:15:06,671
أنا مغمور بكل هذا الأنتباه

220
00:15:09,404 --> 00:15:11,072
ماذا أنت تفعل هنا , ويست ؟

221
00:15:11,233 --> 00:15:13,108
أعتقدت بأنك تخلصت من لعبة البطل

222
00:15:13,419 --> 00:15:15,519
التخلص من اللعبة لايعني التخلص من اصدقائي

223
00:15:15,620 --> 00:15:18,445
....وقبل أنت تعود إلى روي الحقيقي مجددا

224
00:15:18,524 --> 00:15:21,562
لنواجه الحقائق , هو لم يكن أبدا صديقنا...

225
00:15:22,954 --> 00:15:24,260
نحن جميعا فعلنا الحسابات

226
00:15:24,602 --> 00:15:26,614
سبيدي أختطف قبل أي واحد منا يلتقي بالآخر

227
00:15:26,713 --> 00:15:29,338
أنت الرجل الذي تدربنا بجانبه , قاتلنا بجانبه

228
00:15:29,470 --> 00:15:31,363
أنت الوحيد الذي عرفناه

229
00:15:32,532 --> 00:15:33,813
أنت صديقنا

230
00:15:33,957 --> 00:15:37,313
فقط لأنك نسخة مع قضايا أدارة الغضب لايغير ذلك

231
00:15:37,451 --> 00:15:39,613
جديا , هل قابلت سوبربوي ؟

232
00:15:42,997 --> 00:15:43,647
كل شيء أنتهي ؟

233
00:15:45,052 --> 00:15:46,546
أنتم تريدون أنقاذ روح شخص ؟

234
00:15:47,086 --> 00:15:48,749
أذهبوا أجعلوا كالدر يرى الضوء

235
00:15:48,958 --> 00:15:50,865
من ما أنا سمعت , هو يحتاج دروس تصحيح

236
00:15:50,909 --> 00:15:52,084
! لكن أتركوني خارجا

237
00:15:53,152 --> 00:15:55,271
أمسحوني , أو لا

238
00:15:56,088 --> 00:15:58,663
بأي من الطرق , أنفجار

239
00:16:07,303 --> 00:16:09,740
! توقف بلو ! الهجمة الصوتية لاتعمل

240
00:16:09,809 --> 00:16:11,291
....ليس كهجوم , ربما كـ

241
00:16:11,317 --> 00:16:12,975
تم تعديل التردد , أستمر

242
00:16:16,308 --> 00:16:17,429
! بلو ! أنفصل

243
00:16:17,539 --> 00:16:19,821
! مهما أنت تفعل , أنفصل قبل أن يقتلك

244
00:16:20,283 --> 00:16:22,345
لا ! أنه ليس هوم

245
00:16:22,541 --> 00:16:25,975
أنه تواصل , أتواصل ألمه

246
00:16:26,292 --> 00:16:27,835
أصغي

247
00:16:28,023 --> 00:16:33,353
أين سكون الخشب ؟ الحجارة ؟ البلور ؟ المعدن ؟

248
00:16:33,486 --> 00:16:36,435
كل هذه الضوضاء , كل هذه الحياة

249
00:16:36,436 --> 00:16:37,418
هي ألم

250
00:16:38,045 --> 00:16:40,220
نحن نحس بالقوة في هذا المكان

251
00:16:40,583 --> 00:16:42,739
القوة الكافية لتدميرنا

252
00:16:42,864 --> 00:16:44,308
لأنهاء الألم

253
00:16:44,524 --> 00:16:46,443
لكي يزال , مجددا

254
00:16:46,568 --> 00:16:47,661
أنا يمكنني التعلق به

255
00:16:48,186 --> 00:16:49,167
...أقصد

256
00:16:49,756 --> 00:16:52,269
نحن يمكننا مساعدتك , نحن سنساعدك

257
00:16:52,454 --> 00:16:56,442
آسف...يارفاق , لكن لايمكننا أن تحصلوا على ذلك

258
00:17:31,937 --> 00:17:35,430
! لا أعرف من أنتم يارفاق , لكنكم أسقطتم ذلك الشيء

259
00:17:35,700 --> 00:17:37,350
ربما أنقذتم كامل الساحل الشرقي

260
00:17:41,549 --> 00:17:42,605
أنه كان حيا

261
00:17:43,771 --> 00:17:44,977
والآن أنه ذهب

262
00:17:47,287 --> 00:17:48,119
من هاجم ؟

263
00:17:48,687 --> 00:17:49,562
من قتله ؟

264
00:17:50,487 --> 00:17:52,262
شخصا ما قبيح

265
00:17:56,291 --> 00:17:58,153
....أنا أخبرك , انهم طويلا

266
00:18:01,203 --> 00:18:01,859
ذهبوا...

267
00:18:07,286 --> 00:18:08,580
أنهم أحياء , يتنفسون

268
00:18:09,155 --> 00:18:09,980
نبض القلب ثابت

269
00:18:10,360 --> 00:18:11,967
لكن غير متجاوب

270
00:18:16,103 --> 00:18:20,428
....كما طلبت , القبيح وويسبر الآن تحذير حي لأي شخص آخر

271
00:18:20,484 --> 00:18:22,272
يبتعد عن طريق الضوء....

272
00:18:22,489 --> 00:18:24,246
لكن لماذا تفجير المخيف ؟

273
00:18:24,416 --> 00:18:26,347
يبدو مثل أهدار مصدر

274
00:18:26,461 --> 00:18:28,942
....مصدر يسقط في أيدي العدو

275
00:18:28,989 --> 00:18:31,533
هو مصدر الأفضل التخلص منه...

276
00:18:31,871 --> 00:18:32,771
شريكي

277
00:18:33,090 --> 00:18:35,325
أحب الطريقة التي تفكر بها

278
00:18:42,326 --> 00:18:44,526
بالو ألتو

279
00:18:52,220 --> 00:18:52,939
كيف سار الأمر ؟

280
00:18:53,379 --> 00:18:54,460
أنه لم يسر

281
00:18:55,061 --> 00:18:55,824
نحن تكلمنا

282
00:18:56,483 --> 00:18:57,540
هو لم يستمع إلينا

283
00:18:58,294 --> 00:19:03,262
بالأضافة إلى ذلك , أضاءاتي الفيتنامية , الورقة
 مازالت مستحقة في الثامنة صباحا

284
00:19:03,969 --> 00:19:06,882
أنا لا أعتقد بأنني يمكنني أن أنسخ ورقتك

285
00:19:08,970 --> 00:19:09,851
ليس هناك فرصة

286
00:19:10,251 --> 00:19:12,095
أنه بعد منتصف الليل

287
00:19:12,434 --> 00:19:14,109
عيد حب سعيد , آرتيميس

288
00:19:14,162 --> 00:19:15,531
أنت تذكرت

289
00:19:15,672 --> 00:19:19,372
هيا , أي نوع من الأحمق سأكون إذا أنا نسيت عيد الحب

290
00:19:19,985 --> 00:19:21,672
للسنة الخامسة على التوالي

291
00:19:21,862 --> 00:19:23,831
حسنا , أنا تذكرت أيضا

292
00:19:24,033 --> 00:19:25,658
أنا جلبت إليك طعامك المفضل

293
00:19:25,851 --> 00:19:27,007
كل شيء

294
00:19:27,444 --> 00:19:29,601
حبيبتي , أنت ِ رائعة

295
00:19:32,117 --> 00:19:33,878
هل مازلت قلق حول روي ؟

296
00:19:34,558 --> 00:19:35,558
هو ضائع , حبيبتي

297
00:19:36,546 --> 00:19:37,233
وحيدا

298
00:19:38,434 --> 00:19:40,690
الرجل فقط لايسمع لأي شخص أن يدخل

299
00:19:57,047 --> 00:19:58,953
شخصا ما يبدو أسوء للملابس

300
00:20:03,169 --> 00:20:03,769
! تشتشير

301
00:20:05,455 --> 00:20:08,224
أهدأ , ريد , أنا لست هنا للقتال

302
00:20:08,498 --> 00:20:10,711
أنا هنا لجعلك تنظف تصرفك

303
00:20:12,244 --> 00:20:13,625
ليس أنت ِ أيضا

304
00:20:13,682 --> 00:20:14,701
حسنا , أنسي ذلك , جايد

305
00:20:14,986 --> 00:20:16,814
...أنت ِ فقدتي الحق للمقعد الخلفي عندما أنت

306
00:20:16,815 --> 00:20:18,642
تركتيني أعود إلى حياة الجرية

307
00:20:19,359 --> 00:20:20,647
ذلك ليس لماذا أنا غادرت

308
00:20:21,021 --> 00:20:23,171
أنه كان فقط...منفعة جانبية

309
00:20:23,259 --> 00:20:26,159
بالأضافة...أنا مازلت زوجتك

310
00:20:26,531 --> 00:20:27,500
قانونيا

311
00:20:27,704 --> 00:20:30,992
أعطيني بعض الأمتيازات لضرب الأحساس إليك

312
00:20:31,377 --> 00:20:33,750
....روي , أنا غادرت لأن هوسك بأيجاد

313
00:20:33,763 --> 00:20:35,426
سبيدي كان جميعه يتبدد...

314
00:20:35,657 --> 00:20:38,657
لم يكن هناك مجال في حياتك لأي شيء آخر , أو لأي شخص

315
00:20:38,835 --> 00:20:41,210
ليس أنا , وليس أبنتنا

316
00:20:41,860 --> 00:20:44,723
نحن...نحن لدينا أبنة ؟

317
00:20:45,049 --> 00:20:46,412
ليان نغوين-هاربر

318
00:20:46,871 --> 00:20:48,590
هي تحتاج والدها , روي

319
00:20:49,039 --> 00:20:51,089
أنت يجب أن تجعل يدك مستقيمة

320
00:20:51,539 --> 00:20:52,464
لأجلها

321
00:20:52,720 --> 00:20:53,695
...وذلك يعني

322
00:20:53,830 --> 00:20:57,411
أنت تحتاج أن تتخلص من شبح سبيدي , بشكل نهائي....

323
00:20:58,443 --> 00:21:00,755
...لذا...بينما أنا كنت بعيدا...

324
00:21:00,833 --> 00:21:03,601
أتصلت بكل شريحة كانت لدي

325
00:21:04,083 --> 00:21:05,670
أنا حصلت لنا على تقدم , روي

326
00:21:05,854 --> 00:21:10,035
الفرصة الأخيرة لأيجاد روي هاربر الحقيقي

327
00:21:11,236 --> 00:21:15,336
ترجمة "Akram Nasser " ترجمة

