1
00:00:02,552 --> 00:00:04,196
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدّماء"

2
00:00:04,226 --> 00:00:08,411
،إنّه ميّت
!لا، لا! لا يمكنني، لا يمكنني

3
00:00:08,441 --> 00:00:11,520
.بوسعي مساعدتكِ، أخمدي مشاعرك -
.(سنفقدها يا (دايمُن -

4
00:00:11,550 --> 00:00:14,828
،إنّها متحجّرة القلب بلا إنسانيّتها
.والترياق أسرع سبيل لإعادتها

5
00:00:14,858 --> 00:00:17,828
،كاثرين) تحوز الترياق)
.وسترغب بزجّه في حلقك

6
00:00:17,858 --> 00:00:21,366
آخر شيء تودّه هو أن يُستخدم
.الترياق ضدّك، فأحضره إليّ

7
00:00:21,396 --> 00:00:23,269
.(لست تخيفني يا (سايلس

8
00:00:25,043 --> 00:00:26,757
.مجرّد شيء بسيط لتذكرني بهِ

9
00:00:26,797 --> 00:00:30,105
كلّ عناوين (كاثرين) السابقة، بما يشمل
.عنوانين يعودا لشهرين منصرمين

10
00:00:30,214 --> 00:00:33,723
،تريدين خروج الترياق من الصّورة
.وأودّ تناوُله، بوسعنا التعاون سويًّا

11
00:00:45,820 --> 00:00:47,016
لمَ توقّفنا؟

12
00:00:48,033 --> 00:00:50,993
لقد بحثنا في ثلاث مُدن
.خلال آخر 24 ساعة

13
00:00:51,003 --> 00:00:54,301
،سئمت قنوات مذياع القمّة الـ40
.ورائحتي مثل الجلد

14
00:00:54,330 --> 00:00:55,317
وهل هذا خطأي؟

15
00:00:55,357 --> 00:00:57,888
أنتِ مَن سرقت قائمة
.عناوين (كاثرين) المُحتملة

16
00:00:57,918 --> 00:01:00,110
(ألم تظنّي قطّ أنّ لدى (دايمُن
معلومات عن وجهتنا؟

17
00:01:00,309 --> 00:01:02,671
أذكرتُ أنّي لا أطيق سماع صوتك؟

18
00:01:02,701 --> 00:01:05,970
،مؤسف للغاية، فلم نفرغ بعد
.ادلفي للسيّارة، ولنقصد المدينة التالية

19
00:01:06,339 --> 00:01:07,733
.سأوافيكِ خلال برهة

20
00:01:09,468 --> 00:01:10,584
.إنّي جائعة

21
00:01:10,624 --> 00:01:14,381
،(لسنا هنا للتغذّي يا (إيلينا
.أريد الترياق و(كاثرين) تحوزه

22
00:01:14,421 --> 00:01:16,732
.لن نتوقّف حتّى نجدها

23
00:01:17,370 --> 00:01:18,596
.قلت خلال برهة

24
00:01:21,626 --> 00:01:24,355
.أغث يا إلهي! لقد أجفلتِني -
حقًّا؟ -

25
00:01:26,299 --> 00:01:27,605
كاثرين)، ماذا تفعلين؟)

26
00:01:34,242 --> 00:01:36,196
أتعرفيني؟ -
.طبعًا -

27
00:01:36,853 --> 00:01:39,932
أعلم أنّ أغلب الناس هنا
.يفضّلون تغذّيك من أعناقهم

28
00:01:39,952 --> 00:01:42,175
لكنّي طلبتُ منكِ أن تتغذّي
من رسغي، أتذكرين؟

29
00:01:44,098 --> 00:01:46,579
تلك الساقطة المتستّرة
.أذهنت البلدة بأسرها

30
00:01:48,841 --> 00:01:51,213
.(أظننا وجدنا (كاثرين

31
00:01:51,542 --> 00:01:54,900
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الثامنة عشر: (( القوطيّة الأمريكيّة

32
00:01:55,249 --> 00:01:57,930
ما اسمي بالكامل؟ -
.(كاثرين بيرث) -

33
00:01:57,969 --> 00:02:00,988
.تروقني تصفيفتك الجديدة -
إذًا، كيف تعرفين (كاثرين)؟ -

34
00:02:01,447 --> 00:02:02,822
كيف أعرف مَن؟

35
00:02:05,224 --> 00:02:07,397
أنا، كيف تعرفينني؟

36
00:02:07,844 --> 00:02:11,462
.إنّها بلدة صغيرة، وكلّنا نعرف بعضنا -
.(إذًا، الجميع هنا يعرفون (كاثرين -

37
00:02:14,372 --> 00:02:17,282
.آسفة، أجهل عمَّن تتحدّثين

38
00:02:18,577 --> 00:02:21,527
أذهنت الجميع لنسيان كلّ شيء عنها
.ما لم تكُن هي تحدّثهم بنفسها

39
00:02:21,557 --> 00:02:22,753
.فتاة ذكيّة

40
00:02:24,407 --> 00:02:25,742
منذ ومتى ونحن على معرفة؟

41
00:02:25,782 --> 00:02:28,373
،منذ فترة
.لا أكاد أذكر

42
00:02:28,383 --> 00:02:31,731
أين أعيش؟ وأين عملي؟ -
.لستُ أدري -

43
00:02:31,900 --> 00:02:33,874
مع مَن أقضي الوقت؟
هل لديّ أيّ أصدقاء؟

44
00:02:34,950 --> 00:02:38,517
قلتِ أنّنا جميعًا بوسعنا أن نكون
.أصدقاءك طالما نحفظ سرّك

45
00:02:39,434 --> 00:02:42,245
أيّ سرّ؟ -
...أنا -

46
00:02:43,650 --> 00:02:44,866
.لستُ أدري

47
00:02:47,845 --> 00:02:50,267
لقد تجاسرا إلى درجة
.خدش طلاء سيّارتي

48
00:02:50,426 --> 00:02:55,050
لمَ لا تكون ممتنًّا لتمكّن المأمورة
...فوربز) من تتبّع السيّارة بعدما تركتهما)

49
00:02:55,269 --> 00:02:56,953
.كما تعلم، بعدما سرقاها منك

50
00:02:56,993 --> 00:02:58,767
ذكّرني أن أرسل لها
.بعض الكعك الصغير

51
00:02:58,867 --> 00:03:03,211
،أتحتاج حقًّا 10 غالوناتٍ من الوقود
أم أنّك تُحمّلني إيّاهم كعقاب؟

52
00:03:03,241 --> 00:03:06,510
،تركا سيّارتك بعدما نفذ وقودها
.لذا علينا أن نزوّدها بالوقود

53
00:03:06,550 --> 00:03:08,084
.(يفصلنا 100 ميل عن (ويلبي

54
00:03:08,114 --> 00:03:10,924
لا أذكر أنّ هذا الاسم كان على قائمة
.(الأماكن التي وجدتُها في (نيويورك

55
00:03:10,954 --> 00:03:11,781
.القائمة

56
00:03:11,791 --> 00:03:15,499
،أتقصد القائمة التي سرقاها منك
على حين غفلة منك؟

57
00:03:15,976 --> 00:03:17,162
.ستكونان هناك

58
00:03:17,202 --> 00:03:19,584
تتبّعت المأمورة (فوربر) السيّارة
.التي سرقاها بعد سيّارتك

59
00:03:19,594 --> 00:03:25,593
(سحقًّا للكعك، سأهديها قنّينة (شمبانيا
.إن كانت (إيلينا) موجودة حيث أشارت

60
00:03:26,091 --> 00:03:30,018
.(ويلبي) في كوخٍ ريفيّ في (بنسيلفينا)

61
00:03:30,058 --> 00:03:30,884
.ستكونا هناك

62
00:03:30,894 --> 00:03:33,924
لنأمل أن نصل إليهما
.قبلما تجدا الترياق

63
00:03:33,954 --> 00:03:36,057
.إليك بصيص ضوء وسط غيوم جامحة

64
00:03:36,097 --> 00:03:39,305
،إن تناولت (ريبيكا) الترياق
.فستمسي فانية، وبوسعنا قتلها فورًا

65
00:03:39,335 --> 00:03:42,624
إليك غيمة مظلمة، (إيلينا) ستظلّ
.مصّاصة دماء أبد الآبدين

66
00:03:43,610 --> 00:03:47,207
لمَ لا تحِد عن خيالات الانتقام مؤقّتًا
وتركّز انتباهك على الجائزة؟

67
00:03:47,367 --> 00:03:52,390
،اعثر على (كاثرين)، واجلب الترياق
.ثم ارحل قبل أن تُكسر رقبتك ثانيةً

68
00:03:52,410 --> 00:03:56,565
صدّقني، لقد تعلّمت الدرس، (إيلينا) بلا
.إنسانيّتها محض ساقطة متحجّرة الفؤاد

69
00:03:56,605 --> 00:03:58,847
ولن أثق بها ريثما
.نستعيد (إيلينا) القديمة

70
00:03:59,854 --> 00:04:02,872
انظر لهذا، وأخيرًا نحن
.على وفاق حيال أمرٍ

71
00:04:03,201 --> 00:04:04,517
.انظر لهذا

72
00:04:47,098 --> 00:04:48,433
كلاوس)؟)
.يجب أن نتحدّث

73
00:04:50,795 --> 00:04:53,914
ماذا جرى لك؟ -
.(سايلس) -

74
00:04:54,442 --> 00:04:58,837
لقد هاجمني وطعنني
.بوتد السنديان الأبيض

75
00:05:00,183 --> 00:05:05,633
.قطعة منه ما تزال بداخلي -
.يا إلهي، (كلاوس) هذا قد يقتلك -

76
00:05:07,368 --> 00:05:09,081
.إنّي قطعًا أشعر وكأنّي أحتضر

77
00:05:20,203 --> 00:05:24,717
،رغم أنّي أتوق لرؤيتك تحتضر
.فإنّك لم تأتِ لي بالترياق بعد

78
00:05:24,847 --> 00:05:26,212
!(سايلس)

79
00:05:29,232 --> 00:05:30,368
.أصبت

80
00:05:31,613 --> 00:05:34,693
،(بدوت ليلة أمس مثل (شين
.(واليوم أتمثّل في (كارولين

81
00:05:34,723 --> 00:05:39,366
وغدًا، من عساه يعلم؟ -
.أرني وجهك الحقيقيّ -

82
00:05:39,984 --> 00:05:43,492
ولمَ عساي أفعل ذلك بينما يسعني
التمثّل في أيّ أحدٍ أودّك أن تراه؟

83
00:05:53,079 --> 00:05:59,765
قاومني أنّى تشاء يا (كلاوس)، لكن ريثما
.تجلب لي الترياق فسأنزل بك المعاناة

84
00:06:11,823 --> 00:06:15,022
،مرحبًا، أستميحك عذرًا
هل وصلني أيّ بريد اليوم؟

85
00:06:15,660 --> 00:06:19,486
ماذا جرى لشعرك؟ -
.قصصته -

86
00:06:19,526 --> 00:06:23,134
خلال دقيقتين؟ -
كنتُ هنا منذ دقيقتين؟ -

87
00:06:24,618 --> 00:06:29,023
أأنتِ بخير آنسة (بيرث)؟ -
.أجل بخير، شكرًا لك -

88
00:06:31,365 --> 00:06:33,816
،كانت هنا منذ دقيقتين
.ممّا يعني أنّها لم تبتعد

89
00:06:34,464 --> 00:06:36,517
ما رأيك بأن تتفقّدي الداخل؟
.وسأتفقّد موقف السيّارات

90
00:06:36,547 --> 00:06:37,494
.حسنٌ

91
00:06:51,066 --> 00:06:53,637
إنّي مذهولة، لم أتصوّر قطّ
.أنّك ستجديني هنا

92
00:06:53,757 --> 00:06:56,048
.حسنٌ، هذا مكان جميل للموت

93
00:06:59,437 --> 00:07:01,520
.أوافقك في ذلك

94
00:07:01,530 --> 00:07:04,439
.لقد انتقيتِ مكانًا جميلًا للموت

95
00:07:10,727 --> 00:07:11,873
أين الترياق؟

96
00:07:12,670 --> 00:07:16,687
ماذا، أما من خطبة عن مجيئك هنا
للانتقام من أجل أخيك الصغير؟

97
00:07:17,104 --> 00:07:18,898
.البشر يموتون، والحياة تُمضي

98
00:07:23,722 --> 00:07:26,472
.بعد إخمادنا إنسانيّتنا

99
00:07:28,405 --> 00:07:33,826
هذا مؤسف للفتيان، زهرتهم الرقيقة
.من الإنسانيّة المرهفة... اندثرت

100
00:07:35,291 --> 00:07:37,823
طالما سنبقى لبرهة، فسأذهب
.لإحضار قائمة المُقدَّمات

101
00:07:40,941 --> 00:07:45,356
.لن تبارحي مكانك -
.نسيتُ كم كنتِ ساحرةً -

102
00:07:45,406 --> 00:07:47,249
...يدهشني أنّكِ تذكريني بالمرّة

103
00:07:47,379 --> 00:07:51,126
رغم أنّكِ كنت منشغلة
.بإغواء كلا شقيقيّ

104
00:07:52,003 --> 00:07:53,418
يا إلهي! ماذا جرى؟

105
00:07:59,268 --> 00:08:02,277
،(إنّي بخير يا (جولين
.وأنتِ لم تري شيئًا

106
00:08:07,080 --> 00:08:11,365
كلّ دقيقة تهدراها بالثرثرة، هي دقيقة
.تمهلان بها (دايمُن) و(ستيفان) لإيجادنا

107
00:08:12,701 --> 00:08:16,647
أين الترياق؟ -
.آسفة، (الفيرفين) في جسدي -

108
00:08:16,687 --> 00:08:19,726
،إذًا، سأعذّبك لأخلّصك منه
.ذلك سيكون ممتعًا

109
00:08:20,942 --> 00:08:24,211
لمَ تريدانه بأيّ حال؟ -
السؤال هو لمَ تريدينه؟ -

110
00:08:24,301 --> 00:08:26,004
.(دعيني أخمّن، لقتل (نيكلاوس

111
00:08:26,014 --> 00:08:29,263
قضيت آخر 500 عام
.هاربة من أخيك الأكبر

112
00:08:29,303 --> 00:08:32,521
.ولستُ أنوي أن أكون على مقربة منه

113
00:08:33,727 --> 00:08:39,278
،لكن طالما يمكن استخدام الترياق ضدّه
.فأوقن أنّه يتوق للحصول عليه

114
00:08:39,567 --> 00:08:42,237
.سأعطيه الترياق، فيعطيني حرّيتي

115
00:08:42,427 --> 00:08:44,111
.أيَّتها الضحيّة المسكينة

116
00:08:44,360 --> 00:08:47,987
أين الجزء من خطّتك حيث
تخدعينا ويلقى أحد حتفه؟

117
00:08:48,017 --> 00:08:49,771
.ليس لديّ مبرر لخداعكما

118
00:08:50,867 --> 00:08:53,508
.أعلم أنّكما لا تصدّقاني، لكنّها الحقيقة

119
00:08:53,508 --> 00:08:57,504
،الأشخاص يتغيّرون
.ولست الفتاة التي تظنّاها

120
00:09:00,395 --> 00:09:01,761
.لستُ أحمل الترياق

121
00:09:02,299 --> 00:09:06,145
لم أخَل ذلك، لكنّي أوقن أنّ ثمّة شيء
.في هاتفك سيساعدنا لإيجاده

122
00:09:06,145 --> 00:09:07,331
"(الثانية ظهرًا: لقاء (إ.م"

123
00:09:07,550 --> 00:09:11,875
من يكون (إ.م)؟ -
.صديق -

124
00:09:12,144 --> 00:09:14,934
مذكور هنا أنّ لقاءكما
.في تمام الثانية ظهرًا

125
00:09:17,624 --> 00:09:20,455
.أظنني سأضطر للقاء (إ.م) بنفسي

126
00:09:23,893 --> 00:09:27,709
،وصلني سيل رسائلك
.يجدر أن تكون مسألة حياة أو موت

127
00:09:28,068 --> 00:09:33,060
.ارحلي -
كلاوس)، أين أنت؟) -

128
00:09:35,113 --> 00:09:37,436
ماذا أصابك؟

129
00:09:37,505 --> 00:09:41,750
،أحتاج مزيدًا من الوقت
!كفّ عن مطاردتي

130
00:09:42,916 --> 00:09:45,777
أنا أطاردك؟

131
00:09:46,315 --> 00:09:50,898
،يفترض أن أباشر 3 لجان حفلات الآن
.وأنت لا تنفك تطاردني هاتفيًّا

132
00:09:51,536 --> 00:09:54,466
.(كارولين)

133
00:09:54,696 --> 00:09:57,067
أهذه أنتِ حقًّا؟

134
00:10:07,301 --> 00:10:08,786
.برهني لي هويّتك

135
00:10:09,992 --> 00:10:13,908
أجهل ما إن تكُن هذه طريقة
.جديدة للغزل، لكنّها مزرية

136
00:10:13,948 --> 00:10:18,691
.ولديّ أمورًا أهم لأنفّذها -
.انتظري رجاءً -

137
00:10:19,428 --> 00:10:23,594
سايلس) طعنني بوتد)
.السنديان الأبيض

138
00:10:23,923 --> 00:10:29,543
.ثمّة جزء صغير منه عالق داخلي -
لمَ هاجمك (سايلس)؟ -

139
00:10:29,583 --> 00:10:34,984
،لم أكُن بوضع يخوّلني السؤال
.يكفي أن نقول أنّي مصاب

140
00:10:36,678 --> 00:10:39,808
لذا بوسعك أن تدركي
.سبب دعوتي إيّاكِ

141
00:10:45,269 --> 00:10:50,061
،نفيتَ (تايلر) من البلدة وقتلت أمّه
وتحسبني سأساعدك؟

142
00:10:50,649 --> 00:10:57,376
،(لو مُتّ فستموتي ويموت (تايلر
.وكافّة أصدقائك سيهلكون معي

143
00:11:09,584 --> 00:11:13,829
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
.الأمر بسيط للغاية -

144
00:11:14,456 --> 00:11:17,725
.أريدك أن تنتزعي شظية الوتد منّي

145
00:11:23,505 --> 00:11:24,801
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

146
00:11:25,796 --> 00:11:28,577
كاثرين بيرث) لن)
.(تختبئ في (هيكس تاون

147
00:11:28,607 --> 00:11:32,175
،هذه قطعًا السيّارة التي سرقاها
.نحن في المكان الصحيح

148
00:11:32,215 --> 00:11:34,147
.يؤخذ لهما ذوقهما في انتقاء السيّارات

149
00:11:34,217 --> 00:11:36,439
،دعني أسألك أمرًا
ماذا سيحدث حين نجد (إيلينا)؟

150
00:11:36,479 --> 00:11:38,134
أنّى سنعود بها إلى (ميستك فولز)؟

151
00:11:38,622 --> 00:11:43,455
،فلا أظنّها سترضى بهدوء
.ومعها مصّاصة دماء أصليّة تحرسها

152
00:11:43,485 --> 00:11:44,920
.سنفعل أيّما نُضطر لفعله

153
00:11:45,109 --> 00:11:48,497
لا أحفل إن نُلقي (ريبيكا) أسفل حافلة
.مدرسيّة ونضع (إيلينا) داخل جعبة

154
00:11:48,507 --> 00:11:50,779
.سنفعل أيّما نُضطر لفعله -
.إنّي جاد -

155
00:11:50,819 --> 00:11:55,334
،وأنا أيضًا، لا أحفل بما تشاءه (إيلينا) الآن
.فإنّها على وشك ضياع لا رجعة منه

156
00:11:55,364 --> 00:11:58,492
،وهذا لن يحدث
.فإنّها غُصّة بما يكفي حاليًا

157
00:11:58,771 --> 00:12:04,481
ماذا جرى لمَن نصح باعتناق (إيلينا) كونها
مصّاصة الدماء ومسايرة سبيل القدر؟

158
00:12:04,720 --> 00:12:08,926
،(ذلك الرجل كُسرت رقبته في (نيويورك
.وهو الآن حانق أشدّ الحنق

159
00:12:22,389 --> 00:12:23,097
ما رأيك؟

160
00:12:24,153 --> 00:12:28,737
،اقتربتِ، لكنّكِ لست ساقطة بما يكفي
.أظنّك بحاجة لقليل من طلاء العين

161
00:12:31,547 --> 00:12:34,885
.سأحتاج ملابسك -
.أجل، وكأنّي سأعطيك إيّاها -

162
00:12:35,722 --> 00:12:41,372
،سوارك وساعتك وقرطك
.سلّميني إيّاهم

163
00:12:52,983 --> 00:12:56,779
.والسوار الآخر -
.إنّه سواري لضوء النهار -

164
00:12:56,809 --> 00:12:59,261
،الشمس ساطعة بالخارج
.وسأحتاج إليه

165
00:12:59,361 --> 00:13:01,145
.كما أنّه لن ينفعكِ

166
00:13:01,254 --> 00:13:04,602
.سأحتاج معطفكِ رغم ذلك

167
00:13:11,179 --> 00:13:13,292
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

168
00:13:16,661 --> 00:13:18,146
هذا لن يجدي، أتعلمين؟

169
00:13:18,435 --> 00:13:22,669
،تصفيفة سيّئة، وطلاء العينين
.لن تجتازيني قطّ

170
00:13:24,852 --> 00:13:27,672
.لن تجتازيني قطّ -
.أكثر حدّة وفظاظة -

171
00:13:27,711 --> 00:13:32,206
.لن تجتازيني قطّ -
.أنتما مثيرتان للشفقة -

172
00:13:32,396 --> 00:13:33,661
.أنتما مثيرتان للشفقة

173
00:13:33,671 --> 00:13:37,866
مثاليّ، المستوى المناسب للكراهيّة
.والاضطراب الدفين

174
00:13:38,823 --> 00:13:41,752
،أكاد أتم أمري
.ثمّة شيء ينقصني

175
00:13:45,958 --> 00:13:50,402
.حذاؤك، أريد حذاءك

176
00:14:02,480 --> 00:14:03,786
.(هيّا يا (إ.م

177
00:14:05,350 --> 00:14:09,516
.أتعلمين، هذا طريف

178
00:14:09,795 --> 00:14:17,946
،(لطالما غرتُ من أسطورة (كاثرين بيرث
.وبقدرتها لجعل أيّ رجل خاتم بإصبعها

179
00:14:18,325 --> 00:14:23,178
،مثلما خان (إيلايجا) (كلاوس) من أجلكِ
.وكما تناطح الأخوان (سلفاتور) عليكِ

180
00:14:23,208 --> 00:14:30,881
وها نحن بعد سنين في بلدة
.أذهنتِ أهلها ليُولعوا بكِ

181
00:14:34,119 --> 00:14:37,249
،آسفة، ما حرى أن أضحك
.الأمر مُحزن أكثر منه مسلّيًا

182
00:14:38,066 --> 00:14:41,942
تعلمين أنّكِ لا يمكنكِ مشاركة
إيلينا) تجرُّع الترياق، صحيح؟)

183
00:14:42,380 --> 00:14:47,065
.إنّها تأبى تجرّعه -
.حقًّا؟ وأنتِ تريدين تجرّعه -

184
00:14:48,151 --> 00:14:52,475
أأنتِ غبيّة؟ أم أنّها طبيعة شقرائيّة؟ -
.أريد أن أنعم بحياة طبيعيّة مُجددًا -

185
00:14:52,515 --> 00:14:56,004
،أي تريدين تكرار الخطأ، حسنٌ
.خمّني أمرًا، لا يمكنكِ نيل مبتغاك

186
00:14:56,043 --> 00:14:58,315
.الترياق سيجرّدك من الخلود فقط

187
00:14:58,385 --> 00:15:02,242
بينما ستسيقظين صباحًا مع كلّ
.سمة أخرى تمقتينها في ذاتكِ

188
00:15:03,408 --> 00:15:05,908
ولن تتمكّني حتّى من إذهان
.أحدٍ ليكون لكِ صديقًا

189
00:15:08,539 --> 00:15:10,672
سيدتاي، هل تلعبان بودّ؟

190
00:15:13,831 --> 00:15:16,502
.وها قد جائنا هادما اللّذات -
.(أرى أنّكِ توصّلت إلى (كاثرين -

191
00:15:16,502 --> 00:15:17,867
.إنّكِ تفقدين لمستك أيّتها الشريرة

192
00:15:22,530 --> 00:15:23,667
أين (إيلينا)؟

193
00:15:27,413 --> 00:15:28,509
.(كاثرينا)

194
00:15:31,669 --> 00:15:36,561
،إيلايجا)، أنت متأخّر قليلًا)
أليس كذلك؟

195
00:15:38,166 --> 00:15:39,521
.لقد صبغتِ شعرك

196
00:15:42,640 --> 00:15:43,876
.إنّه يروقني

197
00:15:45,530 --> 00:15:47,483
...شكرًا لك، في الحقيقة كنت سوف

198
00:16:04,583 --> 00:16:08,749
.اشتقت إليكِ -
.وأنا أيضًا -

199
00:16:08,789 --> 00:16:11,540
هذه بلدة صغيرة مثيرة للاهتمام
.لاختيارك إيّاها من أجل الاستقرار

200
00:16:12,376 --> 00:16:17,429
إذًا، هل تحملينه معك؟ -
أحمل ماذا؟ -

201
00:16:17,459 --> 00:16:23,956
.الترياق -
.إنّه في مكان آمن -

202
00:16:24,913 --> 00:16:26,468
...لمَ لا تدعني أذهب لأحضره

203
00:16:27,135 --> 00:16:29,228
ثم أعود به إليك؟

204
00:16:30,773 --> 00:16:32,298
أين (كاثرين) يا (إيلينا)؟

205
00:16:34,311 --> 00:16:37,071
،دعاني أكُن واضحةً معكما
...(سأخبركما بمكان (إيلينا

206
00:16:37,111 --> 00:16:40,270
،فتزجّا الترياق بحلقها
وينتهي مآلي في تابوت، صحيح؟

207
00:16:40,599 --> 00:16:41,934
.لا أظن ذلك

208
00:16:42,452 --> 00:16:46,079
ماذا عنكِ أيَّتها البشوشة؟
هل تعلمين بمكانها؟

209
00:16:46,139 --> 00:16:47,465
.بوسعي أن أولّيك تلميحًا

210
00:16:48,172 --> 00:16:51,640
،ابدأ بالبحث في مشرحة البلدة
.فعلى الأرجح هي ميّتة

211
00:16:57,579 --> 00:16:59,413
.لقد ذهبت للقاء صديق لي

212
00:16:59,572 --> 00:17:03,808
،ربّما تعرفونه، شقيق أصليّ
.وذو ذوق معصوم

213
00:17:04,356 --> 00:17:06,807
إيلايجا)؟) -
إيلايجا) هنا؟) -

214
00:17:06,906 --> 00:17:11,989
يتعيّن عليكِ التشكيك في الذوق المعصوم
.لـ (إيلايجا) طالما هو صديقك

215
00:17:12,586 --> 00:17:16,254
،حين أقول صديق
.فأقصد بها صديق

216
00:17:19,134 --> 00:17:22,751
لعلّه استغرق 10 ثوانٍ
.ريثما أدرك أنّها ليست أنا

217
00:17:22,791 --> 00:17:26,379
وأرجّح أنّه عندئذٍ
.انتزع قلبها من صدرها

218
00:17:27,644 --> 00:17:29,059
حسنٌ، أين هما؟

219
00:17:31,959 --> 00:17:37,490
،ريبيكا)، تعلمين إن أصاب (إيلينا) مكروه)
فستنعدم فرصتك لإيجاد الترياق، صحيح؟

220
00:17:41,018 --> 00:17:45,671
حسنٌ، تعيّن أن يتقابلا
.في برجٍ مطلّ على المنتزه

221
00:17:46,947 --> 00:17:48,242
.(سأذهب للتحدُّث إلى (إيلايجا

222
00:17:48,282 --> 00:17:51,172
،(تعامل مع (إيلايجا
.كاثرين) ستأخذنا للترياق)

223
00:17:51,600 --> 00:17:53,185
.كلّا، لن تفعل

224
00:17:53,225 --> 00:17:56,115
الترياق هو فرصتي لنيل
.(حرّيتي من (كلاوس

225
00:17:56,145 --> 00:17:58,157
ستبرمين اتّفاقًا مع (كلاوس)؟

226
00:17:58,167 --> 00:18:01,855
(كلّا، ستجعل (إيلايجا
.يُبرم الاتّفاق عنها

227
00:18:04,765 --> 00:18:07,355
ولهذا تحتاجين
لصديقك المزعوم، صحيح؟

228
00:18:08,412 --> 00:18:11,551
.(بعض الأمور لا تتغيّر قطّ يا (كاثرين

229
00:18:11,740 --> 00:18:13,613
.بلى

230
00:18:16,125 --> 00:18:17,101
.حسنٌ

231
00:18:18,646 --> 00:18:21,555
.تحرّكي، عليك أن تتبعيني

232
00:18:30,753 --> 00:18:33,983
،يا إلهي
.أنت أيضًا لديك قلب

233
00:18:34,830 --> 00:18:37,879
.خطأي، إنّه مجرّد ضلعٍ تخضّله الدّماء

234
00:18:38,606 --> 00:18:41,367
إنّي سعيد لكون
.معاناتي ممتعة إليك

235
00:18:42,841 --> 00:18:44,974
.أقسم ألّا شيء بالداخل

236
00:18:45,701 --> 00:18:47,974
.وإذا خلتني أستمتع بهذا، فأنت مختل

237
00:18:48,063 --> 00:18:51,162
لقد قتلت 12 ساحرةً
.(من أجل صديقتك (بوني

238
00:18:51,281 --> 00:18:53,952
حتّى أنّكِ لا يمكنك
.تلطيخ يديك قليلًا من أجلي

239
00:18:54,331 --> 00:18:58,317
.وأنا من ظننتنا صديقين -
.لقد أخطأتَ الظنّ -

240
00:18:59,543 --> 00:19:02,602
.آسفة، آسفة، آسفة

241
00:19:07,186 --> 00:19:08,382
أتعلم شيئًا؟

242
00:19:09,867 --> 00:19:11,292
.لستُ آسفة

243
00:19:11,332 --> 00:19:14,112
إنّك تستحقّ المعاناة
.جزاءً لكلّ شيء أثمتَه

244
00:19:14,152 --> 00:19:17,161
.لذا الآن سننفّذ الأمور بشروطي

245
00:19:17,660 --> 00:19:24,386
إن تريد مساعدتي، فدع (تايلر) يعود
.للمدينة واوعدني بألّا تأذيه

246
00:19:32,727 --> 00:19:35,039
كاثرينا)؟) -
مرحبًا (إيلايجا)؟ -

247
00:19:36,474 --> 00:19:37,759
أين (كاثرين)؟

248
00:19:37,799 --> 00:19:39,802
أين (إيلينا)؟ -
.بأمان -

249
00:19:39,822 --> 00:19:41,696
.مدّة بقائها آمنة مرهونة بك

250
00:19:41,726 --> 00:19:43,569
.(أظنّ الشرط ذاته سارٍ على (كاثرين

251
00:19:44,017 --> 00:19:46,788
كاثرين) قادرة على تدبر)
.أمرها بمواجهتكما

252
00:19:46,798 --> 00:19:48,303
.تقصد بمواجهة ثلاثتنا

253
00:19:48,871 --> 00:19:51,760
لأنّ أختك الصغيرة قررت
.الانضمام لفريق الأخيار مؤقّتًا

254
00:19:55,258 --> 00:19:56,524
.أعطِها الهاتف

255
00:19:56,843 --> 00:20:00,101
،ليست هنا الآن
.(غادرت مع (دايمُن) و(كاثرين

256
00:20:00,131 --> 00:20:01,227
.أخبرني أين هم

257
00:20:01,237 --> 00:20:04,785
(هدّئ روعك، لن يمسّ أحد (كاثرين
.بأذى طالما تحوز الترياق

258
00:20:04,815 --> 00:20:07,406
أتدرك بأيّ قدرٍ
تمقت أختي (كاثرين)؟

259
00:20:07,445 --> 00:20:11,303
أؤكّد لك أنّ (ريبيكا) ستقتلها
.لحظة انقضاء الفائدة منها

260
00:20:11,343 --> 00:20:14,243
،أخبرني أين أنت
.وبوسعنا مناقشة حلّ سويًّا

261
00:20:14,282 --> 00:20:16,355
.(أنصت إليّ بعناية يا (ستيفان

262
00:20:16,385 --> 00:20:21,457
،إن مسّ (كاثرين) مكروه
.(فسأنزله بـ (إيلينا

263
00:20:25,145 --> 00:20:26,909
.كلاكما أحمقان

264
00:20:27,417 --> 00:20:31,373
.أستميحكِ عذرًا -
ماذا دهاك يا (إيلايجا)؟ -

265
00:20:31,413 --> 00:20:33,705
.ظننتك رجل يعتنق الشرف

266
00:20:33,735 --> 00:20:36,784
وإذا بك على علاقة
بـ (كاثرين) طيلة ذلك الوقت؟

267
00:20:36,824 --> 00:20:40,850
أفترض أنّ رجل الشرف هذا
.(ثمّة ما يربطه دومًا بـ (كاثرين

268
00:20:41,897 --> 00:20:44,268
لقد اتّصلت بي
.حين علمت بأمر الترياق

269
00:20:44,307 --> 00:20:46,380
اعتقدنا بأنّنا قد تكون
.بيننا منفعة مشتركة

270
00:20:46,410 --> 00:20:47,875
منفعة مشتركة؟

271
00:20:47,915 --> 00:20:52,838
بحقّك، لقد هويت في شِركها مثلما
.هوى كلّ فردٍ من أولئك الحمقى

272
00:20:54,412 --> 00:20:59,813
،(إنّكِ تستهيني بي يا (إيلينا
.إنّي عليم بها وبما أثمته

273
00:21:00,451 --> 00:21:04,617
وتحسبها تغيّرت؟ إنّها تتلاعب
.(بك وكذبت عليك يا (إيلايجا

274
00:21:04,657 --> 00:21:07,317
.إنّها لم تكذب عليّ بخصوص تحوُّلك

275
00:21:12,231 --> 00:21:14,980
لستِ مجرّد مصّاصة دماء
رغم ذلك، صحيح؟

276
00:21:18,269 --> 00:21:23,162
،ثمّة أمر آخر
.لستِ على طبيعتكِ

277
00:21:24,119 --> 00:21:30,606
لقد هجرتِ مشاعركِ، فلماذا؟ -
.مات أخي، قتلته خليلتك -

278
00:21:34,383 --> 00:21:38,987
ألم تعلم؟
.طبعًا لم تعلم

279
00:21:40,093 --> 00:21:43,691
.لقد كذبت -
...أكره القول بأنّي أخبرتك بذلك، لكن -

280
00:21:44,547 --> 00:21:45,653
!سبق وأخبرتك

281
00:21:50,925 --> 00:21:55,399
،لا حركات مفاجأة ولا حيل
.ولا أفعال كاثرينيّة

282
00:22:02,245 --> 00:22:05,993
،زغب وحوض أسماك
من أنت بحقّ السّماء؟

283
00:22:06,033 --> 00:22:08,802
.سيّدة كبيرة السنّ ذات ذوقٍ مُفزع

284
00:22:14,502 --> 00:22:15,638
.لقد اختفى

285
00:22:16,785 --> 00:22:19,964
،الترياق كان هنا بالخزينة
.لكنّه لم يعُد فيها

286
00:22:20,073 --> 00:22:23,351
،لن تنطلي علينا هذه
أين الترياق يا (كاثرين)؟

287
00:22:23,381 --> 00:22:24,747
.أقسم أنّه كان في الخزينة

288
00:22:24,787 --> 00:22:28,185
،وكأنّ (إيلايجا) خليلكِ بحقّ
!وكأنّ هذه فعلًا حياتكِ؟

289
00:22:28,195 --> 00:22:30,008
،ووفقًا لما نعلمه جميعًا
.فحتّى هذا المنزل ليس بيتك

290
00:22:30,038 --> 00:22:32,021
.لا يبدو كبيتٍ لـ (كاثيرن) التي أعلمها

291
00:22:32,031 --> 00:22:34,692
.ربّما لا تعلمان (كاثرين) بالمرّة

292
00:22:34,722 --> 00:22:37,791
هل خطر ببالكما قطّ أنّكما
تجهلان حقيقة مَن أكون؟

293
00:22:37,831 --> 00:22:40,641
هل خطر ببالك قطّ
أنّك لست بهذا العمق؟

294
00:22:40,671 --> 00:22:43,452
،آداء الفتاة قاطنة البلدة الصّغيرة هذا
.نعلم جميعًا أنّه محض تمثيل

295
00:22:43,542 --> 00:22:44,916
أين الترياق؟

296
00:22:47,657 --> 00:22:50,736
،رويدك، نحتاجها حيّةً
.الترياق ليس هنا

297
00:22:51,394 --> 00:22:53,117
،تفقّدي الطابق العلويّ
.وسأتفقّد السفليّ

298
00:22:54,164 --> 00:22:55,390
.اعتمدي عليّ

299
00:23:00,531 --> 00:23:09,171
،إن كنتُ ارتيابيًّا مُتظننًا
فأين عساي أخفي أثمن ما أملك؟

300
00:23:09,431 --> 00:23:10,547
.ينبغي أن يكون هذا ممتعًا

301
00:23:10,587 --> 00:23:13,258
،لأنّي سأريده أن يكون قريبًا
.ورغم ذلك ألّا أحمله

302
00:23:14,323 --> 00:23:16,366
.سهل الوصول إليه، لكن غير ظاهرٍ

303
00:23:16,486 --> 00:23:21,628
لوددته أن يكون آمنًا، لكن ألّا يكون آمنًا
.جدًّا بحيث يشقّ عليه أخذه والهرب

304
00:23:25,534 --> 00:23:32,161
هذا صندوق بديع ذلك الذي بداخل
.حوض السّمك الخالي من الأسماك

305
00:23:36,666 --> 00:23:38,409
.أظنّني يلزم أن أتفقّده

306
00:23:41,937 --> 00:23:45,086
،(ماء مخلوط بـ (الفيرفين
.يبدو أن لدينا فائزًا

307
00:23:55,531 --> 00:23:57,434
.أعطينيه أو تلقين هلاكك

308
00:23:59,079 --> 00:24:02,376
،ستقتليني في مطلق الأحوال
فما الأهمّ إليكِ؟

309
00:24:02,486 --> 00:24:05,655
قتلي أم نيل الترياق؟

310
00:24:10,169 --> 00:24:14,465
...(انظري يا (ريبيكا
.إيّاك حتّى والتفكير في تناوله

311
00:24:27,708 --> 00:24:32,711
.لنتكّلم بالأمر كمصّاصين دماء عاقلين

312
00:24:33,847 --> 00:24:36,199
ريبيكا)؟) -
.كفاك -

313
00:24:36,229 --> 00:24:39,078
تناولي الترياق هو أفضل
.شيء سيحدث في حياتك

314
00:24:39,287 --> 00:24:40,862
.لا تقدمي على فعلٍ أهوج

315
00:24:40,902 --> 00:24:47,170
اِعترف، تأبى عودة (إيلينا) إنسانة لتعود
.مهرولة لـ (ستيفان) فتبقى وحيدًا مُجددًا

316
00:24:48,715 --> 00:24:49,871
.(أخبرني يا (دايمُن

317
00:24:50,449 --> 00:24:52,760
أخبرني لماذا تريد أن
تتناول (إيلينا) الترياق؟

318
00:24:58,730 --> 00:25:00,134
.هذا ما ظننته

319
00:25:03,194 --> 00:25:04,330
!لا

320
00:25:26,313 --> 00:25:31,874
أشعر بشظية صغيرة
!تمضي صوب قلبي، أغيثيني

321
00:25:33,099 --> 00:25:34,804
.اوعدني أوّلًا

322
00:25:34,844 --> 00:25:38,680
وما يُخيّل إليكِ أنّي لن أحنث بوعدي؟

323
00:25:40,135 --> 00:25:41,690
تريد أن نضحى صديقين؟

324
00:25:42,995 --> 00:25:47,728
:المرحلة الأولى من الصّداقة
.أرني ما يجعلني أثق فيك

325
00:25:47,738 --> 00:25:50,330
...لقد أنقذت حياتك
.مرّتان

326
00:25:50,339 --> 00:25:53,328
...لأنّك عرّضتها للخطر
.مرّتان

327
00:25:53,857 --> 00:25:56,587
لمَ لا تفعل شيئًا محترمًا
لمرّة في حياتك؟

328
00:25:56,627 --> 00:25:59,318
.لأنّ (تايلر لاكوود) حاول قتلي

329
00:25:59,408 --> 00:26:03,713
،جميعنا حاولنا قتلك
.وحاولتَ قتل أغلبنا

330
00:26:03,832 --> 00:26:07,947
أنّى تظنّ أنّك تستحقّ صداقتي
بينما لم تفعل شيئًا يستحقّها؟

331
00:26:07,957 --> 00:26:11,535
لن يُلوى ذراعي من قبلكِ
!ولا من قبل أيّ أحدٍ

332
00:26:11,575 --> 00:26:13,120
ماذا دهاك؟

333
00:26:13,130 --> 00:26:18,700
،أمدّ لك يدي رغم كلّ شيءٍ أثمتَه
.وما زلت تأبى مبارحة عمهكَ

334
00:26:18,730 --> 00:26:22,895
.يا إلهي! أشعر بالأسف عليك -
!لا تديري لي ظهرك -

335
00:26:22,935 --> 00:26:25,765
!تعيّن أن أدير لك ظهري منذ أمدٍ

336
00:26:33,309 --> 00:26:36,718
.لقد زال -
ماذا؟ -

337
00:26:39,388 --> 00:26:40,554
.الألم

338
00:26:43,803 --> 00:26:45,586
.زال الألم

339
00:26:48,227 --> 00:26:53,020
،أرأيت، لم تكُن داخلي شظية
.وإنّما هو تخلل لدماغي

340
00:26:53,767 --> 00:26:58,880
.سايلس) تخلل لدماغي)

341
00:27:04,211 --> 00:27:10,060
،وأنتِ انتشلتِ عقلي منه
.(لقد أعدتِني يا (كارولين

342
00:27:19,797 --> 00:27:24,330
،طالما وسع (سايلس) فعل هذا بك
...وخيَّل إليك أنّك تحتضر

343
00:27:25,855 --> 00:27:28,626
فما الذي يقدر على فعله بنا؟

344
00:27:30,738 --> 00:27:32,313
هل حاولت إيقافها؟

345
00:27:32,353 --> 00:27:35,352
نسيتَ حين حاولتُ صيد صندوق
.(من مياه مخلوطة بـ (الفيرفين

346
00:27:35,392 --> 00:27:37,666
كلّ ما تعيّن عليك هو
.(مماطلتها فقط يا (دايمُن

347
00:27:37,696 --> 00:27:40,894
آسف، إنّها (ريبيكا)، ولم يكُن
.(بحوزتي مُهر لألهيها بهِ يا (ستيفان

348
00:27:41,801 --> 00:27:44,811
تركتها تتناوله عن عمد، صحيح؟
.لم تكُن في صفّي قطّ

349
00:27:44,841 --> 00:27:48,278
الآن ستظلّ (إيلينا) مصّاصة
.دماء للأبد كما أردتَ

350
00:28:00,476 --> 00:28:04,651
،أعلم الشعور بخسارة أخٍ
...يؤسفني جدًّا ألمكِ، أنا

351
00:28:05,658 --> 00:28:09,235
آمل فقط أن تهتدي لشخصيّتك
.السابقة ذات يومٍ

352
00:28:11,238 --> 00:28:14,058
كما تأمل لـ (كاثرين) بأن
تهتدي لشخصيّتها السابقة؟

353
00:28:14,218 --> 00:28:18,423
أتظنّ تلك الفتاة البريئة التي أنقذتها
من (كلاوس) منذ عقود ما تزال موجودة؟

354
00:28:18,453 --> 00:28:22,738
.يروقني هذا الظنّ، أجل -
.(لا وجود لها، إنّها وحش يا (إيلايجا -

355
00:28:23,057 --> 00:28:27,053
القرويّة الجميلة التي أُغرمت
.بها منذ أمدٍ، قد ماتت

356
00:28:28,179 --> 00:28:31,088
.ولن تعود -
.(لستُ أحمقًا يا (إيلينا -

357
00:28:31,098 --> 00:28:33,649
،طبعًا خطر ببالي ذلك
...لكن أيّ رجل سأكون

358
00:28:33,689 --> 00:28:38,851
إن لم أحاول إيجاد (كاثرين) منشودتي
في أغوار (كاثرين) الطالحة؟

359
00:28:40,047 --> 00:28:42,090
.جميعكم أيُّها الرجال متماثلون

360
00:28:42,748 --> 00:28:47,531
دايمُن) و(ستيفان) ما يزالا يظنّان أن)
.الفتاة التي أحبّاها ما تزال موجودة أيضًا

361
00:28:47,561 --> 00:28:50,132
لا يمكنكِ لومهما
.(لتمسّكهما بأملٍ يا (إيلينا

362
00:28:51,188 --> 00:28:54,367
لمِن العار أن يفقد العالم
.روحًا رحومة مثل روحك

363
00:28:56,400 --> 00:28:58,902
."(رحمتكِ هبة من الله يا (إيلينا"

364
00:29:02,449 --> 00:29:05,538
."اعتنقيها دائمًا وأبدًا"

365
00:29:06,983 --> 00:29:09,813
.أذكر قرائتي ذلك في خطاب ذات مرّة

366
00:29:09,912 --> 00:29:14,716
،الكاتب كان موهوبًا بشكل إيجابيّ
.أوقن أنّه قصد ما كتبه بالحرف

367
00:29:14,836 --> 00:29:16,111
.أوقن من ذلك

368
00:29:17,855 --> 00:29:24,751
وشعرت بارتياح حين رأيتُ ذلك الخطاب
.(يحترق مع حياتي القديمة وجثمان (جيرمي

369
00:29:28,707 --> 00:29:31,288
.آسفة، طرأ ما عطّلني

370
00:29:45,549 --> 00:29:50,312
كيف تشعرين؟ -
...أشعر أنّي بخير، أشعر -

371
00:29:50,999 --> 00:29:54,975
،أشعر شعورًا عظيمًا
.أشعر بالحياة

372
00:29:55,154 --> 00:29:59,071
،المشكلة البسيطة لكونك حيّة
.هي أن بوسعي قتلك الآن

373
00:30:14,388 --> 00:30:19,908
،ما زلت مصّاصة دماء
.الترياق لم ينفع

374
00:30:20,656 --> 00:30:22,719
.لقد نفع كما أرادت هي

375
00:30:24,312 --> 00:30:25,777
.الترياق كان زائفًا

376
00:30:26,186 --> 00:30:28,997
لا بدّ أنّها كانت جرعة مركّزة
.من (الفيرفين) أو ما شابه

377
00:30:32,444 --> 00:30:33,789
.(كاثرين)

378
00:30:36,132 --> 00:30:40,506
،هيّا، إنّها بحاجة لغفوة بسيطة
.لا بد أنّها أنهكت من محاولة تقمّصي

379
00:30:42,130 --> 00:30:44,094
.(قتلت (جيرمي غيلبرت

380
00:30:48,418 --> 00:30:52,335
،(أجل يا (إيلايجا
.(قتلت (جيرمي غيلبرت

381
00:30:52,594 --> 00:30:56,351
أوقن أنّها مفاجأة مدويّة
.لم تُطق صبرًا حتّى تفاجئك بها

382
00:30:56,480 --> 00:30:59,351
أمر مثير للسخرية طالما
.هي لم تعُد تحفل بأيّ شيء

383
00:30:59,380 --> 00:31:00,616
.أنا أحفل

384
00:31:00,626 --> 00:31:04,781
أحقًّا لا تشعرين شيئًا حيال هذه الفتاة
التي قُدّر لها أن تعيش الحياة التي عانيتِها؟

385
00:31:04,821 --> 00:31:09,285
،وسلبتِها آخر من تبقّى من عائلتها
كما سُلبت منك عائلتك تمامًا؟

386
00:31:09,813 --> 00:31:12,365
لمَ تنظر إليّ وكأنّي أستمتع بذلك؟

387
00:31:12,395 --> 00:31:15,853
،جيرمي) كان ضررًا عرضيًا)
.كنت أفعل ما يتعيّن لنجاتي

388
00:31:15,883 --> 00:31:19,121
أهكذا أنا أيضًا؟
.محض وسيلة لنجاتك

389
00:31:19,131 --> 00:31:22,132
.لا تدع (إيلينا) المُتمسكنة تؤثّر عليك

390
00:31:22,172 --> 00:31:26,128
،إنّها تكرهني، وتريدك أن تنقلب عليّ
.وتحاول إقناعك أنّي غير جديرة بالثقة

391
00:31:26,157 --> 00:31:29,516
.سألتك سؤالًا -
.لا -

392
00:31:31,907 --> 00:31:36,173
،طبعًا لست محض وسيلة لنجاتي
.فلقد اعتنيت بي، حين لم يكُن معي أحد

393
00:31:36,203 --> 00:31:38,923
وتمهلني فرصة ثانيةً الآن
.بينما يأبى الجميع ذلك

394
00:31:38,953 --> 00:31:40,338
.أحبّك

395
00:31:41,584 --> 00:31:42,839
.(إيلايجا)

396
00:31:46,716 --> 00:31:49,685
.لست تصدّقني -
.أريد أن أصدّقك -

397
00:31:50,841 --> 00:31:52,625
.إنّها علّتي

398
00:31:52,675 --> 00:31:57,717
أريد أن أصدّقك، لكن كيف وأنتِ تعطيني
سببًا عند كلّ منعطف بألّا أصدقك؟

399
00:31:57,867 --> 00:31:59,192
.لستُ أعرفك

400
00:32:00,548 --> 00:32:02,151
.ولا أعلم إذا كنت سأعرفك يومًا

401
00:32:04,484 --> 00:32:05,530
.انتظر

402
00:32:07,553 --> 00:32:12,456
،(وعدتني بمخاطبة (كلاوس
.لا يمكنني إجراء الاتّفاق بدونك

403
00:32:15,974 --> 00:32:17,259
.(وداعًا يا (كاثرين

404
00:32:36,552 --> 00:32:39,023
،(مرحبًا (كاثرين
ماذا أتى بكِ في هذه السّاعة؟

405
00:32:39,033 --> 00:32:40,876
.أتيت لاسترداد طردي

406
00:32:40,966 --> 00:32:45,650
،طبعًا، وكما قلتُ
.سرّك سيكون بأمانٍ هنا

407
00:33:02,023 --> 00:33:07,753
،انظري، مع كامل كتماني
هل لي بسؤالك ما هذا؟

408
00:33:09,825 --> 00:33:11,300
.إنّه حرّيتي

409
00:33:25,301 --> 00:33:27,523
.انتظر -
ماذا تريدين؟ -

410
00:33:27,563 --> 00:33:29,258
.أريد إخبارك بأنّك مُحقّ

411
00:33:31,590 --> 00:33:37,230
لقد قضيت أمدًا هاربة
...أكذب لنجاتي لألّا

412
00:33:37,788 --> 00:33:39,851
.لقد بدأت أصدّق كذباتي

413
00:33:40,896 --> 00:33:43,099
لا أذكر حتّى مَن كنت
.حين التقينا لأوَّل مرّة

414
00:33:43,139 --> 00:33:46,597
.وأريد أن أتبيّن ذلك

415
00:33:58,794 --> 00:34:00,548
.لديك الترياق -
.أجل -

416
00:34:02,511 --> 00:34:07,404
بوسعي زجّه في حلق (كلاوس) ومحاولة
...قتله، لكنّي حتّى لو نجحت في ذلك

417
00:34:09,507 --> 00:34:10,732
.فسوف أخسرك

418
00:34:12,137 --> 00:34:17,270
.ولا أريد أن أخسرك -
أنّى أعلم أنّها ليست كذبة أخرى؟ -

419
00:34:18,375 --> 00:34:20,787
."كاثرين بيرث) تُخادع رجلًا آخر)"

420
00:34:21,176 --> 00:34:26,009
لأنّي صدقت فيما قلت
.عن مشاعري نحوك

421
00:34:26,308 --> 00:34:30,653
ويروقني الظنّ بأنّك
.تُكنّ مشاعرًا نحوي أيضًا

422
00:34:33,941 --> 00:34:35,705
.أريدك أن تثق بي

423
00:34:37,379 --> 00:34:41,425
،أريدك أن تثق بي
.مثلما أثق بك

424
00:34:42,850 --> 00:34:44,435
.لست مدينًا لي بشيء

425
00:34:47,475 --> 00:34:49,875
.وسأدعك تقرر سبيل علاقتنا من هنا

426
00:35:19,343 --> 00:35:22,443
أنت و(كاثرين)؟
.وأنا من خلتك الأخ الذكيّ

427
00:35:22,473 --> 00:35:26,658
،ليس لديك أخ ذكيّ
.اتّضح أنّي غبيّ مثل بقيّتكم

428
00:35:26,747 --> 00:35:30,505
لمَ لا تعطني الترياق لأنتقدك
بصمت في مكانٍ آخر؟

429
00:35:32,099 --> 00:35:34,201
وما عسى حاجتك بالترياق؟

430
00:35:36,424 --> 00:35:37,879
.أريد أن أعود إنسانةً من جديد

431
00:35:42,283 --> 00:35:45,433
وكيف توقنين أن العودة إنسانة
هي الإجابة التي تنشديها؟

432
00:35:45,662 --> 00:35:47,864
.أعني أنّها محض فكرة عاطفيّة

433
00:35:48,800 --> 00:35:51,880
ما نتوسّمه في أحلامنا لا يماثل
.(دومًا ما على أرض الواقع يا (ريبيكا

434
00:35:51,920 --> 00:35:55,468
،لعلّك مُحقّ
.لكنّي لا أحفل

435
00:35:55,716 --> 00:36:01,367
،أودّ حياةً بسيطة مع إنسان طبيعيّ
.وحين تنتهي، أفارق الدنيا

436
00:36:02,364 --> 00:36:05,562
لقد عشنا 20 عمرًا سويًّا
يا (إيلايجا)، أليس هذا كافيًا؟

437
00:36:05,652 --> 00:36:07,236
.لستُ أفهم

438
00:36:08,323 --> 00:36:11,232
لمَ دومًا تتخذين من عائلتنا عبئًا؟

439
00:36:13,076 --> 00:36:14,531
.دائمًا وأبدًا

440
00:36:15,518 --> 00:36:19,802
تلكَ الكلمات تهمّني اليوم
.كأهميتها في أيّ يومٍ مضى

441
00:36:23,221 --> 00:36:27,216
،دومًا ما ستظلّ أخي
.ولن أكفّ عن حبّك

442
00:36:29,030 --> 00:36:35,946
لكنّه أواني لأختار حياتي ومماتي كيفما
.(أشاء، وليس كيفما تشاء أنت و(نيك

443
00:36:37,102 --> 00:36:38,348
.رجاءً

444
00:36:40,251 --> 00:36:42,134
.رجاءً أعطني الترياق

445
00:36:47,217 --> 00:36:48,313
ماذا تريد يا (نيك)؟

446
00:36:48,352 --> 00:36:51,222
هل من تطوّرات حيال
بحثنا عن الترياق المُراوغ؟

447
00:36:51,541 --> 00:36:54,980
.لنقل أنّ الأمور داخلها تعقيد

448
00:36:55,717 --> 00:36:58,985
فلمَ لا تخاطب التعقيد نفسه؟
.تفضّل

449
00:37:02,952 --> 00:37:04,486
.التعقيد يتحدّث

450
00:37:07,406 --> 00:37:10,306
،أخي الأكبر
.وأخيرًا تلتحق بالمشاجرة

451
00:37:10,336 --> 00:37:11,910
.على أحدٍ تولّي زمام المسؤوليّة

452
00:37:12,747 --> 00:37:16,056
،ولقد تولّيتها الآن، وأحوز الترياق
.(وإنّي عائد بهِ لـ (ميستك فولز

453
00:37:16,614 --> 00:37:19,663
مع قائمة مُطوّلة من
.الطلبات حسبما أفترض

454
00:37:19,763 --> 00:37:21,088
.ليست بالطول الذي تتوسّمه

455
00:37:22,742 --> 00:37:27,246
،عد للبيت يا أخي
.سنسوّي الأمر كعائلة

456
00:37:30,246 --> 00:37:32,598
.استخدمت كلّ مُنظّفك

457
00:37:34,431 --> 00:37:38,458
.شكرًا لك على مساعدتي -
.عفوًا -

458
00:37:42,284 --> 00:37:44,706
...إن احتجت لأيّ شيء آخر

459
00:37:45,941 --> 00:37:49,020
،فلا تتصل بي
.فلديّ حفل لأخططته

460
00:37:50,097 --> 00:37:51,900
أصدقاء إذًا؟

461
00:37:58,109 --> 00:38:00,461
هل ستسمح لـ (تايلر) بالعودة للبلدة؟

462
00:38:06,679 --> 00:38:14,013
ربّما لاحظتِ أنّي لا أجوب
الأرض بحثًا عنه، صحيح؟

463
00:38:28,742 --> 00:38:30,974
،حسنٌ، أنت محقّ
.تركت (ريبيكا) تأخذ الترياق

464
00:38:32,300 --> 00:38:35,308
...ظننت للحظة، وأقولها لك للحظة

465
00:38:35,438 --> 00:38:38,179
أنّ (ريبيكا) إذا تناولت الترياق
.فستزول كلّ مشاكلي

466
00:38:38,298 --> 00:38:41,239
ولم أستطع التفكير في سبب
.وجيه لإعطاء (إيلينا) الترياق

467
00:38:42,972 --> 00:38:47,875
،(وعندئذٍ أخذته (ريبيكا
.فأدركت عظيم خطأي

468
00:38:48,324 --> 00:38:52,569
إذًا، ما مغزاك يا (دايمُن)؟ -
مغزاي أنّي آسف، اتّفقنا؟ -

469
00:38:52,609 --> 00:38:56,665
،(انتابتني لحظة وهَن يا (ستيفان
.وهذه سمتي

470
00:38:57,412 --> 00:39:00,452
كما سقوطي وإيّاك في غرام
.ذات الفتاة، إنّها سمتنا

471
00:39:01,020 --> 00:39:03,103
.كانت سمتنا

472
00:39:04,398 --> 00:39:07,328
انظر، إنّنا لا ننفك نكرر ذات
.الأخطاء طيلة 150 عامًا

473
00:39:07,358 --> 00:39:11,434
،يمكننا انتقاد (كاثرين) كيفما نشاء
.لكنّنا نكرر تاريخنا مثلها

474
00:39:11,632 --> 00:39:14,712
لا يتغيّر شيء قطّ، يجب أن
.(تتوقّف وتيرة أخطاؤنا يا (دايمُن

475
00:39:14,742 --> 00:39:16,825
عمَّ تتحدث؟ -
.لقد فرغت -

476
00:39:16,935 --> 00:39:22,016
لا يمكنني أن أعيد تكرار حياتي، أدين
.لـ (إيلينا) بجرعة الترياق وجعلها طبيعيّة

477
00:39:22,116 --> 00:39:26,601
حالما أعطيها الترياق، فسأخرجها
.من حياتي وأنعم بحياة تخصّني

478
00:39:28,972 --> 00:39:34,702
حسنٌ، دعنا نجلب الترياق ثم
.نتحدّث رغبتك في الرحيل والابتعاد

479
00:39:36,675 --> 00:39:40,502
أما زلت تريد جلب الترياق
برغم أن ذلك قد يُخسرك إيّاها؟

480
00:39:45,315 --> 00:39:47,428
.(إنّها مجازفة أرضى بها يا (ستيفان

481
00:39:51,174 --> 00:39:53,636
.أظنّ أنّنا يجب أن نقنعها فحسب

482
00:40:02,147 --> 00:40:03,592
.اجلسا في أيّ مكان يروق لكما

483
00:40:16,825 --> 00:40:17,921
أأنت بخير؟

484
00:40:21,309 --> 00:40:25,565
ما خطب معاملة الصمت؟
.أنتِ مَن راسلتنا للقائنا

485
00:40:25,914 --> 00:40:27,537
.تعلمان أنّي لا أريد الترياق

486
00:40:30,258 --> 00:40:34,095
أريدكما أن تعلما أنّي لن أتناوله
.وأنّي فرغت من الحديث حياله

487
00:40:34,742 --> 00:40:38,758
فهل ستقبلان ذلك
وتدعان ماهيّتي بقراري؟

488
00:40:40,353 --> 00:40:43,432
.أجل... لا

489
00:40:44,010 --> 00:40:46,830
.إيلينا)، هذه ليست أنتِ) -
.هذه أنا الآن -

490
00:40:46,870 --> 00:40:51,912
ويتعيّن أن تقبلا بذلك، لأنّكما إن
.لم تقبلا، فستكون هناك عواقب

491
00:40:55,949 --> 00:40:59,546
.أنصتي، كنت في ذات وضعكِ الآن

492
00:40:59,575 --> 00:41:04,190
،مُخمد المشاعر، ولم أكُن على طبيعتي
.وأنتِ رفضتِ قبول ذلك

493
00:41:06,421 --> 00:41:10,438
لم تتخلّي عنّي، ولم تتوقّفي
.حتّى أعدتني إلى رشدي

494
00:41:16,586 --> 00:41:19,148
.دعيني أصب هذا لك -
.شكرًا -

495
00:41:23,911 --> 00:41:26,930
.كما قلت، ستكون هناك عواقب

496
00:41:26,970 --> 00:41:28,983
.هذا جثمان أنتما مسؤولان عنه

497
00:41:29,012 --> 00:41:33,757
،وإن واصلتما محاولة إصلاحي
.فسيكون مثلها عشرين ومئة

498
00:41:36,317 --> 00:41:37,682
.الخيار لكما

499
00:41:46,093 --> 00:41:48,525
أما زلت تريد الرحيل مبتعدًا؟

500
00:41:50,268 --> 00:41:56,527
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"