1
00:00:00,042 --> 00:00:01,430
.. في الحلقات السابقة

2
00:00:01,431 --> 00:00:02,633
حياتي هي فوضى عارمة

3
00:00:02,827 --> 00:00:04,528
لديك طفلان جميلان

4
00:00:04,562 --> 00:00:06,635
صحيح جداً
لكن تعرفين ؟ دعينا نراجع الامر

5
00:00:06,777 --> 00:00:08,744
انا اشعر بالعار ان اخبرهما
بما تقوم به امهما من اجل العيش

6
00:00:08,779 --> 00:00:11,113
زوجي يتركني ثم يعود

7
00:00:11,148 --> 00:00:13,749
ويلقي بنفسه في السجن
لسرقة اسلاك نحاسية

8
00:00:13,784 --> 00:00:15,585
من يسرق اسلاك نحاسية ؟

9
00:00:15,619 --> 00:00:16,819
والاسوء من ذلك

10
00:00:17,654 --> 00:00:19,015
انا اواعد شقيق زوجي

11
00:00:20,357 --> 00:00:21,518
هل انت بخير ؟

12
00:00:21,543 --> 00:00:23,459
دخلت في مشاجرة مع
مجموعة كبيرة

13
00:00:23,460 --> 00:00:25,127
هذه قصتك ؟
نعم سيدتي -

14
00:00:25,162 --> 00:00:26,896
المدعي العام يجادل بإنه
يمكن ان يهرب

15
00:00:26,930 --> 00:00:28,598
وكم مبلغ تلك الكفالة ؟
خمسة وسبعون الف دولار -

16
00:00:28,632 --> 00:00:31,000
ماذا اقدر ان افعل ؟
هل لديك 75000 دولار ؟ -

17
00:00:31,034 --> 00:00:32,802
لا اعتقد ذلك

18
00:00:32,836 --> 00:00:33,836
رايلي باركس"؟"
هل انت مجنون ؟ -

19
00:00:33,870 --> 00:00:35,471
"انه من "كايل

20
00:00:35,505 --> 00:00:37,573
وانت ترسل غريبا مع
بعض المال القذر

21
00:00:37,608 --> 00:00:39,308
الذي سرقته من اناس ابرياء

22
00:00:39,343 --> 00:00:41,410
ابرياء ؟ "فاندرماير" يسرق
من الجميع

23
00:00:41,445 --> 00:00:42,945
لا يهم ما قاموا به

24
00:00:42,980 --> 00:00:44,180
نحن نحتاج ان نعيد
ذلك المال

25
00:00:44,214 --> 00:00:45,781
ذلك الرجل لا شيئ
سوى المشاكل

26
00:00:45,816 --> 00:00:47,149
انت لم تعطني ابدا
كيسا من النقود

27
00:00:47,184 --> 00:00:50,052
المرة القادمة اختاري رجلا
يستحق الوقوف معه

28
00:00:50,087 --> 00:00:52,421
"انها امك "رايلي
تعرضت لحادث سير

29
00:00:55,592 --> 00:00:58,160
"مرحبا "لاس
الحمد لله -

30
00:00:58,195 --> 00:01:00,396
امي اهدأي
توقفي عن القلق بشأني -

31
00:01:00,430 --> 00:01:02,398
وابعدي تلك النظرة
المذنبة عن وجهك

32
00:01:02,432 --> 00:01:03,799
انه مجرد التواء في الكتف

33
00:01:03,834 --> 00:01:05,801
ووتر متمزق

34
00:01:05,836 --> 00:01:08,337
خلال ايام قليلة
سوف اكون في افضل حال

35
00:01:08,372 --> 00:01:10,606
انا احضرت ادوية الالم الخاصة بك
من الصيدالية

36
00:01:10,641 --> 00:01:12,942
نعم وسوف تبقين معنا حتى
تشعري انك احسن حالا

37
00:01:12,976 --> 00:01:15,778
انا معتادة جدا على الاعتناء
بنفسي في المنزل

38
00:01:15,812 --> 00:01:17,079
مستحيل

39
00:01:17,114 --> 00:01:18,247
الطبيب قال انه يريدك
ان تستريحي

40
00:01:18,282 --> 00:01:20,082
وانا اريد ان اتأكد انك
تقومين بذلك

41
00:01:20,117 --> 00:01:22,151
اذا ؟ ماذا حدث ؟

42
00:01:23,120 --> 00:01:25,955
تعرضت لإصطدام بسيط
"مع شجرة صنوبر السيدة "بيرنز

43
00:01:25,989 --> 00:01:28,691
بسيط ؟
انت حطمت سيارتك

44
00:01:30,394 --> 00:01:31,994
لينيت" ، "رايلي" سوف تتوصل"
لسبب ذلك

45
00:01:32,029 --> 00:01:34,597
بإي طريقة كانت
لذلك ربما عليك ان تقولي

46
00:01:34,631 --> 00:01:36,766
كنت اقرأ رسالة نصية

47
00:01:36,800 --> 00:01:38,601
امي حقا ؟
فيما كنت تفكرين ؟

48
00:01:38,635 --> 00:01:41,037
ما الذي كان مهما جدا
بحيث لا تقدري ان تنتظري ؟

49
00:01:41,071 --> 00:01:42,371
عمل خاص بالصالون

50
00:01:42,406 --> 00:01:46,075
عمل خاص بالصالون لا يحتمل التأحير ؟
امي حقا ؟

51
00:01:49,212 --> 00:01:51,013
انت لم تكوني تقرأي
الرسائل النصية

52
00:01:51,048 --> 00:01:52,348
هي كانت تغازل بالرسائل

53
00:01:52,382 --> 00:01:54,717
يا الهي

54
00:01:54,751 --> 00:01:55,952
انه كما لو انني نظرت في
اشعة الشمس مباشرة

55
00:01:55,977 --> 00:01:56,585
انا كفيفة مدى الحياة

56
00:01:56,586 --> 00:01:58,321
من اجل رجل اكبر سنا

57
00:01:58,355 --> 00:02:00,856
هو  حقا وسيم جدا
"لاسي" -

58
00:02:00,891 --> 00:02:03,125
اخر شيئ احتاج اليه ان
اكون مصدرا للسخرية

59
00:02:03,160 --> 00:02:06,062
من يكون "ريتشارد بريستون" ؟

60
00:02:06,096 --> 00:02:08,664
ديك" صديقي القديم"
من المدرسة الثانوية

61
00:02:08,699 --> 00:02:11,400
وتعرفان انا متعبة . اليس
عليكم الذهاب للعمل ؟

62
00:02:11,435 --> 00:02:13,803
لا تقومي بتغيير الموضوع

63
00:02:13,837 --> 00:02:17,206
سوف نتحدث بخصوص فيما بعد
انا سوف اذهب كي انام

64
00:02:17,240 --> 00:02:19,342
كل ما احتاج اليه هو
دفتر المواعيد الخاص بي من الصالون

65
00:02:19,376 --> 00:02:21,744
نعم سوف احضره لك
دعيني اساعدك

66
00:02:23,213 --> 00:02:24,380
لا تجيبي

67
00:02:24,414 --> 00:02:26,215
مرحبا ؟

68
00:02:26,249 --> 00:02:30,052
لا. هذه ابنتها

69
00:02:30,087 --> 00:02:33,255
ماذا تقصد ان تأمينها
انتهى ؟

70
00:02:33,290 --> 00:02:35,891
كم ؟

71
00:02:35,926 --> 00:02:39,762
هل تمزح معي ؟
هي للتو ذهبت لغرفة الطوارئ

72
00:02:47,571 --> 00:02:49,939
امل ان تكونوا جميعا على علم
بإهمية جمع التبرعات هذه

73
00:02:49,973 --> 00:02:52,575
انه اكثر اهمية من فقط
بيع اوراق التغليف

74
00:02:52,609 --> 00:02:55,411
نشاطكن يعمل على تحسين
التعليم الحكومي

75
00:02:55,445 --> 00:02:57,079
لا تخبريني

76
00:02:57,114 --> 00:02:59,281
نعم بيع اوراق التغليف السنوي
بدأ

77
00:02:59,316 --> 00:03:00,950
اسوء كابوس لكل ولي امر

78
00:03:00,984 --> 00:03:03,352
ليس كل ولي امر

79
00:03:03,387 --> 00:03:05,554
تعرفين كنت اتسأل ما الذي سوف
اقوم به في وقت فراغي

80
00:03:07,424 --> 00:03:09,892
هل انت اكيدة انك بخير ؟
نعم انا بخير -

81
00:03:09,926 --> 00:03:12,895
شكرا لمساعدتك لي فيما
يتعلق بالصغار و .. امي

82
00:03:12,929 --> 00:03:14,369
لا اعرف ماذا كنت سوف
افعل من دونك

83
00:03:14,398 --> 00:03:15,598
سوف تنهارين
انا متأكدة

84
00:03:15,632 --> 00:03:16,866
نعم ربما

85
00:03:16,900 --> 00:03:18,968
"انه فقط "كايل
وحادث امي

86
00:03:19,002 --> 00:03:20,305
هل اخبرتِ "كايل" انك اعدت
المال ؟

87
00:03:20,330 --> 00:03:21,003
لا انا لا زلت غاضبة

88
00:03:21,004 --> 00:03:22,905
انا لم اعد هناك منذ
ان عرفت

89
00:03:22,939 --> 00:03:24,273
تعرفين انت لا تدينين له
بإي شيئ

90
00:03:24,307 --> 00:03:27,777
لاسي" لا تبدأي"

91
00:03:27,811 --> 00:03:30,279
اخبري "لينيت" اننا نتمنى لها
الشفاء العاجل

92
00:03:30,313 --> 00:03:31,280
اوصلي السلام لها

93
00:03:31,314 --> 00:03:33,416
شكرا سوف افعل

94
00:03:33,450 --> 00:03:34,717
وان كنت تحتاجين اية
اوراق تغليف

95
00:03:34,751 --> 00:03:36,318
تايلور" اطفالنا في نفس"
الفصل

96
00:03:36,353 --> 00:03:38,254
لذلك لدي ذات اوراق التغليف كي ابيعه
صحيح -

97
00:03:38,288 --> 00:03:39,722
"تعرفين "توينكل

98
00:03:39,756 --> 00:03:42,291
كانت الافضل مبيعا لسبع سنوات
متتالية

99
00:03:42,325 --> 00:03:44,927
ونفكر بقوة في تحقيق
ذلك للسنة الثامنة

100
00:03:44,961 --> 00:03:46,929
"مع تسويقك وتسويق "بيو

101
00:03:46,963 --> 00:03:48,497
عليها ان لا تقلق

102
00:03:48,532 --> 00:03:50,299
انا لدي الكثير من الاصدقاء

103
00:03:52,936 --> 00:03:55,638
صباح الخير سيدة
"بيركلير"

104
00:03:55,672 --> 00:03:57,473
فكرت انه فقط علي ان
امر واخذ طلبيتي

105
00:03:57,507 --> 00:04:02,111
بيني" الست انت فقط الرجل"
الاكثر لطفا ؟

106
00:04:02,145 --> 00:04:04,113
واخبر قائد الشرطة

107
00:04:04,147 --> 00:04:06,115
ان يمر ويأخذ طلبيته
في اي وقت

108
00:04:06,149 --> 00:04:09,985
انها طلبية كبيرة
سوف افعل -

109
00:04:12,722 --> 00:04:14,290
"ايفان"
ماذا تفعل هنا ؟

110
00:04:14,324 --> 00:04:15,991
بيو" طلب مني المساعدة"
بخصوص الترميم

111
00:04:16,026 --> 00:04:19,094
ايفان" هو المفضل لدينا"
لا يوجد شيئ لا يستطيع اصلاحه

112
00:04:19,129 --> 00:04:20,963
كيف حال "لينيت" ؟

113
00:04:20,997 --> 00:04:23,365
قوية جداً
طبيعة العائلة -

114
00:04:23,400 --> 00:04:25,134
يسرني ان سمع انها
بخير

115
00:04:25,168 --> 00:04:27,336
وانت ماذا تفعل هنا ؟

116
00:04:27,370 --> 00:04:28,604
تعتني بإظافرك ؟

117
00:04:28,638 --> 00:04:29,972
نعم ربما شعري كذلك

118
00:04:30,006 --> 00:04:31,674
نعم ؟ تفضل
ساعدني في هذا

119
00:04:31,708 --> 00:04:33,275
نعم سوف اساعدك
شكرا -

120
00:04:33,310 --> 00:04:35,878
اسمع انك تفكر في هجر
حزام العمل

121
00:04:35,912 --> 00:04:37,012
وتلتحق بنا في الشرطة

122
00:04:37,047 --> 00:04:38,781
تقدمت بطلب

123
00:04:38,815 --> 00:04:41,383
اعمال المقاولات متدهورة
الجريمة متصاعدة

124
00:04:41,418 --> 00:04:43,619
باركس" سوف تكون شرطيا رائعا"
وانا لن اكذب

125
00:04:43,653 --> 00:04:45,154
الفتيات يعشقن الزي

126
00:04:45,188 --> 00:04:48,491
وانت سوف تبدو لطيفا
في الزي

127
00:04:49,759 --> 00:04:52,595
ايتها السيدات
اتمنى لكن يوما جيدا

128
00:04:54,231 --> 00:04:56,332
اكره ان اراك تغادر

129
00:04:56,366 --> 00:04:59,301
لكنني احب ان اراقبك
وانت تمشي

130
00:04:59,336 --> 00:05:01,804
"تايلور"
كوني عاقلة

131
00:05:01,838 --> 00:05:04,673
لا تخبريني انك لم
تلاحظي مؤخرة ذلك الرجل

132
00:05:04,708 --> 00:05:06,675
ما لاحظته هو خاتم زواجك

133
00:05:06,710 --> 00:05:08,744
انا متزوجة .. لست ميتة

134
00:05:08,778 --> 00:05:10,479
لو كان لديك رجالاً
مثله

135
00:05:10,514 --> 00:05:12,715
يقدمون تدليكاً
في ناديك الصحي

136
00:05:12,749 --> 00:05:14,917
النساء سوف يصطفون
عند البناية

137
00:05:14,951 --> 00:05:17,353
يصطفون عند البناية ؟

138
00:05:17,378 --> 00:05:20,878
<font color=#00FF00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>skype : faisal200026</font>

139
00:05:26,930 --> 00:05:28,531
فقط سبب اخر كي اكره
الاجازات

140
00:05:29,699 --> 00:05:31,267
"اوه "نيكي
"فقط تجاهلي "سيلينا

141
00:05:31,301 --> 00:05:32,501
سوف يكون امرا شاقا
ان تفعلي ذلك في البداية

142
00:05:32,536 --> 00:05:34,103
لكن بعدئذ سوف تعتادين عليه

143
00:05:34,137 --> 00:05:36,739
على اية حال ان افكر ان
اجعل النادي للجنسين

144
00:05:36,773 --> 00:05:39,508
هل تودين ان توظفي
مدلكين رجال ؟

145
00:05:39,543 --> 00:05:42,511
"اعتقد يقال "مدلكون
يمكننا ان نستخدم قائمة نسوية

146
00:05:42,546 --> 00:05:43,879
اضافة لو ان كل الرجال استمروا
في الدخول والخروج

147
00:05:43,914 --> 00:05:45,247
الناس سوف يبدأون في
التسأول

148
00:05:45,282 --> 00:05:47,683
سوف يكون لطيفا ان يكون
هناك رجل هنا

149
00:05:47,717 --> 00:05:51,520
يساعد في اصلاح الاشياء
قتل الحشرات ، يزيل انسداد الحمامات

150
00:05:51,555 --> 00:05:53,188
تسمعين ذلك ؟
ذلك هو صوت

151
00:05:53,223 --> 00:05:56,592
مئات من انصار الحركة النسائية
يعبرن عن غضبهن

152
00:05:56,626 --> 00:05:58,127
ماذا ؟ الا اقدر ان اكون
واعية اجتماعيا ؟

153
00:05:58,161 --> 00:06:01,564
اعتقد انها فكرة سديدة

154
00:06:01,598 --> 00:06:03,098
كلما كثر الرجال
كلما قل الملل

155
00:06:03,133 --> 00:06:04,733
يؤلمني ان اقول هذا

156
00:06:04,768 --> 00:06:07,436
لكنني في الحقيقة
اوافق مع باربي الديسكو

157
00:06:09,472 --> 00:06:11,106
تسمعان ذلك ؟

158
00:06:12,342 --> 00:06:14,710
انه صوت التل وهو يتجمد

159
00:06:14,744 --> 00:06:18,080
اخرسي

160
00:06:18,114 --> 00:06:20,482
اذا هل لديك اية افكار ؟
ليس بعد -

161
00:06:20,517 --> 00:06:21,917
سوف اتفقد بعضا من
مدارس التدليك

162
00:06:21,952 --> 00:06:23,552
اجري بعض المقابلات

163
00:06:23,587 --> 00:06:26,555
استئجار غرفة اخرى سوف يكون
جيداً و .. تعرفين

164
00:06:26,590 --> 00:06:29,625
يمكننا ان نستخدم مزيد
من الامور الجذابة هنا

165
00:06:31,127 --> 00:06:35,297
اسمع "كايل" انا اعرف
انك تحدثت للمحامي

166
00:06:35,332 --> 00:06:36,665
ليس لدي الكفالة

167
00:06:38,101 --> 00:06:40,269
انا احاول ان احصل
عليها قريبا

168
00:06:40,303 --> 00:06:42,271
ماذا تقصدين انك
لا تملكي الكفالة ؟

169
00:06:42,305 --> 00:06:44,073
اعطيتك عشرة الاف

170
00:06:44,107 --> 00:06:46,909
لم يكن مالنا
"لذلك ذهبت الى "فاندرماير

171
00:06:46,943 --> 00:06:49,678
"ماذا ؟ ذهبت هناك ؟ "رايلي
ما الذي اخبرتك عنه ؟

172
00:06:49,713 --> 00:06:52,147
انا فقط فكرت انني لو
قمت بإعادة المال له

173
00:06:53,550 --> 00:06:55,017
لكن بعد ذلك احتفظ به
والان ذهب كل شيئ

174
00:06:55,051 --> 00:06:56,518
وهو يريد الباقي

175
00:06:56,553 --> 00:06:59,655
باقي ماذا ؟
ذلك كله . تلك كانت حصتي

176
00:06:59,689 --> 00:07:02,157
حصلت على عشرة الاف
وصديقي حصل على عشرة الاف دولار

177
00:07:02,192 --> 00:07:04,426
المحامي قال ان الاسلاك
كانت تساوي 80 الفا

178
00:07:04,461 --> 00:07:06,428
اين الستين الف الباقية ؟

179
00:07:06,463 --> 00:07:08,430
.. اسمع لو انك كنت فقط واضحا
اكون واضحا ؟ -

180
00:07:08,465 --> 00:07:10,032
الا ترين ؟
"هم كاذبون "رايلي

181
00:07:11,334 --> 00:07:12,935
وهذه خدعة منهم

182
00:07:12,969 --> 00:07:14,536
سوف يطالبون بإدعاءات تأمينية
كاذبة

183
00:07:14,571 --> 00:07:17,039
ويجمعوا مالا هو لم يكن
حتى لهم اصلا

184
00:07:17,073 --> 00:07:19,008
والان هو يعرف من انت

185
00:07:20,910 --> 00:07:22,711
ما كان ينبغي ابدا
لك ان تذهبي هناك

186
00:07:22,746 --> 00:07:24,546
انا لا استطيع ان اركز اكثر

187
00:07:24,581 --> 00:07:27,549
بين الصغار وحادث امي

188
00:07:27,584 --> 00:07:29,385
ماذا ؟ ماذا حدث ؟
هل "لينيت" بخير ؟

189
00:07:29,419 --> 00:07:32,721
نعم هي بخير

190
00:07:34,557 --> 00:07:36,492
اسمعي ان لم ارد ابدا
ان اورطك في هذا

191
00:07:36,526 --> 00:07:38,160
لكنني اعتقد هناك طريقة
لإصلاح ذلك

192
00:07:38,194 --> 00:07:39,862
انا سوف اتولى ذلك

193
00:07:43,633 --> 00:07:46,035
نحتاج ان ان نبدأ في
القيام باجراء الامور بالطريقة الصحيحة

194
00:07:52,776 --> 00:07:55,144
حسنا ان كنت لا تزالين
تشعرين بالبرد

195
00:07:55,178 --> 00:07:57,913
نقدر ان نحضر لك بطانية  اخرى
نزيد درجة الحرارة

196
00:07:57,947 --> 00:08:00,315
ولا تنسي
المزيد من الادوية خلال 3 ساعات

197
00:08:01,685 --> 00:08:03,519
الحمد لله ان الشجرة
لم تقتلني

198
00:08:03,553 --> 00:08:05,154
لكنك قلقة علي
بشكل لا يطاق

199
00:08:05,188 --> 00:08:07,322
انا لست كذلك

200
00:08:07,357 --> 00:08:08,957
مرحبا
مرحبا -

201
00:08:08,992 --> 00:08:09,992
تفضل بالدخول

202
00:08:10,026 --> 00:08:12,995
كيف حال "لينيت" ؟

203
00:08:13,029 --> 00:08:15,064
متعبة ، غير متعاونة
وتسبب الالم لي

204
00:08:15,098 --> 00:08:17,466
اذا انه العمل كالمعتاد ؟
نعم لسوء الحظ -

205
00:08:17,500 --> 00:08:21,336
والاطفال ؟
نائمون -

206
00:08:23,106 --> 00:08:25,240
ايفان" ماذا حدث ؟"

207
00:08:25,275 --> 00:08:27,242
اخبرتك
تعرفين ؟

208
00:08:27,277 --> 00:08:28,844
شركة المقاولات وانا في نزاع
تعرفين ؟

209
00:08:28,878 --> 00:08:31,680
ربما احتاج الى وقت كي
اجد عملاً جديداً

210
00:08:31,715 --> 00:08:35,250
ان تعمل مثلا كشرطي ؟
هل سوف نذكر ذلك ؟

211
00:08:35,285 --> 00:08:36,852
اسمعي انا لم اقل
لكِ على ذلك

212
00:08:36,886 --> 00:08:39,488
لإنه لم يتم بشكل رسمي
بعد ، حسنا ؟

213
00:08:39,522 --> 00:08:41,924
كثير من الامور يجب ان
ترتب كي يحدث ذلك

214
00:08:41,958 --> 00:08:43,525
انا لم اجري حتى المقابلة
بعد

215
00:08:43,560 --> 00:08:45,160
اعرف انك تخبئ شيئا عني
لذلك لماذا لا

216
00:08:45,195 --> 00:08:46,995
تكشف عن ذلك ؟
لا يوجد شيئ -

217
00:08:47,030 --> 00:08:48,831
لو انه لم يكن موضوع الشرطة
فمالموضوع اذا ؟

218
00:08:48,865 --> 00:08:51,366
انت متكتم جداً
انه ليس امرا مهما ان تقلقي بشأنه -

219
00:08:51,401 --> 00:08:54,002
ايفان" اذا اردت ان تجعل"
المرأة تقلق

220
00:08:54,037 --> 00:08:56,205
اخبرها انه لا يوجد شيئ
يتعين ان تقلق بشأنه

221
00:08:56,239 --> 00:08:58,440
اعدك

222
00:08:58,475 --> 00:09:00,042
انتم يا اولاد "باركس" ليس
ورائكم سوى الخطر

223
00:09:00,076 --> 00:09:01,710
والوعود
التي لا تحتفظون لها

224
00:09:01,745 --> 00:09:04,713
رايلي" هل تثقين بي؟"
لا هذا يثير غضبي -

225
00:09:04,748 --> 00:09:07,349
انت تعرف ذلك ، صحيح ؟

226
00:09:07,383 --> 00:09:09,118
اسمع انا سوف اسألك
مرة اخرى

227
00:09:09,152 --> 00:09:11,086
ما ذلك الذي ورطت نفسك به ؟

228
00:09:11,121 --> 00:09:12,287
رايلي" انت تبالغين"

229
00:09:12,322 --> 00:09:13,288
ان لم تكن تقدر ان
تخبرني الحقيقة

230
00:09:13,323 --> 00:09:14,356
فيجب عليك الخروج

231
00:09:14,390 --> 00:09:16,225
رايلي" لا اقدر"
اخرج -

232
00:09:34,729 --> 00:09:37,932
امي تعرفين الطبيب قال
ان تستريحي لا ان ترسلي رسائل نصية

233
00:09:38,687 --> 00:09:40,855
انا احاول ان احصل
على هذه الصورة

234
00:09:40,889 --> 00:09:43,491
لكن الكاميرا الغبية
لا تظهر رأسي

235
00:09:43,525 --> 00:09:44,925
كل ما ترينه ثديي

236
00:09:44,960 --> 00:09:47,361
اشعر كما لو ان رأسي
قد انفجر

237
00:09:47,396 --> 00:09:48,763
اعطني هذا
وسوف اخذ هذه الصور

238
00:09:48,797 --> 00:09:51,798
"ونحتاج ان نتحدث عن "ديك
<font color="#ff8c00">ديك" تعني قضيب"</font>

239
00:09:52,301 --> 00:09:53,701
اعني ماذا تريدين ان تفعلي مع
"هذا الـ "ديك

240
00:09:53,735 --> 00:09:56,370
لاسي" هلاً توقفت ؟"

241
00:09:57,939 --> 00:10:00,441
اعتقد ان ادويتي بدأ
مفعولها

242
00:10:00,475 --> 00:10:04,078
سوف اذهب كي اتمدد
فكرة جيدة -

243
00:10:04,112 --> 00:10:06,914
حسناً "تايلور" لديها
احتكار في الصالون

244
00:10:06,948 --> 00:10:09,383
لكن "ديل" سوف يحقق
نجاحا باهرا في جولته القادمة

245
00:10:09,418 --> 00:10:11,619
انه يسير بسرعة الصاروخ

246
00:10:11,653 --> 00:10:14,155
طلب هائل على تغليف الاوراق
طلب ضخم

247
00:10:16,591 --> 00:10:17,958
هذا عظيم
"لاس "

248
00:10:17,993 --> 00:10:19,960
حسنا ما الامر ؟

249
00:10:19,995 --> 00:10:21,596
"انتِ حللتِ  الامر مع "كايل
لينيت" بخير"

250
00:10:21,630 --> 00:10:23,431
اقصد سعيدة من خلال الرسائل
لكنها بخير

251
00:10:23,465 --> 00:10:25,066
انه لا يتعلق بإمي
"انه يتعلق بـ "ايفان

252
00:10:25,100 --> 00:10:26,600
هل رأيته مؤخراً ؟
الان بما انك ذكرت ذلك -

253
00:10:26,635 --> 00:10:28,436
هو لم يظهر بذلك
الشكل الكبير

254
00:10:28,470 --> 00:10:30,071
وذلك امر غريب
لإنه عادة

255
00:10:30,105 --> 00:10:31,472
يلتصق بإريكتي
لمشاهدة مباريات الكرة

256
00:10:31,506 --> 00:10:33,107
نعم هو اتى بالامس

257
00:10:33,141 --> 00:10:34,542
وكان يبدو كما لو
انه قد دخل شجاراً

258
00:10:34,576 --> 00:10:36,377
ولم يرد الحديث عن ذلك

259
00:10:36,411 --> 00:10:39,080
انا لا اريد ان اتطفل لكن
تعرفين انت ما يعنيه

260
00:10:39,114 --> 00:10:39,913
اعرف كيف يمكنني ان اساعد ؟

261
00:10:39,938 --> 00:10:42,017
"فقط تحدثي لـ "ديل
تأكدي ان كل شيئ على ما يرام

262
00:10:42,451 --> 00:10:44,251
بما اننا نحاول ان
ننجب طفلا

263
00:10:44,286 --> 00:10:45,720
ديل" كالخاتم في يدي"

264
00:10:45,754 --> 00:10:47,722
سوف اعرف سر
موضوع "ايفان" هذا

265
00:10:47,756 --> 00:10:49,156
انا اسفة حقاً

266
00:10:49,191 --> 00:10:51,191
"منذ كل الامور المتعلقة بـ "كايل
وحادث امي

267
00:10:51,193 --> 00:10:52,727
نحن لم نتحدث حتى عن
ذلك

268
00:10:52,761 --> 00:10:54,729
لا شيئ يستدعي الحديث بعد
نحن نحاول

269
00:10:54,763 --> 00:10:56,297
والامر مثلما كان يقول والدي
دائما

270
00:10:56,331 --> 00:10:58,399
ان لم تنجح في البداية
حاول مرارا وتكرارا

271
00:10:58,433 --> 00:11:00,801
المحاولة يمكن ان تكون ممتعة

272
00:11:00,836 --> 00:11:02,903
انت لم تسمعي احتجاجي

273
00:11:02,938 --> 00:11:05,473
اسمعي لا تقلقي
انا سوف اعمل على القضية

274
00:11:05,507 --> 00:11:08,909
شكرا . اخ واحد يعاني من مشكلة
هو كل ما اقد ان اتحمله

275
00:11:08,944 --> 00:11:12,580
انا قريبة من التخلي
عن الرجال جميعاً

276
00:11:12,614 --> 00:11:14,982
لم ارك منذ فترة

277
00:11:15,016 --> 00:11:17,184
هل افتقدتني ؟
بالطبع -

278
00:11:17,219 --> 00:11:20,621
"انت مريض الممرضة "رايلي
المفضل

279
00:11:20,655 --> 00:11:22,123
اراهنك سوف اخبر جميع
الرفاق بذلك

280
00:11:22,157 --> 00:11:24,325
فقط عندما يكونون هم
المفضلون لي

281
00:11:24,359 --> 00:11:26,193
هيا
لنبدأ بمقدمة جسمك

282
00:11:31,666 --> 00:11:34,368
"ماري"
انت رائعة

283
00:11:34,403 --> 00:11:35,970
ماري" ؟"

284
00:11:36,004 --> 00:11:38,606
حسنا
انت فاتن حقاً

285
00:11:38,640 --> 00:11:41,108
حسنا ماذا تقدر "ماري" ان
تفعل لك ؟

286
00:11:41,143 --> 00:11:43,010
اي شيئ تريده ؟

287
00:11:43,044 --> 00:11:44,478
الست انا فتاة محظوظة ؟

288
00:11:44,513 --> 00:11:46,380
فتاة محظوظة جداً

289
00:11:46,415 --> 00:11:48,682
لابد ان هذا يؤلم

290
00:11:51,019 --> 00:11:53,387
لديك اللمسة الشافية

291
00:11:53,422 --> 00:11:55,022
تعرفين ذلك اليس كذلك ؟

292
00:11:55,056 --> 00:11:58,359
نعم انا اعرف تماما
ما الذي تحبه

293
00:11:59,694 --> 00:12:02,496
انت جيدة جدا اليوم
"ماري"

294
00:12:02,531 --> 00:12:04,198
فقط اهدأ

295
00:12:04,232 --> 00:12:08,135
ماري" سوف تعتني"
بك

296
00:12:08,170 --> 00:12:11,572
حسنا اين كنا ؟

297
00:12:18,880 --> 00:12:20,481
من سمح للكلاب بالخروج ؟

298
00:12:20,515 --> 00:12:22,383
هم ليسوا بذلك السوء

299
00:12:22,417 --> 00:12:23,684
هم ليسوا بتلك الطيبة
كذلك

300
00:12:23,718 --> 00:12:25,386
الجمال يكون في
عين الناظر

301
00:12:25,420 --> 00:12:27,621
اذا ماذا ؟
في حالتنا  الناظر اعمى ؟

302
00:12:27,622 --> 00:12:29,590
فيما كانت "رايلي" تفكر ؟

303
00:12:29,624 --> 00:12:31,431
ذلك الذي يرتدي نظارات
يبدو وسيماً

304
00:12:31,456 --> 00:12:32,026
هل تمزحين معي ؟

305
00:12:32,027 --> 00:12:35,696
النساء لن يصطفوا هناك من
"اجل "هاري بوتر

306
00:12:35,730 --> 00:12:37,631
او "دمبلدور" من
اجل تلك المسألة

307
00:12:37,666 --> 00:12:40,401
ماذا ؟
انا اقرأ

308
00:12:40,435 --> 00:12:42,069
اين وجدت "رايلي" هولاء ؟

309
00:12:42,103 --> 00:12:43,904
ليس كل من سوف يعبر
هذه الابواب

310
00:12:43,939 --> 00:12:45,172
يمكن ان يكون مدلكاً

311
00:12:45,207 --> 00:12:46,874
نعم تلك يفترض ان
تكون القاعدة

312
00:12:46,908 --> 00:12:48,309
شخص واحد سوف يكون
قادراً ان

313
00:12:48,343 --> 00:12:50,344
يعلن عن المتأهل

314
00:13:08,263 --> 00:13:11,732
ما هذا الامر الذي لا معنى له
بخصوص توظيف رجال في نادي ؟

315
00:13:11,766 --> 00:13:14,702
ناديك الصحي ؟
.. كيف

316
00:13:14,736 --> 00:13:16,770
"سيلينا"
وشت بك

317
00:13:16,805 --> 00:13:18,939
انا احاول ان ادير عملا
عملا قانونيا

318
00:13:18,974 --> 00:13:20,575
النساء سوف يكن هن الخاسرات
في هذا المكان

319
00:13:20,609 --> 00:13:22,943
لم يسبق لرجل ان عمل هنا
لماذا يتعين عليهم ان يبدأوا الان ؟

320
00:13:22,978 --> 00:13:24,378
لن اسمح بذلك

321
00:13:24,412 --> 00:13:26,213
اذا انت لن تبيعي لي
النادي ؟

322
00:13:26,248 --> 00:13:28,749
بالطبع سوف افعل
انا فقط اريد

323
00:13:28,783 --> 00:13:30,184
ان تتخذي كل القرارات

324
00:13:30,218 --> 00:13:32,453
وتسيطري علي في ما يتعلق
بإداراة المكان ؟

325
00:13:32,487 --> 00:13:34,221
انا فقط اقدم
يد المساعدة لك

326
00:13:34,256 --> 00:13:35,856
اعرف ذلك

327
00:13:35,891 --> 00:13:37,858
وانا اقدّر ذلك
انا دائما افعل ذلك

328
00:13:37,893 --> 00:13:39,860
لكن الامر لن ينجح هكذا
ان كنت انت من يتخذ القرارات

329
00:13:39,895 --> 00:13:43,197
لذلك الوقت لم يفت بعد كي
تغيري رأيك

330
00:13:45,634 --> 00:13:48,035
عزيزتي انت محقة

331
00:13:48,069 --> 00:13:50,704
اعتقد فقط انه ليس من
الصعوبة بمكان ان تدعي ذلك

332
00:13:50,739 --> 00:13:52,706
النادي مسئوليتي الان

333
00:13:52,741 --> 00:13:54,708
وانا اعدك انني سوف
احافظ عليه

334
00:13:54,743 --> 00:13:57,711
حسنا

335
00:13:57,746 --> 00:14:00,347
كلمة تحذيرية

336
00:14:00,382 --> 00:14:03,751
النساء هن مخلوقات معقدة

337
00:14:03,785 --> 00:14:06,186
هذا هو السبب ان الرجال
كانوا هم مجال عملي

338
00:14:06,221 --> 00:14:08,589
هم بسيطون
يسهل اسعادهم

339
00:14:08,623 --> 00:14:10,624
مثل السحالي

340
00:14:13,495 --> 00:14:16,096
نعم

341
00:14:16,131 --> 00:14:18,933
نعم ذلك ما اتحدث عنه
تماما هناك

342
00:14:18,967 --> 00:14:21,368
انت تستحق ذلك

343
00:14:21,403 --> 00:14:23,571
العمل لإوقات اضافية على الطريق

344
00:14:23,605 --> 00:14:25,873
نعم
.. في غرفة النوم -

345
00:14:25,907 --> 00:14:27,474
نعم سيدتي

346
00:14:27,509 --> 00:14:29,476
انت لا تعطي نفسك اي وقت

347
00:14:29,511 --> 00:14:30,711
متى كانت اخر مرة

348
00:14:30,745 --> 00:14:31,912
حظيت بليلة شبابية ؟

349
00:14:31,947 --> 00:14:33,314
"يتعين ان تتصل بـ "ايفان

350
00:14:33,348 --> 00:14:35,416
احضر جعة
اذهب الى نادي للتعري

351
00:14:35,450 --> 00:14:37,418
حسناً

352
00:14:37,452 --> 00:14:39,653
من انت وماذا فعلت مع
زوجتي ؟

353
00:14:39,688 --> 00:14:42,089
فقط مرت مدة منذ
ان خرجتما معاً

354
00:14:42,123 --> 00:14:45,225
ايفان" مشغول"
انا مشغول

355
00:14:45,260 --> 00:14:46,493
لايس" ماذا هناك ؟"

356
00:14:46,528 --> 00:14:49,129
"الا تبدو وسيما "ديل

357
00:14:49,164 --> 00:14:51,398
رايلي" اهدتني 12 لفة"

358
00:14:51,433 --> 00:14:53,167
لكن "ديل" لم يشتري شيئا

359
00:14:53,201 --> 00:14:54,668
انه ذات الامر
هو من العائلة

360
00:14:54,703 --> 00:14:56,971
انت موظفة لدي

361
00:14:57,005 --> 00:14:58,606
تايلور" انا استأجرت كرسيي"

362
00:14:58,640 --> 00:15:01,508
انا مديرة نفسي
بواسطة تصميمك علي ان اضيف

363
00:15:04,846 --> 00:15:06,947
حسنا سوف نأخذ 12 لفة اخرى

364
00:15:06,982 --> 00:15:08,716
ممتاز

365
00:15:10,819 --> 00:15:12,419
اين وصلنا ؟

366
00:15:12,454 --> 00:15:13,621
"صحيح "ايفان

367
00:15:13,655 --> 00:15:14,922
ليس" هيا ماذا هناك ؟"

368
00:15:14,956 --> 00:15:17,591
زوجة غيرة سعيدة
تساوي حياة غير سعيدة

369
00:15:17,626 --> 00:15:20,427
.. انا لا

370
00:15:20,462 --> 00:15:22,262
لا اعتقد ان تلك هي
العبارة عزيزتي

371
00:15:22,297 --> 00:15:24,098
سوف تكون كذلك ان لم
تخبرني بما تعرف

372
00:15:25,533 --> 00:15:28,135
"ماذا ؟ "ايفان
ايفان" عليه القيام بشئونه"

373
00:15:28,169 --> 00:15:29,803
كل رجل حر في القيام
بشئونه الخاصة

374
00:15:29,838 --> 00:15:32,640
ليست شئونه الخاصة ان
كانت خطيرة

375
00:15:32,674 --> 00:15:34,475
عرفت ذلك

376
00:15:34,509 --> 00:15:36,110
اخبرني
ابدأ الحديث

377
00:15:36,144 --> 00:15:37,211
"لا "لايس
لا

378
00:15:37,245 --> 00:15:39,046
انا لن اكسر ذلك
العهد الاخوي

379
00:15:39,080 --> 00:15:41,882
وليس هناك اي شيئ تقدرين
ان تفعليه لتغيير ذلك

380
00:15:41,916 --> 00:15:44,118
اعتقد هذا كل ما في الامر
اذا

381
00:15:44,152 --> 00:15:47,121
.. اقصد

382
00:15:47,155 --> 00:15:48,822
ان كان هناك لا يوجد
شيئ اقدر ان اقوم به

383
00:15:51,259 --> 00:15:54,461
ما هذا ؟

384
00:16:19,587 --> 00:16:21,789
حسنا ؟
اذا ماذا يفعل "ايفان" هنا ؟

385
00:16:21,823 --> 00:16:23,390
ديل" للتو اخبرني انه"
سيكون هنا

386
00:16:23,425 --> 00:16:25,159
شيئ يتعلق بـ
"الانكار المقبول"

387
00:16:28,196 --> 00:16:30,798
اهلا عزيزتي ما الامر ؟

388
00:16:30,832 --> 00:16:32,399
هل ما يخرج من انفك

389
00:16:32,434 --> 00:16:34,034
اخضر او اصفر اللون ؟

390
00:16:34,069 --> 00:16:35,869
ان كان ارجواني

391
00:16:35,904 --> 00:16:37,538
ربما يكون
عصير عنب

392
00:16:37,572 --> 00:16:39,973
هل الراكب التالي سوف
يفوز بالجائزة الكبرى ؟

393
00:16:40,008 --> 00:16:43,043
لنرحب ترحيبا حارا
"ببطل "بيمونت" ، "ايفان باركس

394
00:16:47,382 --> 00:16:48,982
اذهبي تحدثي لجدتك
انا سوف اعود سريعا

395
00:16:49,017 --> 00:16:50,384
هل تمزحين معي ؟

396
00:16:50,418 --> 00:16:51,885
شكراً

397
00:16:53,788 --> 00:16:55,589
تعرفون كيف يسير الامر
يا رفاق

398
00:16:55,623 --> 00:16:58,092
حكامنا سوف يرتبون
الراكب والثور

399
00:16:58,126 --> 00:17:01,028
كل واحد على مقياس من
واحد الى 25 ، الاعلى درجات يفوز

400
00:17:01,129 --> 00:17:02,529
بالجائزة الكبرى

401
00:17:32,031 --> 00:17:33,967
مهلاً اعزائي
لا يبدو الامر جيداً

402
00:17:34,364 --> 00:17:35,631
سقط "باركس" بقوة

403
00:17:48,211 --> 00:17:51,146
وانظروا لذلك
"برصيد 88 "ايفان باركس

404
00:17:51,181 --> 00:17:53,449
لا يترك مجالا للشك
بإنه الفائز

405
00:17:54,985 --> 00:17:57,953
سيداتي سادتي
دعونا نحيي

406
00:17:57,988 --> 00:18:00,823
"الفائز بسباق "لونستار انفيتشنال
لهذا العام

407
00:18:00,857 --> 00:18:03,259
"السيد "ايفان باركس

408
00:18:19,542 --> 00:18:22,678
"سوف اقتل "ديل

409
00:18:22,712 --> 00:18:25,114
لم يكن الامر سيئا
بالصورة التي بدا عليها ، اقسم

410
00:18:25,148 --> 00:18:27,049
هل لديك اي شيئ
للغباء المستحكم ؟

411
00:18:27,083 --> 00:18:28,884
لا سيدتي

412
00:18:28,919 --> 00:18:30,552
اخشى ان الرجال فقط
ولدوا مع هذا

413
00:18:30,587 --> 00:18:32,621
نعم اذهب واصلح ذلك
سوف انتظر

414
00:18:32,656 --> 00:18:37,226
نعم هذا ما نسميه
الخلع الامامي

415
00:18:37,260 --> 00:18:37,898
ومعناه ؟

416
00:18:37,923 --> 00:18:39,395
يعني انك نزعت كتفك

417
00:18:39,396 --> 00:18:41,196
غدا سوف تتألم

418
00:18:41,231 --> 00:18:42,865
تذكر هذه الحروف
حسناً ؟

419
00:18:42,899 --> 00:18:44,967
الراحة ، الثلج
الظغط

420
00:18:45,001 --> 00:18:46,368
والشد

421
00:18:46,403 --> 00:18:49,738
"كلمة خامسة من "جاك دانيال
لا تؤذي كذلك

422
00:18:49,773 --> 00:18:52,174
ليس لدي حمالة كتف
لكن ان توقفت عند المستوصف

423
00:18:52,208 --> 00:18:54,576
في طريق خروجك
الطبيب سوف يعطيك واحدة

424
00:18:54,611 --> 00:18:56,078
تلك لم تؤذي

425
00:18:56,112 --> 00:18:59,648
كانت سوف تؤذي كثيرا
لو انني لم اعد ربطها

426
00:18:59,683 --> 00:19:02,051
انت محظوظ انني
لم اركل مؤخرتك

427
00:19:02,085 --> 00:19:03,752
لن تكون المرة الاولى
شكرا لك

428
00:19:03,787 --> 00:19:04,787
سيدتي

429
00:19:08,124 --> 00:19:09,525
لماذا فعلت ذلك ؟

430
00:19:09,559 --> 00:19:10,993
لغبائك

431
00:19:11,027 --> 00:19:12,328
كان الامر تحت السيطرة

432
00:19:12,362 --> 00:19:13,729
حقا ؟
اذا كونك كدت ان تموت هناك

433
00:19:13,763 --> 00:19:15,564
كان جزء كبيرا من
خطتك الرئيسية ؟

434
00:19:15,598 --> 00:19:17,766
بين دالتون" يقوم بهذا"
في عطلة نهاية الاسبوع

435
00:19:17,801 --> 00:19:19,768
هو الذي اخبرني انه
ربما يكون

436
00:19:19,803 --> 00:19:21,437
طريقا سريعاً لجني
مزيد من المال

437
00:19:21,471 --> 00:19:22,905
"انا لا افهم "ايفان

438
00:19:22,939 --> 00:19:24,540
مرة اجدك عامل انشاءات

439
00:19:24,574 --> 00:19:25,941
ومرة اخرى تكون راعي بقر
ومن ثم تريد ان تكون شرطي

440
00:19:25,976 --> 00:19:27,376
من انت ، قروي ؟

441
00:19:27,410 --> 00:19:29,578
انا بخير
الا تفهم لماذا انا غاضبة ؟

442
00:19:29,612 --> 00:19:31,213
.. لإنني

443
00:19:31,247 --> 00:19:35,017
لإنني لا اريد لإي شيئ
ان يحدث لك

444
00:19:35,051 --> 00:19:36,485
كان علي ان افعل
شيئاً

445
00:19:41,324 --> 00:19:44,193
هذا المبلغ لكِ
"من اجل كفالة "كايل

446
00:19:44,227 --> 00:19:47,997
رايلي" انا فعلت كل هذا"
من اجلك

447
00:19:51,601 --> 00:19:54,203
الان لا اعرف ما اقول

448
00:19:54,237 --> 00:19:56,605
هذا لا ينبغي ان يكون
كله على عاتقك

449
00:19:58,742 --> 00:20:00,709
لا اقدر ان اقول لك كم
يعني هذا لي

450
00:20:00,744 --> 00:20:01,910
لكني فقط لا اقدر ان اخذه

451
00:20:07,917 --> 00:20:10,085
اذا اعتقد اننا
انتهينا هنا

452
00:20:10,120 --> 00:20:13,122
علي ان ارى الطبيب
سوف اتحدث معك لاحقا

453
00:20:13,156 --> 00:20:16,058
"ايفان"

454
00:20:16,092 --> 00:20:18,827
لو سمحت

455
00:20:20,363 --> 00:20:22,931
هل تحب ما تقوم به هنا ؟

456
00:20:22,966 --> 00:20:24,933
انا احب ما اقوم به

457
00:20:24,968 --> 00:20:27,069
وعلي ان اضع اداوت التدريبية
كي استخدمها

458
00:20:27,103 --> 00:20:28,904
انت معالج طبيعي ؟

459
00:20:28,938 --> 00:20:31,440
نعم سيدتي
اوقات صعبة هذه الايام

460
00:20:31,474 --> 00:20:33,275
انا محظوظ ان لدي هذا الامر

461
00:20:33,309 --> 00:20:36,879
وعلي ان اساعد الناس
حتى رعاة البقر الفاشلين

462
00:20:36,913 --> 00:20:40,482
تعرف ؟ ان اردت يوما ان
تغير المكان

463
00:20:40,517 --> 00:20:42,451
يتعين ان تأتي الى نادي
"ارض السكر"

464
00:20:44,020 --> 00:20:46,255
ربما عليك ان تأتي
لالقاء نظرة

465
00:20:54,130 --> 00:20:56,732
اقصد الامر ليس انني لا اقدّر
ايفان" ، انا اقدره"

466
00:20:56,766 --> 00:20:58,734
انه فقط .. اقصد عليه
ان يفهم

467
00:20:58,768 --> 00:21:01,570
كم الامر صعب بالنسبة لي
"ان اخذ مال منه من اجل "كايل

468
00:21:01,604 --> 00:21:04,773
اسمعك
انه امر صعب

469
00:21:06,943 --> 00:21:08,510
انت حتى لا تصغين

470
00:21:08,545 --> 00:21:10,512
اقصد انت كما لو كنت
مراهقة واقعة في الحب

471
00:21:10,547 --> 00:21:12,014
مابكما انتما الاثنان ؟

472
00:21:12,048 --> 00:21:13,248
لا شيئ

473
00:21:13,283 --> 00:21:14,683
امي ابدأي في الحديث

474
00:21:14,717 --> 00:21:17,119
حسناً

475
00:21:17,153 --> 00:21:18,954
ديك" وانا كنا اصدقاء"
في الثانوية

476
00:21:18,988 --> 00:21:21,356
هو كان اكبر مغازل
"في ثانوية "بيمونت

477
00:21:21,391 --> 00:21:22,958
ومن ثم اتصل بي

478
00:21:22,992 --> 00:21:24,593
وكنا نمضي اوقاتاً ممتعة
كثيرة

479
00:21:24,627 --> 00:21:26,929
لكن الان هو في البلدة
ويريد مني ان نخرج

480
00:21:26,963 --> 00:21:28,530
هذا عظيم

481
00:21:28,565 --> 00:21:30,499
اقصد انت لم تواعدي احداً
"منذ "جاريت

482
00:21:30,533 --> 00:21:32,634
ونحن نعرف كيف تحول
ذلك الامر

483
00:21:32,669 --> 00:21:35,471
اسمعي من الواضح انه
معجب بكِ

484
00:21:35,505 --> 00:21:37,873
اقصد انا رأيت
الدليل

485
00:21:39,309 --> 00:21:41,310
انت لن تسمحي لي ابدا
ان اعيش بذلك الاكتئاب

486
00:21:41,344 --> 00:21:43,979
لا . ابداً

487
00:21:44,013 --> 00:21:47,683
هذا سهل جداً
ولا احد يجرح

488
00:21:47,717 --> 00:21:49,017
انه ليس حقيقي

489
00:21:49,052 --> 00:21:51,019
اقصد ذلك لن يشعرك بالدفء
في الليل

490
00:21:51,054 --> 00:21:52,654
يجعلك تشعرين بالحب

491
00:21:52,689 --> 00:21:54,890
لا اعتقد انني اقدر ان
اتحمل نوبة قلبية اخرى

492
00:21:54,924 --> 00:21:58,160
اعرف ماذا تقصدين

493
00:21:58,194 --> 00:22:00,562
اسمعي بعد ان توفي والدي

494
00:22:00,597 --> 00:22:02,998
كان يمكن ان تصابي بالانهيار
لكنك لم تفعلي

495
00:22:03,032 --> 00:22:05,200
وبعد خمس خطوات من 
المذبح بعد ذلك

496
00:22:05,235 --> 00:22:07,035
لا تزالي لم تستسلمي

497
00:22:07,070 --> 00:22:08,837
سوف يكون من المعيب
ان تبدأي الان

498
00:22:12,775 --> 00:22:16,211
كيف حصلت على فتاة
رائعة مثلك ؟

499
00:22:16,246 --> 00:22:18,847
جينات جيدة

500
00:22:18,882 --> 00:22:21,049
واستخدامك كمثال سيئ

501
00:22:30,994 --> 00:22:32,127
مهلاً ، مهلاً

502
00:22:32,162 --> 00:22:33,362
من انت
لص الذراع الواحدة ؟

503
00:22:33,396 --> 00:22:35,197
قلت انا اسف

504
00:22:35,231 --> 00:22:37,065
لم يتعين علي ان اقول
"اي شيئ لـ "لاسي

505
00:22:37,100 --> 00:22:38,500
انا اسف

506
00:22:38,535 --> 00:22:41,904
اقصد هي لديها مهارات
مثيرة

507
00:22:41,938 --> 00:22:43,505
اقصد الامور التي
.. تقدر ان تقوم بها

508
00:22:43,540 --> 00:22:46,408
لا تفاصيل
اتوسل اليك

509
00:22:46,442 --> 00:22:47,509
لا انا كنت سوف اقول
.. ماتقدر ان تقوم به بإصابعها

510
00:22:47,544 --> 00:22:48,710
توقف

511
00:22:48,745 --> 00:22:50,679
في شعري
لا بأس . مهما يكن

512
00:22:50,713 --> 00:22:53,649
لا يهم على اية حال
رايلي" لا تريد مساعدتي"

513
00:22:53,683 --> 00:22:56,251
جيد
اذا الان تقدر ان تتقدم

514
00:22:58,454 --> 00:23:02,591
الا بالطبع ان كنت
لا تريد ان تتقدم

515
00:23:02,625 --> 00:23:05,427
"كنا بخير "ديل

516
00:23:05,461 --> 00:23:08,063
ومن ثم "كايل" اثقل عاتقها
بهذه الفوضى

517
00:23:08,097 --> 00:23:10,332
لماذا انت حريص جدا على
اخراج "كايل" من السجن ؟

518
00:23:10,366 --> 00:23:12,935
لإنني لست ذلك الرجل
حسنا ؟

519
00:23:12,969 --> 00:23:14,937
رايلي" عليها ان تختار"
وينبغي ان يكون

520
00:23:14,971 --> 00:23:16,939
على مبدأ تكافئ الفرص
اسمعك -

521
00:23:16,973 --> 00:23:18,774
"لكن بعد كل ما فعله "كايل
مع "رايلي" والصغار

522
00:23:18,808 --> 00:23:19,875
انت تعرف انني في جانبك

523
00:23:19,909 --> 00:23:22,544
فقط عليك ان تتأكد

524
00:23:22,579 --> 00:23:23,946
"اقصد ان كنت اعرف "كايل
هو لن

525
00:23:23,980 --> 00:23:25,260
يتخلى عن زوجته
من دون مقاومة

526
00:23:28,051 --> 00:23:31,587
انا متفاجأة بمقدمك

527
00:23:31,621 --> 00:23:33,422
انا سمعت الكثير من الامور
الجيدة عن هذا المكان

528
00:23:33,456 --> 00:23:35,057
كان علي ان اتي
واتحقق من ذلك

529
00:23:35,091 --> 00:23:38,060
اضافة الى ان رعاة البقر
لا يقدمون اكراميات ، اغلبهم على اية حال

530
00:23:38,094 --> 00:23:39,895
زبائننا يقدمون اكراميات
بشكل جيد

531
00:23:39,929 --> 00:23:41,330
لكن ذلك عائد لك
لإنك تحتاج ان

532
00:23:41,364 --> 00:23:43,966
تُعطى تدليكاً جيداً
جداً

533
00:23:47,870 --> 00:23:51,240
نعم
هناك تماما

534
00:23:52,709 --> 00:23:55,110
عضلات مرفقك مشدودة جداً

535
00:23:57,647 --> 00:24:00,048
وهناك بعض الالتهاب في
منطقة الرسغ

536
00:24:00,083 --> 00:24:01,250
ربما من الانهاك

537
00:24:01,284 --> 00:24:05,053
ليس لديك اية فكرة

538
00:24:05,088 --> 00:24:09,691
.. كتفيك و

539
00:24:09,726 --> 00:24:12,894
ومنطقة رقبتك متصلبة قليلاً

540
00:24:12,929 --> 00:24:15,530
.. انا اقترح
اقصد هذه افضل طريقة -

541
00:24:15,565 --> 00:24:18,734
قلل الحديث
واكثر من التدليك

542
00:24:21,571 --> 00:24:23,739
يا الهي

543
00:24:23,773 --> 00:24:27,576
انت تقدم مقابلة جيدة

544
00:24:33,416 --> 00:24:35,951
مرحباً
هل اقدر ان اساعدك ؟

545
00:24:35,985 --> 00:24:37,085
"احتاج ان ارى "رايلي

546
00:24:37,120 --> 00:24:39,321
اخشى انها تعمل

547
00:24:39,355 --> 00:24:41,156
لدي موعد

548
00:24:41,190 --> 00:24:44,359
ما اسمك ؟
"توم مايس" -

549
00:24:46,362 --> 00:24:49,164
يبدو ان موعدك الاسبوع القادم

550
00:24:49,198 --> 00:24:52,768
انت مخطئة
تحققي مرة اخرى

551
00:24:55,271 --> 00:24:57,406
انا اسف سيدي لكنه يقول
"انا احتاج ان ارى "ماري -

552
00:24:57,440 --> 00:25:00,108
احتاج ان ارى "ماري" الان

553
00:25:00,143 --> 00:25:01,206
ما كل هذا الصراخ ؟

554
00:25:01,231 --> 00:25:02,443
هي لا تسمع لي

555
00:25:03,346 --> 00:25:04,913
انا احاول ان اخبره
ان الموعد في الاسبوع القادم

556
00:25:04,947 --> 00:25:06,281
لا

557
00:25:06,316 --> 00:25:07,816
لا ، لماذا تتلاعبين برأسي؟

558
00:25:07,850 --> 00:25:11,119
اسمع
اهدأ

559
00:25:13,389 --> 00:25:15,891
لا بأس ، اقصد انا اقدر
ان ادخلك لاحقا هذا الاسبوع

560
00:25:20,830 --> 00:25:23,365
ايها الجندي
القي التحية

561
00:25:23,399 --> 00:25:25,567
قلت القي التحية
الان

562
00:25:28,237 --> 00:25:29,237
نعم سيدي

563
00:25:33,810 --> 00:25:36,011
ماري" ؟"

564
00:25:36,045 --> 00:25:38,547
لا بأس

565
00:25:38,581 --> 00:25:39,881
لا بأس
ماري" هنا"

566
00:25:39,916 --> 00:25:41,983
لا شيئ سيئ يمكن ان
يحدث لك ، حسنا ؟

567
00:25:42,018 --> 00:25:44,152
اعدك

568
00:25:44,187 --> 00:25:45,821
حسناً

569
00:25:53,696 --> 00:25:56,031
رايلي" ؟"

570
00:25:56,065 --> 00:25:57,666
.. كيف
ماذا حدث للتو ؟

571
00:25:57,700 --> 00:25:59,735
لا بأس . لماذا لا نذهب الى
مكتبي ونتحدث ؟

572
00:26:20,845 --> 00:26:22,226
انها ليست غلطتك

573
00:26:22,227 --> 00:26:25,344
الرجل لديه اضطراب ما بعد الصدمة
يمكن ان يفقد اعصابه في اي مكان

574
00:26:25,683 --> 00:26:28,251
انا فقط مسرورة
انك كنت هنا

575
00:26:28,285 --> 00:26:30,720
كيف عرفت انه
كان جندياً سابقاً ؟

576
00:26:30,754 --> 00:26:32,555
الوشم الذي على ذراعه

577
00:26:32,590 --> 00:26:34,524
الكثير من الرجال في وحدتي
كان لديهم ذات الوشم

578
00:26:35,559 --> 00:26:38,828
قومي بثلاث زيارات لإفغانستان
سوف تتعلمين ان تكتشفي الاثار

579
00:26:38,863 --> 00:26:41,764
انت كنت جندياً ؟ لما لم تذكر
ذلك من قبل ؟

580
00:26:41,799 --> 00:26:43,399
لإن ذلك كان جحيماً

581
00:26:43,434 --> 00:26:45,568
ليس شيئاً اود ان
افكر به

582
00:26:45,603 --> 00:26:46,870
لكن الكثير من هولاء
الاشخاص

583
00:26:46,904 --> 00:26:48,438
ليس لديهم مهارات
التكيف

584
00:26:48,472 --> 00:26:50,039
ويتطور الامر اكثر واكثر

585
00:26:50,074 --> 00:26:52,675
.. وفي يوم ما
ينفجروا

586
00:26:52,710 --> 00:26:55,078
هو انفجر بالفعل

587
00:26:55,112 --> 00:26:56,946
فقط امل ان يكون بخير

588
00:26:56,981 --> 00:26:59,382
نعم هو سيكون كذلك

589
00:26:59,416 --> 00:27:00,884
طالما يحضى ببعض
المساعدة

590
00:27:00,918 --> 00:27:03,486
هل انت حقيقي ؟

591
00:27:04,655 --> 00:27:08,625
جيد بيديك
جيد وقت الازمات

592
00:27:08,659 --> 00:27:10,460
جميل المظهر

593
00:27:10,494 --> 00:27:12,562
لستِ سيئة انتِ كذلك

594
00:27:12,596 --> 00:27:14,397
انا فقط اعدد الحقائق

595
00:27:15,299 --> 00:27:17,267
وانا اتخذت قراراً

596
00:27:17,301 --> 00:27:19,802
مرحبا بك الى
"نادي "ارض السكر

597
00:27:19,837 --> 00:27:21,638
الان لدينا نظام
تأجير الغرف

598
00:27:21,672 --> 00:27:24,941
لكنك فقط حصلت لنفسك
على اسبوع مجاني

599
00:27:24,975 --> 00:27:27,143
شكراً

600
00:27:32,483 --> 00:27:33,583
مرحباً
اين الاطفال ؟

601
00:27:33,617 --> 00:27:35,118
ترافيس" نائم"

602
00:27:35,152 --> 00:27:37,287
و "كاتي" كانت تمثل
لذلك وضعتها في السرير باكراً

603
00:27:37,321 --> 00:27:39,556
هيا العشاء جاهر
"مرحباً "ديل -

604
00:27:39,590 --> 00:27:40,911
"مرحباً "لينيت

605
00:27:40,925 --> 00:27:42,158
"لينيت"

606
00:27:42,192 --> 00:27:43,760
لا اعتقد انك تقصدينني
بهذه الرسالة

607
00:27:43,794 --> 00:27:45,128
على الاقل لا امل ذلك
"يا الهي "لينيت -

608
00:27:45,162 --> 00:27:47,263
انت تقبلين احفادك
بذلك الفم ؟

609
00:27:47,298 --> 00:27:50,833
انه هذا الهاتف اللعين
الازرار صغيرة جداً

610
00:27:50,868 --> 00:27:52,835
حسناً امي لا تتحدثي
لصديقك "ديك" بعد الان

611
00:27:55,372 --> 00:27:57,774
هلّا حللتم ذلك معاً ؟

612
00:27:57,808 --> 00:27:59,609
فقط تحدثوا عن
عشيقها الجديد

613
00:27:59,643 --> 00:28:01,611
كم عادة ترين "ديك" ؟
"ريتشارد" -

614
00:28:04,148 --> 00:28:06,149
لم اقصد ان افسد
حفلتكم

615
00:28:06,183 --> 00:28:08,151
لا ، لا بأس
انها ليست حفلة

616
00:28:08,185 --> 00:28:09,919
انا متأكدة ان امي
ستكون مسرورة لرؤيتك

617
00:28:09,954 --> 00:28:12,121
لا اريد التسبب في المقاطعة
ايفان" ان كان هذا بخصوص" -

618
00:28:12,156 --> 00:28:14,123
.. لا تقلقي ، حسناً انه فقط
.. انا فقط اردت اخبارك

619
00:28:14,158 --> 00:28:16,092
تعالا
الطعام سوف يبرد

620
00:28:16,126 --> 00:28:19,095
انظروا من القادم
راعي البقر الشهير

621
00:28:19,129 --> 00:28:20,496
الرجل فقط يغار

622
00:28:20,531 --> 00:28:22,699
المهور الصغيرة
تجعله يغضب

623
00:28:22,733 --> 00:28:26,002
في الحقيقة هذا
صحيح

624
00:28:28,238 --> 00:28:32,208
اسمعوا
عائلتي جميلة جداً

625
00:28:32,242 --> 00:28:35,111
اريدكم جميعاً ان تعرفوا
كم انتم مهمون لي

626
00:28:35,145 --> 00:28:38,014
وانا تعلمت درسي
حقاً

627
00:28:38,048 --> 00:28:41,117
يا امي لقد
بكرتِ كثيراً

628
00:28:43,020 --> 00:28:45,188
اذا لا مزيد من رسائل الغزل
اثناء القيادة ؟

629
00:28:45,222 --> 00:28:46,289
شرف الكشافة

630
00:28:46,323 --> 00:28:48,391
هذا جيد ان اسمعه
"لينيت"

631
00:28:48,425 --> 00:28:50,727
سوف يكون من المعيب
لو ان "ايفان" قام بحبسك

632
00:28:50,761 --> 00:28:53,091
اذا اجريت المقابلة ؟

633
00:28:53,092 --> 00:28:54,962
"عزيزي انت حقا شكرت "لاسي
لمالها

634
00:28:54,987 --> 00:28:56,666
مع وشاية الفتيات

635
00:28:56,667 --> 00:28:58,067
ظننت اننا كنا نحتفل

636
00:28:58,102 --> 00:28:59,836
لا يوجد شيئ للإحتفال
بعد

637
00:28:59,870 --> 00:29:01,204
هل يمكن لإحد ما ان
يوضح الامر لي ؟

638
00:29:01,238 --> 00:29:02,872
نعم انا افتقد شيئا
كذلك

639
00:29:04,041 --> 00:29:07,410
انا تقدمت لإكاديمية الشرطة

640
00:29:07,444 --> 00:29:08,845
لدي مقابلة غداّ

641
00:29:08,879 --> 00:29:11,714
مهلا
اذا انت ستصبح شرطياً

642
00:29:11,749 --> 00:29:13,516
اتمنى ذلك ، اقصد
علي اولاً ان اُقبل

643
00:29:13,550 --> 00:29:15,084
ومن ثم ادرس في الاكاديمية

644
00:29:15,119 --> 00:29:17,387
فقط يمكنك ان تجد شيئاً اكثر
خطورة من رياضة الروديو

645
00:29:17,421 --> 00:29:19,822
يا للروعة
هذه اخبار جيدة

646
00:29:19,857 --> 00:29:21,577
"يمكننا ان نقدم سلسلة "القانون والنظام
هنا

647
00:29:24,762 --> 00:29:26,095
انت صامتة تماماً

648
00:29:26,130 --> 00:29:28,097
... لا انه فقط
.. تعرف

649
00:29:28,132 --> 00:29:30,099
ركوب الثيران هو امر
خطير بما يكفي

650
00:29:30,134 --> 00:29:31,567
الان انت سوف

651
00:29:31,602 --> 00:29:33,870
تأخذ حياتك الى يديك
يوما بعد يوم

652
00:29:33,904 --> 00:29:36,105
انه افضل من ان لا تعيش
حياتك على الاطلاق

653
00:29:36,140 --> 00:29:40,109
اقصد بعد وفاة امي وابي
كنت تائهاً

654
00:29:40,144 --> 00:29:43,680
سمحت لـ "كايل" ان
يتحمل كل الحمل لإن ذلك كان سهلاً

655
00:29:43,714 --> 00:29:47,383
قضيتُ وقتاً طويلاً وانا
ابحث للشيئ الصحيح

656
00:29:47,418 --> 00:29:49,952
وهو هذا الشيئ
"رايلي"

657
00:29:49,987 --> 00:29:51,667
هذا انا اخيراً اركض
خلف ما اريد

658
00:29:52,923 --> 00:29:55,291
... حسناً

659
00:29:55,325 --> 00:29:57,727
الضابط "باركس" لديه
الحق في ذلك

660
00:29:57,761 --> 00:29:59,429
نخبكم

661
00:30:00,931 --> 00:30:02,231
يمكنك ان تساعدنا في الحصول
على تذاكر المنتزه الان

662
00:30:02,266 --> 00:30:03,866
انت الشخص الأول
الذي سوف ادخله

663
00:30:09,306 --> 00:30:11,107
يا الهي

664
00:30:11,141 --> 00:30:12,742
كما لو ان لديك
ثلجاً في عروقك

665
00:30:12,776 --> 00:30:15,144
كيف لك ان لا تغضبي ؟
عفواً ؟ -

666
00:30:15,179 --> 00:30:17,313
ايفان" سوف يكون شرطياً"
... وانتِ

667
00:30:17,347 --> 00:30:18,781
سيدة اعمال ؟

668
00:30:18,816 --> 00:30:20,416
صحيح

669
00:30:20,451 --> 00:30:21,984
ان الامر فقط بعيد جداً
من ان يكون مريحاً

670
00:30:22,019 --> 00:30:24,420
اقصد كيف لكِ ان لا تكوني
قلقة ؟

671
00:30:24,455 --> 00:30:26,255
اسمعي اعتقد ان ذلك
ليس مثالياً

672
00:30:26,290 --> 00:30:27,957
لكن ما المفترض مني
ان اقوم به ؟

673
00:30:27,991 --> 00:30:30,159
اقصد ان امنع "ايفان" من
ان لا يركض خلف ما يريد ؟

674
00:30:30,194 --> 00:30:31,861
انا لم اره سعيداً جداً
هكذا من قبل

675
00:30:33,163 --> 00:30:35,765
كل ما علي فعله ان اتأكد انه
لن يعتقلني ابداً

676
00:30:35,799 --> 00:30:37,400
اظن

677
00:30:37,434 --> 00:30:38,801
اضافة الى انه
لم يُقبل بعد

678
00:30:38,836 --> 00:30:40,603
ليس علينا ان نكون متوترين

679
00:30:40,637 --> 00:30:44,040
حسناً

680
00:30:56,878 --> 00:30:58,690
حسناً كيف كانت معاملة
اليوم الاول لك ؟

681
00:30:58,691 --> 00:31:00,458
لا شيئ سوى
زبون راض

682
00:31:00,493 --> 00:31:02,694
اراك المرة القادمة عزيزي ؟

683
00:31:02,728 --> 00:31:04,729
نفس الوقت ، ونفس المكان

684
00:31:06,565 --> 00:31:09,167
هل هناك امر لا اعرفه ؟

685
00:31:09,201 --> 00:31:11,369
اعرف ، اعرف
بالأمس كنت

686
00:31:11,404 --> 00:31:13,204
اكثر غضباً من
دجاجة عجوز

687
00:31:13,239 --> 00:31:15,573
واتيتُ اليوم كي اثبت ذلك

688
00:31:15,608 --> 00:31:17,042
انك ترتكبين
غلطة كبيرة

689
00:31:17,076 --> 00:31:18,543
جورجيا" انا لن اناقش"
هذا الامر مرة اخرى

690
00:31:18,577 --> 00:31:21,546
دعيني انهي كلامي

691
00:31:21,580 --> 00:31:23,548
الرب يعلم
.. انه ليس سهلاً ان اقول

692
00:31:23,582 --> 00:31:26,384
انا كنت مخطئة

693
00:31:26,419 --> 00:31:29,418
اسفة ، هل يمكن ان تقولي
ذلك مرة اخرى

694
00:31:29,443 --> 00:31:30,288
انا لا اسمعك ؟

695
00:31:30,289 --> 00:31:33,591
لا تردي حظك

696
00:31:33,626 --> 00:31:35,427
هذا هو عملك الأن

697
00:31:35,461 --> 00:31:38,096
وانا سوف ادير العمل
الخاص بي

698
00:31:38,130 --> 00:31:40,899
فقط لعلمك
انتِ هنا من اجل التجسس

699
00:31:40,933 --> 00:31:43,902
اسفة

700
00:31:43,936 --> 00:31:46,438
العادات القديمة تعمر طويلاً
انا سوف اذهب ، انا ذاهبة

701
00:31:50,643 --> 00:31:52,010
انتِ تفوقت على نفسك
"مع "ديريك

702
00:31:52,044 --> 00:31:54,579
نعم هو لطيف جداً

703
00:31:54,613 --> 00:31:56,214
شكراً لثقتك بي

704
00:31:56,248 --> 00:31:58,249
انا اعرف الشيئ الجيد
عندما اراه

705
00:31:58,284 --> 00:32:01,453
انا لم افكر ابداً انني
سوف اجد مكاناً مريحاً مثل البيت

706
00:32:01,487 --> 00:32:02,754
احب ان اكون مخطئة

707
00:32:10,963 --> 00:32:14,099
انا مسرورة انك رجعت

708
00:32:16,168 --> 00:32:18,770
شكراً

709
00:32:18,804 --> 00:32:23,608
علي ان اقول
انا متعجب انك اتصلت بي

710
00:32:23,642 --> 00:32:25,443
بعد الطريقة التي
تصرفت بها

711
00:32:25,478 --> 00:32:27,579
ظننتُ انني سوف
امنع مدى الحياة

712
00:32:27,613 --> 00:32:29,280
لو كررتها مرة اخرى
سوف يحدث ذلك

713
00:32:31,183 --> 00:32:33,385
انت رجل طيب

714
00:32:33,419 --> 00:32:34,986
.. لكن تلك الثورة

715
00:32:35,020 --> 00:32:37,422
كانت بسبب الضغوط

716
00:32:37,456 --> 00:32:39,124
وانا لم انم جيداً

717
00:32:39,158 --> 00:32:41,126
لا ، انها كانت اكثر من ذلك

718
00:32:41,160 --> 00:32:43,061
انت كنت فاقداً للسيطرة
وانت تعرف

719
00:32:43,095 --> 00:32:47,665
.. انا فقط

720
00:32:47,700 --> 00:32:49,100
ظننتُ ان تعرضي لإطلاق نار
هو

721
00:32:49,135 --> 00:32:50,802
اسوء شيئ يمكن ان يحدث لي

722
00:32:52,872 --> 00:32:57,275
بعد ستة اسابيع من المغادرة
تعرضت وحدتي لكمين

723
00:32:57,309 --> 00:33:01,312
كدت ان اموت
الكثير من الرجال الطيبين قتلوا

724
00:33:01,347 --> 00:33:04,749
اخذ مني الامر شهرين كي
اتعافى ، لكنني اكتشفت

725
00:33:04,784 --> 00:33:06,751
الذهاب للجحيم والعودة
كان يستحق

726
00:33:06,786 --> 00:33:10,588
"لإنه كان لدي "ماري
بجانبي

727
00:33:10,623 --> 00:33:13,324
ومن ثم في يوم ما
هي فقط انهت كل ذلك

728
00:33:13,359 --> 00:33:15,493
الغت الزواج

729
00:33:15,528 --> 00:33:18,696
اخبرتني انني لستُ
الرجل ذاته

730
00:33:18,731 --> 00:33:20,365
الذي وقعت في غرامه

731
00:33:20,399 --> 00:33:23,234
تركتك ؟

732
00:33:24,670 --> 00:33:27,839
انا لا زلت احاول
ان استوعب ذلك

733
00:33:27,873 --> 00:33:29,474
انا تطوعت من
اجلها

734
00:33:29,508 --> 00:33:32,911
انا خاطرت بك شيئ
كي اقوم بتأمين حياة رغيدة لنا

735
00:33:32,945 --> 00:33:35,246
وبالرغم من ذلك
لم يكن كافياً

736
00:33:35,281 --> 00:33:38,650
وذلك عندما بدأت
الحالة ؟

737
00:33:40,786 --> 00:33:42,821
وانت لم تذهب ابداً
لرؤية طبيب نفسي ؟

738
00:33:42,855 --> 00:33:45,523
اقوم بذلك الأن

739
00:33:45,558 --> 00:33:48,059
هيا
انت تعرف ما اقصده

740
00:33:49,895 --> 00:33:52,864
تقصدين احد الدجالين الذين سوف يجلس
ويحكم علي

741
00:33:52,898 --> 00:33:56,100
انا لستُ مجنوناً
بالطبع انت لست كذلك -

742
00:33:56,135 --> 00:33:58,503
فقط كونك تطلب من
شخص ما المساعدة

743
00:33:58,537 --> 00:34:01,339
لا يجعل منك مجنوناً

744
00:34:01,373 --> 00:34:03,341
انه يعني فقط
انك تقدر على السيطرة

745
00:34:05,377 --> 00:34:08,179
اللعنة اعرف ان ذلك متعب
لكن بين فترة واخرى

746
00:34:08,214 --> 00:34:10,081
كلنا نحتاج الى قليل من المساعدة
صحيح ؟

747
00:34:18,858 --> 00:34:20,191
لم اقصد الازعاج

748
00:34:20,226 --> 00:34:21,826
مرحباً بك في اي وقت

749
00:34:21,861 --> 00:34:23,828
حاولت الاتصال بك

750
00:34:23,863 --> 00:34:26,030
رايلي" ان كانت هذه الزيارة بخصوص"
المال الذي تركته البارحة

751
00:34:26,065 --> 00:34:27,465
هل يمكن لو سمحت ان
لا نتحدث عنه ؟

752
00:34:27,500 --> 00:34:29,868
انه لك كي تحتفظي به
انتهى الامر

753
00:34:29,902 --> 00:34:31,302
جيد لإنني
سوف احتفظ به

754
00:34:31,337 --> 00:34:33,705
وانا اتيتُ فقط كي
اشكرك

755
00:34:36,342 --> 00:34:39,344
اراهن انك نجحت
في مقابلتك

756
00:34:41,113 --> 00:34:44,883
امس كنت في قمة سعادتك
ماذا حدث ؟

757
00:34:44,917 --> 00:34:47,719
المقابلة كانت رائعة
تميزت بها

758
00:34:47,753 --> 00:34:49,687
نعم . حقاً تصادقت
مع الرقيب

759
00:34:49,722 --> 00:34:51,489
هذا رائع

760
00:34:51,524 --> 00:34:54,726
اقصد لا يبدو عليك
انها رائعة

761
00:34:54,760 --> 00:34:57,729
انا للتو تلقيتُ اتصالاً
"هاتفياً من "بين

762
00:34:57,763 --> 00:34:59,163
سمع اشاعة 

763
00:34:59,198 --> 00:35:01,065
انني لم انجح

764
00:35:01,100 --> 00:35:03,735
لا افهم

765
00:35:05,237 --> 00:35:08,640
اتضح ان وجود مجرم في
العائلة

766
00:35:08,674 --> 00:35:10,408
اخيراً اثر على مستقبلي

767
00:35:20,619 --> 00:35:22,420
اهلاً

768
00:35:22,454 --> 00:35:24,255
مرحبا
لاسي" لديها اجازة اليوم"

769
00:35:24,290 --> 00:35:26,090
نعم انا في الحقيقة اتيت
لرؤيتك

770
00:35:26,125 --> 00:35:27,325
شيئ اريد نقاشه

771
00:35:27,359 --> 00:35:28,493
انا سبق ان اخبرت
"لينيت"

772
00:35:28,527 --> 00:35:31,496
ان لها كامل الوقت
الذي تحتاجه

773
00:35:31,530 --> 00:35:34,499
هذا .. هذا رائع
الان انا هنا

774
00:35:34,533 --> 00:35:35,934
انه "ترافيس" اليس كذلك ؟

775
00:35:35,968 --> 00:35:37,936
انه امر صعب ان
تأتي سنة بعد سنة

776
00:35:37,970 --> 00:35:38,937
في المركز الثاني

777
00:35:38,971 --> 00:35:41,172
تعرفين "تايلور" ؟
نعم ؟ -

778
00:35:41,206 --> 00:35:43,575
الن يكون فقط سهلاً لو
اخبرتك ما سبب وجودي هنا ؟

779
00:35:43,609 --> 00:35:47,412
بالطبع انا استمع

780
00:35:47,446 --> 00:35:48,713
"الامر يتعلق بـ "ايفان

781
00:35:48,747 --> 00:35:51,115
هو يريد ان يكون في
اكاديمية الشرطة

782
00:35:51,150 --> 00:35:53,451
وهم رفضوا طلبه

783
00:35:53,485 --> 00:35:55,286
مشاكل "كايل" القانونية
تملأ صفحات الصحف الرئيسية

784
00:35:55,321 --> 00:35:56,754
ربما هم قلقون

785
00:35:56,789 --> 00:35:58,790
ان التفاحة لا تقع
بعيداً عن الشجرة

786
00:35:58,824 --> 00:36:00,325
"لكنك تعرفين "ايفان

787
00:36:01,894 --> 00:36:05,463
اعرف اننا لم نكن دائماً مقربتين

788
00:36:05,497 --> 00:36:08,099
لكنه اكثر من مؤهل

789
00:36:08,133 --> 00:36:11,603
وانت و "بيو" صديقين
عند قائد الشرطة

790
00:36:13,505 --> 00:36:16,908
وان كان هناك اي شخص
يقدر ان يحل العقدة ، فهو انتِ

791
00:36:25,017 --> 00:36:28,620
ايها القائد "روجرز" مرحباً
انا "تايلور بي" يا عزيزي

792
00:36:28,654 --> 00:36:30,254
انا اسفة ان اتصل
بكِ على هاتفك

793
00:36:30,289 --> 00:36:32,557
لكنني كنت اتسأل
ان كان في امكاني ان اتي

794
00:36:32,591 --> 00:36:34,392
احضر اوراق التغليف الخاصة بك

795
00:36:34,426 --> 00:36:36,928
واتحدث معك عن
قضية شخصية ؟

796
00:36:36,962 --> 00:36:40,965
يا للطفك
حسناً سوف اراك قريباً

797
00:36:41,000 --> 00:36:43,568
الى اللقاء

798
00:36:43,602 --> 00:36:46,404
تتذكرين السنة النهائية عندما
انا و "بيو" انفصلنا

799
00:36:46,438 --> 00:36:48,358
وكان علي ان اذهب الى الحفلة
مع "روبي بيترسون" ؟

800
00:36:48,992 --> 00:36:50,775
وذلك المغفل ثمل
"في مزرعة "بوني

801
00:36:50,776 --> 00:36:52,777
واراد ان يقلني بالسيارة
الى البيت ؟

802
00:36:52,811 --> 00:36:56,681
ايفان" هدده ان يلقنه"
درساً

803
00:36:56,715 --> 00:36:59,183
حتى اعطاني مفاتيحه

804
00:36:59,218 --> 00:37:01,586
انا لا انسى ذلك ابداً

805
00:37:01,620 --> 00:37:04,288
قمتِ بعمل جيد

806
00:37:04,323 --> 00:37:06,691
هناك امر اريده منك

807
00:37:06,725 --> 00:37:09,827
يا الهي
تايلور" كم لفة ورق ؟"

808
00:37:09,862 --> 00:37:12,196
الكثير

809
00:37:16,035 --> 00:37:18,002
لدي اخبار جيدة لك

810
00:37:18,037 --> 00:37:19,837
انا علي يقين من ذلك

811
00:37:19,872 --> 00:37:22,040
دفعنا الكفالة

812
00:37:22,074 --> 00:37:24,475
هل انتِ جادة ؟

813
00:37:24,510 --> 00:37:26,310
هذا مذهل . كيف ؟
من اين حصلتِ على المال ؟

814
00:37:26,345 --> 00:37:28,312
جراهام" قال انهم سيجرون"
جلسة استماع قبل الافراج ؟

815
00:37:28,347 --> 00:37:30,148
لست اكيدة متى سوف
يحدث ذلك

816
00:37:30,182 --> 00:37:32,150
لكن لا ينبغي ان يطول
مهلاً -

817
00:37:32,184 --> 00:37:33,851
لماذا لا تجيبي على السؤال ؟

818
00:37:33,886 --> 00:37:35,326
فقط اخبريني من اين
حصلت على المال

819
00:37:37,356 --> 00:37:39,524
"ايفان"

820
00:37:39,558 --> 00:37:42,493
لكنني لم اطلب منه فعل ذلك
اعتقد هو اراد ان يساعدك

821
00:37:42,528 --> 00:37:45,730
لا تتصرفي كما لو انه
فعل هذا من اجلي

822
00:37:45,764 --> 00:37:47,699
ما المفترض ان يعني
هذا ؟

823
00:37:47,733 --> 00:37:50,134
لن اخذ ماله

824
00:37:50,169 --> 00:37:53,337
ماذا ؟
سمعتني -

825
00:37:53,372 --> 00:37:54,806
انا لا اصدق هذا

826
00:37:54,840 --> 00:37:56,974
كل ما كانت تفعله كان الحديث
عن رغبتك في العودة للبيت

827
00:37:57,009 --> 00:37:58,509
والان تريد ان تبقى ؟

828
00:38:01,413 --> 00:38:03,848
هذا ليس المكان الذي اردت
ان تكون به هذه المحادثة

829
00:38:06,118 --> 00:38:08,720
"رايلي" انا رأيتك مع ايفان"
في الليلة التي اعتقلت بها

830
00:38:08,754 --> 00:38:10,154
نحن للتو دفعنا ثمن كفالتك

831
00:38:10,189 --> 00:38:12,323
هل يمكن فقط ان نركز على
كيفية خروجك من هنا ؟

832
00:38:12,357 --> 00:38:14,692
رايلي" ؟ ليس لديك"
اي شيئ لتقوليه بخصوص ذلك ؟

833
00:38:14,727 --> 00:38:16,627
لن افعل هذا

834
00:38:16,662 --> 00:38:18,496
رايلي" هل هناك شيئ يدور"
بينك وبين اخي ؟

835
00:38:18,530 --> 00:38:20,198
"لا اعرف "كايل

836
00:38:20,232 --> 00:38:22,633
لا تعرفين ؟
لا ، لا اعرف -

837
00:38:22,668 --> 00:38:24,135
حسناً

838
00:38:24,169 --> 00:38:26,337
"ما اعرف هو ان "ايفان
وقف بجانبي

839
00:38:26,371 --> 00:38:27,972
خلال اسوء مراحل حياتي

840
00:38:28,006 --> 00:38:29,974
.. واطفالي

841
00:38:30,008 --> 00:38:32,643
هما حقا يفتقدان اباهما
لإنه لا يزال في السجن

842
00:38:32,678 --> 00:38:35,847
ان لم تكن تريد ان تأخذ
ماله ، لا بأس

843
00:38:35,881 --> 00:38:37,648
لكن نحن ليس لدينا
خيارات

844
00:38:44,196 --> 00:38:45,997
ادفعي الكفالة

845
00:40:13,578 --> 00:40:16,947
حسناً كيف فعلتِ ذلك ؟
فعلت ماذا ؟ -

846
00:40:16,981 --> 00:40:19,149
الاكاديمية اتصلت وقالت
ان علي الاسراع

847
00:40:19,183 --> 00:40:20,784
انها تبدأ الاثنين

848
00:40:20,818 --> 00:40:22,986
انت السبب ، اليس كذلك ؟

849
00:40:23,020 --> 00:40:24,621
ليس لدي فكرة عن
ماذا تتحدث

850
00:40:24,655 --> 00:40:26,089
"هيا "رايلي

851
00:40:26,124 --> 00:40:28,558
بيو" هنأني قبل"
ان اتلقى حتى الاتصال

852
00:40:28,593 --> 00:40:30,761
تايلور" ارسلت زهوراً"
وانت لديك ما يكفي

853
00:40:30,795 --> 00:40:32,963
من اوراق التغليف
لتبقى لمدة عشرة اعياد ميلاد

854
00:40:32,997 --> 00:40:36,333
اعتقد سوف تصبح محققاً
حالاً

855
00:40:46,735 --> 00:40:59,635
 <font color="#00FF00">فيصل من جده</font> 
skype : faisal200026

