1
00:00:00,600 --> 00:00:01,895
... سابقاً في مسلسل الطائفة

2
00:00:01,930 --> 00:00:03,680
فقط أخبرني مالمشكلة يا نيت

3
00:00:03,890 --> 00:00:05,700
كنت على إتصال معهم الليلة الماضية

4
00:00:05,735 --> 00:00:07,510
وأظنهم يسعون خلفي الآن

5
00:00:07,545 --> 00:00:09,030
كنت على إتصال مع من ؟

6
00:00:09,080 --> 00:00:10,385
برنامج تلفزيوني

7
00:00:10,420 --> 00:00:11,655
إسمه الطائفة

8
00:00:11,690 --> 00:00:12,990
لكنه ليس مجرد برنامج

9
00:00:13,025 --> 00:00:14,207
بل يتعدي ذلك

10
00:00:14,242 --> 00:00:15,291
تعملين في برنامج الطائفة ؟

11
00:00:15,326 --> 00:00:16,305
أجل , كباحثة

12
00:00:16,340 --> 00:00:17,655
هل يوجد سبب لأصدك

13
00:00:17,690 --> 00:00:20,630
إن إختفاء أخي يتعلق بالبرنامج ؟

14
00:00:20,650 --> 00:00:22,480
أعرف ما شعور إختفاء شخصٌ تحبه

15
00:00:22,515 --> 00:00:24,110
أنا و أُمي عشنا

16
00:00:24,120 --> 00:00:26,185
سنوات لا نعرف ماذا حصل لأبي

17
00:00:26,220 --> 00:00:28,905
عمل هنا في لوس أنجلوس
في صحيفة محلية

18
00:00:28,940 --> 00:00:31,590
: وكانت توجد كلمة واحدة برزت في ملاحظاته

19
00:00:32,420 --> 00:00:33,330
"الطائفة"

20
00:00:33,650 --> 00:00:36,750
إذن هل يقومون حفلات كهذه دائماً ؟

21
00:00:37,070 --> 00:00:37,755
الكثير من البرامج تفعل

22
00:00:37,790 --> 00:00:39,610
لكن هذا الأول لبرنامج الطائفة

23
00:00:39,645 --> 00:00:41,830
هل كل شيء على ما يرام ؟

24
00:00:41,850 --> 00:00:43,575
ليكسي وضعت شيئاً ما في شرابي

25
00:00:43,610 --> 00:00:45,300
, إنها كعلامة التبويب الصغيرة التي تظهر في البرنامج

26
00:00:45,335 --> 00:00:46,330
, التي يتناولها بيلي وكيلي

27
00:00:46,340 --> 00:00:47,790
ماعدا هذه حقيقيات

28
00:01:01,050 --> 00:01:02,730
يا إلهي نيت

29
00:01:03,110 --> 00:01:03,760
جيف

30
00:01:04,540 --> 00:01:08,530
أرجوك , يجب أن توقف البحث عنّي

31
00:02:05,200 --> 00:02:05,830
سكاي ؟

32
00:02:07,670 --> 00:02:08,870
هل كل شيء على ما يرام ؟

33
00:02:09,240 --> 00:02:10,380
أنا بخير

34
00:02:12,010 --> 00:02:13,120
مجرد خلل في الصنبور

35
00:02:23,260 --> 00:02:24,590
إذن كيف تشعرين ؟

36
00:02:27,130 --> 00:02:28,060
الإستحمام ساعد قليلاً

37
00:02:28,160 --> 00:02:28,810
جيد

38
00:02:30,690 --> 00:02:31,460
جيف ؟

39
00:02:33,760 --> 00:02:35,450
... بشأن الليلة الماضية

40
00:02:37,480 --> 00:02:38,530
أنا آسفة

41
00:02:40,280 --> 00:02:42,830
إذا كان يوجد من يجب أن يعتذر
فهي ليكسي

42
00:02:43,140 --> 00:02:45,370
دعتني بالقديم

43
00:02:45,405 --> 00:02:47,600
لكن الأصدقاء لا يجعلون الآخرين ينتشون

44
00:02:49,190 --> 00:02:50,870
... لا أقصد ذلك , بل أقصد

45
00:02:52,050 --> 00:02:52,850
القبلة ؟

46
00:02:54,470 --> 00:02:55,840
أجل

47
00:02:57,420 --> 00:02:59,890
حسناً , أنا ألوم ليكسي على ذلك أيضاً

48
00:03:02,770 --> 00:03:03,850
أجل , جيد

49
00:03:05,510 --> 00:03:06,370
فويلا ؟

50
00:03:07,630 --> 00:03:10,530
قهوة مع قطعتي سكر وحليب

51
00:03:10,720 --> 00:03:12,060
ومكعّب ثلج

52
00:03:12,550 --> 00:03:13,670
رائع , شكراً لك

53
00:03:15,170 --> 00:03:17,055
إذن كنت أنظر مجدداً

54
00:03:17,090 --> 00:03:19,520
إلى هذا المشهد الذي يتظمن وجود المخدرات

55
00:03:19,830 --> 00:03:20,925
كنت أظن ربما يفسّر

56
00:03:20,960 --> 00:03:23,430
كل شيء رأيناه في تلك الحفلة يوم أمس

57
00:03:24,860 --> 00:03:25,650
و ؟

58
00:03:25,810 --> 00:03:27,035
أظنها مجرد قضية أخرى

59
00:03:27,070 --> 00:03:29,090
لمعجبين يحاولون جعل البرنامج واقعي

60
00:03:29,140 --> 00:03:31,640
لدى بيلي مادة مخدّرة
سيعيدون صناعتها

61
00:03:31,670 --> 00:03:33,940
البرنامج بأكمله يتعلّق بالمؤمنون الحقيقيون

62
00:03:35,720 --> 00:03:38,110
كنت بخير هنا الليلة الماضية ؟

63
00:03:39,050 --> 00:03:41,490
أنا لا أنام كثيراً هذه الأيام على أية حال

64
00:03:41,560 --> 00:03:43,730
وكذلك لا يمكنني النوم على الأريكة

65
00:03:46,830 --> 00:03:48,190
إذن نيت يعرف دستن

66
00:03:48,200 --> 00:03:50,580
الذي هو نوعاً ما  على علاقة بساكلك

67
00:03:50,615 --> 00:03:52,245
التي أعطتني رابط لمقطع فيديو

68
00:03:52,280 --> 00:03:54,920
يظهر فيه نيت يخبرني ألاّ أبحث عنه

69
00:03:54,955 --> 00:03:56,430
وإنه يحميني

70
00:03:56,720 --> 00:03:58,770
ثم دستن رحل فجأة

71
00:03:58,805 --> 00:04:00,820
... وبينت ساكلك كيف

72
00:04:01,650 --> 00:04:02,440
! جيف

73
00:04:05,680 --> 00:04:06,590
سكاي

74
00:04:06,950 --> 00:04:07,640
سكاي. سكاي

75
00:04:09,050 --> 00:04:09,610
سكاي

76
00:04:11,450 --> 00:04:12,270
سكاي

77
00:04:14,510 --> 00:04:16,790
سكاي. سكاي

78
00:04:19,340 --> 00:04:20,570
سكاي ؟

79
00:04:36,960 --> 00:04:37,940
مرحباً يا سكاي

80
00:04:51,860 --> 00:04:53,070
لا حاجة لهذا

81
00:04:53,880 --> 00:04:55,270
كلنا أصدقاء هنا

82
00:05:08,060 --> 00:05:09,560
لا يوجد مهرب يا سكاي

83
00:05:14,080 --> 00:05:15,170
إبقي قليلاً

84
00:05:17,350 --> 00:05:18,640
أشعر بهذا

85
00:05:18,670 --> 00:05:19,590
بالطبع تفعلين

86
00:05:20,260 --> 00:05:20,990
إطلق سراحي

87
00:05:21,680 --> 00:05:22,650
لا أستطيع

88
00:05:23,750 --> 00:05:24,680
لمَ لا ؟

89
00:05:25,520 --> 00:05:27,550
لأنه لا يمكنك الرحيل

90
00:05:36,100 --> 00:05:37,630
درجة الحرارة : 100.5

91
00:05:37,665 --> 00:05:39,735
ضغط الدم : 140/70

92
00:05:39,770 --> 00:05:41,340
التنفس : 30 , ضعيف

93
00:05:41,375 --> 00:05:42,650
نسبة المياه : 92

94
00:05:42,740 --> 00:05:44,110
تحاليل الدم وصلت للتو

95
00:05:44,145 --> 00:05:44,620
جيد

96
00:05:46,790 --> 00:05:47,890
إذن ما خطبها ؟

97
00:05:47,925 --> 00:05:49,095
بعض الوظائف

98
00:05:49,130 --> 00:05:51,580
تتداخل
مع نشاطها العصبي الطبيعي

99
00:05:51,720 --> 00:05:54,180
وظائف جسمها طبيعية

100
00:05:54,215 --> 00:05:55,155
لكن نشاط عقلها

101
00:05:55,190 --> 00:05:56,930
مرهق

102
00:06:01,460 --> 00:06:03,920
المادة التي قُلت أخذتها يوم أمس

103
00:06:04,360 --> 00:06:06,000
لا تعرف ماذا كانت ؟

104
00:06:06,220 --> 00:06:07,575
كل ما أعرفه أخبرتك به

105
00:06:07,610 --> 00:06:09,005
حصل الأمر في حفلة الليلة الماضية

106
00:06:09,040 --> 00:06:11,310
لا أعرف كم عدد الناس الذيت تناولوا هذا الشيء

107
00:06:11,450 --> 00:06:13,810
هل لديك بعض منها سيد سيفتون ؟

108
00:06:13,830 --> 00:06:15,580
- كلا
هل تستطيع الحصول على بعض منها ؟

109
00:06:15,615 --> 00:06:16,545
كلا , لماذا ؟

110
00:06:16,580 --> 00:06:18,415
صديقتك أول حالة حصلت

111
00:06:18,450 --> 00:06:21,030
مما يعني إن إستجابتها لهذه المادة حالة نادرة

112
00:06:21,065 --> 00:06:23,360
أو ربما وظيفتها تأثرت بالمخدر

113
00:06:23,395 --> 00:06:24,380
لا يمكنني تأكيد هذا

114
00:06:24,500 --> 00:06:25,540
إذن كيف ستساعدها ؟

115
00:06:25,780 --> 00:06:28,560
المادة لا توجد في مجرى الدم

116
00:06:29,680 --> 00:06:31,500
لا أفهم

117
00:06:32,210 --> 00:06:34,960
هل إمتلكت وصفة طبية كان يجب إبقائها باردة ؟

118
00:06:35,450 --> 00:06:36,820
أجل بالتأكيد

119
00:06:36,980 --> 00:06:40,050
بعض الأدوية مركباتها غير ثابتة في درجة الحرارة العالية
وحتى لو في الغرفة

120
00:06:40,085 --> 00:06:43,120
إذن , أيٌ ما أصابها
عندما يضربها في مجرى الدم

121
00:06:43,155 --> 00:06:45,490
درجة حرارة الجسم تبدأ بالانخفاض

122
00:06:46,020 --> 00:06:46,910
لقد إختفت

123
00:06:51,900 --> 00:06:53,960
إذن , ماذا ستفعل ؟

124
00:06:54,040 --> 00:06:57,210
نحن نعطيها الأدرينالين
في حالة رد فعل تحسسي

125
00:06:58,120 --> 00:06:59,680
الآن سنبقيها رطبة

126
00:06:59,715 --> 00:07:01,240
ومرتاحة قدر الإمكان

127
00:07:01,380 --> 00:07:03,560
ماذا , مرتاحة قدر الإمكان ؟

128
00:07:04,680 --> 00:07:07,240
بدون معرفة سبب رد فعلها هذا

129
00:07:07,850 --> 00:07:09,090
ربما يكون هذا كل ما يمكنني فعله

130
00:07:10,850 --> 00:07:12,790
إذا كنت تملك المزيد من هذه المادة
فإحضرها لي

131
00:07:12,825 --> 00:07:14,275
أخبرتك لا أملك منها

132
00:07:14,310 --> 00:07:16,620
عليك إيجاد شخص من الحفل
لديه

133
00:07:17,300 --> 00:07:18,920
إنها أفضل فرصة لصديقتك

134
00:07:41,940 --> 00:07:42,620
مرحباً ؟

135
00:07:42,670 --> 00:07:43,735
ليكسي ؟ أنا جيف سيفتون

136
00:07:43,770 --> 00:07:45,610
صديق سكاي الذي قابلته في حفلة يوم أمس

137
00:07:45,630 --> 00:07:46,770
سكاي في المستشفى

138
00:07:47,140 --> 00:07:48,490
ماذا ؟

139
00:07:48,610 --> 00:07:50,200
إنها في المستشفى بسبب تلك المادة

140
00:07:50,210 --> 00:07:51,570
التي وضعتها في شرابها

141
00:07:51,720 --> 00:07:53,270
لكنها بيخر , أليس كذلك ؟

142
00:07:53,280 --> 00:07:54,430
ستكون بخير ؟

143
00:07:54,610 --> 00:07:56,160
كلا ليكسي , إنها ليست كذلك

144
00:07:56,510 --> 00:07:57,490
يا إلهي

145
00:07:57,690 --> 00:07:59,815
إسمعي , الطريقة الوحيدة التي يمكن للطبيب إنقاذها

146
00:07:59,850 --> 00:08:02,380
إذا حصل على عينة مما تناولته يوم أمس

147
00:08:02,415 --> 00:08:03,900
لا أملك المزيد منها

148
00:08:04,030 --> 00:08:04,740
! ليكسي

149
00:08:04,920 --> 00:08:07,750
لا أملك. أخذت قرصين منها فقط

150
00:08:07,760 --> 00:08:09,860
ماذا عن الشخص الذي أخذتها منه , دستن ؟

151
00:08:09,895 --> 00:08:12,160
أعطاني رقمه , لكني رميته

152
00:08:12,195 --> 00:08:13,392
معذرةً. سكاي يارو ؟

153
00:08:13,427 --> 00:08:14,590
أجل من هنا

154
00:08:15,860 --> 00:08:17,465
أنا آسفة جداً جيف

155
00:08:17,500 --> 00:08:19,765
أنا آسفة جداً - جدي شخصاً ما

156
00:08:19,800 --> 00:08:21,870
من حفلة يوم أمس ما زال لديه بعضٌ منها

157
00:08:21,905 --> 00:08:24,610
لا أعرف شخصاً آخر لديه منها

158
00:08:27,180 --> 00:08:28,440
علي فعل شيء آخر لها

159
00:08:28,475 --> 00:08:29,620
حسناً , ماذا يمكنني فعل غير ذلك ؟

160
00:08:29,910 --> 00:08:31,700
صدقيني
فعلت بما فيه الكفاية

161
00:08:44,320 --> 00:08:45,330
سيدة يارو ؟

162
00:08:47,010 --> 00:08:48,220
أنت صديق سكاي ؟

163
00:08:48,500 --> 00:08:49,310
أجل سيدتي

164
00:08:50,540 --> 00:08:51,210
انا جيف

165
00:08:51,740 --> 00:08:52,910
جيف سيفتون

166
00:08:53,340 --> 00:08:54,375
إتصلوا بي وقالوا

167
00:08:54,410 --> 00:08:56,590
السبب جرعة زائدة من مادة مخدرة

168
00:08:56,730 --> 00:08:58,310
إنها ليست جرعة زائدة

169
00:08:58,610 --> 00:08:59,980
إنه رد فعل تحسسي

170
00:09:00,015 --> 00:09:01,315
من شيء تناولته

171
00:09:01,350 --> 00:09:03,710
من شيء وُضِع خفية في مشروبها
لم تعلم إنها

172
00:09:03,745 --> 00:09:04,800
كانت تتناوله

173
00:09:05,010 --> 00:09:06,265
سيد يارو إبنتك

174
00:09:06,300 --> 00:09:07,520
لم تقترف أي خطأ

175
00:09:07,810 --> 00:09:09,390
هذه كانت حادثة

176
00:09:13,990 --> 00:09:15,050
لكنك كنت هناك

177
00:09:17,290 --> 00:09:17,960
أجل

178
00:09:32,680 --> 00:09:34,830
... لا نرى بعضنا كثيراً

179
00:09:37,080 --> 00:09:38,480
كما أتمنى

180
00:09:47,690 --> 00:09:50,140
كنت قلقة عليها كثيراً

181
00:09:51,850 --> 00:09:54,430
حتى منذ أن عملت في ذلك البرنامج المدعو بالطائفة

182
00:09:55,700 --> 00:09:56,645
تحاول أن تكون على إتصال مع

183
00:09:56,680 --> 00:10:00,390
ستيفن راي بسبب إختفاء والدها

184
00:10:01,350 --> 00:10:02,540
وهذه نتائجها

185
00:10:03,780 --> 00:10:06,390
إنها غلطتي نوعاً ما

186
00:10:06,990 --> 00:10:08,060
كانت تساعدني

187
00:10:09,290 --> 00:10:11,340
في إيجاد أخي المفقود

188
00:10:12,660 --> 00:10:14,120
أخبرتني عنك

189
00:10:16,360 --> 00:10:18,160
أنت مهووس بذلك البرنامج أيضاً

190
00:10:21,130 --> 00:10:23,650
وهذا له علاقة بذلك , صحيح ؟

191
00:10:24,940 --> 00:10:25,570
أجل

192
00:10:26,380 --> 00:10:27,450
حسناً أنا هنا الآن

193
00:10:28,330 --> 00:10:29,300
لذا يمكنك الرحيل

194
00:10:37,960 --> 00:10:38,940
سيدة يارو

195
00:10:40,720 --> 00:10:41,950
لن أذهب لأي مكان

196
00:10:42,870 --> 00:10:43,820
سكاي

197
00:11:01,340 --> 00:11:03,390
لن أذهب لأي مكان
سكاي

198
00:11:05,890 --> 00:11:07,360
وكذلك أنت

199
00:11:21,550 --> 00:11:22,720
لماذا تقاومين هذا ؟

200
00:11:24,030 --> 00:11:24,905
كما تعلمين , يمكنك إستخدام

201
00:11:24,940 --> 00:11:27,020
الشيء الذي أوفره لأتباعي

202
00:11:27,700 --> 00:11:30,240
البساطة
والجمال الغير معقّد

203
00:11:30,540 --> 00:11:31,870
هذا هو

204
00:11:31,980 --> 00:11:34,080
مكان تنسين ماضيك فيه

205
00:11:34,200 --> 00:11:36,000
لا أريد نسيان ماضيّ

206
00:11:36,035 --> 00:11:37,240
أنت متأكدة سكاي ؟

207
00:11:37,870 --> 00:11:39,430
شيء في ماضيك يسبب لك الألم ؟

208
00:11:39,440 --> 00:11:40,320
أخبريني

209
00:11:40,570 --> 00:11:42,300
ماذا تريدين أكثر من أي شيء ؟

210
00:11:42,310 --> 00:11:43,380
أن أجده

211
00:11:43,390 --> 00:11:44,590
من ؟ تجدين من , سكاي ؟

212
00:11:44,625 --> 00:11:45,670
أبي

213
00:11:50,660 --> 00:11:52,485
الحقيقة المتعلّقة بوالدي

214
00:11:52,520 --> 00:11:54,310
لكن والدك ميت

215
00:11:56,130 --> 00:11:57,530
كلا , لا أعرف هذا

216
00:11:58,820 --> 00:12:00,130
لا أحد يعرف هذا

217
00:12:01,530 --> 00:12:03,445
أنت هنا في عالم ستيفن راي

218
00:12:03,480 --> 00:12:06,500
لأنك تأملين إيجاد الإجابة التي تبحثين عنها

219
00:12:08,660 --> 00:12:09,820
جدي والدك

220
00:12:13,880 --> 00:12:15,550
هل تفقدّت قاعدة البيانات ؟

221
00:12:15,580 --> 00:12:17,810
إهانتي لن تساعد يا جيفرستين

222
00:12:17,820 --> 00:12:19,145
أنا آسف أي جي

223
00:12:19,180 --> 00:12:21,080
أنا أقدّر حقاً ما تفعليه , صدقيني

224
00:12:21,520 --> 00:12:24,320
أجل , حسناً
كيف حالها ؟

225
00:12:24,620 --> 00:12:26,395
ليست بخير
الأطباء هنا

226
00:12:26,430 --> 00:12:28,170
لا يعرفون ما يفعلون

227
00:12:28,560 --> 00:12:30,700
علي فعلاً إيجاد دستن ورتيل

228
00:12:30,720 --> 00:12:32,960
إنه الشخص الذي وزّع تلك المادة في الحفلة

229
00:12:32,995 --> 00:12:34,040
لا أعرف ماذا أخبرك

230
00:12:34,220 --> 00:12:36,000
ذلك ورتيل ليس شخص طبيعي

231
00:12:36,035 --> 00:12:37,135
ليس لديه حضور في أي موقع على الشبكة

232
00:12:37,170 --> 00:12:38,600
وتفقدّت حتى غرفة المحادثة الخاصّة بالبرنامج

233
00:12:38,635 --> 00:12:39,835
ولا يمكنني إيجاد

234
00:12:39,870 --> 00:12:41,740
أي ذكر عن مادة مخدرة في الحفل

235
00:12:41,775 --> 00:12:42,680
لم أحصل على شيء

236
00:12:43,530 --> 00:12:45,550
حسناً , فقط إستمري بالبحث

237
00:12:47,380 --> 00:12:48,050
بالتأكيد

238
00:12:48,180 --> 00:12:49,630
علي الذهاب

239
00:12:55,190 --> 00:12:56,100
مرحباً بيرت

240
00:12:56,410 --> 00:12:58,910
أي جي هل يوجد سبب للقدوم هنا

241
00:12:58,945 --> 00:13:01,330
لإقامة إتصال يمكنك إجراؤه في مكتبك ؟

242
00:13:02,640 --> 00:13:04,480
أو ربما هذا لأجله

243
00:13:05,200 --> 00:13:07,350
يطلب منك معروف آخر كعادته

244
00:13:22,210 --> 00:13:23,420
ماذا تفعلين هنا ؟

245
00:13:23,710 --> 00:13:24,890
سيد سيفتون

246
00:13:25,680 --> 00:13:27,785
واجب المستشفى هو إبلاغ الشرطة

247
00:13:27,820 --> 00:13:29,890
عندما توجد حادثة تتعلق بالمخدرات

248
00:13:30,090 --> 00:13:32,690
وهناك أسماء محددة وجدتها على النظام

249
00:13:32,725 --> 00:13:35,485
... كإسمك و

250
00:13:35,520 --> 00:13:36,710
أتركيها خارج عن الموضوع

251
00:13:37,030 --> 00:13:38,125
تبدو هذه كنصيحة

252
00:13:38,160 --> 00:13:40,070
كان يجب أن تعطيها لنفسك

253
00:13:40,780 --> 00:13:42,500
هل شاعدت الفيديو الذي أعطيتك إياه ؟

254
00:13:42,870 --> 00:13:43,730
أخي

255
00:13:45,190 --> 00:13:46,510
تعرفين أين مكانه

256
00:13:48,200 --> 00:13:50,270
مالشيء الذي يملكه وتريديه بشدّة ؟

257
00:13:50,305 --> 00:13:51,500
ليس عليك أن تعرف

258
00:13:53,510 --> 00:13:55,070
لكن أخاك الشيء الوحيد

259
00:13:55,105 --> 00:13:56,920
الذي يبقيك على قيد الحياة

260
00:13:57,580 --> 00:13:58,910
تذكّر هذا

261
00:14:02,690 --> 00:14:03,785
الأطباء أخبروني

262
00:14:03,820 --> 00:14:05,560
إن صديقتك تناولت شيئاً ماكان يجب أن تأخذه

263
00:14:05,595 --> 00:14:07,070
في الحفلة ليلة أمس

264
00:14:08,060 --> 00:14:09,030
مادة مخدرة

265
00:14:09,630 --> 00:14:11,800
الذي رأيتك تأخذيه من دستن

266
00:14:13,860 --> 00:14:15,130
نحتاج لعينة

267
00:14:16,340 --> 00:14:17,590
أعني , يمكنك مساعدتها

268
00:14:21,170 --> 00:14:22,750
مازال بحوزتك بعض منها , صحيح ؟

269
00:14:23,840 --> 00:14:26,070
مهما يجري بيننا نحن الثلاثة

270
00:14:26,105 --> 00:14:27,850
أرجوك على الأقل ساعديها

271
00:14:30,470 --> 00:14:33,200
لا أظنني أستطيع التورط في هذا سيد سيفتون

272
00:14:33,400 --> 00:14:35,750
تقصدين لن تورطي نفسك

273
00:14:39,010 --> 00:14:42,450
أظن من الأفضل أن تستمع لنصيحة أخيك

274
00:14:44,380 --> 00:14:46,100
إبق بعيداً

275
00:14:52,560 --> 00:14:53,810
الكثير من المشاعر هنا

276
00:14:55,000 --> 00:14:56,360
مفهومة

277
00:14:58,660 --> 00:15:00,490
سأنسى ما حصل هذه المرة

278
00:15:00,940 --> 00:15:02,460
إتركي الأمر سكاي

279
00:15:03,010 --> 00:15:04,410
أترك الأمر وأخرج من هنا ؟

280
00:15:04,950 --> 00:15:07,130
لو أعرف كيف

281
00:15:07,480 --> 00:15:09,060
لا أقصد أن تتركي هذا المكان

282
00:15:09,095 --> 00:15:10,285
إذن أترك ماذا ؟

283
00:15:10,320 --> 00:15:12,890
- الشيء الذي لا يمكنك السيطرة عليه
- إبتعد عنها

284
00:15:13,610 --> 00:15:14,870
إنحني يا بيلي

285
00:15:18,840 --> 00:15:20,550
توقف. لا تخطو خطوة أخرى

286
00:15:24,140 --> 00:15:25,230
أنا من دون سلاح

287
00:15:26,900 --> 00:15:28,090
أنا لست تهديداً لك

288
00:15:28,930 --> 00:15:29,960
إرجع

289
00:15:32,840 --> 00:15:34,740
بيلي سأطلق النار عليك

290
00:15:36,410 --> 00:15:37,760
ماذا تريدين مني يا كيلي ؟

291
00:15:39,740 --> 00:15:40,940
تريد أختها

292
00:15:41,410 --> 00:15:42,720
أريد عائلتي كلها

293
00:15:43,180 --> 00:15:46,690
وهذا يعذّبك , تلك الخسارة , ذلك الشوق

294
00:15:47,520 --> 00:15:48,950
هذا ينهيك

295
00:15:49,360 --> 00:15:51,720
ويتركك فقط مع الحاجة

296
00:15:52,560 --> 00:15:53,790
لاب أن يكون هذا مؤلماً

297
00:15:55,490 --> 00:15:56,590
ليس لديك أية فمرة

298
00:16:00,830 --> 00:16:01,960
توقف

299
00:16:08,070 --> 00:16:10,290
أنا ليس من يجب أن يتوقف

300
00:16:35,870 --> 00:16:37,430
لمَ فعلت هذا ؟

301
00:16:39,540 --> 00:16:40,490
لقد حان الوقت

302
00:16:43,710 --> 00:16:47,460
... يوجد وقت من الأفضل لك فقط

303
00:16:49,770 --> 00:16:50,430
الإستسلام

304
00:16:50,820 --> 00:16:52,390
إستسلام المعركة

305
00:16:55,350 --> 00:16:56,880
إستسلمي سكاي

306
00:16:58,140 --> 00:16:59,540
إبقي معي

307
00:17:00,940 --> 00:17:01,970
للأبد

308
00:17:38,990 --> 00:17:39,850
كيف حالها ؟

309
00:17:40,140 --> 00:17:41,990
حسناً , الأنباء ليست جيدة

310
00:17:42,540 --> 00:17:44,450
تشير التصوير المقطعي إلى
زيادة النشاط بشكل ملحوظ

311
00:17:44,485 --> 00:17:45,717
.(في الفصوص الجبهية لدى (سكاي

312
00:17:45,752 --> 00:17:46,950
ما الذي يعنيه ذلك؟

313
00:17:47,280 --> 00:17:50,350
إن استمر نشاطها العصبي
،في الإرتفاع بهذه الوتيرة

314
00:17:50,660 --> 00:17:52,720
قد يصاب دماغها
.بضرر دائم

315
00:17:54,430 --> 00:17:56,580
.سنجرب إعطاءها مبطئا للتفاعلات

316
00:17:56,710 --> 00:17:58,250
.قد يكسبها هذا بعض الوقت

317
00:17:58,285 --> 00:18:00,170
بعض الوقت؟ أهذا كل شيء؟

318
00:18:00,320 --> 00:18:02,590
.كل ما لدي هو أعراض ما تناولته

319
00:18:03,900 --> 00:18:06,320
.ابنتي محاربة يا دكتور

320
00:18:07,310 --> 00:18:08,280
.أنا آسف للغاية

321
00:18:15,380 --> 00:18:17,640
لا بد من وجود شيء
.آخر يمكننا فعله لأجلها

322
00:18:23,720 --> 00:18:25,250
.لا تيأسي بعد

323
00:18:25,730 --> 00:18:27,290
ماذا؟

324
00:18:47,110 --> 00:18:48,790
لستُ من تتوقع حضوره، أليس ذلك؟

325
00:18:52,540 --> 00:18:53,640
ما الذي تفعله هنا يا (بيرت)؟

326
00:18:53,850 --> 00:18:56,780
أنت محظوظ لأنني أعرفك
طوال حياتك، لأنه صراحة

327
00:18:56,970 --> 00:18:59,030
.علي أن أطردك حالا

328
00:18:59,860 --> 00:19:00,800
أين (إي.جي)؟

329
00:19:00,830 --> 00:19:01,900
.لقد أرسلتها إلى المنزل

330
00:19:05,360 --> 00:19:07,050
.(لا تلمها على هذا يا (بيرت

331
00:19:07,085 --> 00:19:08,740
.(إنها ليست المخطئة هنا يا (جيف

332
00:19:08,840 --> 00:19:09,630
.بل أنت

333
00:19:09,890 --> 00:19:12,240
،أنصت، أعلم أن ما أطلبه منها خاطئ

334
00:19:13,030 --> 00:19:14,840
.حسنٌ، لكنني بحاجة لمساعدتها

335
00:19:14,940 --> 00:19:16,570
.لقد نفذت خياراتي

336
00:19:38,560 --> 00:19:41,130
لطالما أحببت الطريقة التي
.يلتقط بها ذلك البلور الضوء

337
00:19:46,800 --> 00:19:48,630
كيف لك أن تستلمي لـ(بيلي) هكذا؟

338
00:19:51,340 --> 00:19:53,800
.(عليك حقا أن تستمعي لما لديه يا (سكاي

339
00:19:54,930 --> 00:19:56,670
.لقد اختطف (بيلي) أختك

340
00:19:57,450 --> 00:19:58,445
وقتل حماك

341
00:19:58,480 --> 00:19:59,990
.وترك ابن شقيقتك بدون أب

342
00:20:00,025 --> 00:20:01,740
كيف لك أن تسامحيه؟

343
00:20:01,950 --> 00:20:06,420
أدركت فقط أن هناك وقتا
.لترك الماضي ورائنا

344
00:20:08,740 --> 00:20:11,740
سكاي)، متى كانت آخر مرة)

345
00:20:11,775 --> 00:20:14,880
شعرتِ بأنكِ حرة؟

346
00:20:16,340 --> 00:20:18,600
.في اليوم الذي يسبق يوم اختفاء والدي

347
00:20:19,910 --> 00:20:21,890
.لقد تخليت عن كل شيء

348
00:20:22,790 --> 00:20:24,950
وجعلت بقية حياتك تنتظر

349
00:20:25,490 --> 00:20:27,170
.(حتى تصلي إلى (ستيفن راي

350
00:20:48,330 --> 00:20:49,650
من هذا؟

351
00:20:53,370 --> 00:20:54,890
هل ذلك (ستيفن راي)؟

352
00:20:55,750 --> 00:20:57,030
.لا تخافي

353
00:21:23,510 --> 00:21:24,780
.أبي

354
00:21:50,200 --> 00:21:52,780
.لقد مر وقت طويل يا عزيزتي

355
00:21:55,060 --> 00:21:56,700
.أرجوك لا تقعل هذا

356
00:21:58,350 --> 00:21:59,450
أفعل ماذا؟

357
00:22:01,870 --> 00:22:03,360
.أنت لست حقيقيا

358
00:22:15,260 --> 00:22:19,250
،في آخر مرة رأتك، تلك الليلة

359
00:22:19,840 --> 00:22:23,820
كنت غاضبة مني، أتذكرين؟

360
00:22:25,180 --> 00:22:26,355
لم أوافق على ذهابك

361
00:22:26,390 --> 00:22:29,030
لمشاهدة فيلم مع
.أصدقائك في منتصف الليل

362
00:22:32,110 --> 00:22:34,060
،وقبل أن أغادر مباشرة

363
00:22:35,490 --> 00:22:37,290
.طلبت منك معانقتي

364
00:22:39,210 --> 00:22:41,170
.لكنك كنت حد غاضبة مني

365
00:23:07,590 --> 00:23:11,025
عنوان بيت محققة شرطة؟
جديا؟

366
00:23:11,060 --> 00:23:13,940
الأطباء يحتاجون إلى عينة من
(المخدر الذي تناولته (ساكي

367
00:23:13,975 --> 00:23:15,675
وإلا لن يستطيعوا مساعدتها، حسنا؟

368
00:23:15,710 --> 00:23:17,580
الشخص الوحيد الذي قد يتوفر على تلك العينة

369
00:23:17,590 --> 00:23:19,060
.هو هذه المحققة

370
00:23:19,920 --> 00:23:21,825
.محققة شرطة قذرة

371
00:23:21,860 --> 00:23:23,850
إذن، ما هي خـ..؟
ما هي خطتك؟

372
00:23:23,885 --> 00:23:25,840
أن تقتحم بيت هذه المحققة؟

373
00:23:25,850 --> 00:23:27,800
قال الطبيب أنه يجب الحفاظ
.على بردوة المخدر

374
00:23:27,835 --> 00:23:29,640
،إن كانت (ساكليك) تتوفر عليه في منزلها

375
00:23:29,675 --> 00:23:31,170
.فأعرف أين سأجده

376
00:23:31,440 --> 00:23:33,410
.إن استطعت الحصول عليه

377
00:23:33,540 --> 00:23:35,655
.لد أدع (إي.جي) تتورط

378
00:23:35,690 --> 00:23:37,880
.أريها أن تخترق ملفات الشرطة الشخصية

379
00:23:37,915 --> 00:23:39,100
.سأفعل أنا ذلك

380
00:23:40,600 --> 00:23:43,300
.لا تزال لدي بعض العلاقات

381
00:23:43,910 --> 00:23:46,140
،سأحصل على عنوان المحققة

382
00:23:46,380 --> 00:23:48,080
.بشرط واحد

383
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
أجل؟

384
00:23:50,170 --> 00:23:52,150
.لن أدعك قوم بهذا بمفردك

385
00:23:53,450 --> 00:23:54,940
.أنا قادم برفقتك

386
00:24:04,950 --> 00:24:06,230
.أنظروا إلى صغيرتي

387
00:24:14,480 --> 00:24:16,640
.أحببت الامر حين كنت تمشط شعري

388
00:24:23,390 --> 00:24:25,000
لماذا أنا هنا معك؟

389
00:24:27,170 --> 00:24:28,950
كيف هي علاقتك بأمك؟

390
00:24:31,220 --> 00:24:33,000
.أنت لا ترينها كثيرا مؤخرا

391
00:24:34,500 --> 00:24:36,160
.(لا بأس يا (سكاي

392
00:24:36,720 --> 00:24:38,280
.إنه أنا وأنت هنا فقط

393
00:24:44,660 --> 00:24:46,420
.لقد تخلت عنك

394
00:24:47,160 --> 00:24:48,240
.كلا، لم تفعل

395
00:24:48,250 --> 00:24:50,020
.لقد تخطت الأمر، هناك فرق

396
00:24:50,030 --> 00:24:51,750
.لقد تركتك تموت

397
00:24:52,750 --> 00:24:53,505
.في قلبها

398
00:24:53,540 --> 00:24:55,050
.كلا لم تفعل يا عزيزيتي

399
00:24:55,150 --> 00:24:57,030
.كان عليها تربيتك

400
00:24:57,050 --> 00:25:00,050
.وأنت لم تكوني سهلة، عنيدة وجامحة

401
00:25:00,510 --> 00:25:01,730
.مثلك تماما

402
00:25:02,080 --> 00:25:04,735
.لم تستطع أمك التعامل مع كلينا

403
00:25:04,770 --> 00:25:07,390
...أنت مع حزمة الغضب التي أتت مع مراهقتك

404
00:25:07,740 --> 00:25:09,150
.وشبحي

405
00:25:12,890 --> 00:25:14,810
هل أنا أطارد شبحا؟

406
00:25:16,530 --> 00:25:17,830
ما الذي تعتقدينه؟

407
00:25:21,390 --> 00:25:23,060
المكان جميل هنا، أليس كذلك؟

408
00:25:25,000 --> 00:25:26,420
.مريح جدا

409
00:25:28,180 --> 00:25:32,670
.لا تحديات ولا أسئلة عالقة

410
00:25:32,705 --> 00:25:34,210
.سكون وحسب

411
00:25:34,500 --> 00:25:36,430
.أخيرا، سكون

412
00:25:39,190 --> 00:25:40,950
هل سيكون ذلك سيئا ؟

413
00:25:42,180 --> 00:25:43,520
المكوث هنا؟

414
00:25:47,930 --> 00:25:49,020
أبي؟

415
00:25:49,360 --> 00:25:51,360
.علي أن توقفي بحثك عني

416
00:25:51,395 --> 00:25:52,495
.كلا، لا تقل ذلك

417
00:25:52,530 --> 00:25:54,940
.أنت مثلي تماما

418
00:25:55,140 --> 00:25:59,120
.كنت أستمر في الضغط والضغط والضغط

419
00:26:00,410 --> 00:26:02,730
وكان الناس يطلبون إلي
.التوقف، لكنني لم أفعل

420
00:26:04,900 --> 00:26:06,620
.انظري إلي ذلك بي

421
00:26:08,160 --> 00:26:09,490
.بأمك

422
00:26:10,170 --> 00:26:11,330
.بك

423
00:26:13,250 --> 00:26:16,350
.أرجوكِ، دعيني أذهب

424
00:26:18,130 --> 00:26:19,630
.توقفي عن القتال

425
00:26:21,810 --> 00:26:23,000
.إستسلمي

426
00:26:25,840 --> 00:26:27,110
.إستسلمي

427
00:26:31,010 --> 00:26:32,030
سكاي)؟)

428
00:26:32,360 --> 00:26:33,730
سكاي) عزيزيتي؟)

429
00:26:33,765 --> 00:26:34,730
!(سكاي)

430
00:26:35,180 --> 00:26:38,470
.أيتها الممرضة، ساعديني، أيتها الممرضة

431
00:26:38,590 --> 00:26:39,525
.عندها نقص في الأكسجين

432
00:26:39,560 --> 00:26:40,895
.إبدؤوا التهوية، سأنبه الطبيب

433
00:26:40,930 --> 00:26:42,300
ما الخطب؟ ما الخطب؟ -
.أرجوك، سيدتي -

434
00:26:42,335 --> 00:26:43,707
!حسنا، أخبريني ما الذي يجري

435
00:26:43,742 --> 00:26:45,080
.لقد توقفت ابنتطك عن التنفس

436
00:26:45,115 --> 00:26:46,170
.إستسلمي

437
00:26:46,860 --> 00:26:48,010
.إجلب الدكتور (كالاين) حالا

438
00:26:48,045 --> 00:26:49,387
.إنذار أزرق

439
00:26:49,422 --> 00:26:50,730
.إبقي هنا

440
00:26:53,460 --> 00:26:54,590
.إلى الأبد

441
00:27:01,080 --> 00:27:03,030
.نهاية الشارع على اليسار

442
00:27:03,065 --> 00:27:07,100
،إذاً، قبل أن يُقب على كلينا بتهمة الإقتحام

443
00:27:07,950 --> 00:27:09,850
هل تريد غخباري بقصة تلك الفتاة؟

444
00:27:10,850 --> 00:27:12,090
.نحن أصدقاء

445
00:27:13,380 --> 00:27:14,275
،(منذ أن فُقد (نايت

446
00:27:14,310 --> 00:27:18,350
.كانت شريكتي في هذا الجنون

447
00:27:18,640 --> 00:27:20,780
،بينما يستمر كل شيء في التعقيد

448
00:27:20,815 --> 00:27:22,920
.قامت بالقفز داخل هذا معي

449
00:27:23,680 --> 00:27:25,940
إنها الشيء الوحيد
.الذي أنقدني من الضياع

450
00:27:26,600 --> 00:27:27,890
.المنزل هناك

451
00:27:31,460 --> 00:27:32,720
هل هذه هي؟

452
00:27:33,570 --> 00:27:35,630
.أجل، هذه هي

453
00:27:49,360 --> 00:27:50,185
.إنتظر لحظة

454
00:27:50,220 --> 00:27:52,600
.ما الذي تعتقد أنك تفعله؟ إنها في المنزل

455
00:27:52,635 --> 00:27:53,965
.(أجل لا أملك خيارا يا (بيرت

456
00:27:54,000 --> 00:27:56,210
لا يمكنك أن تكون جادا
.بشأن الذهاب إلى هناك

457
00:27:56,220 --> 00:27:58,280
.لا أحتاج إلا لدقيقة -
.إنها شرطية -

458
00:27:58,315 --> 00:27:59,760
.إن حدث شيء ما، إذهب

459
00:28:01,190 --> 00:28:02,470
.ستطلق عليك النار

460
00:30:00,510 --> 00:30:01,545
.لا عليك

461
00:30:01,580 --> 00:30:03,260
.(هذه هي، نفس المادة التي أخذتها (سكاي

462
00:30:03,295 --> 00:30:04,830
.سأقوم بتحليلها حالا

463
00:30:07,830 --> 00:30:09,210
ما الخطب؟ ما الذي حصل؟

464
00:30:09,740 --> 00:30:11,120
.لقد توقفت عن التنفس

465
00:30:11,800 --> 00:30:12,705
ماذا؟

466
00:30:12,740 --> 00:30:14,280
.لقد أعطوها شيئا ما

467
00:30:15,890 --> 00:30:18,210
،يعتقد الطبيب بأن جسدها يموت

468
00:30:18,245 --> 00:30:20,070
.كمان كما لو أنها تستسلم

469
00:30:20,220 --> 00:30:21,230
.(سكاي)

470
00:30:22,520 --> 00:30:23,960
.سكاي)، أنصتي إلي)

471
00:30:26,090 --> 00:30:27,470
.لا تستسلمي

472
00:30:28,230 --> 00:30:30,390
.تماسكي، مهما تطلب الأمر

473
00:30:32,350 --> 00:30:33,620
.أنا هنا لأجلك

474
00:30:34,340 --> 00:30:35,470
.أرجوك

475
00:30:38,000 --> 00:30:39,010
جيف)؟)

476
00:30:54,110 --> 00:30:55,180
سكاي)؟)

477
00:30:55,470 --> 00:30:56,910
ما الهطب عزيزتي؟

478
00:30:57,570 --> 00:30:58,880
.أنت لا تأكلين

479
00:31:00,500 --> 00:31:01,880
.هذا ليس صائبا

480
00:31:01,980 --> 00:31:03,100
ما الذي تقصدينه؟

481
00:31:03,860 --> 00:31:05,160
.نحن هنا معا

482
00:31:05,520 --> 00:31:07,740
.أنا وأنتِ معا أخيرا

483
00:31:07,775 --> 00:31:09,120
لكن هكذا؟

484
00:31:11,980 --> 00:31:12,970
.كلا

485
00:31:13,490 --> 00:31:16,580
.ما أريده هو معرفة الحقيقة عن اختفائك

486
00:31:16,750 --> 00:31:18,350
،والآن بما أ،كِ معي

487
00:31:18,900 --> 00:31:20,630
.لست مضطرة للبحث بعد الآن

488
00:31:20,665 --> 00:31:23,182
.أريد أن اعلم ما حدث لك

489
00:31:23,217 --> 00:31:25,700
.كل ما عليك فعله هو أن توافقي على البقاء

490
00:31:26,260 --> 00:31:28,270
،الأمر بسيط، حقا، كلانا شابتان

491
00:31:28,305 --> 00:31:30,350
.حياتنا كلها أمامنا

492
00:31:37,470 --> 00:31:39,080
لماذا قد تفعل هذا؟

493
00:31:39,640 --> 00:31:41,460
.(أنا لم أفعل شيئا يا (سكاي

494
00:31:43,740 --> 00:31:44,810
ابي؟

495
00:31:45,010 --> 00:31:46,750
.لا تحاربي يا عزيزتي

496
00:31:56,770 --> 00:31:58,190
.أجل عزيزيتي

497
00:32:06,740 --> 00:32:09,350
!كلا!كلا!كلا!كلا

498
00:32:15,010 --> 00:32:16,630
ما الأمر؟ ما الذي يحدث؟

499
00:32:16,970 --> 00:32:18,085
ما الذي ستعطينه لها؟

500
00:32:18,120 --> 00:32:19,165
المخدر الذي أحضرته

501
00:32:19,200 --> 00:32:21,530
،عبارة عن مؤثرات نفسية مصطنعة

502
00:32:21,565 --> 00:32:22,875
.تُشبه النشوة

503
00:32:22,910 --> 00:32:25,450
،ليس أصليا تمام
لكنه متطور كفاية

504
00:32:25,485 --> 00:32:26,860
لدرجة أننا لم نتمكن من التعرف عليه

505
00:32:26,895 --> 00:32:28,007
.على أي قاعدة بيانات

506
00:32:28,042 --> 00:32:29,085
حسنا، هلي يمكنك مساعدتها إذن؟

507
00:32:29,120 --> 00:32:30,995
سنبدأ بروتوكولا مضادا

508
00:32:31,030 --> 00:32:32,870
.من شانه إبطال مفعول العقار

509
00:32:32,905 --> 00:32:34,380
.حمدا لله

510
00:32:35,300 --> 00:32:37,280
.والباقي، بالطبع، يعود لها

511
00:33:02,870 --> 00:33:04,120
لماذا تُقاتلين؟

512
00:33:05,990 --> 00:33:07,995
.أنت تعلم مسبقا

513
00:33:08,030 --> 00:33:10,000
.نوري معرفتي

514
00:33:12,020 --> 00:33:13,020
...هذا

515
00:33:13,730 --> 00:33:17,480
...كل هذا جزء مني

516
00:33:19,850 --> 00:33:22,160
.يريد التوقف عن البحث عن والدي...

517
00:33:22,550 --> 00:33:23,670
.إذاً أنت ترغبين في تجاوز الامر

518
00:33:23,705 --> 00:33:24,940
.كلا، لا أريد

519
00:33:26,330 --> 00:33:28,780
.ليس أكثر من رغبة (كيلي) في العودة إليك

520
00:33:29,150 --> 00:33:30,330
.لكنني عدت

521
00:33:30,365 --> 00:33:32,125
.لا، أنا أعرفك

522
00:33:32,160 --> 00:33:34,670
لم تكن (كيلي) لتتخلى
.عن البحث كما لن أفعل

523
00:33:35,910 --> 00:33:39,460
.هذه..إنه عقلي يقوم بخدع

524
00:33:39,630 --> 00:33:41,540
.(لا يزال بإمكانك الإنضمام غلينا، (سكاي

525
00:33:43,160 --> 00:33:44,785
.أنصتي إلى والدك

526
00:33:44,820 --> 00:33:46,410
.أنت لست والدي

527
00:33:47,890 --> 00:33:49,530
.ولا أريد الإستسلام

528
00:33:52,560 --> 00:33:53,920
.(لقد أبليت حسنا يا (سكاي

529
00:33:54,310 --> 00:33:55,830
،لقد قتلت في المعركة الجيدة

530
00:33:57,160 --> 00:34:00,240
.لكنك الآن تأجلين المحتوم وحسب

531
00:34:00,275 --> 00:34:02,035
أنت تشنين حربا لا جدوى منها

532
00:34:02,070 --> 00:34:05,590
.بمفردك فقط، وهي تُرهقك

533
00:34:06,630 --> 00:34:09,590
.حان الوقت لكي تضعي سيفك أرضا

534
00:34:12,370 --> 00:34:13,660
.ضغط الدم يرتفع

535
00:34:16,460 --> 00:34:17,630
...(سكاي)

536
00:34:18,660 --> 00:34:20,080
.أريدك ان تقاتلي

537
00:34:20,890 --> 00:34:23,070
.أنا معك في كلخطوة من الطريق

538
00:34:23,370 --> 00:34:24,920
.لكنني أريدك ان تقاتلي

539
00:35:03,740 --> 00:35:05,270
.لقد اتخذت قرارك

540
00:35:06,610 --> 00:35:07,780
.أجل

541
00:35:12,880 --> 00:35:14,870
.أنا شاكر جدا

542
00:35:16,080 --> 00:35:17,250
.لا تكن كذلك

543
00:35:25,280 --> 00:35:27,170
.لا تزال أماي أشياء لفعلها

544
00:35:30,070 --> 00:35:32,270
.وأنا لست في هذا وحدي بعد الآن

545
00:35:57,190 --> 00:35:58,350
.أمي

546
00:35:59,000 --> 00:36:01,540
.مرحبا يا حلوتي

547
00:36:13,170 --> 00:36:14,440
.أهلا بعودتك

548
00:36:26,810 --> 00:36:29,220
لقد خفتني حقا، أتعلمين ذلك؟

549
00:36:31,530 --> 00:36:33,805
.أنا آسفة لأني جعلتك تخوضين في هذا يا أمي

550
00:36:33,840 --> 00:36:36,080
هل تريدين مني أن أجلب لك وسادة أخرى؟

551
00:36:37,900 --> 00:36:39,120
.كلا، أنا بخير

552
00:36:40,030 --> 00:36:41,620
هل تريدين مزيدا من الماء؟

553
00:36:43,090 --> 00:36:44,070
.أنا بخير

554
00:36:51,430 --> 00:36:53,010
.كان علي معانقته

555
00:36:55,530 --> 00:36:58,440
،في الليلة التي اختفى فيها والدي

556
00:36:58,630 --> 00:37:01,130
.بعد أن رفض تركي أذهب لمشاهدة الفيلم

557
00:37:05,280 --> 00:37:07,150
.كل ما كان علي فعله هو معانقته

558
00:37:13,650 --> 00:37:15,680
.لقد علم أنكِ أحببته

559
00:37:17,280 --> 00:37:19,150
.لا تزالين تحبينه

560
00:37:21,000 --> 00:37:25,460
لقد عملت بجهد من أجله
.حتى تكشفي الحقيقة

561
00:37:28,170 --> 00:37:29,285
لقد اعتاد على أن يناديك

562
00:37:29,320 --> 00:37:32,570
بحزمة غضبه الصغية، أتذكرين؟

563
00:37:34,130 --> 00:37:35,410
.أجل، كان كذلك

564
00:37:41,980 --> 00:37:45,090
.(لكن، لقد مضت عشر سنوات يا (سكاي

565
00:37:50,090 --> 00:37:53,540
.قد لا تجدين الأجوبة التي تبحثين عنها أبدا

566
00:37:55,170 --> 00:37:56,960
،وحتى لو فعلت

567
00:37:57,990 --> 00:38:00,210
.قد لا يُعجب ما تجدين

568
00:38:01,340 --> 00:38:02,400
...إنتظري، ماذا

569
00:38:02,760 --> 00:38:04,080
ما الذي تقولينه؟

570
00:38:06,710 --> 00:38:09,405
أنا لا أعلم إن كان هناك أي تفسير

571
00:38:09,440 --> 00:38:12,780
.سيعوض السنوات الضائعة

572
00:38:13,810 --> 00:38:15,710
.لن أتوقف عن البحث عنه

573
00:38:15,745 --> 00:38:17,020
...(سكاي) -
.أمي -

574
00:38:19,020 --> 00:38:20,610
.لقد اتخذت قراري

575
00:38:27,630 --> 00:38:29,130
...قد لا أتفق معك

576
00:38:31,670 --> 00:38:33,210
.لكنني أفهم

577
00:38:34,890 --> 00:38:36,430
أنا أفهمك

578
00:38:40,960 --> 00:38:43,730
.حليب، قطعتا سكر ومكعب ثلج

579
00:38:45,450 --> 00:38:46,420
.شكرا لك

580
00:38:46,810 --> 00:38:48,640
.الآن أنا أعلم كل أسرارك

581
00:38:52,470 --> 00:38:55,930
.حسنا، أعتقد أن علي الذهاب للتمشي

582
00:39:00,100 --> 00:39:01,100
.أنا أحبك

583
00:39:01,750 --> 00:39:03,090
.أنا أحبك أيضا

584
00:39:08,850 --> 00:39:09,765
.إنها معجبة بك

585
00:39:09,800 --> 00:39:11,570
.لست واثقا من ذلك

586
00:39:11,605 --> 00:39:12,830
.أنا متأكدة

587
00:39:14,500 --> 00:39:16,480
.يقول الأطباء أنكِ ستخرجين بعض بضعة ايام

588
00:39:16,740 --> 00:39:17,960
.بفضلك أنت

589
00:39:18,410 --> 00:39:19,760
هل أخبرتكِ أمك؟

590
00:39:20,530 --> 00:39:24,450
أجل، لقد قال بأن وجدت
.عينة من المخدر بطريقة ما

591
00:39:25,600 --> 00:39:26,505
كيف عثرت عليها؟

592
00:39:26,540 --> 00:39:28,485
أين؟ -
أحد ما عنده صديق -

593
00:39:28,520 --> 00:39:30,430
.يملك حديقة أزهار جميلة

594
00:39:31,800 --> 00:39:33,460
.شكرا

595
00:39:34,730 --> 00:39:36,290
من يعلم أنني هنا؟

596
00:39:40,070 --> 00:39:42,460
"(آسفة بشأن ما سمعته عن صديقك (بيرت"

597
00:39:43,410 --> 00:39:44,400
بيرت)؟)

598
00:39:44,560 --> 00:39:45,395
ماذا؟

599
00:39:45,430 --> 00:39:46,690
جيف)، ما الأمر؟)

600
00:39:49,390 --> 00:39:50,650
.(نعم، (إي.جي

601
00:39:50,940 --> 00:39:52,170
.تمهلي قليلا

602
00:39:53,390 --> 00:39:54,350
ماذا؟

603
00:39:57,480 --> 00:39:59,950
بيرت)؟ (بيرت)؟)

604
00:40:00,150 --> 00:40:01,365
.عليك أن تتراجع سيدي

605
00:40:01,400 --> 00:40:03,070
ما الذي حدث؟ -
.جروح نتيجة طلقات نارية -

606
00:40:03,080 --> 00:40:04,920
.ماذا؟ يا إلاهي

607
00:40:04,955 --> 00:40:06,170
!(جيف)

608
00:40:06,880 --> 00:40:09,000
إي.جي)، ما الذي حدث بحق الجحيم؟)

609
00:40:09,035 --> 00:40:11,120
.لقد وجدته الشطرة في منزله

610
00:40:11,155 --> 00:40:11,895
كان مصابا؟

611
00:40:11,930 --> 00:40:12,515
.لا أعلم، أعتقد ذلك

612
00:40:12,550 --> 00:40:14,400
قالوا أنه كان اقتحاما للمنزل

613
00:40:27,730 --> 00:40:29,570
.لقد حرتك

614
00:40:29,720 --> 00:40:31,160
ما الذي فعلتِه بحق الجحيم؟

615
00:40:31,250 --> 00:40:33,200
.بل أنت من فعل ذلك

616
00:40:36,330 --> 00:40:38,580
.(طابت ليلتك سيد (سيفتون

