﻿1
00:00:00,198 --> 00:00:02,364
منذ اللحظة التي التقينا بها
كنا نعرف بأن حياتنا

2
00:00:02,464 --> 00:00:04,865
لن تظل على حالها-
لقد أنقذ حياتي-


3
00:00:04,867 --> 00:00:06,633
ولقد أنقذت حيـاتي

4
00:00:06,635 --> 00:00:08,735
نحن مقدران لبعضنا

5
00:00:08,737 --> 00:00:10,604
ولكننا نعرف بأن ذلك لن يكون سـهلا-

6
00:00:10,606 --> 00:00:13,273
ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيديـن

7
00:00:13,275 --> 00:00:15,809
سنخاطر بكل شئ، للبقـاء معا

8
00:00:15,811 --> 00:00:18,378
انا غــارق في حبك

9
00:00:21,783 --> 00:00:24,051
سـابقا من مسلسل
(الجميــله والوحش)

10
00:00:24,053 --> 00:00:25,353
من هـولاء؟

11
00:00:25,355 --> 00:00:26,921
(غارنت)و(نويل)

12
00:00:26,923 --> 00:00:28,823
انهما هنا للقبض على الحارس الليلي.

13
00:00:28,825 --> 00:00:30,892
حسنا، اذن لقد قام (جو)بتوظيف قتله

14
00:00:30,894 --> 00:00:32,326
انا على اتصال مع قوم يريدون

15
00:00:32,328 --> 00:00:35,096
تدمير هذا الشئ مرة واحده والى الأبـد

16
00:00:35,098 --> 00:00:36,230
ميـرفيلد؟

17
00:00:36,232 --> 00:00:38,232
ماذا لو كانت الطريقة الوحيده 

18
00:00:38,234 --> 00:00:40,268
لنكون أحرارا، بإعطائهم مايريـدون؟

19
00:00:40,270 --> 00:00:43,037
وماهو هذا الشئ؟-
أنـا-


20
00:00:43,039 --> 00:00:45,106
لدي موقع محتمل لـ قاتلنا

21
00:00:46,308 --> 00:00:48,242
لنخرج من هنا

22
00:00:54,083 --> 00:00:56,117
كم مرة أخبرتكم

23
00:00:56,119 --> 00:00:58,119
اريد ان تحضروه لي

24
00:00:58,121 --> 00:00:59,921
قبل وصول بقية الفريــق؟

25
00:01:08,164 --> 00:01:10,364
لا،لا

26
00:01:10,366 --> 00:01:11,832
لا

27
00:01:14,703 --> 00:01:16,270
حسنا، لابــأس

28
00:01:16,272 --> 00:01:18,506
لابأس،
ستكون على مايرام

29
00:01:24,880 --> 00:01:26,881
كان على وشك مهاجمتي،
قيديـه

30
00:01:26,883 --> 00:01:29,350
تيس(تيس)عليك ان تضعي سلاحك جانبا

31
00:01:29,352 --> 00:01:30,651
انه يحتاج للمساعدة

32
00:01:30,653 --> 00:01:31,986
ماذا يحدث؟

33
00:01:31,988 --> 00:01:33,254
انه يتحــول

34
00:01:33,256 --> 00:01:35,122
حسنا، اتصلي بالاسعاف

35
00:01:35,124 --> 00:01:36,991
بدون اســعاف

36
00:01:36,993 --> 00:01:38,926
احضري حقيبتي

37
00:01:38,928 --> 00:01:40,361
توقفي عن الحركة يا(كات)-
لابأس انا أعرفه-


38
00:01:40,363 --> 00:01:43,097
ولن يقوم بإيذائنا، مفهوم؟

39
00:01:43,099 --> 00:01:44,765
فينسنت) ماذا تحتاج؟)
(فينسنت)-

40
00:01:44,767 --> 00:01:46,033
السكين بالجيب الامامي

41
00:01:46,035 --> 00:01:47,835
أهذا(فينسنت زلانكي)الذي كنتي تواعدينه؟

42
00:01:47,837 --> 00:01:48,929
هذا هو السفاح الذي نبحث عنه؟

43
00:01:48,930 --> 00:01:49,491
ماذا تحتاج؟

44
00:01:49,516 --> 00:01:51,139
لا تعطينيه السكين الآن

45
00:01:51,140 --> 00:01:53,574
فيما تحتاج السكين؟-
سأقوم باخراج الرصاصة-



46
00:01:53,576 --> 00:01:55,910
ماذا؟-
احضريه هنا فحسب-

47
00:01:55,912 --> 00:01:57,912
كاثريــن
ابعدي السكين الآن

48
00:01:57,914 --> 00:02:01,182
انه يحتاجها لإخراج الرصاص فسحب يا(تيس)؟

49
00:02:01,184 --> 00:02:02,883
انتِ تساعديـنه

50
00:02:02,885 --> 00:02:05,219
قفي، وامشي الى الخلف
وارفعي يداك

51
00:02:05,221 --> 00:02:07,355
افعلي ماتقولـه

52
00:02:07,357 --> 00:02:08,956
لا يا(تيس)أرجوك انه ليس بـسفاح

53
00:02:08,958 --> 00:02:11,692
المنطقه125
انا (فارغاس) واحتاج الى دعم

54
00:02:11,694 --> 00:02:14,695
هل تسمعون؟

55
00:02:19,134 --> 00:02:22,770
تيس! تيــس

56
00:02:22,772 --> 00:02:24,138
اذهبي وأحضريها
ستقوم بإخبار الجميـع

57
00:02:24,140 --> 00:02:26,741
اذهبي، سأكون بخير، اذهبي

58
00:02:26,743 --> 00:02:27,875
اذهبي حـالا

59
00:02:32,914 --> 00:02:34,949
تيس انه ليس بـ قاتل

60
00:02:34,951 --> 00:02:36,751
تيس مــهلا

61
00:02:43,125 --> 00:02:45,326
تيس..مهــلا

62
00:02:46,762 --> 00:02:48,029
تــيس

63
00:02:49,965 --> 00:02:52,033
النجدة

64
00:02:53,302 --> 00:02:54,769
آســف ، أرجوكِ

65
00:02:54,771 --> 00:02:55,836
رجـاء، بربكِ

66
00:02:55,838 --> 00:02:56,971
تمهــلي..تمهلي-
النــجدة-

67
00:02:56,973 --> 00:02:57,978
النجدة-
انصتي الينـا حسنا؟-

68
00:02:58,003 --> 00:02:59,209
ابــتعد

69
00:02:59,210 --> 00:03:00,983
لابأس يا(تيس)لن
يقوم بإيذائــك

70
00:03:01,010 --> 00:03:02,343
كيف وصلت الى هنا؟

71
00:03:02,345 --> 00:03:03,778
انا أشفى سريعا، حسنا

72
00:03:03,780 --> 00:03:05,246
النجدة

73
00:03:05,248 --> 00:03:06,781
مهلا..مهلا

74
00:03:07,917 --> 00:03:10,017
ياإلهي..فينسنت

75
00:03:10,019 --> 00:03:11,085
فينسنت

76
00:03:11,087 --> 00:03:12,319
لقد..لقد كانت هناك تجربة

77
00:03:12,321 --> 00:03:13,721
وفيسنت لقد كان جنديا

78
00:03:13,723 --> 00:03:15,022
لقد قاموا بتغيرر حمضه النووي

79
00:03:15,024 --> 00:03:16,157
لقد قاموا بتحويله

80
00:03:16,159 --> 00:03:17,124
والآن يحاولون قتله

81
00:03:17,126 --> 00:03:18,259
جيــد

82
00:03:18,261 --> 00:03:19,660
لايمكن أن يعرف أحــد

83
00:03:19,662 --> 00:03:21,395
ما الذي فعلته؟

84
00:03:21,397 --> 00:03:22,997
لم أفعل شئ

85
00:03:22,999 --> 00:03:25,266
جي تي؟

86
00:03:25,268 --> 00:03:26,901
لم أقتلها، وانما هو سلاح تخدير

87
00:03:26,903 --> 00:03:28,135
قمت بتخديرها؟

88
00:03:28,137 --> 00:03:30,938
لقد وفر لنا بعض الوقت، حسنا؟

89
00:03:36,111 --> 00:03:37,545
ماذا نفــعل الآن؟



90
00:03:41,334 --> 00:03:45,334
<font color=#00FF00>♪  1x17 ♪الجميلة والوحش 
<font color=#00FFFF>شٌركاء في الجٌرم 
تاريخ العرض الأول 28/3/2013

91
00:03:45,335 --> 00:03:50,335
==♪ ترجمة : ماجدولين + ام الفوارس♪ <font color=#00ff00/font> ==

92
00:03:50,336 --> 00:03:51,615
نحن بالفعل خارج المنزل

93
00:03:51,616 --> 00:03:53,968
أقول بأن نهرب،
 ونتوجه الى كندا حــالا

94
00:03:53,969 --> 00:03:55,168
ونتركها هنــا وحسب؟-
انها بــخير-



95
00:03:55,170 --> 00:03:56,636
ليست بخير

96
00:03:56,638 --> 00:03:58,599
لقد أعطيتها الجرعة نفسها التي تقوم بإعطائها فينسنت

97
00:03:58,600 --> 00:04:00,232
انها بنصف حجم فينسنت

98
00:04:00,234 --> 00:04:03,202
اعضائها الحيويه طبيعية ، انها بـخير

99
00:04:03,204 --> 00:04:04,770
هل يمكننا أن لانقلق عليها

100
00:04:04,772 --> 00:04:07,072
وربما يمكننا أن نقلق بشأننا؟

101
00:04:07,074 --> 00:04:09,475
سيقومون بالبحث عنها

102
00:04:09,477 --> 00:04:12,077
لا مكالمات أخيرة، ولم تراسل أي أحد

103
00:04:12,079 --> 00:04:14,546
بشأن وجهتها، 
اذن لدينا بعض الوقت.

104
00:04:14,548 --> 00:04:16,115
وعندما لاتعود للعمـل

105
00:04:16,117 --> 00:04:17,049
سأقوم بإرسال بريد من هاتفها

106
00:04:17,051 --> 00:04:18,617
وماذا بعدها؟

107
00:04:18,619 --> 00:04:20,452
لايمكننا إبقاؤها هنا، وبالتأكيـد


108
00:04:20,454 --> 00:04:22,054
نحن راحلون الآن

109
00:04:22,056 --> 00:04:24,056
يجب أن نسبقها قبل أن تفضحنا

110
00:04:24,058 --> 00:04:28,160
عند قسم الشرطه/ والـ المباحث الفيدرالية
و(ميرفيلد)كلها ستلاحقنا

111
00:04:28,162 --> 00:04:29,962
تمهل يا(جي تي)مفهوم؟

112
00:04:29,964 --> 00:04:31,630
لن يرحل أحد بعد

113
00:04:31,632 --> 00:04:33,132
حياة(كاثرين)كلها هنا

114
00:04:33,134 --> 00:04:34,867
ناهيك عن عائلتها

115
00:04:34,869 --> 00:04:36,502
اذا بقيت هنا، ستذهب للسجن

116
00:04:36,504 --> 00:04:37,636
كيف يساعد ذلك عائلتها؟

117
00:04:37,638 --> 00:04:38,771
ربما تحتاج (تيس )لبعض الوقت

118
00:04:38,773 --> 00:04:40,940
للتكيف من صدمة رؤيتها لي

119
00:04:40,942 --> 00:04:42,508
 حسنا؟

120
00:04:42,510 --> 00:04:44,843
تقصد بعد خمس سنوات من العلاج النفسي

121
00:04:44,845 --> 00:04:47,379
أتحتاج لهذا التكيف البسيط؟

122
00:04:47,381 --> 00:04:48,480
ناهيك انها شٌرطية

123
00:04:48,482 --> 00:04:49,548
يعني ترى الامور بيضاء أو سـوداء.

124
00:04:49,550 --> 00:04:50,983
انه عملها بأن تجد ذلك الشخص

125
00:04:50,985 --> 00:04:52,618
الذي قتل شقيق خليلها،
 هذا كل مافي الامر.

126
00:04:52,620 --> 00:04:53,786
كاثريـن
انها ليست شرطية وحسب

127
00:04:53,788 --> 00:04:55,521
بل انها شريكتك

128
00:04:55,523 --> 00:04:57,456
شريكتي السابقة

129
00:04:57,458 --> 00:04:58,691
بعدما أمضت اربع سنوات بسيارة واحدة معكِ

130
00:04:58,693 --> 00:04:59,792
فإنها تهتم لأمركِ ،حسنا

131
00:04:59,794 --> 00:05:02,094
وعلى الرغم بأن هذا الوضع

132
00:05:02,096 --> 00:05:06,031
رمادي اللون قليلا
فالشريك يبقي شريــك

133
00:05:06,033 --> 00:05:07,766
حسنا قبل ان نطرح ثقتنا في 

134
00:05:07,768 --> 00:05:09,868
قوة الشراكات

135
00:05:09,870 --> 00:05:12,755
(اود أن اذكر بأن شريكها الآخر(إيفان

136
00:05:12,756 --> 00:05:14,490
عضو في (ميرفيلد)الآن

137
00:05:14,492 --> 00:05:15,121
ماذا؟

138
00:05:15,146 --> 00:05:16,293
انتي فعلا تعرفين كيفية انتقائهم

139
00:05:16,294 --> 00:05:18,494
حسنا،انها مشكلة ليوم آخـر.

140
00:05:18,496 --> 00:05:19,629
حسنا، نظرا لخياراتنا

141
00:05:19,631 --> 00:05:21,130
أعتقد بأن عليكِ على الاقل محاولة

142
00:05:21,132 --> 00:05:22,565
إقناعها

143
00:05:22,567 --> 00:05:24,400
بأن عليها حمايتنا 
بطريقة أو بآخرى

144
00:05:24,402 --> 00:05:25,501
في غضون ذلك

145
00:05:25,503 --> 00:05:27,503
يجب ان نحضر عينة من حمضي النووي 

146
00:05:27,505 --> 00:05:29,505
الى المشرحة، حتى يقوم العضو الجديد في ميرفيلد

147
00:05:29,507 --> 00:05:31,674
بتأكيد أن إحدى الجثث

148
00:05:31,676 --> 00:05:34,210
في المستودع كانت فعلا تخصني

149
00:05:34,212 --> 00:05:37,313
لن أترك (تيس)

150
00:05:37,315 --> 00:05:38,581
حسنا، سأذهب أنا

151
00:05:40,684 --> 00:05:44,921
ستحتاج الى هذا

152
00:05:48,458 --> 00:05:50,293
ماذا لو لم أستطع إقناعهـا

153
00:05:50,295 --> 00:05:53,296
عندها، ســنهرب

154
00:05:53,298 --> 00:05:55,531
هل رأى أحدكم(فارغاس)؟

155
00:05:55,533 --> 00:05:56,699
ليس منذ البارحة

156
00:05:56,701 --> 00:05:58,100
اظن انها لم تتلقى خبر قبضنا على القاتل

157
00:05:58,102 --> 00:05:59,735
هذا يعني انها تمارس مهنتها

158
00:06:00,671 --> 00:06:02,605
ماذا عن (تشاندلر)؟

159
00:06:02,607 --> 00:06:04,173
لا، لم أراها أيضا

160
00:06:04,175 --> 00:06:05,641
انها على الارجح تحتفل بإنها المهمة

161
00:06:05,643 --> 00:06:07,577
أجل، تهانينا أيها الرئيس

162
00:06:07,579 --> 00:06:08,945
شكرا، لكن لما لاننتظر 

163
00:06:08,947 --> 00:06:10,880
حتى تظهر نتائج الحمض النووي

164
00:06:10,882 --> 00:06:12,548
(انا مندهش لسماعي ذلك يا(جو

165
00:06:12,550 --> 00:06:15,051
حسبما سمعت قمت باستدعاء مؤتمر صحفي

166
00:06:15,053 --> 00:06:16,586
(على مهلك يا(لوان

167
00:06:16,588 --> 00:06:17,954
لن أذهب لهناك وأقــول:

168
00:06:17,956 --> 00:06:19,956
"قبضنا على الاحمــق"

169
00:06:19,958 --> 00:06:22,024
(ولكن لدىّ وكالة (آي بي
ومنشورة(بوست)وصحيفة (التايمز)يطاردونني

170
00:06:22,026 --> 00:06:23,225
مفهوم، انا احاول السيطرة على الشائعات وحسب

171
00:06:23,227 --> 00:06:24,594
كيــف؟

172
00:06:24,596 --> 00:06:26,162
كل مانعلمه بأن المحققة(تساندلر) تحدثت مع

173
00:06:26,164 --> 00:06:28,230
احد المخبرين السريين الغامضين في رايكرز

174
00:06:28,232 --> 00:06:30,066
والذي أعطاها عنوان مبنى مهجـور

175
00:06:30,068 --> 00:06:32,201
والذي قام بتفجيره شخص ما
 فور ما عرفنا مكانه


177
00:06:33,538 --> 00:06:36,505
يبدو انها تصرفات الرجل المطلوب بالنسبة لي

178
00:06:36,507 --> 00:06:38,341
بالواقع،
 كل شئ يبدو غامض ومريــح

179
00:06:38,343 --> 00:06:40,343
ما أمرك يـا(غيب)؟

180
00:06:40,345 --> 00:06:42,111
أهذا بسبب اننا لم نحضره حيا؟

181
00:06:42,113 --> 00:06:43,379
لست متأكدا بأننا قبضنا عليه على الاطلاق

182
00:06:43,381 --> 00:06:44,447
ولكن ان كان ذلك، فـ أجل

183
00:06:44,449 --> 00:06:45,982
انظر، أنا النائب العام

184
00:06:45,984 --> 00:06:48,017
أفضل ان اضع انساناً حياً على المنصة

185
00:06:48,019 --> 00:06:51,554
حسناـ تعلم بأنني أفضل أن أسال انساناً حياً

186
00:06:51,556 --> 00:06:53,489
لماذا قتل شقيقي الأصغر؟

187
00:06:53,491 --> 00:06:57,960
انظر، بهذا العمل،
 اضع جدولي الشخصي جانبا

188
00:06:57,962 --> 00:06:59,295
لكنني فهمت

189
00:06:59,297 --> 00:07:03,165
انت تريد شخصاً شديداً لإنقاذ المدينة

190
00:07:03,167 --> 00:07:05,468
أفضل من كون الرجل يشعر بالحرج

191
00:07:05,470 --> 00:07:07,570
لأنه أشار الى شئ وكان مخطئا.

192
00:07:07,572 --> 00:07:10,840
حظا موفقا بالمؤتمر الصــحفي

193
00:07:15,979 --> 00:07:17,647
لا أعلم حتى كيف علي أن أبدأ؟

194
00:07:17,649 --> 00:07:20,316
أمور( ميرفيلد )أم (الحارس الليلي)؟

195
00:07:21,585 --> 00:07:25,154
حسنا، ربما عليك أن تبدئي بعلاقتك مع تيس

196
00:07:25,156 --> 00:07:26,589
ليس هناك علاقة بيننا

197
00:07:26,591 --> 00:07:28,324
لقد رأتني أعبث بالادلــة

198
00:07:28,326 --> 00:07:30,292
لن تصدق كلمة أقولها

199
00:07:30,294 --> 00:07:33,095
ربما قد حرقت كل صورة تجمعنا

200
00:07:33,097 --> 00:07:34,130
وكل بطاقة الاعيـاد

201
00:07:34,132 --> 00:07:35,364
حسنا، أجل لقد كذبتي

202
00:07:35,366 --> 00:07:37,667
ولاحقتها، وخدرتهــا

203
00:07:37,669 --> 00:07:39,435
لم يكن لديكِ خيار

204
00:07:39,437 --> 00:07:41,437
حسنا أعلم بأنكِ تشعري بالذنب بشأن الكذب

205
00:07:41,439 --> 00:07:43,139
ولكن بكل أمانة

206
00:07:43,141 --> 00:07:45,675
لم يكن سركِ لتخبري أحداً بالمقام الاول

207
00:07:45,677 --> 00:07:49,378
لازلت أكــذب

208
00:07:49,380 --> 00:07:52,948
وعلى الرغم بأن لدي سبب جيد

209
00:07:55,252 --> 00:07:57,520
لم يكن هناك سلاحاً مصوبا الى رأسي

210
00:07:57,522 --> 00:07:59,855
لقد أخترت بأن أكذب عليها

211
00:07:59,857 --> 00:08:02,558
ولن تسامحني مطلقا على ذلك

212
00:08:02,560 --> 00:08:06,162
حسنا، أفضل فرصة لنا هي بـ إقناعها

213
00:08:06,164 --> 00:08:07,630
بأن هذا نداء لها كشٌرطية

214
00:08:07,632 --> 00:08:10,299
لدى(تيس)حس مٌذهل بالعدالة

215
00:08:10,301 --> 00:08:11,634
لو بإمكاني ان اريها ان كل جريمة

216
00:08:11,636 --> 00:08:13,936
شاركت فيها

217
00:08:13,938 --> 00:08:16,105
....كنت تحاول انقاذ شخص بريء، عندها سـ

218
00:08:16,107 --> 00:08:18,207
كاثريــن
لقد قتلت أشخاص أيضا

219
00:08:18,209 --> 00:08:21,210
حسنا، لقد قلتي بأنها ترى الامور بالابيض أو الاســود

220
00:08:21,212 --> 00:08:23,446
لكن لم تكن النية القتل

221
00:08:23,448 --> 00:08:26,282
كانت نيتك دائــما هي الحماية

222
00:08:26,284 --> 00:08:29,418
واحيانا ،يلزمك استخدام القوة الضروريـة

223
00:08:29,420 --> 00:08:31,253
لن يكون الامر رماديا بالنسبة لها

224
00:08:31,255 --> 00:08:32,655
هذا مانقوم به نحن الشٌرطة

225
00:08:32,657 --> 00:08:34,290
سـتتفهم ذلك

226
00:08:34,292 --> 00:08:35,725
ماذا، ماذا ماذا تفعليـن؟

227
00:08:35,727 --> 00:08:37,026
أيـ..أين تذهبين؟

228
00:08:37,028 --> 00:08:38,561
علي أن أذهب لـ بناء قضية

229
00:08:38,563 --> 00:08:40,596
لن تصدقني حتى أقوم بإحضار دليل

230
00:08:40,598 --> 00:08:44,533
وعلي ان ارســل للعمل

231
00:08:44,535 --> 00:08:46,502
بأنني لست بحالة طيبة

232
00:08:53,343 --> 00:08:55,377
لقد أتيت حالما سمعت بالقبض عليه

233
00:08:55,379 --> 00:08:57,146
كيــف علمت؟

234
00:08:57,148 --> 00:08:58,347
الكلمات تتناقل

235
00:08:58,349 --> 00:09:00,616
كما تعلم
(فيس بوك)و(تويتر)و(انستقرام

236
00:09:00,618 --> 00:09:02,051
هل كان الخبر على(انستقرام)؟

237
00:09:02,053 --> 00:09:03,152
اطفال اليــوم

238
00:09:03,154 --> 00:09:05,187
.....حسبت

239
00:09:05,189 --> 00:09:08,357
كما تعلم، لقد كنا شركاء ذات مرة

240
00:09:08,359 --> 00:09:09,358
ظننت أنه علي المرور لأرى كيف  يبدو

241
00:09:09,360 --> 00:09:11,327
هذا الحقيـر

242
00:09:11,329 --> 00:09:13,429
يبدون جميعا متشابهون:انهم محترقون

243
00:09:13,431 --> 00:09:16,031
حسنا، جيد، ماذا علي أن أفعل؟

244
00:09:16,033 --> 00:09:19,335
تريدني أن أكون رجل العينات؟

245
00:09:19,337 --> 00:09:21,670
لا ،أنا أعمل على هذا

246
00:09:21,672 --> 00:09:23,739
حسنا

247
00:09:25,509 --> 00:09:27,476
مهلا، قبل أن تبدأ

248
00:09:27,478 --> 00:09:29,445
اظن أن علينا ان ندعـو

249
00:09:29,447 --> 00:09:30,613
او نضع رهاناً حيث متعة أكثر

250
00:09:30,615 --> 00:09:32,014
بربك

251
00:09:32,016 --> 00:09:33,315
لنرى كيف يبدو أولئك الحمقى

252
00:09:33,317 --> 00:09:35,484
لدي أناس ينتظرون النتائــج

253
00:09:35,486 --> 00:09:37,019
دعهم ينتظرون , فلمرة واحدة

254
00:09:37,021 --> 00:09:38,387
نحن العلماء لدينا السٌلطة

255
00:09:38,389 --> 00:09:39,688
جرب ذلك

256
00:09:39,690 --> 00:09:41,390
لنرى أي الجثث هو مخلوقنا

257
00:09:41,392 --> 00:09:43,225
......واحد، اثنان، ثلاثه أم اربعة

258
00:09:43,227 --> 00:09:44,627
لاتلمس انابيب الاختبــار

259
00:09:44,629 --> 00:09:46,061
ايفان ،مرحبا

260
00:09:46,063 --> 00:09:47,196
أهــلا

261
00:09:47,198 --> 00:09:49,465
المحققة تشاندلر

262
00:09:49,467 --> 00:09:51,167
(الاستاذ(فوربس

263
00:09:51,169 --> 00:09:53,702
(انا زميل الطبيب(ماركس

264
00:09:53,704 --> 00:09:56,172
انا متحمس بأنه هنا

265
00:09:56,174 --> 00:09:57,373
اذن حصلنا على الشخص المطلوب؟

266
00:09:57,375 --> 00:09:59,141
لم نتأكد بـعد

267
00:09:59,143 --> 00:10:00,709
فـ لدي بعض المقاطعات

268
00:10:00,711 --> 00:10:03,145
لكن لم يسمح لي بالاقتراب من انابيب الاقتراب

269
00:10:03,147 --> 00:10:05,381
لاتقلقي بشأنـه

270
00:10:05,383 --> 00:10:08,284
انه حريص جدا-
لم أجئ بسبب ذلك-



271
00:10:08,286 --> 00:10:09,385
أيمكنني التحدث اليك للحظة؟

272
00:10:09,387 --> 00:10:11,654
طبعا

273
00:10:11,656 --> 00:10:15,191
لاتلمس أي شئ

274
00:10:17,494 --> 00:10:19,695
اذن، اعلم بأن لديك ملف يحوي كل شئ

275
00:10:19,697 --> 00:10:23,165
متعلق بذلك، وكنت أتساءل لو بإمكاني أخذه؟

276
00:10:23,167 --> 00:10:24,600
فقط لهذا اليوم؟

277
00:10:24,602 --> 00:10:26,001
كات، انا لا أعتزم المضي قدما 

278
00:10:26,003 --> 00:10:27,002
في أي من أبحاث الحمض المتنوع

279
00:10:27,004 --> 00:10:29,605
لا، ولا أنا أيضا

280
00:10:29,607 --> 00:10:31,073
الجميع بحاجة الى معرفة

281
00:10:31,075 --> 00:10:33,108
ماذا كان الحمض النووي مطابق للحالات السابقة.

282
00:10:33,110 --> 00:10:35,110
أجل، اردت أن أنعش ذاكرتي وحسب

283
00:10:35,112 --> 00:10:36,579
على كل تفاصيل الجرائم

284
00:10:36,581 --> 00:10:37,646
حتى اتمكن من كتابة تقريري.

285
00:10:37,648 --> 00:10:39,982
مالم يكن هناك سبب آخر

286
00:10:39,984 --> 00:10:41,650
يجعلك تتمسك به

287
00:10:41,652 --> 00:10:43,319
آبداً

288
00:10:43,321 --> 00:10:44,687
حسنا، اريد العــودة

289
00:10:44,689 --> 00:10:46,422
لإكمال البحــث

290
00:10:46,424 --> 00:10:47,489
حسنا

291
00:10:47,491 --> 00:10:48,791
تشاندلر

292
00:10:48,793 --> 00:10:51,060
اهلا(جو) انا على عجلة من أمري

293
00:10:51,062 --> 00:10:52,094
أين كنتِ بحق الجحيم؟

294
00:10:52,096 --> 00:10:53,095
أعمل على القضية

295
00:10:53,097 --> 00:10:54,730
اذن انتِ مستـعدة

296
00:10:54,732 --> 00:10:56,298
لأجـل ماذا؟

297
00:10:56,300 --> 00:10:58,000
تعلم بأن هذا ليس بالوقت المناسب حقا

298
00:10:58,002 --> 00:10:59,935
أخبريهم بذلك

299
00:10:59,937 --> 00:11:01,537
هل المدينة آمنه أيتها المحققة (تشاندلر)؟

300
00:11:01,562 --> 00:11:02,584
محققة (تشاندلر)؟

301
00:11:02,585 --> 00:11:04,919
أيمكنك تأكيد القبض على الحارس الليلي

302
00:11:04,920 --> 00:11:06,888
ألديك مزيد من التفاصيل بشأن الأمر؟


304
00:11:08,792 --> 00:11:10,258
هل صحيح بأن هناك عدة ضحايا بمكان الحادث؟

305
00:11:10,260 --> 00:11:12,860
أيمكنك أن تخبرينا أي شئ بشأن القاتل؟

306
00:11:17,771 --> 00:11:19,504
هاك بعض الماء

307
00:11:19,506 --> 00:11:20,972
لابأس

308
00:11:20,974 --> 00:11:22,540
لن أقوم بإيذائكِ مفهوم؟

309
00:11:22,542 --> 00:11:24,309
اريد الحديث وحسب

310
00:11:25,678 --> 00:11:26,711
لقد أخذنا سلاحكِ

311
00:11:26,713 --> 00:11:28,713
فقط..بالوقت الراهن حسنا؟

312
00:11:28,715 --> 00:11:30,081
حتى لا يتأذى أحد

313
00:11:30,083 --> 00:11:32,517
كات؟ أين كاثريــن؟

314
00:11:32,519 --> 00:11:34,419
ذهبت الى القسم، ولكنها ستعود

315
00:11:34,421 --> 00:11:35,820
....وسوف تشرح لكِ

316
00:11:35,822 --> 00:11:38,222
لقد أخبرت العمل بمكان تواجدي بالضبط

317
00:11:38,224 --> 00:11:39,757
سوف يجدوني

318
00:11:39,759 --> 00:11:42,126
أتذكرين محاولة (كاثرين) بإخباركِ

319
00:11:42,128 --> 00:11:44,796
عن بعض التجارب؟

320
00:11:44,798 --> 00:11:46,998
أجل، بينما كنت تعتدي علي،
اذكر تماما

321
00:11:47,000 --> 00:11:49,534
يمكنك اضافة ذلك الى صفحة سجلك

322
00:11:49,536 --> 00:11:51,602
تعلمين، مالم تخبركِ(كاثرين)اياه

323
00:11:51,604 --> 00:11:52,970
......هي تلك

324
00:11:54,674 --> 00:11:58,710
المنظمة التي حولتني للشئ الذي رأيتني عليه

325
00:11:58,712 --> 00:12:02,313
كما تعلمين، لقد أخفقوا

326
00:12:02,315 --> 00:12:04,716
وقتلوا وحدتي بالكامل 
للتغطية على هذا الامر

327
00:12:04,718 --> 00:12:08,419
وسوف يفعلون الشئ نفسه لي،
او لأي شخص يعرفني

328
00:12:08,421 --> 00:12:10,555
حسن، هذا السبب الذي جعلها لم تخبركِ بالأمر

329
00:12:10,557 --> 00:12:11,956
او لم تخبرني بسبب

330
00:12:11,958 --> 00:12:13,658
انها تأوي سفاحا

331
00:12:13,660 --> 00:12:16,027
انا لست بـسفـ....-
ماذا؟-

332
00:12:16,029 --> 00:12:17,995
أأنت مجر قاتل لسلسلة من الناس؟

333
00:12:17,997 --> 00:12:21,466
اضطررت أن اجعل أسرتي وحياتي
وكل شخص عرفني

334
00:12:21,468 --> 00:12:23,201
يعتقد بأنني ميت

335
00:12:23,203 --> 00:12:24,736
مقتول في معركة

336
00:12:24,738 --> 00:12:26,371
في أفغانستان

337
00:12:26,373 --> 00:12:30,108
حسنا، عدم اخباركِ كان لسلامتك الشخصية

338
00:12:30,110 --> 00:12:31,743
هذا كل مافي الامر

339
00:12:31,745 --> 00:12:35,780
وجدنا بصمات لرجل ميت

340
00:12:35,782 --> 00:12:38,583
بيطري ميت،
بمسرج جريمة قديم


341
00:12:38,585 --> 00:12:40,785
محررة الازياء المقتول
ذلك كان انت

342
00:12:40,787 --> 00:12:42,587
قمت باجرء الانعاش الرئوي لها

343
00:12:42,589 --> 00:12:43,888
كان ذلك قبل عام تقريبا

344
00:12:43,890 --> 00:12:46,124
كانت تكذب علي من ذلك الوقت؟

345
00:12:46,126 --> 00:12:48,693
وكان الكذب يقتلها، صدقيني

346
00:12:48,695 --> 00:12:51,362
......كانت تفعل ذلك فقط لـ

347
00:12:51,364 --> 00:12:53,664
لحماتي، افهم ذلك،
 شكرا

348
00:12:53,666 --> 00:12:56,701
وبصديقات من هذا القبيل،
 من يحتاج الى سفاحين

349
00:12:56,703 --> 00:12:58,536
رغم ذلك، 
على مايبدو هي تٌحب مواعدتهم

350
00:12:58,538 --> 00:13:01,672
ربما ينبغي علينا أن ننتظر
 حتى عودة كاثرين

351
00:13:07,980 --> 00:13:10,248
أعتبرها كـ موافقة

352
00:13:10,250 --> 00:13:13,518
أيتها المحققه تشاندلر بشأن المعلومة الكبير من رايكرز

353
00:13:13,520 --> 00:13:15,553
أتخبرينا بأي شئ عن القاتل؟

354
00:13:15,555 --> 00:13:17,088
كما قلت من قبل لست قادرة،
على كشف أي تفاصيل بالوقت الحالي

356
00:13:18,892 --> 00:13:21,192
وماذا عن المخبر؟ اي معلومات عن ذلك؟


357
00:13:21,194 --> 00:13:23,394
ايها الساده والسيدات

358
00:13:23,396 --> 00:13:25,062
لقد أخبرناكم كل شئ نعرفه

359
00:13:25,064 --> 00:13:26,798
وعلى الرغم بأننا متفائلين بأنه الرجل المطلوب

360
00:13:26,800 --> 00:13:29,200
شرطة نيويورك تدعوكم للبقاء

361
00:13:29,202 --> 00:13:30,468
متيقظين وحذرين

362
00:13:30,470 --> 00:13:31,569
سنخبركم حالما يكون

363
00:13:31,571 --> 00:13:32,603
هناك تطورات جديدة

364
00:13:32,605 --> 00:13:33,738
شكراً جزيــلاً



366
00:13:36,543 --> 00:13:38,109
كنتِ غامضة على نحو ملائم هناك

367
00:13:38,111 --> 00:13:39,610
ولكن بشكل غير رسمي

368
00:13:39,612 --> 00:13:41,712
الأسئلة التي كان يسألها الصحفي؟

369
00:13:41,714 --> 00:13:43,047
أيمكنك الاجابة عليها؟

370
00:13:43,049 --> 00:13:44,949
بعضها، لكن حقا يجب ان اذهب الآن

371
00:13:44,951 --> 00:13:46,717
أي الأسئلة؟

372
00:13:46,719 --> 00:13:49,754
تلك التي جعلتنا نذهب الى المستودع،
 ونحطم القضية

373
00:13:49,756 --> 00:13:51,155
يمكنكِ ان تكوني محامية

374
00:13:51,157 --> 00:13:53,090
اذن، اتظني بأننا قبضنا على الرجل المطلوب؟

375
00:13:53,092 --> 00:13:54,559
أجل-
صحيح-

376
00:13:54,561 --> 00:13:56,027
يجب ان تكوني الى جانب معلوماتك

377
00:13:56,029 --> 00:13:57,428
ماذا بشأن فارغاس؟

378
00:13:57,430 --> 00:14:00,832
ماذا بشأنها؟-
ماهو رأيــها؟-



379
00:14:00,834 --> 00:14:03,568
....لا أعلم، 
انها ليست شريكتي بعد الآن، لذا

380
00:14:03,570 --> 00:14:05,670
اذت لست قلقة بأنها؟-
ولم علي أن أقلق ؟-

381
00:14:05,672 --> 00:14:07,338
الطبيب الشرعي لم ينتهي بعد

382
00:14:07,340 --> 00:14:09,707
ربما لايزال القاتل طليقا

383
00:14:09,709 --> 00:14:12,076
وعلى حد علمنا، كانت تتبع دليل

384
00:14:12,078 --> 00:14:13,744
لقد أخبرت (جو)بالبريد انها ليست على مايرام

385
00:14:13,746 --> 00:14:15,513
اجل

386
00:14:15,515 --> 00:14:17,014
اجل، انها مريضة جدا
ولاتستطيع الرد على مكالماتي

387
00:14:17,016 --> 00:14:18,683
(تعلمين،اظن بأنني سأرسل(غارنت)و(نويل


388
00:14:18,685 --> 00:14:21,085
لشقتها للتأكد للاطمئنان عليها

389
00:14:21,087 --> 00:14:22,954
حسنا،أتعلم ماذا، سأذهب أنا

390
00:14:22,956 --> 00:14:24,689
بما انك قلق عليها، سأذهب

391
00:14:24,691 --> 00:14:26,491
ظننت بأن عليك الذهاب لمكان آخـر

392
00:14:26,493 --> 00:14:28,559
أتعلم ماذا، انها شريكتي
ولدي مفتاح

393
00:14:28,561 --> 00:14:30,394
سأذهب معكِ

394
00:14:30,396 --> 00:14:32,497
ليس عليك، ليس عليك فعل ذلك

395
00:14:32,499 --> 00:14:34,665
....انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي


396
00:14:34,667 --> 00:14:36,667
بالفعل لدي، لكن ليس هناك أهم من

397
00:14:36,669 --> 00:14:39,403
التأكد بأن احدى محققاتنا بخير

398
00:14:39,405 --> 00:14:40,738
عليك القيادة

399
00:14:40,740 --> 00:14:44,008
حسناً

400
00:14:50,182 --> 00:14:52,583
ربما قد تخلت عن كلانا

401
00:14:52,585 --> 00:14:54,018
لا،لا 
انها قادمة

402
00:14:54,020 --> 00:14:57,021
انا كٌنت أؤمن بها أيضا،
انظر كيف إنتهى بي الامر

403
00:14:57,023 --> 00:15:00,024
إذن ماذا تظنها ربحت من تلك العلاقة ؟

404
00:15:00,026 --> 00:15:03,027
أعني لأن هذا ليس قصراً فاخراً

405
00:15:03,029 --> 00:15:04,795
وليس تقدماً مهنياً

406
00:15:04,797 --> 00:15:07,365
فهي تواجه عقوبة السجن
لذا ما الذي يفوتني هنا ؟

407
00:15:07,367 --> 00:15:08,633
لا أعلم

408
00:15:08,635 --> 00:15:12,537
تعلمين ،بأنني حاولت أن أبعدها

409
00:15:12,539 --> 00:15:14,872
كلما إزدادت صعوبة الحصول علي الشىء
 كلما إستحق العناء ؟

410
00:15:14,874 --> 00:15:18,109
نعم , يغريك الأمر في البداية 
لكنك تتجاوزه في النهاية

411
00:15:18,111 --> 00:15:20,011
إذن ماذا ؟

412
00:15:20,013 --> 00:15:22,847
تعلمين،
ربما لا أكون بذلك السوء

413
00:15:22,849 --> 00:15:26,384
حسنا، انصتي ربما علينا ان تستفيد من هذا الوقت

414
00:15:26,386 --> 00:15:28,719
لنعرف بعضنا البعض

415
00:15:30,022 --> 00:15:31,856
تعلمين، بأنكِ وأنا

416
00:15:31,858 --> 00:15:33,925
لدينا الكثير من القواسم المشتركة



418
00:15:36,529 --> 00:15:38,362
أنا أنحدر من عائلة من رِجال الإطفاء

419
00:15:38,364 --> 00:15:40,831
وأخبرتني (كاثرين)أنكِ تنحدرين 
من عائلة من رِجال الشٌرطة

420
00:15:40,833 --> 00:15:42,833
ولديكِ الكثير من الأخوة

421
00:15:42,835 --> 00:15:47,071
أجل، انا كان لديّ شقيقان

422
00:15:47,073 --> 00:15:48,539
....لقد

423
00:15:48,541 --> 00:15:50,408
ماتا في حادثة البرجيـن

424
00:15:50,410 --> 00:15:51,976
أتلعب بكارت التعاطف؟

425
00:15:51,978 --> 00:15:55,413
لا، انا فقط العب بكروت تعاملت معها

426
00:15:55,415 --> 00:15:58,316
تعلمين ما القاسم الآخر المشترك بيننـا؟

427
00:16:00,652 --> 00:16:03,788
أن كلانا يهتم ب(كاثرين)من صميم أعماقه

428
00:16:03,790 --> 00:16:06,624
أعلم بأنكِ غاضبة منها

429
00:16:06,626 --> 00:16:10,294
في الوقت الحالي، 
لكن انظري،ها أنت ذا

430
00:16:10,296 --> 00:16:13,297
اجل، محبوسة ضد رغبتك
 ولكن كما تعلمين

431
00:16:13,299 --> 00:16:15,333
لاتزالين تحاولين فهمها

432
00:16:15,335 --> 00:16:18,669
وفهم الخيار الذي اتخذته بوجودها معي.

433
00:16:18,671 --> 00:16:20,938
وانا مازلت في حيـرة

434
00:16:20,940 --> 00:16:23,074
أعلم ,

435
00:16:23,076 --> 00:16:27,078
لكن ربما , يمكنكِ المحاولة و000

436
00:16:27,080 --> 00:16:29,714
وتستمعين لها عندما ,

437
00:16:29,716 --> 00:16:31,882
توضح الأمور

438
00:16:31,884 --> 00:16:35,152
لكِ

439
00:16:35,154 --> 00:16:37,955
أنتِ جائعة ؟

440
00:16:37,957 --> 00:16:39,423
ماذا ؟

441
00:16:39,425 --> 00:16:40,891
استطيع سماع صوت معدتكِ

442
00:16:40,893 --> 00:16:43,094
فقط , أستطيع القول 

443
00:16:44,796 --> 00:16:46,063
نعم , أظنني جائعة

444
00:16:46,065 --> 00:16:49,634
لدينا بعض ألواح الحلوي , أتريدين واحداً ؟

445
00:16:51,536 --> 00:16:55,006
نعم , وأنا في شدة الظمأ ايضاً

446
00:17:12,457 --> 00:17:16,027
رباه !
إسمعي , إسمعي 

447
00:17:16,029 --> 00:17:17,528
لا بأس

448
00:17:17,530 --> 00:17:19,964
حسناً , كان بإمكاننا الهرب

449
00:17:19,966 --> 00:17:21,766
كان بإمكاننا أن نكون أبعد ما يكون 

450
00:17:21,768 --> 00:17:24,301
لكن (كاثرين) رفضت أن نترككِ خلفنا

451
00:17:24,303 --> 00:17:25,870
أُقسم أن عليكَ قتلي 

452
00:17:25,872 --> 00:17:27,938
قبل أن اسمح لكَ 
بإبقائي مٌحتجزة هنا أكثر من ذلك

453
00:17:27,940 --> 00:17:29,807
أنظري , أذا سلمتها 

454
00:17:29,809 --> 00:17:32,610
ستدمرينها تماماً

455
00:17:32,612 --> 00:17:36,881
حسناً , ستدمرين مهنتها وحياتها بالكامل 

456
00:17:36,883 --> 00:17:40,718
أسمعي , أنا لا اطلب منكِ حمايتي

457
00:17:40,720 --> 00:17:44,922
لذا , قبل أن تٌقدمي علي أي فعل 

458
00:17:44,924 --> 00:17:46,590
عليكِ أن تتحدثي إليها

459
00:17:46,813 --> 00:17:51,674
أنتِ لست مجرد شٌرطية (تيس) حسناً ؟

460
00:17:51,675 --> 00:17:53,008
أنتِ صديقتها

461
00:17:53,468 --> 00:17:54,834
لذا رجاءاً 

462
00:17:54,836 --> 00:17:58,237
جديها وتحدثي إليها 

463
00:17:59,949 --> 00:18:02,316
حسناً

464
00:18:02,318 --> 00:18:06,220
سأدعكِ تذهبين الآن

465
00:18:24,184 --> 00:18:26,685
كم سيستغرق الأمر ؟
سيقرع عندما تجهز

466
00:18:29,904 --> 00:18:32,805
هذا طنين وليس قرع

467
00:18:34,007 --> 00:18:36,509
هل هذا 000 ؟

468
00:18:36,511 --> 00:18:38,344
لا 
لكن بالحديث عن ذلك

469
00:18:38,346 --> 00:18:39,545
سيشتعلون غضباً

470
00:18:39,547 --> 00:18:41,180
إذا لم يَكٌن أحد هذه الجٌثث 000

471
00:18:41,182 --> 00:18:42,982
اليس كذلك ؟
ليسوا هم من يثيرون قلقي 

472
00:18:42,984 --> 00:18:44,605
ليسوا هم ؟  إذن , 000 ؟

473
00:18:44,630 --> 00:18:45,852
أتذكر المرأة التي حدثتك عنها ؟

474
00:18:45,853 --> 00:18:48,154
نعم , (كيتي ) ؟

475
00:18:48,156 --> 00:18:49,989
(كاثرين)
التي دخلت هنا سابقاً

476
00:18:49,991 --> 00:18:52,024
والتي راسلتني للتو 
لتسأل عن النتيجة

477
00:18:52,026 --> 00:18:55,227
في الواقع هي من أبلغت عن القضية , أتذكر ؟ 

478
00:18:56,196 --> 00:18:58,130
مهلاً

479
00:18:58,132 --> 00:19:00,333
ألديكَ مشاعر نحوها ؟
ماذا ؟

480
00:19:00,335 --> 00:19:02,335
أعني , أعرف أنكَ انضممت لقوي الشر لأجلها

481
00:19:02,337 --> 00:19:04,827
لكن لم أدرك أن هذا بسبب 000

482
00:19:04,986 --> 00:19:06,986
بسبب أنها في خطر

483
00:19:06,988 --> 00:19:09,455
يا صديقي , عليك ألا تسلٌك هذا الدرب

484
00:19:09,457 --> 00:19:10,890
أنتم تعملون معاً

485
00:19:10,892 --> 00:19:12,825
لا , لن أسلٌك أي درب  

486
00:19:12,827 --> 00:19:14,927
منذ متي وأنتَ مٌهتم بحياتي العاطفية ؟

487
00:19:14,929 --> 00:19:18,231
لستٌ كذلك , أنا مٌهتم بحياتك ذاتها

488
00:19:19,501 --> 00:19:23,202
تعلم , الآن بما أنكَ تحت سيطرة (ميرفيلد)0

489
00:19:23,204 --> 00:19:27,407
لكن بدافع الفضول وحسب 
ماذا سيحدث إذا لم تبادلكَ المشاعر ؟

490
00:19:27,409 --> 00:19:28,574
لا توجد مشاعر لتبادلها

491
00:19:28,576 --> 00:19:30,076
فقط

492
00:19:30,078 --> 00:19:31,344
لقد فعلتَ كٌل هذا لأجلها

493
00:19:31,346 --> 00:19:32,645
لا أريدك ان تصاب بخيبة أمل

494
00:19:38,245 --> 00:19:40,745
رباه

495
00:19:52,958 --> 00:19:55,326
لا أثر لها 

496
00:19:56,797 --> 00:19:58,963
ماذا تفعلين بهاتف (تيس) ؟

497
00:19:58,965 --> 00:20:00,231
لقد وجدته هنا

498
00:20:00,233 --> 00:20:01,352
أنتِ تفعلين هذا من مدة طويلة
لتعرفي أكثر من هذا

499
00:20:01,420 --> 00:20:02,652
لقد وجدتِ هاتف شخص مفقود 000

500
00:20:02,654 --> 00:20:04,688
هي ليست شخص مفقود

501
00:20:04,690 --> 00:20:07,624
أنتِ تفكرين في الأسوء 
تخبرين شريككِ أن لديكِ دليل

502
00:20:07,626 --> 00:20:10,227
لم أٌدرك أنكَ شريكي

503
00:20:10,229 --> 00:20:12,329
لستٌ كذلك
لكني بدأت أٌفكر

504
00:20:12,331 --> 00:20:14,130
أنكِ تخفين أمراً ما

505
00:20:14,132 --> 00:20:16,499
بدأت أفكر في عين الشىء عنكَ

506
00:20:16,501 --> 00:20:19,269
مٌدعي عام يخرج في جولة ميدانية ؟

507
00:20:19,271 --> 00:20:21,071
هذا عمل رِجال الشٌرطة

508
00:20:21,073 --> 00:20:23,273
لما أنت مٌهتم هكذا ب ( فيرجس) ؟

509
00:20:23,275 --> 00:20:24,708
ما هو مٌخططك ؟

510
00:20:24,710 --> 00:20:28,245
لدىّ مأرب شخصي في هذه القضية 

511
00:20:28,247 --> 00:20:31,548
هل تهتم وتوضح مقصدك ؟
لا

512
00:20:31,550 --> 00:20:35,318
هذا أكثر غموضاً حتي 
من إجابتي في المؤتمر الصحفيّ

513
00:20:35,320 --> 00:20:38,421
الأمر هو ,وضعي مع (تيس)شخصي ايضاً

514
00:20:38,423 --> 00:20:41,625
وبالتأكيد لا يستدعي إهتمام مٌدعي عام 

515
00:20:41,627 --> 00:20:45,095
فهذا شأنُ بيني وبين صديقتي الفٌضلي 

516
00:20:45,097 --> 00:20:46,830
صديقتكِ الفٌضلي , حقاً ؟

517
00:20:46,832 --> 00:20:49,532
ظننتٌكِ قٌلتِ أنكما لم تعودا شريكتان 

518
00:20:49,534 --> 00:20:52,402
كٌنتٌ مٌخطئة 

519
00:20:54,306 --> 00:20:58,275
وعلي مايبدو , أنتَ ايضاً كٌنتَ مٌخطئاً

520
00:20:59,343 --> 00:21:01,711
لقد أتت نتائج الطب الشرعيّ
لقد حصٌلنا علي رَجٌلنا المنشود 

521
00:21:01,713 --> 00:21:03,246
لم يعد هناك قاتل طليق بعد الآن 

522
00:21:03,248 --> 00:21:04,581
حقاً ؟

523
00:21:04,583 --> 00:21:06,249
تبدو مٌحبطاً 

524
00:21:06,251 --> 00:21:07,984
أنا كذلك ؟

525
00:21:07,986 --> 00:21:10,120
فلقد أردتٌ مقابلته وجهاً لوجه

526
00:21:10,122 --> 00:21:13,657
لكن علي الأقل نعلم الآن 
انه لم يؤذي صديقتكِ الفٌضلي

527
00:21:13,659 --> 00:21:16,326
سأطلب سيارة أٌجرة

528
00:21:16,328 --> 00:21:18,428
سأعلمٌكَ عندما أجدها

529
00:21:27,104 --> 00:21:30,340
رباه

530
00:21:32,443 --> 00:21:35,178
(تيس)

531
00:21:35,180 --> 00:21:36,413
ماذا تفعلين هنا ؟

532
00:21:36,415 --> 00:21:38,615
أنا 000
هل كٌنتِ في شقتي ؟

533
00:21:38,617 --> 00:21:42,118
قصة طويلة , ذهبت لأحضر 
بعض الملفات من المشرحة و000

534
00:21:42,120 --> 00:21:43,520
نعم , صحيح , خليلٌكِ الوحش أخبرني

535
00:21:43,522 --> 00:21:45,155
أنكِ ستفسرين لي كٌل شىء

536
00:21:45,157 --> 00:21:47,290
حسناً , واضح , أنا000
كيف كَذبتِ علىّ لعام كامل 

537
00:21:47,292 --> 00:21:49,559
خدرتيني , وأبقيتني رهينة 

538
00:21:49,561 --> 00:21:51,730
آسفة , أني تركتٌكِ هٌناك

539
00:21:51,755 --> 00:21:52,554
ولأجل ماذا ؟

540
00:21:52,555 --> 00:21:55,656
لتستطيعي الإختباء مع خليلكِ المٌختل ؟

541
00:21:55,658 --> 00:21:57,058
هو ليس مٌختلاً 

542
00:21:57,060 --> 00:21:58,092
حسناً

543
00:21:58,094 --> 00:21:59,927
حسناً , إنظري 
أنا لستٌ فخورة

544
00:21:59,929 --> 00:22:04,665
بما فعلته 000
لكن تلك الملفات , كٌلها

545
00:22:04,667 --> 00:22:06,500
لقضايا متورط فيها (فينسنت)0

546
00:22:06,502 --> 00:22:07,835
لا أريد النظر في قضايا

547
00:22:07,837 --> 00:22:09,770
يا (تيس) كل شىء يعود بنا لأمي 

548
00:22:09,772 --> 00:22:12,106
لقد كان هٌناك

549
00:22:12,108 --> 00:22:14,442
تلك الليلة في الغابة 

550
00:22:14,444 --> 00:22:15,743
ذاك 000

551
00:22:15,745 --> 00:22:19,747
الوحش الذي ظننتني رأيته حينها
لقد كان هو 

552
00:22:21,350 --> 00:22:23,651
والقضية التي توليناها 
وظهرت فيها بصمات رَجٌل ميت 000

553
00:22:23,653 --> 00:22:25,453
هذه خمنتٌها بنفسي

554
00:22:25,455 --> 00:22:26,954
لقد حاول إنقاذها

555
00:22:26,956 --> 00:22:30,091
تماماً كما أنقذني وأنقذ (إيفان) 0

556
00:22:30,093 --> 00:22:31,892
كٌل مرة تورط فيها 

557
00:22:31,894 --> 00:22:35,162
كان السبب أنه يحاول فعل الصواب

558
00:22:36,164 --> 00:22:38,165
بإستثناء أنه قتل شقيق (جو) 0

559
00:22:38,167 --> 00:22:40,134
والذي كان علي وشك إطلاق النار علي (هيذر)0

560
00:22:40,136 --> 00:22:42,703
بصمات (داريوس ) كانت علي المٌسدس

561
00:22:42,705 --> 00:22:46,440
أتعلمين ماذا ؟
يٌمكنكِ إثبات ذلك في المَحكمة

562
00:22:46,442 --> 00:22:48,075
لا يٌمكنكِ أن تكوني القاضي والمٌحلفين

563
00:22:48,077 --> 00:22:50,478
بينما يتجول (فينسنت) لاعباً دور الجلاد

564
00:22:50,480 --> 00:22:52,079
إنهم يطاردونه (تيس)0

565
00:22:52,081 --> 00:22:54,648
هذا لا يضعٌكِ فوق القانون

566
00:22:54,650 --> 00:22:58,919
أعرف أنكِ سترين الأمر بهذه الطريقة
وأنا أتفهم 

567
00:22:58,921 --> 00:23:01,589
وهذا جزء من أسباب
عدم إخباري لكِ 

568
00:23:01,591 --> 00:23:03,057
لأن000

569
00:23:03,059 --> 00:23:05,593
الأمور بالنسبة لكِ إما أبيض او أسود
وهذا الأمر 000

570
00:23:05,595 --> 00:23:07,161
إذن هذه غلطتي أنا ؟
لا 

571
00:23:07,163 --> 00:23:09,997
لا

572
00:23:09,999 --> 00:23:12,900
هذه غلطتي أنا

573
00:23:12,902 --> 00:23:14,502
وخاصة 000

574
00:23:14,504 --> 00:23:16,404
تركٌكِ وحيدة في تلك الأنفاق

575
00:23:16,406 --> 00:23:17,606
أهذا ما تٌركزين عليه ؟

576
00:23:17,607 --> 00:23:19,440
بعد رؤية صورنا تلك

577
00:23:19,442 --> 00:23:22,777
في شقتكِ , نعم 

578
00:23:23,745 --> 00:23:25,746
كٌل شىء آخر يبدو أشبه ب000 

579
00:23:25,748 --> 00:23:27,681
وضعاً مٌستحيلاً 

580
00:23:27,683 --> 00:23:31,619
ولا أعرف ماذا كان يمكنني فعله 
بشكل مٌختلف , لكن 000

581
00:23:31,621 --> 00:23:33,921
ترك 000

582
00:23:33,923 --> 00:23:36,090
ترك صديقتي الفٌضلي 

583
00:23:36,092 --> 00:23:38,893
لتستيقظ فزعة 

584
00:23:38,895 --> 00:23:40,694
ووحيدة 

585
00:23:40,696 --> 00:23:43,330
في نفق ؟

586
00:23:44,666 --> 00:23:46,934
أنا في غاية الآسف

587
00:23:48,703 --> 00:23:51,005
وبعد فعل هذا , أنا 000

588
00:23:51,007 --> 00:23:54,909
لا أصدق اني أطلب منكِ أن تكوني صديقتي

589
00:23:54,911 --> 00:23:58,512
وأن 000 تثقي بي  

590
00:23:58,514 --> 00:24:03,417
 الشخص الذي وقعت في حبه

591
00:24:03,419 --> 00:24:05,519
ليس وحشاً

592
00:24:05,521 --> 00:24:07,788
هو ليس كذلك 

593
00:24:07,790 --> 00:24:09,857
العالم مكان أفضل 

594
00:24:09,859 --> 00:24:13,761
وأكثر أماناً بوجوده فيه

595
00:24:18,201 --> 00:24:20,734
ربما بالنسبة لكِ

596
00:24:22,404 --> 00:24:25,039
وربما أكون استوعبت الصورة , لكن 000

597
00:24:25,041 --> 00:24:28,242
لا يٌمكن أن أكون صديقتكِ
ليس بعد كٌل ما جري

598
00:24:29,945 --> 00:24:32,947
عليك تسليم (فينسنت) للسٌلطات

599
00:24:32,949 --> 00:24:34,515
(تيس)
انظري

600
00:24:34,517 --> 00:24:36,817
خَليلٌكِ طلب مني ألا أدمر حياتكِ

601
00:24:36,819 --> 00:24:38,752
وأنا لن أفعل 

602
00:24:38,754 --> 00:24:40,921
سأتستر عليكِ

603
00:24:40,923 --> 00:24:43,757
لكن فقط في حال سلمته للسٌلطات

604
00:24:49,464 --> 00:24:51,732
حسناً , لن أكذب عليكِ أكثر من ذلك

605
00:24:54,402 --> 00:24:57,171
لا يٌمكنني فعل هذا



607
00:25:07,115 --> 00:25:09,149
أنا في غاية الآسف

608
00:25:09,151 --> 00:25:11,352
نعم

609
00:25:13,655 --> 00:25:15,289
هاتفكِ

610
00:25:38,947 --> 00:25:43,183
نعم , هذه (فيرجس) تتصل ب(جو)0

611
00:25:46,421 --> 00:25:48,989
حسناً ,احتاج أن يأتي (جرانت )و(نويل)لمقابلتي 

612
00:25:48,991 --> 00:25:50,925
لقد أمسكنا بالشخص الخطأ 

613
00:26:13,970 --> 00:26:16,105
لقد كانت في المشرحة من ساعتين ونصف

614
00:26:16,107 --> 00:26:17,706
إذن أين هي ؟
لا أعلم 

615
00:26:17,708 --> 00:26:19,208
غالبا مازالت تتحدث إلي (تيس) حسناً ؟

616
00:26:19,210 --> 00:26:21,844
كان يٌفترض أن تٌحدثها هنا معك

617
00:26:21,846 --> 00:26:23,912
حسناً , علينا الذهاب 
ستٌسلمنا(تيس) للسٌلطات

618
00:26:23,914 --> 00:26:26,148
ما000 ؟ حسناً
هل تحدثت إليكِ ؟

619
00:26:26,150 --> 00:26:29,118
رائع , ألم تأتي لرؤيتكِ ؟
عرفت ذلك 

620
00:26:29,120 --> 00:26:30,853
نوعاً ما
لكن هذا ليس مٌهما حالياً

621
00:26:30,855 --> 00:26:32,020
هل أريتها الملفات عني ؟

622
00:26:32,022 --> 00:26:33,689
لقد كٌنتَ مٌحقاً
لن يفلح الأمر من وجهة نظرها كشٌرطية

623
00:26:33,691 --> 00:26:35,057
ولا حتي من وجهة نظرها كصديقة

624
00:26:35,059 --> 00:26:35,958
هذه صدمة 

625
00:26:35,960 --> 00:26:37,493
لا أصدق

626
00:26:37,495 --> 00:26:39,128
أنكَ أطلقت سراحها
لأنكِ لم تزعجي نفسكِ بالحضور !

627
00:26:39,130 --> 00:26:40,796
وهو لم يعرف كيف يٌجري مٌحادثة بسيطة 

628
00:26:40,798 --> 00:26:42,731
ليس هذا وقت توجيه الإتهامات (جي تي ) حسناً ؟

629
00:26:42,733 --> 00:26:44,233
أنتَ الشخص الوحيد الذي لا يبحثون عنه

630
00:26:44,235 --> 00:26:46,535
أحضر السيارة وقابلنا عند 
المدخل الشمالي الشرقي

631
00:26:46,537 --> 00:26:48,070
سنلقاك هٌناك

632
00:26:48,072 --> 00:26:49,772
لقد تمكنا أخيراً من إقناعهم أنك ميت

633
00:26:49,774 --> 00:26:52,374
والآن كلاكما أفسد الأمر

634
00:26:58,481 --> 00:27:00,549
أتخافين الظلام ؟

635
00:27:00,551 --> 00:27:02,551
أتريدين أن أمسك بيديكِ ؟

636
00:27:02,553 --> 00:27:04,987
أنا خائفة أكثر من كونكم 
تتسرعون في إطلاق النار

637
00:27:04,989 --> 00:27:06,522
إسمعا , (تشاندلر) ربما تكون

638
00:27:06,524 --> 00:27:07,856
بالأسفل تبحث عن ذاك الرَجٌل

639
00:27:07,858 --> 00:27:10,426
لذا لا تطلقا النار علي أي شىء يتحرك

640
00:27:10,428 --> 00:27:14,196
حاولي لمرة (فيرجاس) ألا
 تكوني فتاة كشافة مٌزعجة

641
00:27:17,867 --> 00:27:20,569
يا رِفاق

642
00:27:20,571 --> 00:27:22,771
ماذا قٌلت للتو ؟

643
00:27:22,773 --> 00:27:25,207
أتمني ألا يقدم الفأر شكوي

644
00:27:25,209 --> 00:27:26,875
نعم

645
00:27:26,877 --> 00:27:28,577
ما هذا ؟

646
00:27:28,579 --> 00:27:30,512
هل رأيتِ شيئاً يٌعجبكِ (فيرجس) 0

647
00:27:30,514 --> 00:27:31,780
الم تري عصا ماشية من قبل ؟

648
00:27:31,782 --> 00:27:33,582
لا أنا فقط مندهشة
 أنكما احضرتما واحدة معكم هنا

649
00:27:33,584 --> 00:27:36,218
لقد أخبرتنا أن الرَجٌل خطر
لذا أتينا مٌستعدين

650
00:27:36,220 --> 00:27:40,022
نعم , لكني لم أقل انه نوع من الحيوانات

651
00:27:40,890 --> 00:27:43,859
ماذا ؟ ماذا تعرفان يا رفاق ؟

652
00:27:43,861 --> 00:27:46,184
لم لا تتركينا نتولي الأمر , إتفقنا ؟

653
00:27:46,209 --> 00:27:47,214
لا سبيل لهذا

654
00:27:47,467 --> 00:27:49,033
ليس إذا كانت (تشاندلر) بالأسفل

655
00:27:49,035 --> 00:27:51,636
أنظري , ما يجري أكثر مما تعرفينه بقليل 

656
00:27:51,638 --> 00:27:52,870
ماذا يعني هذا ؟

657
00:27:52,872 --> 00:27:54,272
من أنتما يا رفاق ؟

658
00:27:54,274 --> 00:27:56,440
لا أحد , تراجعي للخلف

659
00:27:56,442 --> 00:27:58,576
لن أتراجع لأي مكان

660
00:27:58,578 --> 00:28:01,178
أنتما لا تتبعان بروتوكول الشُرطة

661
00:28:21,900 --> 00:28:24,669
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟
أنت من أطلقت النار عليها !

662
00:28:24,671 --> 00:28:26,185
نعم , بعد أن بدأت العبث معها

663
00:28:26,210 --> 00:28:26,972
أنظر , لقد ماتت

664
00:28:26,973 --> 00:28:29,373
لذا لن تٌبلغ عنا
و (لوان) يعرف أننا هٌنا بالأسفل

665
00:28:29,375 --> 00:28:31,509
سيجدون جٌثتها 
وهو سيتستر علينا

666
00:28:41,754 --> 00:28:44,055
ماذا تحديداً

667
00:28:44,057 --> 00:28:45,389
قالت (تيس) ؟

668
00:28:45,391 --> 00:28:46,891
قالت أنها ستٌسلمنا للسٌلطات

669
00:28:46,893 --> 00:28:48,826
ماذا , حتي أنتِ ؟

670
00:28:50,729 --> 00:28:52,296
أنتِ تكذبين

671
00:28:52,298 --> 00:28:54,265
حسناً ,(تيس)قالت أنها ستتستر علىّ

672
00:28:54,267 --> 00:28:56,367
إذا سلمتٌكَ للسٌلطات

673
00:28:56,369 --> 00:28:58,736
وهذا ما لن أفعله كما هو واضح , لذا000

674
00:28:58,738 --> 00:29:00,538
إنهم يسعون خلفي أنا وليس أنتِ

675
00:29:00,540 --> 00:29:03,774
عودي ل(تيس) واخبريها انكِ ستسلمينني

676
00:29:03,776 --> 00:29:05,276
ماذا ؟ لا 
بحلول ذلك الوقت 

677
00:29:05,278 --> 00:29:06,644
سأكون توجهت بعيداً

678
00:29:06,646 --> 00:29:09,213
لقد منحتكِ خياراً (كاثرين) 0

679
00:29:09,215 --> 00:29:11,583
حسناً , ومازالت مستعدة لحمايتكِ

680
00:29:11,584 --> 00:29:14,310
بهذه الطريقة ستستعيدين صداقتكِ ومهنتكِ 

681
00:29:14,311 --> 00:29:15,874
أنتَ لن تترٌكني

682
00:29:15,914 --> 00:29:18,648
أنا السبب في وضعكِ
في هذا الموقف الغبيّ

683
00:29:18,650 --> 00:29:21,451
وأنا ايضاً
لولاي , انت و000

684
00:29:21,453 --> 00:29:24,020
أنتَ و(جي تي) كنتما لتكونا 
في مخبأكما الأرضي الآن

685
00:29:24,022 --> 00:29:26,022
 (فينسنت)

686
00:29:26,024 --> 00:29:28,124
طيلة الوقت كٌنتَ تقول

687
00:29:28,126 --> 00:29:30,026
أن على الشركاء

688
00:29:30,028 --> 00:29:31,061
أن يساندوا بعضهم

689
00:29:31,063 --> 00:29:33,163
وأنت , أنت شريكي

690
00:29:33,165 --> 00:29:34,330
هيا 

691
00:29:34,332 --> 00:29:36,266
لقد فقدتُ شريكة بالفعل اليوم

692
00:29:36,268 --> 00:29:39,335
ولن أفقد شريكاً آخراً

693
00:29:43,007 --> 00:29:45,241
أحدهم قادم 
هيا

694
00:30:00,491 --> 00:30:03,960
النجدة , النجدة 

695
00:30:05,362 --> 00:30:07,230
إنهم رِجال شٌرطة

696
00:30:09,934 --> 00:30:12,436
حسناً ,سالفت أنتباههم بينما 
تتسللين من خلفهم ,حسناً ؟

697
00:30:12,461 --> 00:30:13,237
حسناً

698
00:30:13,238 --> 00:30:15,305
ها هو ! ها هو !

699
00:30:15,307 --> 00:30:18,308
مهلاً , نريده حياً

700
00:30:28,185 --> 00:30:29,919
مهلاً

701
00:30:31,255 --> 00:30:32,422
النجدة 

702
00:31:25,310 --> 00:31:26,876
هل يسمعني أحد ؟

703
00:31:31,148 --> 00:31:33,383
أنت بخير ؟

704
00:31:39,557 --> 00:31:41,324
وأنتِ ؟

705
00:31:42,493 --> 00:31:44,794
بإستثناء أن لدينا شٌرطيين ميتين
لا أظنهم 

706
00:31:44,796 --> 00:31:46,629
كانا مٌجرد شٌرطيين

707
00:31:46,631 --> 00:31:49,483
حسناً ,علينا أن نخرج من هنا

708
00:31:49,484 --> 00:31:51,171
مهلاً , مهلاُ , ماذا عن (تيس) ؟

709
00:31:51,172 --> 00:31:53,205
انها الوحيدة التي تعلم أننا هٌنا بالأسفل

710
00:31:53,207 --> 00:31:55,107
لذا لابد أنها أخبرتهم
لكن أين هي ؟

711
00:31:55,109 --> 00:31:57,443
مازالت قلقة عليها حتي بعد أن سلمتنا 

712
00:31:57,445 --> 00:31:59,478
لن أغادر حتي نعثر عليها

713
00:31:59,480 --> 00:32:02,815
حسناً ,علينا أن ننفصل الآن 

714
00:32:09,857 --> 00:32:12,057
(تيس)

715
00:32:27,274 --> 00:32:29,608
تيس ؟

716
00:32:34,114 --> 00:32:36,248
تيس ؟

717
00:32:36,250 --> 00:32:38,016
امسكي يدي

718
00:32:40,220 --> 00:32:41,854
إمسكي الحاجز الحديدي

719
00:32:56,803 --> 00:32:58,804
هيا

720
00:32:58,806 --> 00:33:00,139
تمسكي بيدي , هيا 

721
00:33:00,141 --> 00:33:01,940
لقد تمكنتِ منها

722
00:33:01,942 --> 00:33:04,042
لقد تمكنتِ منها , هيا , لابأس ستكونين بخير

723
00:33:04,044 --> 00:33:05,744
لا بأس , هيا

724
00:33:05,746 --> 00:33:07,045
هيا , هيا

725
00:33:08,949 --> 00:33:11,917
لا بأس , أنتِ في آمان الآن

726
00:33:11,919 --> 00:33:15,154
هل أنتِ بخير ؟

727
00:33:15,156 --> 00:33:17,055
كيف عرفت أني 000 ؟
لقد كانت كاثرين 

728
00:33:17,057 --> 00:33:20,058
رباه
رباه

729
00:33:27,033 --> 00:33:29,329
أنا في غاية الآسف

730
00:33:29,330 --> 00:33:31,530
لا , لا بأس

731
00:33:37,576 --> 00:33:40,978
رباه , أظنني أحتاج للقاح 
ضد التيتانوس بعد هذا

732
00:33:40,980 --> 00:33:42,579
ماذا عن بعض المشروب ؟

733
00:33:42,581 --> 00:33:43,981
وهذا ايضا 



735
00:33:46,352 --> 00:33:48,652
هل أنتِ بخير ؟

736
00:33:48,654 --> 00:33:52,155
ماذا , أتعنين الآن بما أني
 أعيش في عالم رمادي اللون ؟

737
00:33:52,157 --> 00:33:53,857
لم أعني ما قلته سابقاً

738
00:33:53,859 --> 00:33:57,861
عن كونكِ دائما إما أبيض وإما أسود

739
00:33:57,863 --> 00:34:01,164
لأني لستٌ كذلك

740
00:34:01,166 --> 00:34:04,301
فأنا أقيم علاقة مع رئيسي المتزوج

741
00:34:04,303 --> 00:34:06,670
صحيح

742
00:34:06,672 --> 00:34:08,138
لكني أفهم لما لم تخبريني



744
00:34:10,209 --> 00:34:12,309
أظن لدىّ الكثير من الأسئلة

745
00:34:12,311 --> 00:34:15,746
سأحاول إجابة كل ما يمكنني منها 

746
00:34:17,949 --> 00:34:21,151
هل أذي ابداً شخصاً برئياً من قبل ؟

747
00:34:21,153 --> 00:34:25,589
لا 000 ليس منذ كان في أفغانستان

748
00:34:25,591 --> 00:34:27,557
ماذا ايضاً  ؟

749
00:34:27,559 --> 00:34:28,625
هل أذاكِ يوماً  ؟

750
00:34:28,627 --> 00:34:29,593
لا 

751
00:34:29,595 --> 00:34:31,895
لا (تيس) 0

752
00:34:31,897 --> 00:34:34,264
هل تتبادلين معه القٌبلات وهو في تلك الحالات ؟

753
00:34:38,569 --> 00:34:41,271
ليس وهو في تلك الحالات تماما 

754
00:34:41,273 --> 00:34:43,507
لكن فيما بينها من أوقات

755
00:34:43,509 --> 00:34:45,542
حسناً

756
00:34:45,544 --> 00:34:48,278
العالم حقاً رمادي اللون معكِ ؟

757
00:34:49,981 --> 00:34:51,882
لقد إشتقتٌ لكِ

758
00:34:51,884 --> 00:34:54,551
وأنا ايضاً اشتقتٌ لكِ


760
00:34:59,825 --> 00:35:01,825
هذا (جو) 0

761
00:35:01,827 --> 00:35:04,594
ماذا ستخبرينه ؟

762
00:35:04,596 --> 00:35:05,929
أنكِ أنقذتي حياتي

763
00:35:05,931 --> 00:35:09,566
سيكون الأمر أكثر تعقيداً من ذلك (تيس)0

764
00:35:09,568 --> 00:35:14,471
لنتولي فقط كٌل مكالمة هاتفية في حينها


766
00:35:17,676 --> 00:35:19,343
مرحباً

767
00:35:19,345 --> 00:35:20,711
لا , نعم , لقد كان

768
00:35:20,713 --> 00:35:22,279
إنذاراً خاطئاً
وهذا شىء جيد

769
00:35:22,281 --> 00:35:24,781
لاني لم استطع التواصل معك

770
00:35:24,783 --> 00:35:26,983
فكلمت (جرانت) و(نويل)00
لكنهما000

771
00:35:27,852 --> 00:35:30,120
لم يظهرا ابداً

772
00:35:33,291 --> 00:35:35,659
لقد شككت في فريقي 
ثم الرِجال 

773
00:35:35,661 --> 00:35:38,261
اللذين إخترتهم لم يكلفوا أنفسهم عناء الظهور 

774
00:35:38,263 --> 00:35:40,564
عما تتحدث ؟
عن (جرانت) و(نويل) 0

775
00:35:40,566 --> 00:35:42,899
لقد طلبت (فيرجاس) دعمهم 
لكنهما لم يظهرا ابداً

776
00:35:42,901 --> 00:35:44,968
لقد بقيت وحدها في البالوعات

777
00:35:44,970 --> 00:35:46,737
واستنزفت جهدها هٌناك
حين سقطت في الماء

778
00:35:46,739 --> 00:35:48,772
ماذا كانت تفعل في البالوعات ؟
هذا  لا يٌهم

779
00:35:48,774 --> 00:35:51,875
النقطة هي أنها كان يٌمكن أن تغرق

780
00:35:51,877 --> 00:35:54,338
من حٌسن الحظ أن (تشاندلر)ذهبت للبحث عنها

781
00:35:54,339 --> 00:35:54,979
أنظر

782
00:35:54,980 --> 00:35:59,149
لا أعرف ماذا أقول
عدا عن أنكَ مٌحق

783
00:35:59,151 --> 00:36:01,451
هما رِجالي وسأتولي أمرهم

784
00:36:01,453 --> 00:36:05,021
ولن تٌضطر لرؤية وجوههم ثانيةً



786
00:36:52,837 --> 00:36:54,938
مازال حياً

787
00:36:54,940 --> 00:36:57,908
مرحباً

788
00:36:57,910 --> 00:36:59,309
تهانيء

789
00:36:59,311 --> 00:37:00,944
مرحباً

790
00:37:00,946 --> 00:37:02,946
أهذا كٌل شىء ؟

791
00:37:04,182 --> 00:37:06,683
هذا خطبُ جلل

792
00:37:06,685 --> 00:37:08,084
الشوارع أصبحت آمنة

793
00:37:08,086 --> 00:37:10,587
ولقد إنتهي تعاملك مع (ميرفيلد) 0

794
00:37:10,589 --> 00:37:12,989
إنتهي تعاملك معهم , صحيح ؟

795
00:37:12,991 --> 00:37:15,125
نعم , صحيح

796
00:37:15,127 --> 00:37:16,259
إذن لما الوجه المٌكفهر ؟

797
00:37:16,261 --> 00:37:18,962
لنقل فقط أنكَ لست الشخص

798
00:37:18,964 --> 00:37:20,831
الذي أرغب في مشاركته شراباً للإحتفال الآن

799
00:37:20,833 --> 00:37:22,532
لا أقصد الإهانة

800
00:37:22,534 --> 00:37:25,769
لا , ليس زميلتك في العمل !

801
00:37:25,771 --> 00:37:26,970
هذا خطأك , حسناً ؟

802
00:37:26,972 --> 00:37:28,638
حتي طرحت الأمر

803
00:37:28,640 --> 00:37:31,508
كٌنت سعيداً تماما بالتركيز علي
 تحاليل الحمض النووي

804
00:37:31,510 --> 00:37:36,279
لكنك مٌحق لقد فعلت كل هذا لأجلها

805
00:37:36,281 --> 00:37:40,250
لا , لا , 
أنا دائما اخطيء الحكم علي هذه الأشياء

806
00:37:40,252 --> 00:37:42,786
تحتاج أن تركز علي الفوز في عملك

807
00:37:42,788 --> 00:37:44,588
لا أحتاج لهذا , إتفقنا ؟

808
00:37:44,590 --> 00:37:46,256
فأنا أجلس هٌنا يومياً

809
00:37:46,258 --> 00:37:48,758
في مواجهة الموت

810
00:37:48,760 --> 00:37:50,961
الحياة قصيرة (جي تي ) 0

811
00:37:50,963 --> 00:37:52,662
أريد أن أفصح لها عن مشاعري
لا

812
00:37:52,664 --> 00:37:53,697
لا , لا

813
00:37:53,699 --> 00:37:55,699
الحياة ليست قصيرة

814
00:37:55,701 --> 00:37:57,601
بل هي طويلة للغاية
وخاصة

815
00:37:57,603 --> 00:38:00,470
الآن بعد أن تمكنت من مخلوقك , مخلوقنا

816
00:38:01,639 --> 00:38:03,807
ناولني مشروباً

817
00:38:06,077 --> 00:38:08,304
إذن , لن تٌخبرها , صحيح ؟

818
00:38:11,617 --> 00:38:13,083
لقد قلت للتو أنك تخطيء الحٌكم

819
00:38:13,085 --> 00:38:15,252
على هذه الأشياء


821
00:38:24,563 --> 00:38:26,630
أخبرت (تيس) (جو) أن
جرانت) و(نويل) لم يظهرا ابداً

822
00:38:26,632 --> 00:38:29,199
لذا تم فصلهم

823
00:38:29,201 --> 00:38:32,235
حسناً ,وإذا بحث عنهم أي أحد

824
00:38:32,237 --> 00:38:34,871
أنا و(جي تي)سنتأكد ألا يعثروا عليهم


826
00:38:38,977 --> 00:38:41,778
إذن (تيس) تسترت علي الأمر ؟

827
00:38:41,780 --> 00:38:42,779
نعم

828
00:38:42,781 --> 00:38:44,247
نعم , حسناً , اكره أن أقول هذا 

829
00:38:44,249 --> 00:38:47,484
لكن 00 لقد أخبرتٌكِ

830
00:38:47,486 --> 00:38:49,920
أنتَ لا تكره قول هذا
يمكنني القول

831
00:38:49,922 --> 00:38:52,923
نعم , حسناً من الجيد أن 
يكون المرء مٌحقاً بين الحين والآخر

832
00:38:52,925 --> 00:38:57,928
لم تكٌن مٌحقاً في الأنفاق

833
00:38:57,930 --> 00:39:00,764
ماذا , حين أطلقت سراح (تيس) ؟

834
00:39:00,766 --> 00:39:02,766
لا , اتحدث عن , عندما أردت

835
00:39:02,768 --> 00:39:04,834
أن تهرب وتتركني

836
00:39:06,671 --> 00:39:09,906
كان هذا لتتمكني من إستعادة حياتكِ مٌجدداً

837
00:39:09,908 --> 00:39:11,708
حسناً

838
00:39:11,710 --> 00:39:14,811
أنتَ حياتي

839
00:39:14,813 --> 00:39:17,781
علي الأقل جزء ضخم منها

840
00:39:19,517 --> 00:39:23,186
لكن عندما يحدق بنا الخطر 
يكون هذا مخرجك 

841
00:39:24,556 --> 00:39:26,856
أعلم 000

842
00:39:26,858 --> 00:39:29,526
أن هذا لأنك تريد حمايتي


844
00:39:30,829 --> 00:39:32,529
لكني شريكتك 



846
00:39:35,601 --> 00:39:40,136
لذا المرة القادمة عندما 
نناقش خياراتنا المطروحة

847
00:39:40,138 --> 00:39:43,173
عما يمكننا فعله

848
00:39:44,508 --> 00:39:47,010
فإن الهرب بعيداً عني ليس من ضمنها


850
00:39:50,816 --> 00:39:53,683
فليس هذا ما يفعله الشركاء

851
00:39:53,685 --> 00:39:56,820
ولقد تعلمت هذا منك



854
00:40:11,236 --> 00:40:15,038
الآن علىّ إيجاد شريكي الآخر

855
00:40:17,109 --> 00:40:20,143
لنري أين سنضع أمتعتنا

856
00:40:20,145 --> 00:40:21,978
في شقة (تيس) 0



866
00:40:54,980 --> 00:40:56,980
مع السلامة

867
00:40:56,982 --> 00:40:59,182
مع السلامة


876
00:41:34,686 --> 00:41:39,686
==♪ ترجمة : ماجدولين + ام الفوارس ♪ <font color=#00ff00/font> ==
