1
00:00:02,493 --> 00:00:04,137
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدّماء"

2
00:00:04,167 --> 00:00:08,353
،إنّه ميّت
!لا، لا! لا يمكنني، لا يمكنني

3
00:00:08,383 --> 00:00:11,463
.بوسعي مساعدتكِ، أخمدي مشاعرك -
.(سنفقدها يا (دايمُن -

4
00:00:11,493 --> 00:00:14,772
،إنّها متحجّرة القلب بلا إنسانيّتها
.والترياق أسرع سبيل لإعادتها

5
00:00:14,802 --> 00:00:17,772
،كاثرين) تحوز الترياق)
.وسترغب بزجّه في حلقك

6
00:00:17,802 --> 00:00:21,310
آخر شيء تودّه هو أن يُستخدم
.الترياق ضدّك، فأحضره إليّ

7
00:00:21,340 --> 00:00:23,214
.(لست تخيفني يا (سايلس

8
00:00:24,987 --> 00:00:26,702
.مجرّد شيء بسيط لتذكرني بهِ

9
00:00:26,742 --> 00:00:30,051
كلّ عناوين (كاثرين) السابقة، بما يشمل
.عنوانين يعودا لشهرين منصرمين

10
00:00:30,161 --> 00:00:33,668
،تريدين خروج الترياق من الصّورة
.وأودّ تناوُله، بوسعنا التعاون سويًّا

11
00:00:45,768 --> 00:00:46,965
لمَ توقّفنا؟

12
00:00:47,981 --> 00:00:50,941
لقد بحثنا في ثلاث مُدن
.خلال آخر 24 ساعة

13
00:00:50,951 --> 00:00:54,249
،سئمت قنوات مذياع القمّة الـ40
.ورائحتي مثل الجلد

14
00:00:54,279 --> 00:00:55,267
وهل هذا خطأي؟

15
00:00:55,307 --> 00:00:57,838
أنتِ مَن سرقت قائمة
.عناوين (كاثرين) المُحتملة

16
00:00:57,868 --> 00:01:00,060
(ألم تظنّي قطّ أنّ لدى (دايمُن
معلومات عن وجهتنا؟

17
00:01:00,260 --> 00:01:02,621
أذكرتُ أنّي لا أطيق سماع صوتك؟

18
00:01:02,651 --> 00:01:05,921
،مؤسف للغاية، فلم نفرغ بعد
.ادلفي للسيّارة، ولنقصد المدينة التالية

19
00:01:06,290 --> 00:01:07,685
.سأوافيكِ خلال برهة

20
00:01:09,419 --> 00:01:10,536
.إنّي جائعة

21
00:01:10,575 --> 00:01:14,333
،(لسنا هنا للتغذّي يا (إيلينا
.أريد الترياق و(كاثرين) تحوزه

22
00:01:14,373 --> 00:01:16,684
.لن نتوقّف حتّى نجدها

23
00:01:17,323 --> 00:01:18,549
.قلت خلال برهة

24
00:01:21,579 --> 00:01:24,309
.أغث يا إلهي! لقد أجفلتِني -
حقًّا؟ -

25
00:01:26,252 --> 00:01:27,558
كاثرين)، ماذا تفعلين؟)

26
00:01:34,195 --> 00:01:36,149
أتعرفيني؟ -
.طبعًا -

27
00:01:36,808 --> 00:01:39,886
أعلم أنّ أغلب الناس هنا
.يفضّلون تغذّيك من أعناقهم

28
00:01:39,906 --> 00:01:42,130
لكنّي طلبتُ منكِ أن تتغذّي
من رسغي، أتذكرين؟

29
00:01:44,053 --> 00:01:46,535
تلك الساقطة المتستّرة
.أذهنت البلدة بأسرها

30
00:01:48,797 --> 00:01:51,169
.(أظننا وجدنا (كاثرين

31
00:01:51,498 --> 00:01:54,857
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الثامنة عشر: (( القوطيّة الأمريكيّة

32
00:01:55,205 --> 00:01:57,886
ما اسمي بالكامل؟ -
.(كاثرين بيرث) -

33
00:01:57,926 --> 00:02:00,946
.تروقني تصفيفتك الجديدة -
إذًا، كيف تعرفين (كاثرين)؟ -

34
00:02:01,405 --> 00:02:02,780
كيف أعرف مَن؟

35
00:02:05,182 --> 00:02:07,354
أنا، كيف تعرفينني؟

36
00:02:07,803 --> 00:02:11,422
.إنّها بلدة صغيرة، وكلّنا نعرف بعضنا -
.(إذًا، الجميع هنا يعرفون (كاثرين -

37
00:02:14,331 --> 00:02:17,241
.آسفة، أجهل عمَّن تتحدّثين

38
00:02:18,537 --> 00:02:21,487
أذهنت الجميع لنسيان كلّ شيء عنها
.ما لم تكُن هي تحدّثهم بنفسها

39
00:02:21,517 --> 00:02:22,713
.فتاة ذكيّة

40
00:02:24,368 --> 00:02:25,703
منذ ومتى ونحن على معرفة؟

41
00:02:25,743 --> 00:02:28,334
،منذ فترة
.لا أكاد أذكر

42
00:02:28,344 --> 00:02:31,693
أين أعيش؟ وأين عملي؟ -
.لستُ أدري -

43
00:02:31,863 --> 00:02:33,836
مع مَن أقضي الوقت؟
هل لديّ أيّ أصدقاء؟

44
00:02:34,913 --> 00:02:38,481
قلتِ أنّنا جميعًا بوسعنا أن نكون
.أصدقاءك طالما نحفظ سرّك

45
00:02:39,397 --> 00:02:42,208
أيّ سرّ؟ -
...أنا -

46
00:02:43,613 --> 00:02:44,829
.لستُ أدري

47
00:02:47,809 --> 00:02:50,232
لقد تجاسرا إلى درجة
.خدش طلاء سيّارتي

48
00:02:50,390 --> 00:02:55,015
لمَ لا تكون ممتنًّا لتمكّن المأمورة
...فوربز) من تتبّع السيّارة بعدما تركتهما)

49
00:02:55,235 --> 00:02:56,919
.كما تعلم، بعدما سرقاها منك

50
00:02:56,959 --> 00:02:58,732
ذكّرني أن أرسل لها
.بعض الكعك الصغير

51
00:02:58,832 --> 00:03:03,178
،أتحتاج حقًّا 10 غالوناتٍ من الوقود
أم أنّك تُحمّلني إيّاهم كعقاب؟

52
00:03:03,208 --> 00:03:06,477
،تركا سيّارتك بعدما نفذ وقودها
.لذا علينا أن نزوّدها بالوقود

53
00:03:06,517 --> 00:03:08,052
.(يفصلنا 100 ميل عن (ويلبي

54
00:03:08,082 --> 00:03:10,892
لا أذكر أنّ هذا الاسم كان على قائمة
.(الأماكن التي وجدتُها في (نيويورك

55
00:03:10,922 --> 00:03:11,749
.القائمة

56
00:03:11,759 --> 00:03:15,466
،أتقصد القائمة التي سرقاها منك
على حين غفلة منك؟

57
00:03:15,945 --> 00:03:17,131
.ستكونان هناك

58
00:03:17,171 --> 00:03:19,553
تتبّعت المأمورة (فوربر) السيّارة
.التي سرقاها بعد سيّارتك

59
00:03:19,563 --> 00:03:25,563
(سحقًّا للكعك، سأهديها قنّينة (شمبانيا
.إن كانت (إيلينا) موجودة حيث أشارت

60
00:03:26,062 --> 00:03:29,988
.(ويلبي) في كوخٍ ريفيّ في (بنسيلفينا)

61
00:03:30,028 --> 00:03:30,855
.ستكونا هناك

62
00:03:30,865 --> 00:03:33,895
لنأمل أن نصل إليهما
.قبلما تجدا الترياق

63
00:03:33,925 --> 00:03:36,027
.إليك بصيص ضوء وسط غيوم جامحة

64
00:03:36,067 --> 00:03:39,277
،إن تناولت (ريبيكا) الترياق
.فستمسي فانية، وبوسعنا قتلها فورًا

65
00:03:39,307 --> 00:03:42,596
إليك غيمة مظلمة، (إيلينا) ستظلّ
.مصّاصة دماء أبد الآبدين

66
00:03:43,582 --> 00:03:47,180
لمَ لا تحِد عن خيالات الانتقام مؤقّتًا
وتركّز انتباهك على الجائزة؟

67
00:03:47,340 --> 00:03:52,363
،اعثر على (كاثرين)، واجلب الترياق
.ثم ارحل قبل أن تُكسر رقبتك ثانيةً

68
00:03:52,383 --> 00:03:56,539
صدّقني، لقد تعلّمت الدرس، (إيلينا) بلا
.إنسانيّتها محض ساقطة متحجّرة الفؤاد

69
00:03:56,579 --> 00:03:58,821
ولن أثق بها ريثما
.نستعيد (إيلينا) القديمة

70
00:03:59,828 --> 00:04:02,848
انظر لهذا، وأخيرًا نحن
.على وفاق حيال أمرٍ

71
00:04:03,177 --> 00:04:04,493
.انظر لهذا

72
00:04:47,080 --> 00:04:48,415
كلاوس)؟)
.يجب أن نتحدّث

73
00:04:50,777 --> 00:04:53,897
ماذا جرى لك؟ -
.(سايلس) -

74
00:04:54,425 --> 00:04:58,821
لقد هاجمني وطعنني
.بوتد السنديان الأبيض

75
00:05:00,166 --> 00:05:05,618
.قطعة منه ما تزال بداخلي -
.يا إلهي، (كلاوس) هذا قد يقتلك -

76
00:05:07,351 --> 00:05:09,066
.إنّي قطعًا أشعر وكأنّي أحتضر

77
00:05:20,189 --> 00:05:24,704
،رغم أنّي أتوق لرؤيتك تحتضر
.فإنّك لم تأتِ لي بالترياق بعد

78
00:05:24,833 --> 00:05:26,199
!(سايلس)

79
00:05:29,219 --> 00:05:30,355
.أصبت

80
00:05:31,601 --> 00:05:34,681
،(بدوت ليلة أمس مثل (شين
.(واليوم أتمثّل في (كارولين

81
00:05:34,710 --> 00:05:39,354
وغدًا، من عساه يعلم؟ -
.أرني وجهك الحقيقيّ -

82
00:05:39,973 --> 00:05:43,480
ولمَ عساي أفعل ذلك بينما يسعني
التمثّل في أيّ أحدٍ أودّك أن تراه؟

83
00:05:53,068 --> 00:05:59,757
قاومني أنّى تشاء يا (كلاوس)، لكن ريثما
.تجلب لي الترياق فسأنزل بك المعاناة

84
00:06:11,816 --> 00:06:15,016
،مرحبًا، أستميحك عذرًا
هل وصلني أيّ بريد اليوم؟

85
00:06:15,653 --> 00:06:19,480
ماذا جرى لشعرك؟ -
.قصصته -

86
00:06:19,520 --> 00:06:23,128
خلال دقيقتين؟ -
كنتُ هنا منذ دقيقتين؟ -

87
00:06:24,613 --> 00:06:29,018
أأنتِ بخير آنسة (بيرث)؟ -
.أجل بخير، شكرًا لك -

88
00:06:31,361 --> 00:06:33,812
،كانت هنا منذ دقيقتين
.ممّا يعني أنّها لم تبتعد

89
00:06:34,460 --> 00:06:36,513
ما رأيك بأن تتفقّدي الداخل؟
.وسأتفقّد موقف السيّارات

90
00:06:36,543 --> 00:06:37,490
.حسنٌ

91
00:06:51,065 --> 00:06:53,636
إنّي مذهولة، لم أتصوّر قطّ
.أنّك ستجديني هنا

92
00:06:53,756 --> 00:06:56,048
.حسنٌ، هذا مكان جميل للموت

93
00:06:59,436 --> 00:07:01,519
.أوافقك في ذلك

94
00:07:01,529 --> 00:07:04,440
.لقد انتقيتِ مكانًا جميلًا للموت

95
00:07:10,728 --> 00:07:11,875
أين الترياق؟

96
00:07:12,672 --> 00:07:16,689
ماذا، أما من خطبة عن مجيئك هنا
للانتقام من أجل أخيك الصغير؟

97
00:07:17,107 --> 00:07:18,901
.البشر يموتون، والحياة تُمضي

98
00:07:23,725 --> 00:07:26,476
.بعد إخمادنا إنسانيّتنا

99
00:07:28,410 --> 00:07:33,831
هذا مؤسف للفتيان، زهرتهم الرقيقة
.من الإنسانيّة المرهفة... اندثرت

100
00:07:35,297 --> 00:07:37,828
طالما سنبقى لبرهة، فسأذهب
.لإحضار قائمة المُقدَّمات

101
00:07:40,948 --> 00:07:45,362
.لن تبارحي مكانك -
.نسيتُ كم كنتِ ساحرةً -

102
00:07:45,412 --> 00:07:47,256
...يدهشني أنّكِ تذكريني بالمرّة

103
00:07:47,386 --> 00:07:51,133
رغم أنّكِ كنت منشغلة
.بإغواء كلا شقيقيّ

104
00:07:52,011 --> 00:07:53,425
يا إلهي! ماذا جرى؟

105
00:07:59,276 --> 00:08:02,286
،(إنّي بخير يا (جولين
.وأنتِ لم تري شيئًا

106
00:08:07,090 --> 00:08:11,376
كلّ دقيقة تهدراها بالثرثرة، هي دقيقة
.تمهلان بها (دايمُن) و(ستيفان) لإيجادنا

107
00:08:12,711 --> 00:08:16,658
أين الترياق؟ -
.آسفة، (الفيرفين) في جسدي -

108
00:08:16,698 --> 00:08:19,737
،إذًا، سأعذّبك لأخلّصك منه
.ذلك سيكون ممتعًا

109
00:08:20,954 --> 00:08:24,222
لمَ تريدانه بأيّ حال؟ -
السؤال هو لمَ تريدينه؟ -

110
00:08:24,312 --> 00:08:26,016
.(دعيني أخمّن، لقتل (نيكلاوس

111
00:08:26,026 --> 00:08:29,276
قضيت آخر 500 عام
.هاربة من أخيك الأكبر

112
00:08:29,316 --> 00:08:32,534
.ولستُ أنوي أن أكون على مقربة منه

113
00:08:33,740 --> 00:08:39,291
،لكن طالما يمكن استخدام الترياق ضدّه
.فأوقن أنّه يتوق للحصول عليه

114
00:08:39,581 --> 00:08:42,252
.سأعطيه الترياق، فيعطيني حرّيتي

115
00:08:42,441 --> 00:08:44,126
.أيَّتها الضحيّة المسكينة

116
00:08:44,375 --> 00:08:48,003
أين الجزء من خطّتك حيث
تخدعينا ويلقى أحد حتفه؟

117
00:08:48,033 --> 00:08:49,787
.ليس لديّ مبرر لخداعكما

118
00:08:50,883 --> 00:08:53,524
.أعلم أنّكما لا تصدّقاني، لكنّها الحقيقة

119
00:08:53,524 --> 00:08:57,521
،الأشخاص يتغيّرون
.ولست الفتاة التي تظنّاها

120
00:09:00,411 --> 00:09:01,776
.لستُ أحمل الترياق

121
00:09:02,315 --> 00:09:06,162
لم أخَل ذلك، لكنّي أوقن أنّ ثمّة شيء
.في هاتفك سيساعدنا لإيجاده

122
00:09:06,162 --> 00:09:07,348
"(الثانية ظهرًا: لقاء (إ.م"

123
00:09:07,567 --> 00:09:11,893
من يكون (إ.م)؟ -
.صديق -

124
00:09:12,162 --> 00:09:14,953
مذكور هنا أنّ لقاءكما
.في تمام الثانية ظهرًا

125
00:09:17,644 --> 00:09:20,474
.أظنني سأضطر للقاء (إ.م) بنفسي

126
00:09:23,912 --> 00:09:27,729
،وصلني سيل رسائلك
.يجدر أن تكون مسألة حياة أو موت

127
00:09:28,088 --> 00:09:33,082
.ارحلي -
كلاوس)، أين أنت؟) -

128
00:09:35,135 --> 00:09:37,457
ماذا أصابك؟

129
00:09:37,526 --> 00:09:41,772
،أحتاج مزيدًا من الوقت
!كفّ عن مطاردتي

130
00:09:42,938 --> 00:09:45,799
أنا أطاردك؟

131
00:09:46,337 --> 00:09:50,922
،يفترض أن أباشر 3 لجان حفلات الآن
.وأنت لا تنفك تطاردني هاتفيًّا

132
00:09:51,560 --> 00:09:54,490
.(كارولين)

133
00:09:54,719 --> 00:09:57,091
أهذه أنتِ حقًّا؟

134
00:10:07,327 --> 00:10:08,812
.برهني لي هويّتك

135
00:10:10,018 --> 00:10:13,935
أجهل ما إن تكُن هذه طريقة
.جديدة للغزل، لكنّها مزرية

136
00:10:13,975 --> 00:10:18,719
.ولديّ أمورًا أهم لأنفّذها -
.انتظري رجاءً -

137
00:10:19,456 --> 00:10:23,622
سايلس) طعنني بوتد)
.السنديان الأبيض

138
00:10:23,951 --> 00:10:29,573
.ثمّة جزء صغير منه عالق داخلي -
لمَ هاجمك (سايلس)؟ -

139
00:10:29,613 --> 00:10:35,014
،لم أكُن بوضع يخوّلني السؤال
.يكفي أن نقول أنّي مصاب

140
00:10:36,709 --> 00:10:39,838
لذا بوسعك أن تدركي
.سبب دعوتي إيّاكِ

141
00:10:45,299 --> 00:10:50,094
،نفيتَ (تايلر) من البلدة وقتلت أمّه
وتحسبني سأساعدك؟

142
00:10:50,681 --> 00:10:57,410
،(لو مُتّ فستموتي ويموت (تايلر
.وكافّة أصدقائك سيهلكون معي

143
00:11:09,618 --> 00:11:13,864
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
.الأمر بسيط للغاية -

144
00:11:14,492 --> 00:11:17,761
.أريدك أن تنتزعي شظية الوتد منّي

145
00:11:23,542 --> 00:11:24,837
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

146
00:11:25,834 --> 00:11:28,615
كاثرين بيرث) لن)
.(تختبئ في (هيكس تاون

147
00:11:28,644 --> 00:11:32,212
،هذه قطعًا السيّارة التي سرقاها
.نحن في المكان الصحيح

148
00:11:32,252 --> 00:11:34,186
.يؤخذ لهما ذوقهما في انتقاء السيّارات

149
00:11:34,256 --> 00:11:36,478
،دعني أسألك أمرًا
ماذا سيحدث حين نجد (إيلينا)؟

150
00:11:36,518 --> 00:11:38,172
أنّى سنعود بها إلى (ميستك فولز)؟

151
00:11:38,661 --> 00:11:43,494
،فلا أظنّها سترضى بهدوء
.ومعها مصّاصة دماء أصليّة تحرسها

152
00:11:43,524 --> 00:11:44,960
.سنفعل أيّما نُضطر لفعله

153
00:11:45,149 --> 00:11:48,538
لا أحفل إن نُلقي (ريبيكا) أسفل حافلة
.مدرسيّة ونضع (إيلينا) داخل جعبة

154
00:11:48,548 --> 00:11:50,820
.سنفعل أيّما نُضطر لفعله -
.إنّي جاد -

155
00:11:50,860 --> 00:11:55,375
،وأنا أيضًا، لا أحفل بما تشاءه (إيلينا) الآن
.فإنّها على وشك ضياع لا رجعة منه

156
00:11:55,405 --> 00:11:58,534
،وهذا لن يحدث
.فإنّها غُصّة بما يكفي حاليًا

157
00:11:58,813 --> 00:12:04,524
ماذا جرى لمَن نصح باعتناق (إيلينا) كونها
مصّاصة الدماء ومسايرة سبيل القدر؟

158
00:12:04,764 --> 00:12:08,970
،(ذلك الرجل كُسرت رقبته في (نيويورك
.وهو الآن حانق أشدّ الحنق

159
00:12:22,434 --> 00:12:23,142
ما رأيك؟

160
00:12:24,199 --> 00:12:28,783
،اقتربتِ، لكنّكِ لست ساقطة بما يكفي
.أظنّك بحاجة لقليل من طلاء العين

161
00:12:31,594 --> 00:12:34,932
.سأحتاج ملابسك -
.أجل، وكأنّي سأعطيك إيّاها -

162
00:12:35,770 --> 00:12:41,420
،سوارك وساعتك وقرطك
.سلّميني إيّاهم

163
00:12:53,032 --> 00:12:56,829
.والسوار الآخر -
.إنّه سواري لضوء النهار -

164
00:12:56,859 --> 00:12:59,311
،الشمس ساطعة بالخارج
.وسأحتاج إليه

165
00:12:59,410 --> 00:13:01,194
.كما أنّه لن ينفعكِ

166
00:13:01,304 --> 00:13:04,653
.سأحتاج معطفكِ رغم ذلك

167
00:13:11,231 --> 00:13:13,343
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

168
00:13:16,713 --> 00:13:18,198
هذا لن يجدي، أتعلمين؟

169
00:13:18,487 --> 00:13:22,723
،تصفيفة سيّئة، وطلاء العينين
.لن تجتازيني قطّ

170
00:13:24,905 --> 00:13:27,726
.لن تجتازيني قطّ -
.أكثر حدّة وفظاظة -

171
00:13:27,765 --> 00:13:32,261
.لن تجتازيني قطّ -
.أنتما مثيرتان للشفقة -

172
00:13:32,450 --> 00:13:33,716
.أنتما مثيرتان للشفقة

173
00:13:33,726 --> 00:13:37,922
مثاليّ، المستوى المناسب للكراهيّة
.والاضطراب الدفين

174
00:13:38,878 --> 00:13:41,809
،أكاد أتم أمري
.ثمّة شيء ينقصني

175
00:13:46,015 --> 00:13:50,460
.حذاؤك، أريد حذاءك

176
00:14:02,539 --> 00:14:03,845
.(هيّا يا (إ.م

177
00:14:05,410 --> 00:14:09,576
.أتعلمين، هذا طريف

178
00:14:09,855 --> 00:14:18,007
،(لطالما غرتُ من أسطورة (كاثرين بيرث
.وبقدرتها لجعل أيّ رجل خاتم بإصبعها

179
00:14:18,385 --> 00:14:23,240
،مثلما خان (إيلايجا) (كلاوس) من أجلكِ
.وكما تناطح الأخوان (سلفاتور) عليكِ

180
00:14:23,270 --> 00:14:30,943
وها نحن بعد سنين في بلدة
.أذهنتِ أهلها ليُولعوا بكِ

181
00:14:34,183 --> 00:14:37,313
،آسفة، ما حرى أن أضحك
.الأمر مُحزن أكثر منه مسلّيًا

182
00:14:38,130 --> 00:14:42,006
تعلمين أنّكِ لا يمكنكِ مشاركة
إيلينا) تجرُّع الترياق، صحيح؟)

183
00:14:42,445 --> 00:14:47,130
.إنّها تأبى تجرّعه -
.حقًّا؟ وأنتِ تريدين تجرّعه -

184
00:14:48,216 --> 00:14:52,542
أأنتِ غبيّة؟ أم أنّها طبيعة شقرائيّة؟ -
.أريد أن أنعم بحياة طبيعيّة مُجددًا -

185
00:14:52,582 --> 00:14:56,069
،أي تريدين تكرار الخطأ، حسنٌ
.خمّني أمرًا، لا يمكنكِ نيل مبتغاك

186
00:14:56,109 --> 00:14:58,382
.الترياق سيجرّدك من الخلود فقط

187
00:14:58,451 --> 00:15:02,309
بينما ستسيقظين صباحًا مع كلّ
.سمة أخرى تمقتينها في ذاتكِ

188
00:15:03,475 --> 00:15:05,976
ولن تتمكّني حتّى من إذهان
.أحدٍ ليكون لكِ صديقًا

189
00:15:08,608 --> 00:15:10,741
سيدتاي، هل تلعبان بودّ؟

190
00:15:13,900 --> 00:15:16,571
.وها قد جائنا هادما اللّذات -
.(أرى أنّكِ توصّلت إلى (كاثرين -

191
00:15:16,571 --> 00:15:17,936
.إنّكِ تفقدين لمستك أيّتها الشريرة

192
00:15:22,601 --> 00:15:23,737
أين (إيلينا)؟

193
00:15:27,485 --> 00:15:28,581
.(كاثرينا)

194
00:15:31,740 --> 00:15:36,634
،إيلايجا)، أنت متأخّر قليلًا)
أليس كذلك؟

195
00:15:38,239 --> 00:15:39,594
.لقد صبغتِ شعرك

196
00:15:42,714 --> 00:15:43,950
.إنّه يروقني

197
00:15:45,603 --> 00:15:47,557
...شكرًا لك، في الحقيقة كنت سوف

198
00:16:04,660 --> 00:16:08,826
.اشتقت إليكِ -
.وأنا أيضًا -

199
00:16:08,866 --> 00:16:11,617
هذه بلدة صغيرة مثيرة للاهتمام
.لاختيارك إيّاها من أجل الاستقرار

200
00:16:12,454 --> 00:16:17,506
إذًا، هل تحملينه معك؟ -
أحمل ماذا؟ -

201
00:16:17,536 --> 00:16:24,035
.الترياق -
.إنّه في مكان آمن -

202
00:16:24,992 --> 00:16:26,547
...لمَ لا تدعني أذهب لأحضره

203
00:16:27,214 --> 00:16:29,307
ثم أعود به إليك؟

204
00:16:30,852 --> 00:16:32,377
أين (كاثرين) يا (إيلينا)؟

205
00:16:34,390 --> 00:16:37,151
،دعاني أكُن واضحةً معكما
...(سأخبركما بمكان (إيلينا

206
00:16:37,191 --> 00:16:40,350
،فتزجّا الترياق بحلقها
وينتهي مآلي في تابوت، صحيح؟

207
00:16:40,680 --> 00:16:42,015
.لا أظن ذلك

208
00:16:42,533 --> 00:16:46,161
ماذا عنكِ أيَّتها البشوشة؟
هل تعلمين بمكانها؟

209
00:16:46,221 --> 00:16:47,547
.بوسعي أن أولّيك تلميحًا

210
00:16:48,254 --> 00:16:51,723
،ابدأ بالبحث في مشرحة البلدة
.فعلى الأرجح هي ميّتة

211
00:16:57,662 --> 00:16:59,496
.لقد ذهبت للقاء صديق لي

212
00:16:59,656 --> 00:17:03,892
،ربّما تعرفونه، شقيق أصليّ
.وذو ذوق معصوم

213
00:17:04,439 --> 00:17:06,892
إيلايجا)؟) -
إيلايجا) هنا؟) -

214
00:17:06,991 --> 00:17:12,074
يتعيّن عليكِ التشكيك في الذوق المعصوم
.لـ (إيلايجا) طالما هو صديقك

215
00:17:12,673 --> 00:17:16,340
،حين أقول صديق
.فأقصد بها صديق

216
00:17:19,220 --> 00:17:22,838
لعلّه استغرق 10 ثوانٍ
.ريثما أدرك أنّها ليست أنا

217
00:17:22,878 --> 00:17:26,466
وأرجّح أنّه عندئذٍ
.انتزع قلبها من صدرها

218
00:17:27,732 --> 00:17:29,147
حسنٌ، أين هما؟

219
00:17:32,048 --> 00:17:37,579
،ريبيكا)، تعلمين إن أصاب (إيلينا) مكروه)
فستنعدم فرصتك لإيجاد الترياق، صحيح؟

220
00:17:41,107 --> 00:17:45,762
حسنٌ، تعيّن أن يتقابلا
.في برجٍ مطلّ على المنتزه

221
00:17:47,037 --> 00:17:48,333
.(سأذهب للتحدُّث إلى (إيلايجا

222
00:17:48,373 --> 00:17:51,263
،(تعامل مع (إيلايجا
.كاثرين) ستأخذنا للترياق)

223
00:17:51,691 --> 00:17:53,276
.كلّا، لن تفعل

224
00:17:53,316 --> 00:17:56,206
الترياق هو فرصتي لنيل
.(حرّيتي من (كلاوس

225
00:17:56,236 --> 00:17:58,250
ستبرمين اتّفاقًا مع (كلاوس)؟

226
00:17:58,260 --> 00:18:01,947
(كلّا، ستجعل (إيلايجا
.يُبرم الاتّفاق عنها

227
00:18:04,857 --> 00:18:07,449
ولهذا تحتاجين
لصديقك المزعوم، صحيح؟

228
00:18:08,505 --> 00:18:11,645
.(بعض الأمور لا تتغيّر قطّ يا (كاثرين

229
00:18:11,834 --> 00:18:13,707
.بلى

230
00:18:16,220 --> 00:18:17,196
.حسنٌ

231
00:18:18,741 --> 00:18:21,651
.تحرّكي، عليك أن تتبعيني

232
00:18:30,850 --> 00:18:34,080
،يا إلهي
.أنت أيضًا لديك قلب

233
00:18:34,926 --> 00:18:37,976
.خطأي، إنّه مجرّد ضلعٍ تخضّله الدّماء

234
00:18:38,703 --> 00:18:41,464
إنّي سعيد لكون
.معاناتي ممتعة إليك

235
00:18:42,939 --> 00:18:45,073
.أقسم ألّا شيء بالداخل

236
00:18:45,800 --> 00:18:48,073
.وإذا خلتني أستمتع بهذا، فأنت مختل

237
00:18:48,163 --> 00:18:51,261
لقد قتلت 12 ساحرةً
.(من أجل صديقتك (بوني

238
00:18:51,381 --> 00:18:54,052
حتّى أنّكِ لا يمكنك
.تلطيخ يديك قليلًا من أجلي

239
00:18:54,431 --> 00:18:58,418
.وأنا من ظننتنا صديقين -
.لقد أخطأتَ الظنّ -

240
00:18:59,643 --> 00:19:02,703
.آسفة، آسفة، آسفة

241
00:19:07,288 --> 00:19:08,484
أتعلم شيئًا؟

242
00:19:09,969 --> 00:19:11,395
.لستُ آسفة

243
00:19:11,434 --> 00:19:14,215
إنّك تستحقّ المعاناة
.جزاءً لكلّ شيء أثمتَه

244
00:19:14,255 --> 00:19:17,265
.لذا الآن سننفّذ الأمور بشروطي

245
00:19:17,763 --> 00:19:24,490
إن تريد مساعدتي، فدع (تايلر) يعود
.للمدينة واوعدني بألّا تأذيه

246
00:19:32,832 --> 00:19:35,145
كاثرينا)؟) -
مرحبًا (إيلايجا)؟ -

247
00:19:36,580 --> 00:19:37,866
أين (كاثرين)؟

248
00:19:37,906 --> 00:19:39,909
أين (إيلينا)؟ -
.بأمان -

249
00:19:39,929 --> 00:19:41,803
.مدّة بقائها آمنة مرهونة بك

250
00:19:41,833 --> 00:19:43,676
.(أظنّ الشرط ذاته سارٍ على (كاثرين

251
00:19:44,125 --> 00:19:46,895
كاثرين) قادرة على تدبر)
.أمرها بمواجهتكما

252
00:19:46,905 --> 00:19:48,410
.تقصد بمواجهة ثلاثتنا

253
00:19:48,979 --> 00:19:51,869
لأنّ أختك الصغيرة قررت
.الانضمام لفريق الأخيار مؤقّتًا

254
00:19:55,367 --> 00:19:56,633
.أعطِها الهاتف

255
00:19:56,952 --> 00:20:00,211
،ليست هنا الآن
.(غادرت مع (دايمُن) و(كاثرين

256
00:20:00,240 --> 00:20:01,337
.أخبرني أين هم

257
00:20:01,347 --> 00:20:04,895
(هدّئ روعك، لن يمسّ أحد (كاثرين
.بأذى طالما تحوز الترياق

258
00:20:04,925 --> 00:20:07,516
أتدرك بأيّ قدرٍ
تمقت أختي (كاثرين)؟

259
00:20:07,556 --> 00:20:11,413
أؤكّد لك أنّ (ريبيكا) ستقتلها
.لحظة انقضاء الفائدة منها

260
00:20:11,453 --> 00:20:14,353
،أخبرني أين أنت
.وبوسعنا مناقشة حلّ سويًّا

261
00:20:14,393 --> 00:20:16,467
.(أنصت إليّ بعناية يا (ستيفان

262
00:20:16,497 --> 00:20:21,569
،إن مسّ (كاثرين) مكروه
.(فسأنزله بـ (إيلينا

263
00:20:25,256 --> 00:20:27,021
.كلاكما أحمقان

264
00:20:27,530 --> 00:20:31,486
.أستميحكِ عذرًا -
ماذا دهاك يا (إيلايجا)؟ -

265
00:20:31,526 --> 00:20:33,818
.ظننتك رجل يعتنق الشرف

266
00:20:33,848 --> 00:20:36,898
وإذا بك على علاقة
بـ (كاثرين) طيلة ذلك الوقت؟

267
00:20:36,938 --> 00:20:40,964
أفترض أنّ رجل الشرف هذا
.(ثمّة ما يربطه دومًا بـ (كاثرين

268
00:20:42,010 --> 00:20:44,383
لقد اتّصلت بي
.حين علمت بأمر الترياق

269
00:20:44,423 --> 00:20:46,496
اعتقدنا بأنّنا قد تكون
.بيننا منفعة مشتركة

270
00:20:46,526 --> 00:20:47,991
منفعة مشتركة؟

271
00:20:48,031 --> 00:20:52,954
بحقّك، لقد هويت في شِركها مثلما
.هوى كلّ فردٍ من أولئك الحمقى

272
00:20:54,529 --> 00:20:59,930
،(إنّكِ تستهيني بي يا (إيلينا
.إنّي عليم بها وبما أثمته

273
00:21:00,569 --> 00:21:04,735
وتحسبها تغيّرت؟ إنّها تتلاعب
.(بك وكذبت عليك يا (إيلايجا

274
00:21:04,775 --> 00:21:07,436
.إنّها لم تكذب عليّ بخصوص تحوُّلك

275
00:21:12,349 --> 00:21:15,100
لستِ مجرّد مصّاصة دماء
رغم ذلك، صحيح؟

276
00:21:18,389 --> 00:21:23,282
،ثمّة أمر آخر
.لستِ على طبيعتكِ

277
00:21:24,240 --> 00:21:30,727
لقد هجرتِ مشاعركِ، فلماذا؟ -
.مات أخي، قتلته خليلتك -

278
00:21:34,505 --> 00:21:39,109
ألم تعلم؟
.طبعًا لم تعلم

279
00:21:40,216 --> 00:21:43,814
.لقد كذبت -
...أكره القول بأنّي أخبرتك بذلك، لكن -

280
00:21:44,671 --> 00:21:45,777
!سبق وأخبرتك

281
00:21:51,049 --> 00:21:55,524
،لا حركات مفاجأة ولا حيل
.ولا أفعال كاثرينيّة

282
00:22:02,371 --> 00:22:06,119
،زغب وحوض أسماك
من أنت بحقّ السّماء؟

283
00:22:06,159 --> 00:22:08,930
.سيّدة كبيرة السنّ ذات ذوقٍ مُفزع

284
00:22:14,630 --> 00:22:15,767
.لقد اختفى

285
00:22:16,913 --> 00:22:20,092
،الترياق كان هنا بالخزينة
.لكنّه لم يعُد فيها

286
00:22:20,201 --> 00:22:23,481
،لن تنطلي علينا هذه
أين الترياق يا (كاثرين)؟

287
00:22:23,511 --> 00:22:24,876
.أقسم أنّه كان في الخزينة

288
00:22:24,916 --> 00:22:28,315
،وكأنّ (إيلايجا) خليلكِ بحقّ
!وكأنّ هذه فعلًا حياتكِ؟

289
00:22:28,325 --> 00:22:30,138
،ووفقًا لما نعلمه جميعًا
.فحتّى هذا المنزل ليس بيتك

290
00:22:30,168 --> 00:22:32,152
.لا يبدو كبيتٍ لـ (كاثيرن) التي أعلمها

291
00:22:32,162 --> 00:22:34,823
.ربّما لا تعلمان (كاثرين) بالمرّة

292
00:22:34,853 --> 00:22:37,923
هل خطر ببالكما قطّ أنّكما
تجهلان حقيقة مَن أكون؟

293
00:22:37,963 --> 00:22:40,773
هل خطر ببالك قطّ
أنّك لست بهذا العمق؟

294
00:22:40,803 --> 00:22:43,583
،آداء الفتاة قاطنة البلدة الصّغيرة هذا
.نعلم جميعًا أنّه محض تمثيل

295
00:22:43,673 --> 00:22:45,048
أين الترياق؟

296
00:22:47,789 --> 00:22:50,869
،رويدك، نحتاجها حيّةً
.الترياق ليس هنا

297
00:22:51,527 --> 00:22:53,252
،تفقّدي الطابق العلويّ
.وسأتفقّد السفليّ

298
00:22:54,298 --> 00:22:55,524
.اعتمدي عليّ

299
00:23:00,666 --> 00:23:09,307
،إن كنتُ ارتيابيًّا مُتظننًا
فأين عساي أخفي أثمن ما أملك؟

300
00:23:09,567 --> 00:23:10,683
.ينبغي أن يكون هذا ممتعًا

301
00:23:10,723 --> 00:23:13,394
،لأنّي سأريده أن يكون قريبًا
.ورغم ذلك ألّا أحمله

302
00:23:14,460 --> 00:23:16,504
.سهل الوصول إليه، لكن غير ظاهرٍ

303
00:23:16,623 --> 00:23:21,766
لوددته أن يكون آمنًا، لكن ألّا يكون آمنًا
.جدًّا بحيث يشقّ عليه أخذه والهرب

304
00:23:25,672 --> 00:23:32,300
هذا صندوق بديع ذلك الذي بداخل
.حوض السّمك الخالي من الأسماك

305
00:23:36,805 --> 00:23:38,550
.أظنّني يلزم أن أتفقّده

306
00:23:42,077 --> 00:23:45,227
،(ماء مخلوط بـ (الفيرفين
.يبدو أن لدينا فائزًا

307
00:23:55,672 --> 00:23:57,576
.أعطينيه أو تلقين هلاكك

308
00:23:59,220 --> 00:24:02,519
،ستقتليني في مطلق الأحوال
فما الأهمّ إليكِ؟

309
00:24:02,628 --> 00:24:05,798
قتلي أم نيل الترياق؟

310
00:24:10,313 --> 00:24:14,609
...(انظري يا (ريبيكا
.إيّاك حتّى والتفكير في تناوله

311
00:24:27,854 --> 00:24:32,858
.لنتكّلم بالأمر كمصّاصين دماء عاقلين

312
00:24:33,994 --> 00:24:36,346
ريبيكا)؟) -
.كفاك -

313
00:24:36,376 --> 00:24:39,226
تناولي الترياق هو أفضل
.شيء سيحدث في حياتك

314
00:24:39,436 --> 00:24:41,010
.لا تقدمي على فعلٍ أهوج

315
00:24:41,050 --> 00:24:47,319
اِعترف، تأبى عودة (إيلينا) إنسانة لتعود
.مهرولة لـ (ستيفان) فتبقى وحيدًا مُجددًا

316
00:24:48,864 --> 00:24:50,020
.(أخبرني يا (دايمُن

317
00:24:50,598 --> 00:24:52,910
أخبرني لماذا تريد أن
تتناول (إيلينا) الترياق؟

318
00:24:58,881 --> 00:25:00,286
.هذا ما ظننته

319
00:25:03,346 --> 00:25:04,482
!لا

320
00:25:26,468 --> 00:25:32,029
أشعر بشظية صغيرة
!تمضي صوب قلبي، أغيثيني

321
00:25:33,255 --> 00:25:34,960
.اوعدني أوّلًا

322
00:25:35,000 --> 00:25:38,837
وما يُخيّل إليكِ أنّي لن أحنث بوعدي؟

323
00:25:40,292 --> 00:25:41,847
تريد أن نضحى صديقين؟

324
00:25:43,152 --> 00:25:47,886
:المرحلة الأولى من الصّداقة
.أرني ما يجعلني أثق فيك

325
00:25:47,896 --> 00:25:50,487
...لقد أنقذت حياتك
.مرّتان

326
00:25:50,497 --> 00:25:53,487
...لأنّك عرّضتها للخطر
.مرّتان

327
00:25:54,016 --> 00:25:56,746
لمَ لا تفعل شيئًا محترمًا
لمرّة في حياتك؟

328
00:25:56,786 --> 00:25:59,477
.لأنّ (تايلر لاكوود) حاول قتلي

329
00:25:59,567 --> 00:26:03,873
،جميعنا حاولنا قتلك
.وحاولتَ قتل أغلبنا

330
00:26:03,992 --> 00:26:08,109
أنّى تظنّ أنّك تستحقّ صداقتي
بينما لم تفعل شيئًا يستحقّها؟

331
00:26:08,119 --> 00:26:11,696
لن يُلوى ذراعي من قبلكِ
!ولا من قبل أيّ أحدٍ

332
00:26:11,736 --> 00:26:13,281
ماذا دهاك؟

333
00:26:13,291 --> 00:26:18,862
،أمدّ لك يدي رغم كلّ شيءٍ أثمتَه
.وما زلت تأبى مبارحة عمهكَ

334
00:26:18,892 --> 00:26:23,058
.يا إلهي! أشعر بالأسف عليك -
!لا تديري لي ظهرك -

335
00:26:23,098 --> 00:26:25,929
!تعيّن أن أدير لك ظهري منذ أمدٍ

336
00:26:33,473 --> 00:26:36,882
.لقد زال -
ماذا؟ -

337
00:26:39,553 --> 00:26:40,719
.الألم

338
00:26:43,968 --> 00:26:45,753
.زال الألم

339
00:26:48,394 --> 00:26:53,187
،أرأيت، لم تكُن داخلي شظية
.وإنّما هو تخلل لدماغي

340
00:26:53,935 --> 00:26:59,048
.سايلس) تخلل لدماغي)

341
00:27:04,380 --> 00:27:10,230
،وأنتِ انتشلتِ عقلي منه
.(لقد أعدتِني يا (كارولين

342
00:27:19,968 --> 00:27:24,503
،طالما وسع (سايلس) فعل هذا بك
...وخيَّل إليك أنّك تحتضر

343
00:27:26,027 --> 00:27:28,798
فما الذي يقدر على فعله بنا؟

344
00:27:30,911 --> 00:27:32,486
هل حاولت إيقافها؟

345
00:27:32,526 --> 00:27:35,526
نسيتَ حين حاولتُ صيد صندوق
.(من مياه مخلوطة بـ (الفيرفين

346
00:27:35,566 --> 00:27:37,838
كلّ ما تعيّن عليك هو
.(مماطلتها فقط يا (دايمُن

347
00:27:37,868 --> 00:27:41,067
آسف، إنّها (ريبيكا)، ولم يكُن
.(بحوزتي مُهر لألهيها بهِ يا (ستيفان

348
00:27:41,974 --> 00:27:44,984
تركتها تتناوله عن عمد، صحيح؟
.لم تكُن في صفّي قطّ

349
00:27:45,014 --> 00:27:48,452
الآن ستظلّ (إيلينا) مصّاصة
.دماء للأبد كما أردتَ

350
00:28:00,651 --> 00:28:04,827
،أعلم الشعور بخسارة أخٍ
...يؤسفني جدًّا ألمكِ، أنا

351
00:28:05,834 --> 00:28:09,412
آمل فقط أن تهتدي لشخصيّتك
.السابقة ذات يومٍ

352
00:28:11,416 --> 00:28:14,236
كما تأمل لـ (كاثرين) بأن
تهتدي لشخصيّتها السابقة؟

353
00:28:14,396 --> 00:28:18,601
أتظنّ تلك الفتاة البريئة التي أنقذتها
من (كلاوس) منذ عقود ما تزال موجودة؟

354
00:28:18,631 --> 00:28:22,916
.يروقني هذا الظنّ، أجل -
.(لا وجود لها، إنّها وحش يا (إيلايجا -

355
00:28:23,236 --> 00:28:27,232
القرويّة الجميلة التي أُغرمت
.بها منذ أمدٍ، قد ماتت

356
00:28:28,358 --> 00:28:31,268
.ولن تعود -
.(لستُ أحمقًا يا (إيلينا -

357
00:28:31,278 --> 00:28:33,830
،طبعًا خطر ببالي ذلك
...لكن أيّ رجل سأكون

358
00:28:33,870 --> 00:28:39,033
إن لم أحاول إيجاد (كاثرين) منشودتي
في أغوار (كاثرين) الطالحة؟

359
00:28:40,229 --> 00:28:42,272
.جميعكم أيُّها الرجال متماثلون

360
00:28:42,930 --> 00:28:47,713
دايمُن) و(ستيفان) ما يزالا يظنّان أن)
.الفتاة التي أحبّاها ما تزال موجودة أيضًا

361
00:28:47,743 --> 00:28:50,315
لا يمكنكِ لومهما
.(لتمسّكهما بأملٍ يا (إيلينا

362
00:28:51,372 --> 00:28:54,551
لمِن العار أن يفقد العالم
.روحًا رحومة مثل روحك

363
00:28:56,584 --> 00:28:59,085
."(رحمتكِ هبة من الله يا (إيلينا"

364
00:29:02,634 --> 00:29:05,723
."اعتنقيها دائمًا وأبدًا"

365
00:29:07,168 --> 00:29:09,999
.أذكر قرائتي ذلك في خطاب ذات مرّة

366
00:29:10,098 --> 00:29:14,903
،الكاتب كان موهوبًا بشكل إيجابيّ
.أوقن أنّه قصد ما كتبه بالحرف

367
00:29:15,022 --> 00:29:16,298
.أوقن من ذلك

368
00:29:18,043 --> 00:29:24,939
وشعرت بارتياح حين رأيتُ ذلك الخطاب
.(يحترق مع حياتي القديمة وجثمان (جيرمي

369
00:29:28,896 --> 00:29:31,477
.آسفة، طرأ ما عطّلني

370
00:29:45,740 --> 00:29:50,503
كيف تشعرين؟ -
...أشعر أنّي بخير، أشعر -

371
00:29:51,191 --> 00:29:55,168
،أشعر شعورًا عظيمًا
.أشعر بالحياة

372
00:29:55,348 --> 00:29:59,264
،المشكلة البسيطة لكونك حيّة
.هي أن بوسعي قتلك الآن

373
00:30:14,583 --> 00:30:20,104
،ما زلت مصّاصة دماء
.الترياق لم ينفع

374
00:30:20,852 --> 00:30:22,915
.لقد نفع كما أرادت هي

375
00:30:24,510 --> 00:30:25,974
.الترياق كان زائفًا

376
00:30:26,383 --> 00:30:29,194
لا بدّ أنّها كانت جرعة مركّزة
.من (الفيرفين) أو ما شابه

377
00:30:32,643 --> 00:30:33,988
.(كاثرين)

378
00:30:36,330 --> 00:30:40,705
،هيّا، إنّها بحاجة لغفوة بسيطة
.لا بد أنّها أنهكت من محاولة تقمّصي

379
00:30:42,330 --> 00:30:44,293
.(قتلت (جيرمي غيلبرت

380
00:30:48,619 --> 00:30:52,535
،(أجل يا (إيلايجا
.(قتلت (جيرمي غيلبرت

381
00:30:52,795 --> 00:30:56,552
أوقن أنّها مفاجأة مدويّة
.لم تُطق صبرًا حتّى تفاجئك بها

382
00:30:56,681 --> 00:30:59,552
أمر مثير للسخرية طالما
.هي لم تعُد تحفل بأيّ شيء

383
00:30:59,582 --> 00:31:00,818
.أنا أحفل

384
00:31:00,827 --> 00:31:04,984
أحقًّا لا تشعرين شيئًا حيال هذه الفتاة
التي قُدّر لها أن تعيش الحياة التي عانيتِها؟

385
00:31:05,023 --> 00:31:09,489
،وسلبتِها آخر من تبقّى من عائلتها
كما سُلبت منك عائلتك تمامًا؟

386
00:31:10,017 --> 00:31:12,569
لمَ تنظر إليّ وكأنّي أستمتع بذلك؟

387
00:31:12,599 --> 00:31:16,056
،جيرمي) كان ضررًا عرضيًا)
.كنت أفعل ما يتعيّن لنجاتي

388
00:31:16,086 --> 00:31:19,326
أهكذا أنا أيضًا؟
.محض وسيلة لنجاتك

389
00:31:19,336 --> 00:31:22,336
.لا تدع (إيلينا) المُتمسكنة تؤثّر عليك

390
00:31:22,376 --> 00:31:26,332
،إنّها تكرهني، وتريدك أن تنقلب عليّ
.وتحاول إقناعك أنّي غير جديرة بالثقة

391
00:31:26,362 --> 00:31:29,721
.سألتك سؤالًا -
.لا -

392
00:31:32,113 --> 00:31:36,379
،طبعًا لست محض وسيلة لنجاتي
.فلقد اعتنيت بي، حين لم يكُن معي أحد

393
00:31:36,409 --> 00:31:39,130
وتمهلني فرصة ثانيةً الآن
.بينما يأبى الجميع ذلك

394
00:31:39,160 --> 00:31:40,545
.أحبّك

395
00:31:41,791 --> 00:31:43,047
.(إيلايجا)

396
00:31:46,923 --> 00:31:49,894
.لست تصدّقني -
.أريد أن أصدّقك -

397
00:31:51,050 --> 00:31:52,834
.إنّها علّتي

398
00:31:52,884 --> 00:31:57,926
أريد أن أصدّقك، لكن كيف وأنتِ تعطيني
سببًا عند كلّ منعطف بألّا أصدقك؟

399
00:31:58,076 --> 00:31:59,402
.لستُ أعرفك

400
00:32:00,757 --> 00:32:02,362
.ولا أعلم إذا كنت سأعرفك يومًا

401
00:32:04,694 --> 00:32:05,740
.انتظر

402
00:32:07,764 --> 00:32:12,667
،(وعدتني بمخاطبة (كلاوس
.لا يمكنني إجراء الاتّفاق بدونك

403
00:32:16,185 --> 00:32:17,471
.(وداعًا يا (كاثرين

404
00:32:36,766 --> 00:32:39,238
،(مرحبًا (كاثرين
ماذا أتى بكِ في هذه السّاعة؟

405
00:32:39,248 --> 00:32:41,092
.أتيت لاسترداد طردي

406
00:32:41,182 --> 00:32:45,865
،طبعًا، وكما قلتُ
.سرّك سيكون بأمانٍ هنا

407
00:33:02,241 --> 00:33:07,971
،انظري، مع كامل كتماني
هل لي بسؤالك ما هذا؟

408
00:33:10,045 --> 00:33:11,520
.إنّه حرّيتي

409
00:33:25,523 --> 00:33:27,745
.انتظر -
ماذا تريدين؟ -

410
00:33:27,785 --> 00:33:29,480
.أريد إخبارك بأنّك مُحقّ

411
00:33:31,812 --> 00:33:37,453
لقد قضيت أمدًا هاربة
...أكذب لنجاتي لألّا

412
00:33:38,011 --> 00:33:40,074
.لقد بدأت أصدّق كذباتي

413
00:33:41,121 --> 00:33:43,324
لا أذكر حتّى مَن كنت
.حين التقينا لأوَّل مرّة

414
00:33:43,363 --> 00:33:46,821
.وأريد أن أتبيّن ذلك

415
00:33:59,021 --> 00:34:00,775
.لديك الترياق -
.أجل -

416
00:34:02,738 --> 00:34:07,632
بوسعي زجّه في حلق (كلاوس) ومحاولة
...قتله، لكنّي حتّى لو نجحت في ذلك

417
00:34:09,735 --> 00:34:10,961
.فسوف أخسرك

418
00:34:12,366 --> 00:34:17,499
.ولا أريد أن أخسرك -
أنّى أعلم أنّها ليست كذبة أخرى؟ -

419
00:34:18,605 --> 00:34:21,017
."كاثرين بيرث) تُخادع رجلًا آخر)"

420
00:34:21,405 --> 00:34:26,240
لأنّي صدقت فيما قلت
.عن مشاعري نحوك

421
00:34:26,539 --> 00:34:30,885
ويروقني الظنّ بأنّك
.تُكنّ مشاعرًا نحوي أيضًا

422
00:34:34,173 --> 00:34:35,937
.أريدك أن تثق بي

423
00:34:37,612 --> 00:34:41,658
،أريدك أن تثق بي
.مثلما أثق بك

424
00:34:43,083 --> 00:34:44,668
.لست مدينًا لي بشيء

425
00:34:47,707 --> 00:34:50,110
.وسأدعك تقرر سبيل علاقتنا من هنا

426
00:35:19,581 --> 00:35:22,680
أنت و(كاثرين)؟
.وأنا من خلتك الأخ الذكيّ

427
00:35:22,710 --> 00:35:26,896
،ليس لديك أخ ذكيّ
.اتّضح أنّي غبيّ مثل بقيّتكم

428
00:35:26,986 --> 00:35:30,743
لمَ لا تعطني الترياق لأنتقدك
بصمت في مكانٍ آخر؟

429
00:35:32,338 --> 00:35:34,442
وما عسى حاجتك بالترياق؟

430
00:35:36,664 --> 00:35:38,119
.أريد أن أعود إنسانةً من جديد

431
00:35:42,524 --> 00:35:45,674
وكيف توقنين أن العودة إنسانة
هي الإجابة التي تنشديها؟

432
00:35:45,902 --> 00:35:48,106
.أعني أنّها محض فكرة عاطفيّة

433
00:35:49,042 --> 00:35:52,122
ما نتوسّمه في أحلامنا لا يماثل
.(دومًا ما على أرض الواقع يا (ريبيكا

434
00:35:52,162 --> 00:35:55,710
،لعلّك مُحقّ
.لكنّي لا أحفل

435
00:35:55,959 --> 00:36:01,610
،أودّ حياةً بسيطة مع إنسان طبيعيّ
.وحين تنتهي، أفارق الدنيا

436
00:36:02,607 --> 00:36:05,806
لقد عشنا 20 عمرًا سويًّا
يا (إيلايجا)، أليس هذا كافيًا؟

437
00:36:05,896 --> 00:36:07,481
.لستُ أفهم

438
00:36:08,567 --> 00:36:11,477
لمَ دومًا تتخذين من عائلتنا عبئًا؟

439
00:36:13,321 --> 00:36:14,777
.دائمًا وأبدًا

440
00:36:15,763 --> 00:36:20,049
تلكَ الكلمات تهمّني اليوم
.كأهميتها في أيّ يومٍ مضى

441
00:36:23,467 --> 00:36:27,463
،دومًا ما ستظلّ أخي
.ولن أكفّ عن حبّك

442
00:36:29,277 --> 00:36:36,194
لكنّه أواني لأختار حياتي ومماتي كيفما
.(أشاء، وليس كيفما تشاء أنت و(نيك

443
00:36:37,350 --> 00:36:38,596
.رجاءً

444
00:36:40,500 --> 00:36:42,384
.رجاءً أعطني الترياق

445
00:36:47,467 --> 00:36:48,563
ماذا تريد يا (نيك)؟

446
00:36:48,603 --> 00:36:51,473
هل من تطوّرات حيال
بحثنا عن الترياق المُراوغ؟

447
00:36:51,792 --> 00:36:55,230
.لنقل أنّ الأمور داخلها تعقيد

448
00:36:55,968 --> 00:36:59,237
فلمَ لا تخاطب التعقيد نفسه؟
.تفضّل

449
00:37:03,204 --> 00:37:04,738
.التعقيد يتحدّث

450
00:37:07,659 --> 00:37:10,559
،أخي الأكبر
.وأخيرًا تلتحق بالمشاجرة

451
00:37:10,589 --> 00:37:12,164
.على أحدٍ تولّي زمام المسؤوليّة

452
00:37:13,001 --> 00:37:16,310
،ولقد تولّيتها الآن، وأحوز الترياق
.(وإنّي عائد بهِ لـ (ميستك فولز

453
00:37:16,868 --> 00:37:19,917
مع قائمة مُطوّلة من
.الطلبات حسبما أفترض

454
00:37:20,017 --> 00:37:21,343
.ليست بالطول الذي تتوسّمه

455
00:37:22,997 --> 00:37:27,502
،عد للبيت يا أخي
.سنسوّي الأمر كعائلة

456
00:37:30,503 --> 00:37:32,854
.استخدمت كلّ مُنظّفك

457
00:37:34,689 --> 00:37:38,715
.شكرًا لك على مساعدتي -
.عفوًا -

458
00:37:42,542 --> 00:37:44,964
...إن احتجت لأيّ شيء آخر

459
00:37:46,199 --> 00:37:49,279
،فلا تتصل بي
.فلديّ حفل لأخططته

460
00:37:50,355 --> 00:37:52,160
أصدقاء إذًا؟

461
00:37:58,369 --> 00:38:00,721
هل ستسمح لـ (تايلر) بالعودة للبلدة؟

462
00:38:06,941 --> 00:38:14,276
ربّما لاحظتِ أنّي لا أجوب
الأرض بحثًا عنه، صحيح؟

463
00:38:29,007 --> 00:38:31,239
،حسنٌ، أنت محقّ
.تركت (ريبيكا) تأخذ الترياق

464
00:38:32,565 --> 00:38:35,575
...ظننت للحظة، وأقولها لك للحظة

465
00:38:35,704 --> 00:38:38,445
أنّ (ريبيكا) إذا تناولت الترياق
.فستزول كلّ مشاكلي

466
00:38:38,565 --> 00:38:41,505
ولم أستطع التفكير في سبب
.وجيه لإعطاء (إيلينا) الترياق

467
00:38:43,238 --> 00:38:48,143
،(وعندئذٍ أخذته (ريبيكا
.فأدركت عظيم خطأي

468
00:38:48,590 --> 00:38:52,836
إذًا، ما مغزاك يا (دايمُن)؟ -
مغزاي أنّي آسف، اتّفقنا؟ -

469
00:38:52,876 --> 00:38:56,932
،(انتابتني لحظة وهَن يا (ستيفان
.وهذه سمتي

470
00:38:57,681 --> 00:39:00,721
كما سقوطي وإيّاك في غرام
.ذات الفتاة، إنّها سمتنا

471
00:39:01,288 --> 00:39:03,372
.كانت سمتنا

472
00:39:04,667 --> 00:39:07,597
انظر، إنّنا لا ننفك نكرر ذات
.الأخطاء طيلة 150 عامًا

473
00:39:07,627 --> 00:39:11,704
،يمكننا انتقاد (كاثرين) كيفما نشاء
.لكنّنا نكرر تاريخنا مثلها

474
00:39:11,903 --> 00:39:14,982
لا يتغيّر شيء قطّ، يجب أن
.(تتوقّف وتيرة أخطاؤنا يا (دايمُن

475
00:39:15,012 --> 00:39:17,095
عمَّ تتحدث؟ -
.لقد فرغت -

476
00:39:17,205 --> 00:39:22,288
لا يمكنني أن أعيد تكرار حياتي، أدين
.لـ (إيلينا) بجرعة الترياق وجعلها طبيعيّة

477
00:39:22,388 --> 00:39:26,873
حالما أعطيها الترياق، فسأخرجها
.من حياتي وأنعم بحياة تخصّني

478
00:39:29,245 --> 00:39:34,976
حسنٌ، دعنا نجلب الترياق ثم
.نتحدّث رغبتك في الرحيل والابتعاد

479
00:39:36,948 --> 00:39:40,776
أما زلت تريد جلب الترياق
برغم أن ذلك قد يُخسرك إيّاها؟

480
00:39:45,590 --> 00:39:47,703
.(إنّها مجازفة أرضى بها يا (ستيفان

481
00:39:51,450 --> 00:39:53,912
.أظنّ أنّنا يجب أن نقنعها فحسب

482
00:40:02,423 --> 00:40:03,869
.اجلسا في أيّ مكان يروق لكما

483
00:40:17,104 --> 00:40:18,201
أأنت بخير؟

484
00:40:21,589 --> 00:40:25,845
ما خطب معاملة الصمت؟
.أنتِ مَن راسلتنا للقائنا

485
00:40:26,194 --> 00:40:27,819
.تعلمان أنّي لا أريد الترياق

486
00:40:30,540 --> 00:40:34,376
أريدكما أن تعلما أنّي لن أتناوله
.وأنّي فرغت من الحديث حياله

487
00:40:35,025 --> 00:40:39,041
فهل ستقبلان ذلك
وتدعان ماهيّتي بقراري؟

488
00:40:40,635 --> 00:40:43,715
.أجل... لا

489
00:40:44,293 --> 00:40:47,114
.إيلينا)، هذه ليست أنتِ) -
.هذه أنا الآن -

490
00:40:47,154 --> 00:40:52,197
ويتعيّن أن تقبلا بذلك، لأنّكما إن
.لم تقبلا، فستكون هناك عواقب

491
00:40:56,233 --> 00:40:59,832
.أنصتي، كنت في ذات وضعكِ الآن

492
00:40:59,861 --> 00:41:04,475
،مُخمد المشاعر، ولم أكُن على طبيعتي
.وأنتِ رفضتِ قبول ذلك

493
00:41:06,708 --> 00:41:10,725
لم تتخلّي عنّي، ولم تتوقّفي
.حتّى أعدتني إلى رشدي

494
00:41:16,874 --> 00:41:19,435
.دعيني أصب هذا لك -
.شكرًا -

495
00:41:24,200 --> 00:41:27,220
.كما قلت، ستكون هناك عواقب

496
00:41:27,259 --> 00:41:29,272
.هذا جثمان أنتما مسؤولان عنه

497
00:41:29,302 --> 00:41:34,047
،وإن واصلتما محاولة إصلاحي
.فسيكون مثلها عشرين ومئة

498
00:41:36,608 --> 00:41:37,973
.الخيار لكما

499
00:41:46,385 --> 00:41:48,817
أما زلت تريد الرحيل مبتعدًا؟

500
00:41:50,561 --> 00:41:56,820
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"