﻿1
00:00:03,690 --> 00:00:05,857
" هناك عيادة في " تورنتو

2
00:00:05,892 --> 00:00:08,794
العمل غير مختبر والخطر غير موثق

3
00:00:08,829 --> 00:00:10,129
لا أستطيع هذا أحتاج المساعدة

4
00:00:10,164 --> 00:00:11,864
لا أعلم -
أرجوك -

5
00:00:11,898 --> 00:00:13,198
هذا أرسل لغرفة البريد

6
00:00:13,232 --> 00:00:14,699
من هو " روزباد " ؟

7
00:00:14,734 --> 00:00:16,401
أيها الساعدة أردت عرض خطة إعادة التطوير

8
00:00:16,435 --> 00:00:18,703
بشكل شخصي بسبب هذا الزخم الهائل

9
00:00:18,737 --> 00:00:20,937
كل هذا يبدأ فقط لو أخرجنا الناس

10
00:00:20,972 --> 00:00:22,372
من الصورة أليس كذلك ؟

11
00:00:22,406 --> 00:00:24,774
مصارفك تحمل لقب المئات من الإغلاقات

12
00:00:24,809 --> 00:00:26,910
لو ارتد السوق لن نستطيع البيع

13
00:00:26,945 --> 00:00:29,313
لدينا تاريخ إكمال بلا فشل لمدة عامين

14
00:00:29,347 --> 00:00:31,747
كل عائلة بموقف جيد سوف يرحب بها

15
00:00:31,782 --> 00:00:34,483
حينما يكتمل إنشاء " لينكس جاردن " الجديد

16
00:00:34,517 --> 00:00:35,717
ليست الحدائق شأنك

17
00:00:35,751 --> 00:00:36,952
توقف -
هل تريد العبث معي ؟ -

18
00:00:36,986 --> 00:00:38,153
أنت تعبث مع عمدتك

19
00:00:38,187 --> 00:00:40,788
لا

20
00:00:40,823 --> 00:00:43,224
أهلاً بكم في النقاش الحاكمي الكبير

21
00:00:43,258 --> 00:00:44,258
" سيد " زيجاك

22
00:00:44,292 --> 00:00:46,161
من المرأة في الصورة ؟

23
00:00:46,195 --> 00:00:48,096
أفضل عدم التعليق على صورة غير مؤكد

24
00:00:48,130 --> 00:00:52,066
هل لديك علاقة بزوجة عضو البلدية " روس " ؟

25
00:00:52,100 --> 00:00:55,301
أنا العمدة اللعين لهذه المدينة

26
00:00:55,335 --> 00:00:57,136
وأريد إصلاح هذه الحفرة الآن

27
00:01:00,407 --> 00:01:02,941
إلى أين نذهب " توم " ؟

28
00:01:07,514 --> 00:01:11,513
$ العــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــمدة $

29
00:01:14,354 --> 00:01:18,224


30
00:01:19,626 --> 00:01:23,730


31
00:01:25,032 --> 00:01:29,802


32
00:01:29,836 --> 00:01:34,439


33
00:01:46,874 --> 00:01:50,876
@@ مشاهدة ممتعة أرجوها لكم @@

34
00:02:05,137 --> 00:02:07,705
الإخلاء الجبري جاري فيما يسمى

35
00:02:07,739 --> 00:02:10,740
" راديكالية العمدة " كين
" الراديكالي = المتطرف القمعي "

36
00:02:10,775 --> 00:02:13,209
رغم أن المقيمين الفقراء المتورطين
في هذه الحدائق

37
00:02:13,243 --> 00:02:15,511
قرر أن يشغلو المنازل المغلقة

38
00:02:15,546 --> 00:02:18,916
ممن طلب منهم المغادرة في أحياء الطبقة المتوسطة

39
00:02:18,950 --> 00:02:21,251
ليس الجميع يعتقد أنه سيقدر على العودة

40
00:02:21,285 --> 00:02:24,554
إلى الترميم المطور كما وعد العمدة

41
00:02:47,227 --> 00:02:48,960
" مرحباً " إيما

42
00:02:48,995 --> 00:02:50,629
هل والدك في المنزل ؟

43
00:02:51,731 --> 00:02:53,498
لا

44
00:02:53,532 --> 00:02:55,034
والدتك ؟

45
00:03:10,317 --> 00:03:12,585
سيدة " كين " سررت برؤيتك

46
00:03:12,619 --> 00:03:14,555
آسف على الإزعاج

47
00:03:14,589 --> 00:03:17,057
هل هناك مشكلة ؟ -
لا آمل ذلك -

48
00:03:17,092 --> 00:03:19,093
هل يمكن أن تعرفي أين العمدة ؟

49
00:03:19,127 --> 00:03:21,061
أليس في قاعة المدينة ؟ -
لا -

50
00:03:21,096 --> 00:03:23,764
هل جاء للمنزل ليلة أمس ؟

51
00:03:23,799 --> 00:03:27,200
فقط أسئل لأني لا أصل له بالهاتف
أو الرسائل أو الإيميل

52
00:03:27,235 --> 00:03:29,536
منذ غادر مكتبه بشكل متعجل بالأمس

53
00:03:29,570 --> 00:03:30,805
ماذا تقصد ؟

54
00:03:30,839 --> 00:03:33,841
مما قيل لي , آخر ما شوهد يشتم عند حفرة
" في " تشاتنات

55
00:03:33,876 --> 00:03:37,312
قبل أن يطلب من سائقه المفاتيح ويغادر دون تفسير

56
00:03:39,815 --> 00:03:41,750
رأيت الأفضل أن أسئلك أولاً

57
00:03:41,784 --> 00:03:43,318
قبل أخذ أي مقاييس

58
00:03:43,352 --> 00:03:45,253
على ضوء أحداث عدم قدرة العمدة

59
00:03:45,287 --> 00:03:47,922
التي كانت بطبيعتها شخصية

60
00:03:47,956 --> 00:03:49,957
سيدة " كين " ؟

61
00:03:51,527 --> 00:03:53,495
ليس هناك مسبب للقلق

62
00:03:53,529 --> 00:03:55,197
إن كان هذا ما تسئله

63
00:03:56,231 --> 00:03:58,434
بالتأكيد
لست أقصد الفرض ولكن

64
00:03:58,468 --> 00:04:01,003
توم " يحتاج مساحة فراغ أحياناً "

65
00:04:01,038 --> 00:04:04,907
لم لا تحاول تفقد منزله الحقيقي
في برج " ليك بوينت " ؟

66
00:04:06,610 --> 00:04:08,945
آسفة على خلط أوهامك

67
00:04:13,118 --> 00:04:16,020
ربما يهرب من المنزل

68
00:04:22,026 --> 00:04:23,793
يا رفاق أحتاج إخلاء هذا القسم

69
00:04:23,828 --> 00:04:25,295
سنبقى هنا طوال اليوم

70
00:04:25,329 --> 00:04:27,430
هيا بنا , لنجعل هذا

71
00:04:27,464 --> 00:04:30,434
بأسهل قدر ممكن لأجل الجميع

72
00:04:35,941 --> 00:04:39,777
بالطبع لم تكن حدائق لكنها كانت المسكن

73
00:04:39,811 --> 00:04:41,813
هيا هيا

74
00:04:41,847 --> 00:04:43,381
" بأوامر ولاية " شيكاغو

75
00:04:43,415 --> 00:04:44,916
عليك إخلاء المحيط

76
00:04:44,950 --> 00:04:46,684
علمت بهذا مسبقاً

77
00:04:46,718 --> 00:04:48,287
إما أن تخرج أو نحن ندخل

78
00:04:48,321 --> 00:04:50,356
لن أذهب لأي مكان تباً لكم جميعاً

79
00:04:57,498 --> 00:04:58,698
عمدة أصيب

80
00:04:58,732 --> 00:05:00,633
في إخلاء لمستأجر غير ممتثل للأوامر

81
00:05:00,668 --> 00:05:03,336
هل سيكون يوماً أطول مما توقعته أنت وفريقك ؟

82
00:05:03,371 --> 00:05:05,105
ليس هناك شك من أنه سيكون طويلاً

83
00:05:05,139 --> 00:05:06,974
هذا يقترب أكثر فأكثر من مباراة الموت

84
00:05:07,008 --> 00:05:09,476
أحتاج السياق فقط -
حسناً نحن على بعد 10 دقائق -

85
00:05:09,511 --> 00:05:11,945
بدونه ليس لدي شيء -
أجل المؤتمر -

86
00:05:11,979 --> 00:05:13,847
بأي حظ سيصل هنا بمنتصف النهار

87
00:05:13,881 --> 00:05:16,016
لكن أرى أن نبقى متماسكين معاً

88
00:05:16,050 --> 00:05:19,486
تباً هذا على بعد دقيقة من الانحراف عن مساره

89
00:05:19,520 --> 00:05:22,656
واين هو بحق الله ولا يصل أحد إليه ؟

90
00:05:22,690 --> 00:05:25,059
مريض ؟ نقاهة شرب ؟

91
00:05:25,094 --> 00:05:27,095
سيدة في بلدة أخرى ؟ -
سأخبرك أين لا يوجد -

92
00:05:27,129 --> 00:05:28,763
في منزله وشقته الخاصة

93
00:05:28,797 --> 00:05:31,766
شقة خاصة ؟ -
يقول البواب أنه لم يأتي لأسابيع -

94
00:05:33,569 --> 00:05:36,772
حسناً أول ما علينا فعله
هو الحرص على أن العمدة يهدأ

95
00:05:36,806 --> 00:05:40,341
لا مبالغة لأي تصرف مقاومة مفهوم

96
00:05:40,376 --> 00:05:42,010
هل تعتقدين أنهم سيتلقون الأوامر من ضابط معاون ؟

97
00:05:42,044 --> 00:05:45,381
مكتبنا لهم هذا كل ما أعرفه

98
00:05:45,416 --> 00:05:47,817
لن أستطيع كبح الكلاب طويلاً

99
00:05:47,851 --> 00:05:50,420
وماذا نفعل ؟ -
الإدارة -

100
00:05:50,454 --> 00:05:52,255
ونستمر بالبحث عنه

101
00:05:52,289 --> 00:05:54,023
سأبحث عن أي شيء في مكتبه

102
00:05:54,057 --> 00:05:56,292
يسلط الضوء على وجوده

103
00:05:58,128 --> 00:06:00,229
هل ستنتفع عائلات الحدائق

104
00:06:00,264 --> 00:06:02,899
من شكوى الساكنين الذين وضع عليهم الإغلاق ؟

105
00:06:02,934 --> 00:06:05,235
البعض في هذا الحي يشعر لو أن أحد

106
00:06:05,269 --> 00:06:08,071
بحاجة لمساعدة مدعومة من المدينة

107
00:06:08,106 --> 00:06:11,142
فسيكون للحد من فقدان منزله
بدفع الرهن لسنوات

108
00:06:11,176 --> 00:06:14,145
وبنقل عائلات من الحدائق يقدرون بالعشرات

109
00:06:14,179 --> 00:06:16,247
إلى الأحياء وحدهم

110
00:06:16,281 --> 00:06:19,217
البعض يقترح أنهم ربما غير مرحب بهم

111
00:06:43,144 --> 00:06:46,146
مركز الطب البديل كيف أخدمك ؟

112
00:06:46,180 --> 00:06:47,647
نعم صباح الخير

113
00:06:47,682 --> 00:06:49,149
أتسائل لو تخبرني

114
00:06:49,183 --> 00:06:51,618
إن كان " توماس كين  " سجل دخوله اليوم

115
00:06:51,652 --> 00:06:53,120
هنا زوجته تتصل

116
00:06:53,154 --> 00:06:54,621
أعتذر سيدتي

117
00:06:54,656 --> 00:06:56,456
ليس لدي حرية تقديم معلومات مريض

118
00:06:56,491 --> 00:06:57,859
فهمت

119
00:06:59,128 --> 00:07:01,296
زوجي منتخب رسمي

120
00:07:01,330 --> 00:07:03,198
لمدينة رئيسية أمريكية

121
00:07:03,232 --> 00:07:07,502
وأكره تحويل هذا لصداع سياسي لعيادتكم

122
00:07:08,971 --> 00:07:11,606
أجل السيد " كين " هنا

123
00:07:11,641 --> 00:07:13,108
شكراً لك

124
00:07:13,142 --> 00:07:15,043
أخبرني ما يحدث

125
00:07:15,077 --> 00:07:17,780


126
00:07:17,814 --> 00:07:19,282
أصوات

127
00:07:19,316 --> 00:07:21,818
صوت

128
00:07:21,852 --> 00:07:24,287
أسمعه في رأسي

129
00:07:24,321 --> 00:07:27,724
ماذا يقول ؟ -
لا شيء مهم -

130
00:07:27,758 --> 00:07:29,559
أي هلوسات مرئية ؟

131
00:07:29,594 --> 00:07:31,562


132
00:07:31,596 --> 00:07:34,898
توقف عن طرح الأسئلة -
عفواً ؟ -

133
00:07:34,933 --> 00:07:38,303
لقد دفع لك وجرت الترتيبات

134
00:07:38,337 --> 00:07:40,038
سيد " كين " هذه عملية دقيقة

135
00:07:40,072 --> 00:07:41,539
مما لا شك فيه
أنك قمت بكشف عن الخلفية

136
00:07:41,573 --> 00:07:43,074
وتعرف من أنا ومن أين

137
00:07:43,108 --> 00:07:44,909
وليس لدي وقت لأهدره

138
00:07:44,944 --> 00:07:48,448
لذا هلا بدأنا العلاج اللعين من فضلك ؟

139
00:07:48,482 --> 00:07:49,949
باستناد من استيعابك

140
00:07:49,984 --> 00:07:51,417
فنحن ننظر إلى المرحلة الثالثة

141
00:07:51,452 --> 00:07:53,520
التي تتضمن إعادة التوليد لخلايا الصد

142
00:07:53,554 --> 00:07:55,522
وتوهمات رخوة الاستناد من التدخير

143
00:07:55,557 --> 00:07:58,492
وعلاج بشدة الكهرباء كتفعيل

144
00:07:58,526 --> 00:08:00,227


145
00:08:00,261 --> 00:08:04,531
سوف نبدأ بتغذية حيوية
لفحص إدراكك المرئي

146
00:08:04,566 --> 00:08:06,200
من فضلك اجلس

147
00:08:06,234 --> 00:08:08,702
لا شيء سينجح من هذا إنها مضيعة وقت

148
00:08:08,736 --> 00:08:11,238
لن توقفه الآن لا يمكن أن توقفني

149
00:08:11,272 --> 00:08:14,909
لأنك قمت بالضرر مسبقاً

150
00:08:14,943 --> 00:08:17,178
حين تؤذيني تؤذي نفسك فقط

151
00:08:19,148 --> 00:08:20,782
أخبرني بما ترى

152
00:08:20,817 --> 00:08:23,152
" كاتلين ميلز "

153
00:08:23,186 --> 00:08:27,723
اغتصبت عام 93 في تمرد حصل في الحدائق

154
00:08:27,758 --> 00:08:29,191
هل تذكر ؟ هل مألوفة ؟

155
00:08:29,225 --> 00:08:32,295
لا شيء -
" كاتلين ميلرز " -

156
00:08:32,329 --> 00:08:34,563
سيد " كين " من أجل نجاح هذا العمل

157
00:08:34,598 --> 00:08:36,298
أحتاج منك تعاونك الكامل

158
00:08:36,332 --> 00:08:39,102
" كاتلين ميلرز "

159
00:08:39,136 --> 00:08:42,371
" تشارلز كينجستون "
أحرق حياً

160
00:08:42,406 --> 00:08:46,142
" تشارلز كينجستون " -
هل تشعر بأي ألم ؟ -

161
00:08:46,177 --> 00:08:50,648
" تريسي لاسال "
" هيكتور ألفاريز " جوزيف كلارك "

162
00:08:50,682 --> 00:08:53,517
قتل , طعن
ما الأمر ؟

163
00:08:53,552 --> 00:08:56,520
ليس كما لو أنها ليست مسؤوليتك الشخصية

164
00:08:56,555 --> 00:08:59,890
" سيد " كين -
لكنك مسؤول -

165
00:08:59,924 --> 00:09:03,827
ما الأمر ؟

166
00:09:03,862 --> 00:09:07,865
تظنها ليست مسؤوليتك

167
00:09:07,899 --> 00:09:09,902
لكن أنت مسؤول

168
00:10:21,344 --> 00:10:23,079
خطة العمدة إعادة إسكان مسالم

169
00:10:23,114 --> 00:10:24,247
المعذرة سيدي

170
00:10:24,281 --> 00:10:25,749
" يوجد رجل من صحيفة " سانتيال

171
00:10:25,783 --> 00:10:27,517
يطلب بشدة رؤيتك

172
00:10:27,552 --> 00:10:30,320
" لكني غير مهتم بشأن مقابلة زوجتك و " زيجاك

173
00:10:30,354 --> 00:10:31,955
مثل أي صحفي آخر في المدينة

174
00:10:31,990 --> 00:10:34,958
أي جزء من عبارة " انتظر هنا " لا تفهمه ؟

175
00:10:34,993 --> 00:10:39,129
سيد " ميلر " منذ متى يقوم المحررون باللقاءات ؟

176
00:10:39,164 --> 00:10:40,698
منذ أني بنفس اهتمام

177
00:10:40,732 --> 00:10:43,435
إمساك " توم " جراء أفعاله مثلك تماماً

178
00:10:43,469 --> 00:10:45,670


179
00:10:45,705 --> 00:10:48,206


180
00:10:49,475 --> 00:10:51,376
" حملة " زيجاك

181
00:10:53,245 --> 00:10:55,446
تعليقه الوحيد هو لا تعليق

182
00:11:00,386 --> 00:11:03,388
آسف لكنه لن يتحدث للصحافة حالياً

183
00:11:06,626 --> 00:11:08,294
وكيف نصلح ما كسر ؟

184
00:11:08,328 --> 00:11:10,830
وعود فارغة ؟ حلول هشة ؟

185
00:11:10,864 --> 00:11:12,698
أمور لم تنجح من قبل
لن تنجح ثانيةً

186
00:11:13,733 --> 00:11:16,669
والعمل كالمعتاد إعطاؤنا عمل معتاد

187
00:11:16,703 --> 00:11:18,370
علينا الاستماع لبعضنا

188
00:11:18,404 --> 00:11:22,008
ردة الفعل هي اهتمامنا الحقيقي
بحلولنا الحقيقية

189
00:11:22,042 --> 00:11:24,544
هذا ليس بشأن يمين وشمال
وغني وفقير

190
00:11:24,578 --> 00:11:26,980
إناه مسألة إصلاح الخطأ

191
00:11:27,514 --> 00:11:28,515
أليس كذلك صديقي ؟

192
00:11:31,018 --> 00:11:32,518
بنمو هذه الإغلاقات

193
00:11:32,553 --> 00:11:34,621
" حتى معدل الإندار لمنطقة " شيكاغو

194
00:11:34,655 --> 00:11:37,892
ضم العمدة القوى بعدد من المصارف المحلية

195
00:11:37,926 --> 00:11:40,561
لعرض منازلهم كقروض أساسية

196
00:11:40,595 --> 00:11:43,130
كإيجار مؤقت لتغيير

197
00:11:43,164 --> 00:11:44,832
إسكان الحدائق

198
00:11:44,866 --> 00:11:46,567
رغم أن الكثير من هذه المنازل بقي مشغولاً

199
00:11:46,601 --> 00:11:48,836
إن لم تمانع أود الذهاب للغداء

200
00:11:48,870 --> 00:11:51,272
بالطبع

201
00:11:52,641 --> 00:11:53,641


202
00:11:55,010 --> 00:11:56,511
شكراً على البقاء بجانبي

203
00:11:56,545 --> 00:11:58,547


204
00:11:58,581 --> 00:12:01,250
الذي يحتمل فقدان منزله بنهاية اليوم

205
00:12:01,284 --> 00:12:02,918
أخبرنا بمشاعركم

206
00:12:02,952 --> 00:12:05,454
أشخاص طيبون أجبرو على الإخلاء من منازلهم

207
00:12:05,488 --> 00:12:08,624
ممن خلقو المشكلة أصلاً مع المصارف

208
00:12:08,658 --> 00:12:12,494
في الواقع سأذهب للمنزل

209
00:12:12,528 --> 00:12:15,798
هم من أخلفو بالوعود لنا

210
00:12:15,832 --> 00:12:18,734
والآن أنا وعائلتي مشردين

211
00:12:18,768 --> 00:12:20,903
والعمدة يهتم بهؤلاء الناس

212
00:12:20,937 --> 00:12:23,272
من يهتم بنا ؟

213
00:12:28,078 --> 00:12:31,347
تينا " علينا التركيز على الحملة "

214
00:12:31,381 --> 00:12:33,283
هذا سخيف

215
00:12:33,317 --> 00:12:36,120
أنت في شفقة كبيرة الآن

216
00:12:36,154 --> 00:12:37,688
سنتحدث لاحقاً

217
00:12:37,723 --> 00:12:40,191
" كيتي " هنا

218
00:12:40,225 --> 00:12:43,160
صباح الخير -
أول مرة في أربع حملات -

219
00:12:43,195 --> 00:12:46,163
مقاطعة " كوك " شبه محتمل
أنها في قبضتنا لأخذها

220
00:12:46,197 --> 00:12:50,300
طاقمي لوقت طويل لا يعرفون
ما يفعلون بأنفسهم

221
00:12:51,403 --> 00:12:53,405
تينا " منزعجة لأني أريد نقل "

222
00:12:53,439 --> 00:12:55,941
" مقر عملي لـ " شيكاغو

223
00:12:55,975 --> 00:12:58,576
بوجودك في القمة

224
00:12:58,611 --> 00:13:00,111


225
00:13:01,113 --> 00:13:03,481
هل أنت في اللعبة ؟

226
00:13:04,266 --> 00:13:05,884
بالطبع

227
00:13:06,418 --> 00:13:07,752
جيد

228
00:13:07,787 --> 00:13:09,254
فقط لا تعتادي على هذا

229
00:13:09,288 --> 00:13:12,191
" قريباً سأجعلك معي في " سبرينج فيلد

230
00:13:14,962 --> 00:13:16,696
هذا الإخلاء الواسع يتحول لشيء قبيح

231
00:13:16,730 --> 00:13:18,298
هل تريد أن تكون المسؤول هناك ؟

232
00:13:18,332 --> 00:13:20,233
تشاك " لماذا الجميع وأنا من بينهم "

233
00:13:20,268 --> 00:13:22,302
يكشفون حقيقةً تحت عينيك

234
00:13:22,336 --> 00:13:24,204
قبل أشهر طويلة بأن هناك تآمراً داخلاً

235
00:13:24,238 --> 00:13:26,173
على إدارة " زيجاك " لعمودية البلدة

236
00:13:26,207 --> 00:13:27,975
بدلاً من حاكم " ألينوي " ؟

237
00:13:28,009 --> 00:13:30,845
مؤامرة ربما عبرت ولن تمسكها الكاميرا

238
00:13:30,879 --> 00:13:33,180
بالعبث مع زوجة الرجل الذي شرخها

239
00:13:33,215 --> 00:13:34,749
" بعبارة مختصرة " عضو البلدية روس

240
00:13:34,783 --> 00:13:38,252
أعني كيف يمكن لـ " كين " كشف هذه
القصة بينما لا نستطيع نحن ؟

241
00:13:38,286 --> 00:13:42,556
حصلت ستة اعتقالات في الحدائق

242
00:13:43,558 --> 00:13:45,025
وماذا تنتظر ؟

243
00:13:45,059 --> 00:13:46,793
اخرج إليهم

244
00:13:50,765 --> 00:13:53,967
هذا مجرد خيال أنا مازلك هنا

245
00:13:54,001 --> 00:13:55,802
ليس هناك علاج

246
00:13:55,836 --> 00:13:57,270
المقاومة فقط

247
00:13:57,304 --> 00:13:59,839


248
00:13:59,873 --> 00:14:02,008
لن أذهب لأي مكان

249
00:14:02,043 --> 00:14:05,212
أنا الشيء الوحيد المنطقي

250
00:14:05,246 --> 00:14:07,148
أنا من يعرف الحقيقة فقط

251
00:14:07,182 --> 00:14:08,716


252
00:14:08,751 --> 00:14:11,920


253
00:14:11,954 --> 00:14:14,890
إنها مدينة تعصف حيث الرياح تزحف

254
00:14:14,924 --> 00:14:18,127
إلى تقاطعات الإسكان حيث أزمة الرهان الكبيرة

255
00:14:23,133 --> 00:14:25,167
" والشيء الوحيد الحقيقي " توم

256
00:14:25,202 --> 00:14:27,537
هو ما أخبرك به

257
00:14:32,076 --> 00:14:33,509
غداؤك سيدي

258
00:14:34,244 --> 00:14:36,345
لا سمح الله أن تمضي عشرين عاماً

259
00:14:36,380 --> 00:14:38,114
بدون تمرد كهذا

260
00:14:41,651 --> 00:14:44,153
" توماس جيفرسون "

261
00:14:44,188 --> 00:14:45,589
يجب أن تقرأ قليلاً

262
00:14:45,623 --> 00:14:47,559
لو أردت المضي بهذا العمل

263
00:14:47,593 --> 00:14:49,628
هل تعرف آخر انفجار في " لينكس جاردن " ؟

264
00:14:51,464 --> 00:14:54,366
عام 1993 , قم بالحساب

265
00:14:55,368 --> 00:14:57,602
تسعة عشرة عاماً -
ما يقارب العشرين -

266
00:14:57,637 --> 00:15:00,305
ماذا يجعل " جيفرسون " بنفسه يوصى

267
00:15:00,339 --> 00:15:02,107
باتجاه تصرف هذا اليوم ؟

268
00:15:02,391 --> 00:15:03,892
متمرد ؟

269
00:15:03,927 --> 00:15:06,261
لو وصفته بهذا

270
00:15:06,296 --> 00:15:10,232
أنت رجل ذو تأثير على المجتمع

271
00:15:10,266 --> 00:15:11,899
بجنود مشارة مستعدين

272
00:15:11,934 --> 00:15:15,136
يعرفون جيداً كيف يشوهون السلام

273
00:15:15,170 --> 00:15:16,938
تقصد تخفيف حدة التوتر ؟

274
00:15:16,973 --> 00:15:18,941
والصواريخ في توهج أحمر

275
00:15:18,975 --> 00:15:21,443
القنابل تنتشر في الهواء

276
00:15:21,477 --> 00:15:22,945
أفترض أن هذا يعني لك أكثر

277
00:15:22,980 --> 00:15:25,014
من الغناء مخموراً في مباراة فريق " سوكس " للبيسبول

278
00:15:25,048 --> 00:15:27,616
سيدي كنت آمل أن أحصل

279
00:15:27,651 --> 00:15:30,286
على دول أكثر شرعية بالعمل

280
00:15:30,320 --> 00:15:33,722
كبديل للعمدة " تيلور " كمثال ؟

281
00:15:34,724 --> 00:15:36,859
زعيم قسم القرن الحادي والعشرين ؟

282
00:15:40,365 --> 00:15:42,466
هل هناك شيء يحدث في " شيكاغو " ؟

283
00:15:42,500 --> 00:15:44,701
إنها تحرق حتى النخاع -
أخشى أني لا أعلم -

284
00:15:44,736 --> 00:15:47,671
ما هذا ؟ -
إنه سم لا تأخذه -

285
00:15:47,706 --> 00:15:49,573
" إنه فقط للارتداد سيد " كين

286
00:15:49,607 --> 00:15:51,241
يعطيني نتيجة تصوير مقطعي أفضل

287
00:15:51,275 --> 00:15:53,811
لم تريد ذلك ؟

288
00:15:53,845 --> 00:15:57,515
ربما يرون طبيعتك الحقيقية

289
00:15:57,549 --> 00:15:59,317
كل ما فعلت

290
00:15:59,351 --> 00:16:03,086
هذا سيكون شيئاً جيداً

291
00:16:05,556 --> 00:16:08,091
لأنك شرير جداً

292
00:16:08,626 --> 00:16:10,794
لن تغير ذلك

293
00:16:20,840 --> 00:16:23,708
هذا سيؤلمك أكثر مما يؤلمني

294
00:16:23,743 --> 00:16:27,079
أن تدع الأمور تجري
قد يزيدها سوءاً

295
00:16:27,113 --> 00:16:29,147
سوف أريد تصرفاً مؤكداً

296
00:16:29,182 --> 00:16:31,583
تحطيم كامل في تلك المجاري

297
00:16:31,617 --> 00:16:33,018
بعد كل ما قدمته لك

298
00:16:33,052 --> 00:16:37,490
حياتك ومكتبك وابنتي

299
00:16:37,525 --> 00:16:40,260
نصف الوقت أنظف الفوضى التي تركتها خلفك

300
00:16:40,294 --> 00:16:41,995
تباً له

301
00:16:49,017 --> 00:16:51,268
هل هذا شيء أردت معرفته ؟
هل هذا شيء أردت فعله به ؟

302
00:16:52,517 --> 00:16:54,168
أنت تتذكر أليس كذلك ؟

303
00:16:55,310 --> 00:16:58,579
عليك البقاء هادئاً حاول أن تحث نفسك على الهيجان

304
00:16:59,113 --> 00:17:01,616
أنت وحش

305
00:17:16,599 --> 00:17:18,232
إلى أين تذهبين ؟

306
00:17:21,170 --> 00:17:23,370
لقد تعافيت يا عزيزتي

307
00:17:26,641 --> 00:17:29,275
لا أرى سبب لما لا تفعلين الشيء ذاته

308
00:17:41,556 --> 00:17:43,558
مجلس المدينة من فضلك

309
00:17:59,010 --> 00:18:02,045
اسمعو جميعاً

310
00:18:02,079 --> 00:18:03,780
هذه ملكية خاصة

311
00:18:03,814 --> 00:18:05,281
لو أردتم الاحتجاج على المصارف

312
00:18:05,316 --> 00:18:08,885
أقترح أن تقفو على بابها

313
00:18:08,919 --> 00:18:12,089
وإلا عليكم خطر الاعتقال والنقل

314
00:18:12,123 --> 00:18:14,757
ربما أستطيع مساعدتك حضرة الضابط

315
00:18:14,792 --> 00:18:17,226
كيف حالكم ؟

316
00:18:17,261 --> 00:18:20,529
الكثير منكم سمع عني مؤخراً

317
00:18:23,266 --> 00:18:25,635
وبالطبع تعتبروني سياسي تافه

318
00:18:25,669 --> 00:18:29,741
أجل بالضبط -
توقف عن استغلال هذا للدعاية -

319
00:18:29,775 --> 00:18:32,710
هذا صحيح -
أي دعاية ؟ -

320
00:18:32,745 --> 00:18:35,046
تلقيتم الأنباء هذا الصباح

321
00:18:35,080 --> 00:18:36,748
لعشر دقائق ؟

322
00:18:36,782 --> 00:18:39,383
لكنها ذهبت الآن كما إدراك
أي منكم وجيرانكم

323
00:18:39,418 --> 00:18:41,852
الذين يخلون من منازل دفعو لها لسنوات

324
00:18:41,886 --> 00:18:44,388
هيا هيا -
بالنسبة لي هناك ضوء كبير مسلط علي -

325
00:18:44,422 --> 00:18:45,689
قم باستغلاله

326
00:18:48,261 --> 00:18:52,163
حسناً اتصلو بالأذرع لنعمل سلسلة

327
00:18:52,198 --> 00:18:54,566
لنظهر للمصارف كيف تبدو المواجهة

328
00:19:03,376 --> 00:19:06,713
لديكم 24 ساعة لإخلاء الملكية

329
00:19:06,747 --> 00:19:08,915
كل شخص منكم

330
00:19:08,950 --> 00:19:10,751
ضابط شرطة على المشهد الآن يقول

331
00:19:10,785 --> 00:19:15,222
" بأن الإخلاء الإجباري بالقوة لحدائق " لينكس

332
00:19:15,256 --> 00:19:17,290
أصبح يزداد عنفاً في الساعات الماضية

333
00:19:17,325 --> 00:19:20,127
خط " موريتي " متوقف وكذلك الخط
الأرضي لقاعة المدينة , كل الخطوط مسدودة

334
00:19:20,161 --> 00:19:22,762


335
00:19:22,797 --> 00:19:25,066
هل أنت بخير ؟

336
00:19:25,100 --> 00:19:27,102
كلا

337
00:19:29,471 --> 00:19:30,905
انتظري ماذا تفعلين ؟

338
00:19:30,940 --> 00:19:33,708
إلى أين تذهبين ؟ -
يجب أن يذهب أحد إليهم -

339
00:19:33,742 --> 00:19:36,944
لا يمكنك الذهاب ليس وأنت

340
00:19:38,213 --> 00:19:41,082
أعني نحن ينقصنا الرجال هنا

341
00:19:41,116 --> 00:19:43,919


342
00:19:43,953 --> 00:19:46,588


343
00:19:46,623 --> 00:19:48,857


344
00:19:48,892 --> 00:19:50,793


345
00:19:50,827 --> 00:19:53,161
 توقعتها ترتاح على سريرها

346
00:19:53,195 --> 00:19:55,096


347
00:19:55,131 --> 00:19:57,098


348
00:19:57,133 --> 00:19:59,034


349
00:19:59,069 --> 00:20:00,870
سيدة " كين " كيف حالك ؟

350
00:20:01,605 --> 00:20:03,440
أتحسن ؟ -
هل تعافيت تماماً ؟ -

351
00:20:03,974 --> 00:20:05,475
ليس تماماً لكننا نعمل على ذلك

352
00:20:05,510 --> 00:20:06,977
ما الذي جاء بك اليوم ؟

353
00:20:07,011 --> 00:20:08,946
لدينا عمل كثير

354
00:20:08,980 --> 00:20:11,115
سيدة " كين " هل لديك ما تقولين لأبناء " شيكاغو " ؟

355
00:20:11,649 --> 00:20:14,885
فقط أني ممتنة جداً

356
00:20:14,920 --> 00:20:17,188
لتشجيعهم ومساندتهم

357
00:20:17,222 --> 00:20:22,628
ومن الرائع العودة حولكم

358
00:20:22,662 --> 00:20:25,864
ورائع أن أكون ثانيةً

359
00:20:25,898 --> 00:20:27,732
في خدمة المدينة العظيمة

360
00:20:27,767 --> 00:20:30,202
ورائع أنني حية

361
00:20:30,236 --> 00:20:32,237
شكراً للجميع أرجو المعذرة

362
00:20:32,271 --> 00:20:33,738
زوجي يتوقع زيارتي

363
00:20:33,773 --> 00:20:35,840
أهلاً بعودتك

364
00:20:44,749 --> 00:20:46,217
" سيد " تود

365
00:20:46,551 --> 00:20:47,518
" لابد أنك " مونا

366
00:20:47,553 --> 00:20:49,687
أجل كيف أخدمك سيدة " كين " ؟

367
00:20:49,722 --> 00:20:52,090
أغلقي الباب من فضلك

368
00:20:57,563 --> 00:20:59,631
بمعطى الظروف بدى من الضروري

369
00:20:59,665 --> 00:21:02,200
أن أقدم كل العون على دفة القيادة

370
00:21:02,234 --> 00:21:03,701
رون " الصحافة "

371
00:21:03,735 --> 00:21:06,103
أبلغهم بأن العمدة يتحصن في الطابق الخامس

372
00:21:06,137 --> 00:21:08,105
يعمل على استباق أي تصعيدات مسبقة للأحداث

373
00:21:08,139 --> 00:21:11,074
سنحتاج قصص تغطية لمخلفات الوضع -
صحيح -

374
00:21:11,109 --> 00:21:15,178
عفواً لكن ماذا بالضبط الظروف ؟

375
00:21:15,213 --> 00:21:16,514
أين العمدة ؟

376
00:21:16,548 --> 00:21:17,982
سوف تعلمين في وقت قريب

377
00:21:19,017 --> 00:21:20,852
حتى حينه أعتقد لديك عمل تؤديه

378
00:21:20,887 --> 00:21:22,554
بكلا الحالتين

379
00:21:24,257 --> 00:21:26,859
مما فهمت بأنك كنت الناقل الأساسي

380
00:21:26,893 --> 00:21:29,162
خلف مسألة الحدائق

381
00:21:29,196 --> 00:21:31,597
مام يقترح احتمال عبء مؤكد

382
00:21:31,632 --> 00:21:33,633
لرؤية احتواء هذه السحابة

383
00:21:39,007 --> 00:21:41,108
قيادة المجلس تتصل

384
00:21:41,142 --> 00:21:43,077
لاجتماع طارئ في المقصورات

385
00:21:43,111 --> 00:21:46,046
كيف تقترحين تولي ذلك سيدة " كين " ؟

386
00:21:50,051 --> 00:21:52,519
هنا في غرفة المؤتمرات

387
00:21:52,554 --> 00:21:55,023
بعيداً عن عيون الفارضين من الصحافة

388
00:21:57,276 --> 00:21:58,560
هذا كل شيء حالياً

389
00:22:05,934 --> 00:22:08,502
 تحمل عبء مؤكد " ؟ "

390
00:22:08,537 --> 00:22:11,372
تباً لك

391
00:22:11,406 --> 00:22:14,576
هل ستتولى الزمام هكذا ؟

392
00:22:14,611 --> 00:22:16,411
أظنها فعلت

393
00:22:17,680 --> 00:22:19,147
حسناً جميعاً

394
00:22:19,181 --> 00:22:23,084
ابقو على المتاجر المسلسلة
ولا ضرب لآباء وأمهات

395
00:22:23,119 --> 00:22:24,586
ولسنا في يوم تسوق الكريسمس أيضاً

396
00:22:24,620 --> 00:22:27,322
اضرب واحد وانتقل للتالي

397
00:22:27,356 --> 00:22:30,491
كل شيء محطم لا تأخذ شيئاً
ابقي الأمر نظري

398
00:22:32,028 --> 00:22:34,095
اللعبة أكبر من شاشة البلازما
التي تحاول سرقتها

399
00:22:34,630 --> 00:22:37,132
والآن هيا بنا لنذهب

400
00:22:43,874 --> 00:22:46,709
هل مازلت هنا ؟
ما الأمر يا صديقي ؟

401
00:22:46,743 --> 00:22:48,311
هل نسيت هراوتك ؟

402
00:22:48,345 --> 00:22:51,148
لن أفعلها يا رجل

403
00:22:51,183 --> 00:22:53,818
لن تفعلها

404
00:22:53,852 --> 00:22:55,519
أنا آسف

405
00:22:55,553 --> 00:22:58,088
هل أخطأت بهذا الخيار ؟

406
00:22:58,123 --> 00:23:01,692
اسمع سأضرب عنك وأقاتل عنك

407
00:23:01,726 --> 00:23:05,462
لكن هذا  لأجل ماذا ؟

408
00:23:05,497 --> 00:23:07,565
أتعلم ماذا ؟

409
00:23:07,599 --> 00:23:09,835
أنت ضعيف على القيادة

410
00:23:09,869 --> 00:23:12,704
لكنك لا تنقاد أيضاً

411
00:23:12,739 --> 00:23:14,273


412
00:23:14,307 --> 00:23:16,975
أنت تضيع وقتي علي العودة للعمل

413
00:23:17,010 --> 00:23:19,011
اخرج الآن

414
00:23:24,150 --> 00:23:26,786
ولا تصفع الباب لا أريد

415
00:23:28,690 --> 00:23:32,059
لست في القيادة , لست في السيطرة

416
00:23:32,093 --> 00:23:34,294
خلايا الصد

417
00:23:34,328 --> 00:23:37,330
محقونة مباشرةً في الحبل الشوكي

418
00:23:37,365 --> 00:23:38,999
لا يمكن الثقة بها

419
00:23:39,033 --> 00:23:41,901
هذا يسمح بنقل فوري للدماغ

420
00:23:41,936 --> 00:23:44,237
لا أحد منهم يمكنه ذلك

421
00:23:44,271 --> 00:23:46,273
سيد " كين " حان وقت ترك الهاتف

422
00:23:46,307 --> 00:23:48,542


423
00:23:48,576 --> 00:23:51,445
الإلهاء بأي شكل والحركة

424
00:23:51,480 --> 00:23:53,347
تسبب ضرراً كبيراً

425
00:23:53,382 --> 00:23:55,449
إنها زوجتي

426
00:23:55,484 --> 00:23:57,952
رجاءً أعطني لحظة

427
00:23:57,986 --> 00:24:00,622
قبل حصول الضرر

428
00:24:00,656 --> 00:24:02,623
أنت وحش

429
00:24:02,658 --> 00:24:06,028
مجنون

430
00:24:06,062 --> 00:24:09,265
بأول حقنة ربما يصبح الألم حاد

431
00:24:09,299 --> 00:24:11,167
ربما يتضمن تدفق أبيض

432
00:24:11,201 --> 00:24:12,668
أو فقدان لحظي للبصر

433
00:24:12,703 --> 00:24:14,837


434
00:24:14,871 --> 00:24:18,007
فات الأوان لقد فعلتها

435
00:24:18,041 --> 00:24:19,675
كيف ستدفع الثمن ؟

436
00:24:19,710 --> 00:24:21,544
على كل ما فعلت من ضرر ؟

437
00:24:21,578 --> 00:24:23,814
ليس هناك عقاب كافي

438
00:24:23,848 --> 00:24:25,549
ولا حتى حتى

439
00:24:25,583 --> 00:24:27,150


440
00:24:27,185 --> 00:24:29,152
أنت حقير

441
00:24:29,187 --> 00:24:32,456
أنت عارف على البشرية

442
00:24:32,490 --> 00:24:34,759
عليك قتل نفسك

443
00:24:34,793 --> 00:24:38,095
لأنك مقرف

444
00:24:41,601 --> 00:24:45,236
ستة ميت

445
00:24:45,271 --> 00:24:48,306
ستة ميت

446
00:24:48,341 --> 00:24:50,408
ستة ميت

447
00:24:50,443 --> 00:24:53,444
سيدي العمدة الحي السادس ميت

448
00:24:53,479 --> 00:24:56,648
انتشار حرائق مفتعلة وتبليغ اغتصاب فتاة في الثانية عشرة

449
00:24:56,682 --> 00:24:59,318
هل هذا اليوم الذي تصطاد
فيه إرثك المتبوع بسنوات ؟

450
00:24:59,352 --> 00:25:00,820
كلا لا أظنني سأفعل

451
00:25:04,125 --> 00:25:05,959
هل هي نتاج مباشر لأعمالك

452
00:25:05,994 --> 00:25:08,028
لاقتطاع ميزانية البلدة ؟

453
00:25:08,062 --> 00:25:09,196
هل هذا عار شعبي

454
00:25:09,230 --> 00:25:10,664
لإسكان " شيكاغو " ؟

455
00:25:10,699 --> 00:25:12,100
المباردة ليست تصرفاً

456
00:25:12,134 --> 00:25:15,904
إنها ببساطة

457
00:25:15,938 --> 00:25:19,141
" هل الإشاعادت صحيحة سيدي العمدة أن العمدة السابق سيد " روتليدج

458
00:25:19,175 --> 00:25:20,976
متورط بقرارات خلف الكواليس ؟

459
00:25:21,010 --> 00:25:23,144
كلا من أخبرك بهذا ؟

460
00:25:33,855 --> 00:25:35,890
أنا ممتنة جداً

461
00:25:35,924 --> 00:25:38,026
للتشجيع والمساندة

462
00:25:38,060 --> 00:25:42,998
ومن الرائع العودة بينكم

463
00:25:43,032 --> 00:25:44,733
واو

464
00:25:44,768 --> 00:25:49,706
هذه بالفعل عبقرية الإلهاء

465
00:25:49,740 --> 00:25:51,707
" هل يخبرني أحد أين " توم كين

466
00:25:51,742 --> 00:25:53,442
قبل أن تشتعل هذه المدينة ؟

467
00:25:53,477 --> 00:25:54,911
في مكتبه ؟ -
لماذا ؟ -

468
00:25:54,945 --> 00:25:56,613
لأن " موريتي " قال هذا ؟

469
00:25:56,648 --> 00:25:59,717
أعني " تشيرشيل " قد يعرض على
المذياع في الحرب العالمية الثانية

470
00:25:59,751 --> 00:26:01,219
" من مقصورته في " بيتزبيرج

471
00:26:01,253 --> 00:26:02,821
لكن " كين " متحصن جداً

472
00:26:02,855 --> 00:26:05,624
للظهور أمام الكاميرات ؟

473
00:26:10,964 --> 00:26:12,964
هل يمكننا التحدث ؟

474
00:26:12,999 --> 00:26:15,168
هذه ستكون البداية

475
00:26:15,202 --> 00:26:18,271
اسمع أنا لست جيدة على أمور كهذه ؟

476
00:26:18,305 --> 00:26:19,873
أي أمور هذه ؟

477
00:26:19,907 --> 00:26:21,708
أرجوك لا تصعب الأمر أكثر مما هو

478
00:26:24,078 --> 00:26:25,579
لست كذلك

479
00:26:25,613 --> 00:26:30,184
أحاول فهم فقط ما نفعل هنا

480
00:26:30,218 --> 00:26:31,952
وما بيننا

481
00:26:31,987 --> 00:26:34,223
لا أعلم

482
00:26:34,257 --> 00:26:36,658
لكن الواقع أنك صحفي

483
00:26:37,993 --> 00:26:40,328
لن أعبر هذه إهانة

484
00:26:40,362 --> 00:26:43,531
وأنا , أياً يكن أنا عاملة

485
00:26:43,565 --> 00:26:45,633
أشعر ببعض الحدود المشوشة

486
00:26:45,667 --> 00:26:47,235
أنا أنوي البقاء في مزرعتي

487
00:26:47,269 --> 00:26:48,970
وسوف تريد فعل المثل

488
00:26:49,005 --> 00:26:50,639
حسناً

489
00:26:50,673 --> 00:26:52,709
لماذا ؟ -
لست واثقة -

490
00:26:55,580 --> 00:26:57,614
أنت تعجبني

491
00:26:57,649 --> 00:27:01,117
وسأعود لـ " شيكاغو " قليلاً لأجل الحملة

492
00:27:01,152 --> 00:27:03,620
هل تحتاج أكثر من هذا ؟

493
00:27:03,654 --> 00:27:05,988
سأتلقى أكثر من اتصال

494
00:27:07,758 --> 00:27:09,325
مرحباً بالجميع

495
00:27:09,359 --> 00:27:11,928
شكراً على موافقتكم رفقتنا في الأعلى

496
00:27:12,963 --> 00:27:14,464
بادئ ذي بدء

497
00:27:14,498 --> 00:27:16,532
العمدة بخير ويتولى السيطرة

498
00:27:16,567 --> 00:27:18,167
وقد تواصلت معه

499
00:27:18,201 --> 00:27:21,604
لكن ما أريد قوله ليس أن تتركو هذه الغرفة

500
00:27:21,638 --> 00:27:24,106
ولأسباب أمنية لن يقال

501
00:27:24,141 --> 00:27:26,375
شيء للعامة ولن يقال

502
00:27:26,409 --> 00:27:28,544
لذا من فضلكم احترمو الحساسية

503
00:27:28,578 --> 00:27:31,849
لاحقاً ليلة أمس قبل بداية مشاكل الصباح

504
00:27:31,883 --> 00:27:35,286
استدعي العمدة إلى " واشنطون " من المباحث

505
00:27:35,320 --> 00:27:36,954
فيما يخص المسئلة المرتبطة بمحاولة

506
00:27:36,988 --> 00:27:39,991
القضاء على حياته
او حياتي

507
00:27:40,025 --> 00:27:42,026
الطبيعة المحددة لهذه المسألة

508
00:27:42,060 --> 00:27:44,762
حتى أنا لا أعرفها من زوجي

509
00:27:44,797 --> 00:27:47,965
لكن يظهر أنه يتطلب تدخله العاجل

510
00:27:48,000 --> 00:27:50,569
في " دي سي " الآن فيما نتحدث ؟

511
00:27:50,604 --> 00:27:55,274
أجل لأسباب حساسية الوقت في مساء الأمس

512
00:27:55,308 --> 00:27:58,210
سوف أضيف معطى العلاقات المعيارية العدائية

513
00:27:58,245 --> 00:28:01,247
بين المباحث ومكتب النائب العام

514
00:28:01,281 --> 00:28:05,184
وحتى السيد " دويل " لن يطلع على سر غياب العمدة

515
00:28:05,219 --> 00:28:07,521
ومتى يعود ؟ -
حالما يقدر على ذلك -

516
00:28:07,555 --> 00:28:10,957
في الوقت الحالي هو على اتصال دائم
" برئيس المحققين " فويتشيك

517
00:28:10,992 --> 00:28:12,960
" ورئيس القسم " مالي " والحاكم " كولين

518
00:28:12,994 --> 00:28:16,029
أي شيء سيفعله يفعله من هناك

519
00:28:16,063 --> 00:28:18,131
عدى الحضور

520
00:28:18,165 --> 00:28:19,933
" عضو البلدية " روس

521
00:28:19,967 --> 00:28:21,434
آمل أن هناك ماء كافي تحت الجسر

522
00:28:21,469 --> 00:28:24,604
لغسل تبادل الاتهامات المعتاد

523
00:28:24,638 --> 00:28:27,575
العمدة يتوقع تعاون الجميع

524
00:28:27,609 --> 00:28:29,110
حتى يعود

525
00:28:30,479 --> 00:28:32,847
هل تعلمان بهذا ؟

526
00:28:32,881 --> 00:28:34,916
في صباح اليوم

527
00:28:34,951 --> 00:28:36,751


528
00:28:37,536 --> 00:28:41,156
هل سيكون متاحاً للانضمام لنا على مكبر الصوت ؟

529
00:28:41,191 --> 00:28:44,126
ليس حالياً

530
00:28:44,161 --> 00:28:46,330
والآن لنبدأ الحدث

531
00:28:51,369 --> 00:28:52,836
لن نذهب

532
00:28:52,870 --> 00:28:56,106
بالطبع لن لن نذهب
بالطبع لن لن نذهب

533
00:28:56,140 --> 00:28:59,409
بالطبع لن لن نذهب

534
00:28:59,444 --> 00:29:01,678
كم تخططون للبقاء هنا ؟

535
00:29:01,713 --> 00:29:03,815
حتى تقدم لنا المصارف التوسع

536
00:29:03,849 --> 00:29:06,184
" وصحيح أن وزير الخزينة " زيجاك

537
00:29:06,219 --> 00:29:09,254
ينظم هذا الإحتجاج ؟ -
كلا -

538
00:29:09,288 --> 00:29:12,424
سيد " زيجاك " هل هذه محاولة للعودة
إلى إعجاب زوجتك ؟

539
00:29:12,458 --> 00:29:14,926
كيف تخطي التعافي من الفضيحة ؟

540
00:29:14,961 --> 00:29:17,062
لست الرجل الذي عليك توجيه

541
00:29:17,096 --> 00:29:18,763
السؤال له بشأن التعافي

542
00:29:18,798 --> 00:29:20,265
هذا الرجل سيخسر منزله

543
00:29:20,300 --> 00:29:22,702
وكذلك هذه السيدة وهؤلاء الرجال

544
00:29:25,373 --> 00:29:26,974
ربما الصحافة تكون أكثر اهتماماً

545
00:29:27,008 --> 00:29:29,076
بما يحدث في العالم الحقيقي

546
00:29:29,110 --> 00:29:31,111
بدل ما يحدث في غرف نوم الناس

547
00:29:31,146 --> 00:29:32,613
عندما لن نكون في فوضى

548
00:29:32,647 --> 00:29:34,649
أنا أقوم بعملي فقط

549
00:29:34,683 --> 00:29:36,717
سيد " زيجاك " هلا تخبرنا -
أخرج هذا عن وجهي -

550
00:29:36,752 --> 00:29:40,388
اهدأ عليك أن تهدأ

551
00:29:40,423 --> 00:29:42,890
قلت أبعده عن وجهي

552
00:29:42,925 --> 00:29:44,258
ابتعد

553
00:29:44,292 --> 00:29:45,526
ابتعد

554
00:29:45,560 --> 00:29:46,693
اذهب من هنا

555
00:29:46,728 --> 00:29:49,029
أذهب أنت أيها الحقير

556
00:29:50,898 --> 00:29:53,933


557
00:29:53,968 --> 00:29:56,402
بلغ تخريب متصاعد

558
00:29:56,437 --> 00:29:58,705
في المنطقة المحيطة بالحدائق

559
00:29:58,739 --> 00:30:02,242
وعدة أعمال تعرضت لضرر ملكية رئيسي

560
00:30:02,276 --> 00:30:03,877
الأمر كله يخرج عن السيطرة

561
00:30:03,911 --> 00:30:06,213
عليه أن يقول شيئاً للعامة

562
00:30:06,247 --> 00:30:08,182
سوف أرتاح بالبقاء متواجداً

563
00:30:08,216 --> 00:30:09,683


564
00:30:09,717 --> 00:30:12,720


565
00:30:12,754 --> 00:30:15,356
" لحاء نبات " إيبوجا

566
00:30:15,390 --> 00:30:17,357
شاي أعشاب , هلوسات

567
00:30:17,392 --> 00:30:19,060
لن يعمل السم

568
00:30:19,094 --> 00:30:21,997
لا تأخذه

569
00:30:22,031 --> 00:30:24,265
الشاي عليك شربه

570
00:30:24,300 --> 00:30:26,401


571
00:30:26,435 --> 00:30:27,936
عضويات الهلوسة ؟

572
00:30:27,970 --> 00:30:30,971
مع الحالة الهادئة للدماغ

573
00:30:31,006 --> 00:30:32,506
خلايا الصد لها القدرة

574
00:30:32,541 --> 00:30:34,242
على استهداف أنسجة المرض

575
00:30:34,276 --> 00:30:37,279
كل هذا خيال

576
00:30:38,815 --> 00:30:40,715
ماذا قلت ؟

577
00:30:40,750 --> 00:30:43,985
تظهر الدراسات أن التركيز على المناطق المستهدفة

578
00:30:44,019 --> 00:30:47,321
قد يلعب دوراً داعماً في العلاج الشافي

579
00:30:47,355 --> 00:30:50,290
واجه الحقيقة لا شيء سيشفيك

580
00:30:50,325 --> 00:30:53,993
لا شيء يصلح ما كسرته أنت المكسور

581
00:30:56,398 --> 00:30:58,866
ربما جميل لو تتذكر اسمي

582
00:30:58,900 --> 00:31:01,068
ماذا تريدين ؟

583
00:31:02,437 --> 00:31:04,972
لا تقلقي إنه لا يعلم

584
00:31:05,007 --> 00:31:07,675
لكني تعبت من تربيته وحدي

585
00:31:07,710 --> 00:31:09,511
مع غض نظر من جانبك

586
00:31:09,545 --> 00:31:11,613
ومفترض أن أصدقك ؟

587
00:31:11,647 --> 00:31:13,917
الآن بما أنك انتظرت في مكتبي لتخبريني

588
00:31:13,951 --> 00:31:16,053
تعالي ثانيةً

589
00:31:16,087 --> 00:31:19,790
وسوف أحرق عظامك الهشة

590
00:31:19,824 --> 00:31:21,925
ابنك سيصبح لعيناً

591
00:31:43,849 --> 00:31:46,316
اخرجي

592
00:31:46,351 --> 00:31:48,852
أخبرت الحاكم أنك ستتصل به

593
00:31:48,887 --> 00:31:51,222
أطلب الحرس الوطني

594
00:31:51,257 --> 00:31:53,591
قبل أن تنفجر الفوضى أكثر

595
00:31:53,625 --> 00:31:55,259
اخرج

596
00:31:55,293 --> 00:31:56,694
" توم "

597
00:31:56,728 --> 00:31:58,329
إما أن يتقاعد والدك حقاً

598
00:31:58,363 --> 00:32:01,399
وإلا بحق الله سأسقطك معي

599
00:32:08,106 --> 00:32:10,842
من يجبك ؟ -
أنت -

600
00:32:10,877 --> 00:32:12,244
إجابة صحيحة

601
00:32:30,865 --> 00:32:34,300
هذه الجولة الكبيرة

602
00:32:35,569 --> 00:32:38,071
والآن دفع ثمن التذاكر صحيح ؟

603
00:32:38,105 --> 00:32:40,106
توقف

604
00:32:44,311 --> 00:32:46,513
لم أستطع الوصول لأي منها

605
00:32:46,547 --> 00:32:49,484
لا أستطيع الدخول حتى لمنزلي

606
00:32:49,519 --> 00:32:52,221
كل شيء مدمر هناك

607
00:32:55,658 --> 00:32:58,393
وأين تقيم إذاً ؟

608
00:33:06,270 --> 00:33:08,504
لا أعلم

609
00:33:13,911 --> 00:33:16,213
حسناً

610
00:33:17,748 --> 00:33:19,683
هل هناك اي طريقة أخرى

611
00:33:19,717 --> 00:33:21,551
أليس عليك أخذ فحوصات ؟

612
00:33:21,585 --> 00:33:24,622
أجل لكن لا مشكلة

613
00:33:24,656 --> 00:33:28,092
ربما علي الذهاب

614
00:33:29,561 --> 00:33:32,229
كلا لا تفعل

615
00:33:33,365 --> 00:33:35,366


616
00:33:57,359 --> 00:33:59,026
" إيما "

617
00:34:00,863 --> 00:34:03,699
نعم

618
00:34:05,702 --> 00:34:07,303
طابت ليلتك

619
00:34:07,337 --> 00:34:08,938
طابت ليلتك

620
00:34:23,621 --> 00:34:26,590
هل تمانعين بسؤالك

621
00:34:26,625 --> 00:34:28,859
سؤال محتمل الحساسية ؟

622
00:34:31,996 --> 00:34:34,932
هل تسأل أي نوع آخر ؟

623
00:34:37,202 --> 00:34:39,705
شكراً لك

624
00:34:39,739 --> 00:34:45,078
هل تدركين مؤامرة استبدال " كين " بـ " زيجاك " ؟

625
00:34:47,749 --> 00:34:49,216
أين سمعت هذا ؟

626
00:34:49,250 --> 00:34:51,352
بمعنى أجل ؟

627
00:34:51,386 --> 00:34:54,022
بمعنى ؟

628
00:34:54,056 --> 00:34:56,191
من يهتم ؟

629
00:34:57,494 --> 00:34:59,695
إنها ثاني مرة

630
00:34:59,730 --> 00:35:03,432
" توقفيني حينما يصل الوضع إلى " زيجاك

631
00:35:04,935 --> 00:35:08,070
حسناً تأخر الوقت وعلي الذهاب

632
00:35:10,774 --> 00:35:13,208
كلا ليس آمناً

633
00:35:13,744 --> 00:35:15,744
لا تذهبي

634
00:35:34,666 --> 00:35:38,437
مهلاً مهلاً

635
00:35:38,471 --> 00:35:40,806
لن تذهبي لأي مكان

636
00:35:40,840 --> 00:35:43,208
أليس كذلك ؟

637
00:35:43,243 --> 00:35:45,444
لن نتعجل

638
00:35:51,400 --> 00:35:52,752
لا تنظر لي هكذا

639
00:35:52,786 --> 00:35:54,321
اصمتي -
ماذا ؟ -

640
00:35:54,356 --> 00:35:55,856
أنظري لي

641
00:35:58,226 --> 00:35:59,927
أنت جميلة

642
00:36:05,901 --> 00:36:08,903
" اخرس " سام -
تباً لك -

643
00:36:19,583 --> 00:36:22,384
تخريب ممتلكات , شغب , ونشر عنف

644
00:36:22,419 --> 00:36:24,920
نتيجته تصاعد الاعتقالات الليلة

645
00:36:24,955 --> 00:36:26,989
الشرطة تعمل بدوام إضافي لمواجهة

646
00:36:27,023 --> 00:36:29,258
ما يظهر أنه تصاعد الخروج عن القانون

647
00:36:29,293 --> 00:36:31,695


648
00:36:31,730 --> 00:36:36,066
أخذت الأولاد للنوم رغم الصافرات

649
00:36:36,101 --> 00:36:38,135
الآخر يؤخذون للشارع لقتالهم أو

650
00:36:38,169 --> 00:36:40,537
التعبير عن الحقد الشخصي للنظام

651
00:36:40,571 --> 00:36:42,038
مما يطرح السؤال

652
00:36:42,073 --> 00:36:45,274
سوف يستقر -
آمل ذلك -

653
00:36:45,309 --> 00:36:47,843
عوائل كاملة من المسلوبين

654
00:36:47,877 --> 00:36:52,215
المدينة على الحافة فيما يظهر
كل جار ينقلب على جاره

655
00:37:00,858 --> 00:37:02,925
من هي " جاكي " ؟

656
00:37:02,960 --> 00:37:05,495
إنها صحفية في الورق

657
00:37:05,529 --> 00:37:07,764
إنها ليست صحفية

658
00:37:07,798 --> 00:37:10,301
إنها إما متعرية أو نادلة

659
00:37:12,204 --> 00:37:13,871
" بأقوال " كيتي

660
00:37:16,709 --> 00:37:19,610
كلا أنا مستيقظ

661
00:37:21,313 --> 00:37:23,214
أين ؟

662
00:37:26,085 --> 00:37:28,888
حسناً سآتي

663
00:37:28,923 --> 00:37:30,790
ماذا حدث ؟

664
00:37:32,860 --> 00:37:36,395
مكافحة الشغب قتلت فتى غير مسلح

665
00:37:36,430 --> 00:37:38,898
يحزم جهاز الآيبود

666
00:37:42,770 --> 00:37:45,506
عديني بالعودة غداً

667
00:37:49,110 --> 00:37:52,546
لا أستطيع وعدك بهذا -
اخرسي -

668
00:38:00,455 --> 00:38:02,523
استمرار النهب الواسع

669
00:38:02,557 --> 00:38:04,760
ألغيت المدرسة

670
00:38:04,794 --> 00:38:07,062
عليك البقاء مع الأطفال

671
00:38:10,467 --> 00:38:12,902
ربما عليك البقاء أيضاً -
لا أستطيع -

672
00:38:13,686 --> 00:38:15,371
هذا سوف يسوء أكثر

673
00:38:17,107 --> 00:38:18,875
أغلب المدارس وأعمال كثيرة

674
00:38:18,909 --> 00:38:21,077
حطمت أبوابهم كإجراء احتياطي

675
00:38:21,111 --> 00:38:24,381
والشرطة تطلب ممن يستطيعون البقاء
في منازلهم اليوم , رجاءً افعلو ذلك

676
00:38:24,415 --> 00:38:26,817
في حادثة القتل في المساء
التي تصاعدت

677
00:38:26,851 --> 00:38:30,488
مع أحداث الأمس , نشاطات حرائق
مفتعلة انتشرت عبر المدينة

678
00:38:30,522 --> 00:38:32,289
أخذ الناس للشوارع

679
00:38:32,323 --> 00:38:37,461
وتكرر اضطراب 93 تمرد واسع الأفق

680
00:38:38,697 --> 00:38:41,499
شرطة " شيكاغو " لم تقم بإصدار تصريح بعد

681
00:38:41,533 --> 00:38:43,535
بشأن الحادثة أو بشأن العمدة

682
00:38:43,569 --> 00:38:46,337
فيما يقول البعض أنه بقدر ما ينتظرون

683
00:38:46,372 --> 00:38:48,206
بقدر ما يصبح ربما تمرد آخر

684
00:38:48,240 --> 00:38:50,708
رئيس المحققين " روتشيك " هنا

685
00:38:50,743 --> 00:38:53,010
جيد أرسله

686
00:38:54,546 --> 00:38:56,047
لكن ماذا ستقولين ؟

687
00:38:57,816 --> 00:39:00,919
لا أتخيلك ستحقق مع زوجي في هذا الوضع

688
00:39:10,063 --> 00:39:12,564
جيم " سررت برؤيتك "

689
00:39:13,349 --> 00:39:14,066
" ميرديث "

690
00:39:14,100 --> 00:39:15,634
جاء ليناقش حادثة الأمس

691
00:39:15,668 --> 00:39:18,337
رئيس المحققين وزوجته أصدقاء لوقت طويل

692
00:39:18,371 --> 00:39:20,440
لدينا تاريخ طويل معاً أليس كذلك ؟

693
00:39:20,474 --> 00:39:22,509
وأظنني أفضل التحدث على انفراد

694
00:39:22,543 --> 00:39:24,477
إن لم تمانعو

695
00:39:26,514 --> 00:39:28,014
سنكون في الخارج

696
00:39:36,657 --> 00:39:40,461
كل سنظل نتفرج ونوافق على المهازل ؟

697
00:39:40,495 --> 00:39:42,529
قد يكون مختطفاً بكل ما نعرف

698
00:39:42,564 --> 00:39:44,698
هذا صحيح لسنا نعرف شيئاً

699
00:39:44,732 --> 00:39:46,934
الواضح أن السيدة تعلم

700
00:39:46,968 --> 00:39:49,136
لست أهضم قصة المباحث تلك

701
00:39:49,170 --> 00:39:52,172
وأنت ؟ -
لدي أسباب كي لا أفعل -

702
00:39:52,206 --> 00:39:54,174
لقد حددت بدقة كبيرة

703
00:39:54,208 --> 00:39:55,809
أن المكتب القضائي والمباحث الفيدرالية

704
00:39:55,843 --> 00:40:00,048
لا تشارك بالمعلومات نهائياً

705
00:40:00,082 --> 00:40:02,817
أفترض الأخبار تسربت بشأن " توم " والعاصمة

706
00:40:02,851 --> 00:40:04,686
أجل

707
00:40:04,720 --> 00:40:07,522
أيضاً سمعت أني والعمدة على اتصال

708
00:40:07,556 --> 00:40:09,824
وهذا غير صحيح

709
00:40:11,360 --> 00:40:13,194
سوء اتصال واضح

710
00:40:15,632 --> 00:40:19,335
جيم " ضمير نقي "

711
00:40:19,369 --> 00:40:21,303
قد ينتظر في وضع كهذا

712
00:40:21,338 --> 00:40:23,305
تنظيف الشوارع لا يمكنه الانتظار

713
00:40:23,340 --> 00:40:24,974
ماذا تحتاج للقيام بهذا ؟

714
00:40:27,611 --> 00:40:30,846
كلمة مباشرة من " توم " لتأييد استخدام

715
00:40:30,881 --> 00:40:33,215
مركبات مسلحة وفريق تدخل

716
00:40:33,250 --> 00:40:36,787
لاحتواء المنطقة وتفريق التجمع

717
00:40:36,821 --> 00:40:39,323
بالطبع

718
00:40:39,357 --> 00:40:43,460
مالم يكن الأكثر حكمة

719
00:40:43,495 --> 00:40:47,231
النظر للحرس الوطني لنفس المهمة

720
00:40:48,900 --> 00:40:51,568
إذاً " كولين " المكلف برحيل العمدة ؟

721
00:40:51,602 --> 00:40:53,237
إليك ما يجب حدوثه

722
00:40:53,272 --> 00:40:55,940
تصريح عام للصحافة من طرفك

723
00:40:55,974 --> 00:40:59,010
بأن الاضطراب المسلم به والقلق الأمني العالي

724
00:40:59,045 --> 00:41:01,679
بمحاولة الاغتيال التي مازالت مفتوحة

725
00:41:01,714 --> 00:41:05,250
قررت أن يبقى العمدة بعيداً عن الأنظار قليلاً

726
00:41:05,285 --> 00:41:08,086
حتى  يستوي الغبار إلخ إلخ

727
00:41:08,120 --> 00:41:10,322
كيف يصنع هذا شوارع نظيفة ؟

728
00:41:10,356 --> 00:41:12,692
خطوة تلو الأخرى

729
00:41:12,726 --> 00:41:14,427
وبعد حادثة ليلة أمس

730
00:41:14,461 --> 00:41:17,296
أتخيل أن خطوتك التالية

731
00:41:17,331 --> 00:41:21,334
هو فعل ما يلزم للحافظ على عملك
أليس كذلك ؟

732
00:41:25,705 --> 00:41:28,107
بناءً على ظروف أمنية زائدة

733
00:41:28,141 --> 00:41:29,844
أصبح ضروري جداً

734
00:41:29,878 --> 00:41:32,313
أن يبقى العمدة في وضع آمن

735
00:41:32,347 --> 00:41:34,081
هل مازال في المدينة ؟

736
00:41:34,116 --> 00:41:36,951
أفضل أن توجهو أسئلتكم لمكتب العمدة

737
00:41:36,985 --> 00:41:39,152
وأنا مطلوب في مكان آخر شكراً جزيلاً

738
00:41:39,187 --> 00:41:41,188
رئيس المحققين أين هو ؟

739
00:41:41,223 --> 00:41:43,324
رئيس المحققين أين هو ؟

740
00:41:51,734 --> 00:41:55,203
هذا هراء -
الكل يهدأ لا تقاومو -

741
00:41:55,237 --> 00:41:57,339
سوف يستوي الأمر من القاضي

742
00:41:57,373 --> 00:41:59,141
أنا أحاول الاعتناء بعائلتي

743
00:41:59,175 --> 00:42:01,677
هذا قد يحدث لأي منكم

744
00:42:04,213 --> 00:42:07,116
بعد ساعات مما  يظهر أنه عنف لا ينتهي

745
00:42:07,151 --> 00:42:10,453
إصابات جرحى الدمار تتصاعد

746
00:42:10,487 --> 00:42:12,456
بالحروق والسلب الكبير

747
00:42:12,490 --> 00:42:16,593
لعدد من المناطق فالمدينة تحت حصار

748
00:42:17,127 --> 00:42:20,397
هل فكرت للحظة أنك نقلت عملاً

749
00:42:20,431 --> 00:42:24,000
أو بطريقة ما أنت تستحق الذكرى ؟

750
00:42:24,034 --> 00:42:26,537
مسجل صرف صحي لديه الجرأة

751
00:42:26,571 --> 00:42:29,140
على مضاجعة ابنة العمدة

752
00:42:29,174 --> 00:42:32,476
كيف تجرؤ على التفكير بأنها

753
00:42:32,511 --> 00:42:34,912
يجب أن توضع في وضع

754
00:42:34,946 --> 00:42:37,248
تقرير مصيرها للآخرين ؟

755
00:42:37,282 --> 00:42:42,053
هذا التفكير الذي يخيف حتى العظماء

756
00:42:42,087 --> 00:42:46,092
ليس من الرجل الذي شق طريقه نحو قاعة المدينة

757
00:42:46,126 --> 00:42:47,793
لفترة من الزمن

758
00:42:47,828 --> 00:42:50,996
أنت فصل كتاب , صورة مجسدة

759
00:42:51,031 --> 00:42:55,200
عشرات التشريعات , صندوق أكاذيب

760
00:42:55,235 --> 00:42:58,403
والآن

761
00:42:58,438 --> 00:43:01,473
تتشبت بالسلطة

762
00:43:01,507 --> 00:43:05,211
تؤمن بالخطأ أنك تملكها فعلاً

763
00:43:05,246 --> 00:43:08,614
لكن كبريائة للقوة والإرادة

764
00:43:08,649 --> 00:43:12,419
سيطرتك , كل هذا وهم

765
00:43:12,453 --> 00:43:16,823
" لأنك مازلت تحتضر " توم

766
00:43:17,958 --> 00:43:19,826
وهذا يرعبك

767
00:43:19,860 --> 00:43:22,463
أن تنتهي مثلي

768
00:43:22,497 --> 00:43:27,702
غبار لا يفتقده أحد

769
00:43:35,476 --> 00:43:37,677
كم خطورة هذا ؟

770
00:43:37,712 --> 00:43:40,614
تخطيط الدماغ له وخزة ليست مستحقة

771
00:43:40,649 --> 00:43:42,116
ليس فقط في هذه المرحلة المتأخرة

772
00:43:42,150 --> 00:43:43,985
للعلاج لكن الأكثر حسمية

773
00:43:44,019 --> 00:43:46,353
لتحفيز إعادة توليد أنسجة المرض

774
00:43:46,388 --> 00:43:48,189
هل يمكن قتله ؟

775
00:43:48,223 --> 00:43:50,524
قتلك ؟ لا

776
00:43:50,558 --> 00:43:52,793
هذا لن يحدث

777
00:43:52,828 --> 00:43:54,395
مرةً واحدة لا تكفي

778
00:43:54,429 --> 00:43:56,630
لا يمكنك قتل ميت

779
00:43:59,135 --> 00:44:00,969
لكن يمكنك تحمل المسؤولية

780
00:44:03,139 --> 00:44:06,140
تباً لم لا تموت ؟

781
00:44:22,791 --> 00:44:24,458
" من قال أني لم أمنع " إتيكا

782
00:44:24,493 --> 00:44:27,128
على مستوى مدني بعدم إرسال القوات ؟

783
00:44:27,162 --> 00:44:29,764
تدع ميراثي يحترق أمام عينيك ؟

784
00:44:29,798 --> 00:44:31,699
سأفكر في أمر

785
00:44:32,768 --> 00:44:37,172
لقد تعرض لنوبة , أبي

786
00:44:37,506 --> 00:44:39,641
السيدة البدينة تغني

787
00:44:42,111 --> 00:44:44,513
لا تتحركي

788
00:44:46,917 --> 00:44:49,919
تحويل المياه إلى حي متمرد

789
00:44:49,954 --> 00:44:52,589
" هي صفحة من كتيب " ستالين

790
00:44:53,123 --> 00:44:54,591
أزمة

791
00:44:54,877 --> 00:44:56,661
الوصمة ستكون دائمة

792
00:44:56,696 --> 00:44:58,329
لا طريق للالتفاف حول ذلك

793
00:45:05,170 --> 00:45:09,940
وضع الرقابة سيكون متطلب لعلاجه

794
00:45:11,508 --> 00:45:13,609
أو افتقارها

795
00:45:13,643 --> 00:45:15,378
أيها السادة

796
00:45:22,552 --> 00:45:24,186
ربما التمردات تنتهي

797
00:45:24,221 --> 00:45:26,322
أيها الحقير

798
00:45:26,357 --> 00:45:27,990
لكن تداعياتها

799
00:45:28,025 --> 00:45:29,325
تريدين المال ؟

800
00:45:29,360 --> 00:45:31,060
كلا هذا اتهام حقير

801
00:45:32,163 --> 00:45:33,664
ماذا تريدين " باربرا " ؟

802
00:45:33,698 --> 00:45:36,134
هذه فتاتي

803
00:45:43,342 --> 00:45:46,610
لست أفهم -
وأنا كذلك -

804
00:45:46,645 --> 00:45:48,145
أين جلبت عينة البول ؟

805
00:45:50,482 --> 00:45:52,350
أين أحضرته ؟

806
00:45:52,385 --> 00:45:54,453
لا تكذبي على الكائب

807
00:45:54,487 --> 00:45:56,655
صديقي في المعمل يقول أنك
" تعرضت لموعد اغتصاب مع " جودزيلا

808
00:45:56,689 --> 00:45:58,423
بكمية الشرب في جسدك

809
00:45:58,457 --> 00:46:00,825
" بالبوكابنين "

810
00:46:00,859 --> 00:46:04,762
نوع من المخدر الممتص الذي يقوم
بإنكماش العضلات والنشاطات الحسية

811
00:46:04,797 --> 00:46:08,333
يستعمل لإحداث غيبوبة حادة

812
00:46:10,670 --> 00:46:12,671
هل هناك شيء تودين مشاركته ؟

813
00:46:17,678 --> 00:46:19,345
حسناً سأخبرك

814
00:46:19,379 --> 00:46:21,013
الشرطة توسعت بشكل سميك اليوم

815
00:46:21,048 --> 00:46:22,748
أنا مستدعى للمساعدة

816
00:46:22,783 --> 00:46:24,817
ربما هناك طريقة ألا أقوم بتعنيفك

817
00:46:24,852 --> 00:46:27,253
بين الآن والموعد التالي

818
00:46:54,381 --> 00:46:55,915
سيدة " كين " أية أخبار ؟

819
00:46:58,218 --> 00:46:59,919
ليس بعد

820
00:47:02,223 --> 00:47:04,124
هل تحتاجين أن أقوم بأي شيء لك ؟

821
00:47:11,332 --> 00:47:12,999
" أحضر الحاكم " جالين

822
00:47:22,910 --> 00:47:24,679
بمؤشرات الحد , شرطة المدينة

823
00:47:24,713 --> 00:47:26,748
وقسم الإطفاء مغمور

824
00:47:26,782 --> 00:47:29,384
وحدات التمرد مسلحة بالهراوات وتنشر الغاز

825
00:47:29,418 --> 00:47:32,921
وليست قادرة على قمع ما يدعى
تمرد واسع المدى

826
00:47:32,956 --> 00:47:35,991
الكثير من أبناء المدينة يخشون من الخروج من بابهم

827
00:47:36,026 --> 00:47:37,826
وهؤلاء الذين

828
00:47:37,861 --> 00:47:39,628
ها قد عدنا ثانيةً

829
00:47:41,564 --> 00:47:44,868
ميرديث " ؟ " -
" مرحباً " ماك -

830
00:47:44,902 --> 00:47:47,337
الأمور في الخارج أسوأ مما تبدو

831
00:47:47,371 --> 00:47:51,107
للاتصال بي
أو لا أعرف ما أعتقد

832
00:47:51,142 --> 00:47:54,777
دائماً كان بيننا احترام متبادل

833
00:47:54,812 --> 00:47:58,348
أجل , لقد فصلت من نفس قماش والدك

834
00:48:01,252 --> 00:48:03,521
" قبل 20 عاماً قام بحث " توم

835
00:48:03,556 --> 00:48:05,256
للطلب من الحاكم انتشاراً

836
00:48:05,291 --> 00:48:07,926
للحرس الوطني لقمع تمرد

837
00:48:08,460 --> 00:48:09,728
في إدراك متأخر

838
00:48:09,762 --> 00:48:12,698
كانت أولى أخطائه كعمدة -
لكن ليست الأخيرة -

839
00:48:13,232 --> 00:48:16,702
أود منع نفس الخطأ أن يحدث مرتين

840
00:48:16,736 --> 00:48:20,340
وفقط مكتبك له القدرة

841
00:48:20,374 --> 00:48:22,642
على الوصول إلى المدينة والولاية

842
00:48:26,047 --> 00:48:28,048
أود سماعها منه

843
00:48:28,082 --> 00:48:32,052
ستسمع في وقت مستحق

844
00:48:32,087 --> 00:48:33,587
على شرفي

845
00:48:39,362 --> 00:48:42,464
بصفتي الحاكم الجاري لهذه الولاية العظيمة

846
00:48:42,499 --> 00:48:46,202
بكر الفخر والندم بأن أحد آخر أعمالي في المكتب

847
00:48:46,236 --> 00:48:48,304
سيكون نشر للحرس الوطني

848
00:48:48,338 --> 00:48:50,206
" لقمع تمرد " شيكاغو

849
00:48:50,740 --> 00:48:53,575
أندم على أن الحدث وصل لهذا

850
00:48:53,610 --> 00:48:58,782
لكن أفخر أن أبناء " ألينوي " سيواجهون الهدوء

851
00:48:58,816 --> 00:49:00,617
كنت على اتصال بمكتب العمدة

852
00:49:00,651 --> 00:49:02,819
وسأبقى كذلك حتى

853
00:49:02,854 --> 00:49:04,487
يخدم التمرد بالكامل

854
00:49:04,522 --> 00:49:06,089
هل هي من وجهت بذلك ؟

855
00:49:06,124 --> 00:49:07,591
لا أظن سيخيب أملك

856
00:49:07,625 --> 00:49:09,127
من ردود فعل العمدة التي لا مفر منها

857
00:49:09,162 --> 00:49:10,997
" بينما أنا والنائبة " والش

858
00:49:11,031 --> 00:49:13,065
لنا خلافات من الماضي

859
00:49:13,100 --> 00:49:16,170
فقرارها  برفض مبدأ منع التصويت

860
00:49:16,204 --> 00:49:19,240
ولم يصل لمكتبي سريعاً

861
00:49:19,274 --> 00:49:21,108
هل هي من حث الحاكم ؟

862
00:49:21,143 --> 00:49:25,379
هؤلاء المسؤولين عن جرائم اليومين الماضيين

863
00:49:25,413 --> 00:49:29,750
ليس لديهم رأي في من القائد المستقبلي

864
00:49:29,784 --> 00:49:31,418
شكراً لكم

865
00:49:33,922 --> 00:49:36,524
ما يقدر بأربعة آلاف من الحرس وصلو

866
00:49:36,559 --> 00:49:38,026


867
00:49:38,060 --> 00:49:41,863
عاد السلام

868
00:49:43,800 --> 00:49:45,867
أعطني لحظة

869
00:49:47,937 --> 00:49:49,571
مرحباً

870
00:49:49,605 --> 00:49:52,140
مرحباً الطلب الخارجي أصبح بارداً

871
00:49:52,174 --> 00:49:54,243
يبدو أني سأتأخر بوجود القوات في المدينة

872
00:49:54,277 --> 00:49:56,779
ما قصلة خروج " كولين " للعلن وليس " كين " ؟

873
00:49:56,813 --> 00:49:58,547
ليس توقيت استراتيجي بهذا الجزء

874
00:49:58,582 --> 00:50:01,751
إنه فقط استعراض قديم

875
00:50:01,785 --> 00:50:04,453
أعني السؤال لماذا ؟

876
00:50:06,289 --> 00:50:08,691
" سام " -
نعم -

877
00:50:11,061 --> 00:50:13,964
الأوراق على منضدتك

878
00:50:13,999 --> 00:50:14,999
" روزباد "

879
00:50:16,567 --> 00:50:17,701
حسناً

880
00:50:17,736 --> 00:50:19,803
هذا من سرب وثائق " بنسلفانيا " صحيح ؟

881
00:50:21,998 --> 00:50:24,608
" أنا واثقة من أنه خط يد " ستون

882
00:50:32,885 --> 00:50:36,922
أخبرني ماذا ترى

883
00:50:36,956 --> 00:50:38,457
شاطئ

884
00:50:42,563 --> 00:50:44,664
بوكيه أزهار

885
00:50:46,601 --> 00:50:48,669
آيس كريم

886
00:50:54,911 --> 00:50:57,179
حلوى

887
00:51:03,419 --> 00:51:06,555
جدي ؟ جدي

888
00:51:07,089 --> 00:51:09,893
جدي هل

889
00:51:10,677 --> 00:51:13,663
هل فعلو هذا بك ؟

890
00:51:13,698 --> 00:51:16,700
جدي

891
00:51:37,399 --> 00:51:42,701
شكراً للمتابعة
حــــــاذف الـــــــــــــترم
تعديل التوقيت
ALONE