﻿1
00:00:03,991 --> 00:00:07,222
! أنا العمدة اللعين لهذه البلدة

2
00:00:07,256 --> 00:00:09,730
وأريد إصلاح هذه الحفرة

3
00:00:10,165 --> 00:00:13,523
السيد " لانجلي " تم تشخيصه
لاحقاً بمرض اختلال الزاوية البعيدة

4
00:00:13,557 --> 00:00:15,942
وإستغلال هذه الفرصة -
اللعين -

5
00:00:15,976 --> 00:00:17,796
من أين حصلت على عينة البول ؟ -
لست أفهم -

6
00:00:17,831 --> 00:00:20,516
" بولكابنين "
يستعمل لغيبوبة حادة

7
00:00:20,551 --> 00:00:22,445
جدي هل فعلوا هذا بك ؟

8
00:00:22,479 --> 00:00:24,041
بالطبع لا لن نرحل

9
00:00:24,075 --> 00:00:27,340
سيد " زيجاك " هل هذه محاولة للعودة لبركات زوجتك ؟

10
00:00:27,875 --> 00:00:28,876
لا تقاوموا

11
00:00:30,707 --> 00:00:31,815
أنا أحبك

12
00:00:31,849 --> 00:00:33,954
أين العمدة ؟ -
سوف تبلغين في وقت قريب -

13
00:00:33,988 --> 00:00:35,828
حتى ذلك الحين لدي عمل أنجزه

14
00:00:36,363 --> 00:00:38,104
أنت يدفع لك

15
00:00:38,138 --> 00:00:40,620
لذا هلا بدانا العلاج من فضلك ؟

16
00:00:40,654 --> 00:00:43,640
أول حقنة سيكون الوخز حاداً

17
00:00:43,675 --> 00:00:46,496
بعد ساعات من رؤية عنف لا ينتهي

18
00:00:46,531 --> 00:00:49,623
معدلات الإصابات والدمار تتزايد

19
00:00:49,907 --> 00:00:52,225
شرطة " شيكاغو " قتلت فتى غير مسلح

20
00:00:52,243 --> 00:00:54,688
" دائماً بيننا إحترام متبادل " ماك

21
00:00:54,722 --> 00:00:56,709
بالطبع فأنت مفصلة من نفس قماش والدك

22
00:00:56,743 --> 00:00:59,109
قبل 20 سنة حثثنا على طلب

23
00:00:59,143 --> 00:01:00,955
إنتشار الحرس الوطني

24
00:01:00,990 --> 00:01:02,446
أود سماع ذلك منه

25
00:01:02,480 --> 00:01:04,004
ستفعل في الوقت المستحق

26
00:01:04,038 --> 00:01:05,317
" سام " -
نعم -

27
00:01:05,351 --> 00:01:07,276
الورقة على المائدة
" روزباد "

28
00:01:07,311 --> 00:01:09,670
" أنا واثق أنها بخط " ستون

29
00:01:12,213 --> 00:01:16,212
العــــــــــــــــــــمدة

30
00:01:20,067 --> 00:01:23,997


31
00:01:25,330 --> 00:01:29,528


32
00:01:30,811 --> 00:01:35,389


33
00:01:35,423 --> 00:01:39,895


34
00:01:51,329 --> 00:01:55,317


35
00:02:33,367 --> 00:02:35,445
أنا أحبك

36
00:03:26,582 --> 00:03:28,441
هناك مدرعات في الشوارع

37
00:03:31,284 --> 00:03:33,624
كيف وصلنا إلى هنا

38
00:03:33,658 --> 00:03:35,974
إلى هذه الولاية المحطمة ؟

39
00:03:36,009 --> 00:03:38,482
خلال الـ 48 ساعة الماضية

40
00:03:38,516 --> 00:03:40,666
أصبح واضحاً عدة أمور

41
00:03:41,700 --> 00:03:44,369
الأهم أنني في أقوى وضع

42
00:03:45,904 --> 00:03:47,721
حينما كنا متحالفين

43
00:03:50,806 --> 00:03:53,247
كان قلقك مركزاً

44
00:03:53,281 --> 00:03:54,651
لا أستطيع فعل هذا وحدي

45
00:03:54,686 --> 00:03:56,322
أنا أحتاج مشرفاً

46
00:03:56,356 --> 00:04:00,390
هل أصبح ثانيةً غير مرتبط ؟

47
00:04:00,424 --> 00:04:02,759
أحتاج لمرآة

48
00:04:02,794 --> 00:04:04,327
شخص ما يعرف

49
00:04:04,362 --> 00:04:06,930
شخص يرى الأمور كما هي

50
00:04:09,333 --> 00:04:11,234
أنا أحتاجك

51
00:04:22,781 --> 00:04:25,616
لدينا الكثير لنناقشه

52
00:04:25,650 --> 00:04:27,618
أفهم أن الصحافة خيمت عند قاعة المدينة

53
00:04:27,652 --> 00:04:29,186
أجل سيدي
نحتاج لتفسير

54
00:04:30,855 --> 00:04:32,489
الوفيات خلال التمرد ؟

55
00:04:32,523 --> 00:04:35,892
حوالي 47 إصابة منهم 4 شرطة ورجل إسعاف

56
00:04:35,927 --> 00:04:37,761
فقط مدني واحد , سارق

57
00:04:37,795 --> 00:04:39,429
عمره 17 عاماً قتلته شرطة الولاية

58
00:04:39,464 --> 00:04:41,798
الإضطراب توقف بفضل الحرس

59
00:04:41,833 --> 00:04:44,168
لكن القصص تطفوا لتغطية الغياب

60
00:04:44,202 --> 00:04:46,036
لن تصمد -
" إطلب " جولين -

61
00:04:46,071 --> 00:04:48,172
سيدي لو أردنا أن يصمد التفسير

62
00:04:48,206 --> 00:04:49,840
سوف نملأ التفاصيل

63
00:04:49,875 --> 00:04:52,076
الشعب يخبر بأمر واحد والمجلس بأمر آخر

64
00:04:52,110 --> 00:04:53,944
تجاهل المشكلة لن يزيحها

65
00:04:53,979 --> 00:04:55,646
لدي العمدة

66
00:04:56,380 --> 00:04:58,382
الصحافة لن تتخلى

67
00:04:58,417 --> 00:05:01,218
علينا الإستعداد

68
00:05:02,520 --> 00:05:03,788
" ماك :

69
00:05:03,822 --> 00:05:07,458
يسرني أن أسمع منك
مضى وقت

70
00:05:07,493 --> 00:05:10,394
نحن شاكرون لمساعدتك في الوضع الحاسم

71
00:05:10,429 --> 00:05:12,297
لكن أظن حان وقت عودة الأولاد لمنازلهم

72
00:05:12,331 --> 00:05:15,233
هل تشعر بالثقة أن الأمر تحت السيطرة الآن ؟

73
00:05:15,267 --> 00:05:16,635
أجل

74
00:05:16,669 --> 00:05:18,937
بقي على الولاية أن تتخطى ترحيبك

75
00:05:18,971 --> 00:05:20,738
في المدينة العظيمة

76
00:05:20,772 --> 00:05:22,606
النظام والهدوء سيكون في طريقها

77
00:05:22,640 --> 00:05:24,241
شكراً لك

78
00:05:24,275 --> 00:05:26,277
كل شيء بخير معك " توم " ؟

79
00:05:26,311 --> 00:05:28,579
أحب الإستمرار

80
00:05:28,614 --> 00:05:31,751
ما هو السعر الموضوع على هذه العملية ؟

81
00:05:31,786 --> 00:05:33,789
حوالي 10.3 مليون

82
00:05:33,823 --> 00:05:36,793
هل تتخيل أي عمدة

83
00:05:36,827 --> 00:05:40,097
يريد للمدينة تحمل نفقة أخطائه ؟

84
00:05:40,131 --> 00:05:41,665
" توم "

85
00:05:41,699 --> 00:05:43,066
" شكراً " ميرديث

86
00:05:47,238 --> 00:05:50,975
شخص في المجلس سوف يسرب ما قيل

87
00:05:51,009 --> 00:05:53,778
شخص أو موظف سابق ؟

88
00:05:53,812 --> 00:05:56,214
روس " بالطبع يشكل تهديد "

89
00:05:56,248 --> 00:05:58,783
شخصياً أعتقد

90
00:06:00,752 --> 00:06:03,590
أحترم الحاجة للحوار الخاص

91
00:06:03,624 --> 00:06:06,196
لكن إختفائك في حريق المدينة

92
00:06:06,230 --> 00:06:08,933
والآن تواجه خطر تدمير

93
00:06:08,967 --> 00:06:11,235
أي ثقة ضئيلة وضعها الناس بك

94
00:06:13,338 --> 00:06:15,405
نحتاج تفسيراً أكثر صلابةً

95
00:06:15,439 --> 00:06:17,440
لماذا لم يراك الناس ليومين

96
00:06:20,912 --> 00:06:24,114
ما إسمه ؟ -
من ؟ -

97
00:06:24,148 --> 00:06:25,515
الفتى السارق

98
00:06:25,549 --> 00:06:26,983
لماذا ؟

99
00:06:28,686 --> 00:06:31,154
" جيروم ماثيس "
" شهير بـ : " سموك

100
00:06:31,188 --> 00:06:33,823
هل تود لقاء كبير المحققين " روتشيك " ؟

101
00:06:33,858 --> 00:06:37,194
الإتصال سيكفي إنه رجل مشغول

102
00:06:37,228 --> 00:06:39,563
بكل ما إستجد

103
00:06:39,597 --> 00:06:41,898
لا أحد من المحتجين لديه سوابق

104
00:06:41,933 --> 00:06:43,800
إذاً ؟ -
هذا ليس وحشية -

105
00:06:43,834 --> 00:06:45,502
لست أنت من قام بالشكار

106
00:06:45,536 --> 00:06:47,337
لديهم كل حق التجمع السلمي

107
00:06:47,371 --> 00:06:49,807
رجاءً , إنها ملكية خاصة

108
00:06:49,841 --> 00:06:52,309
توقعتك دخلت مدرسة القانون

109
00:06:52,343 --> 00:06:54,812
كان مسالماً عند الشجار الذي اختلقته ؟

110
00:06:54,846 --> 00:06:57,581
لسنا نتحدث عني -
حقاً ؟ -

111
00:06:57,616 --> 00:07:01,051
ماذا يستفيد مكتب الحكومة
من الضغط بالإتهامات للنائب العام ؟

112
00:07:01,085 --> 00:07:03,620
رضى إنجاز المهمة

113
00:07:03,655 --> 00:07:06,723
أتسائل لو السياسي قام بشكوى

114
00:07:06,758 --> 00:07:08,659
ولم يضرب الصفحة الأولى

115
00:07:08,693 --> 00:07:10,728
هل سيصدر أي صوت ؟

116
00:07:12,263 --> 00:07:13,898
أتعلمين , ربما فقط ربما

117
00:07:13,932 --> 00:07:16,700
أريد القيام بخير لهؤلاء
الناس ألم تفكري بهذا ؟

118
00:07:16,734 --> 00:07:18,869
ليس غلطتهم أن ليس لديهم
صديق في مكتب العمدة

119
00:07:18,903 --> 00:07:21,371
أنت تضيع أنفاسك لقد قمت بطلب المهمة

120
00:07:21,906 --> 00:07:24,874
سخريتك مزعجة

121
00:07:32,516 --> 00:07:35,684
يرتفع السؤال بإستمرار الحضور

122
00:07:35,719 --> 00:07:37,586
لا أدين أي تفسير

123
00:07:38,855 --> 00:07:40,256
ماذا ترى " توم " ؟

124
00:07:42,058 --> 00:07:44,393
لا يهم

125
00:07:50,133 --> 00:07:52,601
خذ السيدة " كين " من الخلف -
نعم -

126
00:08:05,785 --> 00:08:07,885
هل هناك تهديدات محددة ضدك ؟

127
00:08:07,920 --> 00:08:11,489
ماذا تقول لإتهامات أنها تكرارات لتمرد 93 ؟

128
00:08:11,523 --> 00:08:15,092
سيد العمدة هل أبلغ المجلس بمكانك
وقت التمرد ؟

129
00:08:17,796 --> 00:08:21,198
سوف يحتاوى الإضطراب بأفضل رجالنا ونسائنا

130
00:08:21,232 --> 00:08:23,100
الذين هم في طريقهم الآن إلى عائلاتهم

131
00:08:23,134 --> 00:08:25,134
أعلم أنني أتحدث عن جميع المواطنين

132
00:08:25,168 --> 00:08:27,266
حين أقول أنني ممتن لخدماتهم

133
00:08:27,300 --> 00:08:30,733
أعلم أن الجميع في الأيام الماضية قدموا لنا
غرائز طيبة

134
00:08:30,768 --> 00:08:34,370
لكن لدي الإيمان بأننا
جميعاً يمكننا أن ننهض من الخوف

135
00:08:34,405 --> 00:08:38,208
والتخوين , لبناء ما فقدناه

136
00:08:38,242 --> 00:08:42,178
أربطة تشكلت من الدمار
سوف تقوي ما بقي

137
00:08:42,213 --> 00:08:45,181
" وبهذا أؤكد لعائلة " جيروم ماثيس

138
00:08:45,215 --> 00:08:47,583
أن الموت سيحقق فيه بالكامل

139
00:08:47,617 --> 00:08:49,251
شكراً لكم

140
00:08:54,023 --> 00:08:55,824
كل البصمة والكتابة

141
00:08:55,858 --> 00:08:57,926
وكم سوف يستغرق

142
00:08:57,960 --> 00:09:00,094
هل يمكنني الحصول عليها خلال 24 ساعة ؟

143
00:09:01,764 --> 00:09:04,232
وكم سيستغرق ؟

144
00:09:06,068 --> 00:09:08,369
شكراً لك

145
00:09:08,403 --> 00:09:11,005
أين هي مساعدة ؟
كنت أحاول الاتصال بك كثيراً

146
00:09:11,039 --> 00:09:13,240
نعم ؟

147
00:09:13,274 --> 00:09:15,609
أعرف الكثير الذين قدموا لنا غرائز حميدة

148
00:09:15,643 --> 00:09:17,010
في اليومين الماضيين

149
00:09:17,045 --> 00:09:19,313
لنظر من عاد

150
00:09:19,347 --> 00:09:22,550
كامل الإبتذال

151
00:09:22,585 --> 00:09:26,488
إلخ إلخ هراء هراء

152
00:09:26,522 --> 00:09:28,957
إنتظر -
" وهنا أود التأكيد لعائلة " جيروم ماثيس -

153
00:09:28,991 --> 00:09:32,394
بأن مقتله سيحقق فيه بالكامل

154
00:09:32,428 --> 00:09:34,763
شكراً لك

155
00:09:34,797 --> 00:09:37,766
ما رأيك " جاك " ؟ هل ندعه يغير الحوار ؟

156
00:09:37,801 --> 00:09:40,135
" أيضاً وجدت مصدراً أخر رأه في " تاسنات

157
00:09:40,170 --> 00:09:41,703
قبل الإخلاء بيوم

158
00:09:41,738 --> 00:09:44,706
يقول أنه يصرخ ويبدوا مختل

159
00:09:44,740 --> 00:09:46,241
هل تريد أن أعمل على ذلك ؟

160
00:10:15,339 --> 00:10:17,573
روتشيك " على الخط الثالث "

161
00:10:24,916 --> 00:10:26,850
هذا جنون

162
00:10:26,884 --> 00:10:28,818
السيدة الأولى تعود لواجبها

163
00:10:28,853 --> 00:10:30,253
لا داعي للشعور بالتهديد

164
00:10:30,287 --> 00:10:31,654
لا تفعل هذا -
ماذا ؟ -

165
00:10:31,689 --> 00:10:34,023
إنه يأخذ كل شيء أهتم به

166
00:10:34,058 --> 00:10:38,061
ويقلبه رأساً والآن يستعمله كمنبر

167
00:10:38,095 --> 00:10:40,363
وأجلس هنا الآن كأني موافقة

168
00:10:40,398 --> 00:10:42,733
إذاً لديك خيارين

169
00:10:42,767 --> 00:10:46,370
إبقى أو إذهبي

170
00:10:46,404 --> 00:10:48,338
" لقد قمت بعمل إستثنائي " جيم

171
00:10:48,373 --> 00:10:50,808
آسف أنه أخذ مني هذا القدر
لشكرك بشكل شخصي

172
00:10:50,842 --> 00:10:53,911
على الأقل لم يعد تمرد 93 ثانيةً

173
00:10:53,945 --> 00:10:57,214
مهما ترى الأنباء ومواقع الياهو

174
00:10:57,248 --> 00:10:58,949
بالمناسبة

175
00:10:58,983 --> 00:11:01,718
" أنا قلق على حالة " جيروم ماثيس

176
00:11:01,753 --> 00:11:04,454
هذه الأمور تنسفنا خارج الحسابات

177
00:11:04,488 --> 00:11:06,656
بصراحة رجال كانوا يؤمرون

178
00:11:06,691 --> 00:11:08,624
بالشدة خلال اليومين الماضيين

179
00:11:08,659 --> 00:11:12,395
ولست غير متفق معك
فقط أريد الموافاة بالحقائق

180
00:11:12,429 --> 00:11:15,699
" لقد لوحظ " ماثيس

181
00:11:15,733 --> 00:11:17,567
يترك متجر إلكترونيات

182
00:11:17,602 --> 00:11:19,369
يحمل ستيرو

183
00:11:19,404 --> 00:11:21,772
ونافذة المحل محطمة

184
00:11:21,807 --> 00:11:24,842
شاهده الضباط فألقى الجهاز وهرب

185
00:11:24,876 --> 00:11:28,479
تجاهل امر متكرر بالتوقف

186
00:11:28,513 --> 00:11:29,880
استجابت وحدة أخرى

187
00:11:29,915 --> 00:11:32,050
وانقلب لأضواء سيارة أخرى

188
00:11:32,084 --> 00:11:33,985
ويظهر يحمل سلاح جانبي

189
00:11:34,020 --> 00:11:38,557
الضابط " ألباني " أطلق رصاصة واحدة

190
00:11:38,591 --> 00:11:40,826
أصابته في صدره

191
00:11:40,860 --> 00:11:43,896
اتضح لاحقاً أنه يحمل جهاز آيبود

192
00:11:43,930 --> 00:11:47,733
إسمع لست أنك أنه وضع سيء

193
00:11:47,767 --> 00:11:50,302
لكن كان يمكن أن يتجنب هذا

194
00:11:50,337 --> 00:11:52,571
لو إتبع التعليمات

195
00:11:52,606 --> 00:11:54,507
لقد كان بعمرك 17

196
00:11:54,541 --> 00:11:56,876
وكان يدخل ويخرج من الأحداث منذ عمر 11

197
00:11:56,911 --> 00:12:00,246
حيازة مخدرات توزيع إعتداء

198
00:12:00,281 --> 00:12:02,448
لنسميها معاملة بالفعل

199
00:12:02,483 --> 00:12:04,951
كان فتى سيء

200
00:12:04,985 --> 00:12:07,387
أنا واثق أن أمه حزينة

201
00:12:07,421 --> 00:12:09,689
لكنه ليس خسارةً للمجتمع

202
00:12:09,723 --> 00:12:12,726
كان تصرف صحيح أنا أساند رجالي

203
00:12:12,761 --> 00:12:14,395
حسناً إذاً

204
00:12:14,429 --> 00:12:17,264
لنضع هذا خلفنا وسوف نلتقي على وجبة

205
00:12:18,299 --> 00:12:21,203
ما رأيك بهوت دوغ في ساحة
العمدة بعد مباراة الليلة ؟

206
00:12:21,368 --> 00:12:23,105
أتطلع لذلك

207
00:12:26,681 --> 00:12:28,518
أظنها فكرة سيئة

208
00:12:29,052 --> 00:12:30,720
لماذا ؟

209
00:12:30,754 --> 00:12:33,055
إنه مجرم , مسلح أم لا

210
00:12:33,090 --> 00:12:35,158
صعب أن يصله التعاطف

211
00:12:35,192 --> 00:12:37,994
بغض النظر والدته حزينة

212
00:12:38,028 --> 00:12:39,762
وتستحق التعازي

213
00:12:39,797 --> 00:12:41,064
فلتفعلها بشكل شخصي

214
00:12:41,098 --> 00:12:43,700
لا داعي لحدث صحفي

215
00:12:43,735 --> 00:12:45,268
لا أتفق معك

216
00:12:45,303 --> 00:12:47,805
يجب أن تعلم المدينة أن
عمدتها مسيطر ومدرك

217
00:12:47,840 --> 00:12:50,842
سيظهر قوياً ومرتبط عاطفياً

218
00:12:50,876 --> 00:12:52,176
بشكوى المتأثرين

219
00:12:52,211 --> 00:12:55,380
وبعبارة أخرى إستغلال أم حزينة

220
00:12:55,415 --> 00:12:58,050
كضغط سياسي لن يصدق أحد مصداقيته

221
00:12:59,085 --> 00:13:01,454
لأنهم لم يفعلوا عدة مرات من قبل ؟

222
00:13:01,988 --> 00:13:04,924
لنضع الأخلاق جانباً
أنت تكشف نفسك

223
00:13:04,958 --> 00:13:07,893
لإستضافة سخرية كبيرة يلعبونها جيداً

224
00:13:07,928 --> 00:13:10,162
من يريدون رؤية الحدائق تفشل

225
00:13:11,197 --> 00:13:12,531
هناك قلق كبير

226
00:13:12,566 --> 00:13:14,834
" غير الحدائق آنسة " فريدريكس

227
00:13:18,305 --> 00:13:20,739
لو ارتكبت هذا

228
00:13:20,774 --> 00:13:23,509
" أطلب بإحترام أن تجعل " إيان

229
00:13:23,543 --> 00:13:25,044
" ينسق مع " موريتي

230
00:13:25,078 --> 00:13:26,679
لست مرتاحةً للإشتراك بهذا

231
00:13:29,799 --> 00:13:32,018
لا داعي لإتخاذ قرارات هذه المرة

232
00:13:40,293 --> 00:13:42,528
كين " يطهر منظمته في المنطقة 11 "

233
00:13:42,563 --> 00:13:45,198
14 31 و 46

234
00:13:45,232 --> 00:13:47,934
لذا سنركز جهودنا هناك

235
00:13:48,818 --> 00:13:51,237
توقيت مثير لصمود هذه القصة

236
00:13:51,272 --> 00:13:52,539
ألا تعتقدين ؟

237
00:13:52,573 --> 00:13:54,875
أيضاً وضعنا نظرنا على المنطقة 3

238
00:13:54,909 --> 00:13:58,844
6 17 24
27 28

239
00:14:00,446 --> 00:14:01,832
بمعطى ما جرى في الحدائق

240
00:14:01,866 --> 00:14:03,122
نحن على ثقة أنها في قبضتنا

241
00:14:03,156 --> 00:14:05,138
ربما تكون في قبضتنا

242
00:14:05,173 --> 00:14:09,115
ربما لو باعت " والش " قصة معاداة
الجريمة جيداً للمحاكم

243
00:14:09,649 --> 00:14:11,404
كولين " يستعمل حق الفيتو "

244
00:14:11,939 --> 00:14:14,982
هل أنت واثقة من هذا ؟
لقد رأيته بالأمس يثني على جهودها

245
00:14:15,017 --> 00:14:17,932
تحدثت له في الصباح
الآن بفهمه للوضع

246
00:14:17,966 --> 00:14:20,220
فقط واقف على التمسك بالقافلة

247
00:14:20,504 --> 00:14:23,203
هذا مذهل , هي تكسب

248
00:14:23,237 --> 00:14:24,991
تحتفظ بالمرعب

249
00:14:25,025 --> 00:14:28,008
وأنت تحمينه من كتلة التصويت

250
00:14:28,542 --> 00:14:30,330
ما الذي فعلت

251
00:14:30,858 --> 00:14:32,812
! له كي يتخلى عن

252
00:14:34,347 --> 00:14:35,828
هل يمكنك ترتيب اللقاء ؟

253
00:14:37,918 --> 00:14:41,133
زوجي إختفى بمساعدتي

254
00:14:41,817 --> 00:14:44,183
وبناءً علي لم يعد

255
00:14:44,217 --> 00:14:45,771
حتى تنتهي من عملك

256
00:14:46,556 --> 00:14:48,094
لحسن حظكما

257
00:14:48,128 --> 00:14:49,850
إفتقار الإيمان لا يؤثر

258
00:14:49,884 --> 00:14:51,871
على إلتزامي بمهمتي

259
00:14:52,406 --> 00:14:53,960
أنا أفهم كيف

260
00:14:54,495 --> 00:14:56,543
بالتاريخ الطويل بينك وبين زوجي

261
00:14:57,577 --> 00:14:59,927
قد يكون من الصعب العمل بالتناغم

262
00:14:59,961 --> 00:15:02,945
لا شيء بعيد بمتعلقاتي التاريخية

263
00:15:02,979 --> 00:15:06,722
هناك سبب للإعتقاد أن هوية
لانجلي " بقيت سرية "

264
00:15:06,757 --> 00:15:08,777
ومساعده كان سيكون في الحجز

265
00:15:08,812 --> 00:15:11,000
وهذا التسرب محال أنه من مكتبك ؟

266
00:15:11,034 --> 00:15:15,411
مكتبي يتعامل بالإحترام والثقة

267
00:15:15,445 --> 00:15:18,260
منذ لحظة بداية التحقيق

268
00:15:19,683 --> 00:15:22,372
" أقل الرجال لن يغلق كتاب " لانجلي

269
00:15:22,406 --> 00:15:25,289
ويا للفن الرائع

270
00:15:27,312 --> 00:15:29,861
أستيقظ ليلاً

271
00:15:32,417 --> 00:15:34,372
مرعوبة

272
00:15:35,761 --> 00:15:37,682
أعيش حياتي من جديد

273
00:15:39,011 --> 00:15:40,599
أسمع الطلقات

274
00:15:41,783 --> 00:15:43,515
وأنت ترفض أن تمنحني

275
00:15:44,049 --> 00:15:45,970
سبب للإعتاد أننا بأمان

276
00:15:48,727 --> 00:15:51,410
نعتقد أنه محارب قديم

277
00:15:51,944 --> 00:15:54,559
عضو فريق " لانجلي " للقناصين

278
00:15:54,593 --> 00:15:57,282
بهذه المعلومات بحوزتنا

279
00:15:57,310 --> 00:16:00,360
أنا واثق أننا سنرتب نظام أمني عالي

280
00:16:00,394 --> 00:16:02,516
ملائم

281
00:16:02,550 --> 00:16:06,727
في خدمات العلاقة المنتاغمة

282
00:16:07,755 --> 00:16:09,644
ستعلم أننا نتلقى

283
00:16:09,678 --> 00:16:11,666
إستدعائات إستجواب هذا الصباح

284
00:16:11,700 --> 00:16:13,748
على ضوء حالات الفساد

285
00:16:13,782 --> 00:16:15,443
التي رتبت الشهر الماضي

286
00:16:15,477 --> 00:16:16,670
على مدى واسع ؟

287
00:16:16,698 --> 00:16:18,392
تعود إلى 93

288
00:16:18,926 --> 00:16:21,975
هذا توصل مهين لك

289
00:16:22,010 --> 00:16:24,492
لا قاضي في البلدة سيوافق عليه

290
00:16:24,526 --> 00:16:25,820
ربما

291
00:16:25,854 --> 00:16:28,570
لكنني أحاول جعل هذه القضية محكمة

292
00:16:28,604 --> 00:16:32,147
وبسجل 20 سنة أعتقد

293
00:16:32,182 --> 00:16:34,670
أننا لن نجد الوقت للتعليق للصحافة

294
00:16:34,705 --> 00:16:38,881
إن كان هذا ما تحتاج لإدعاء ناجح

295
00:16:44,715 --> 00:16:48,658
" ووجدت فرصة للنظرة في قضية " جيروم ماثيس

296
00:16:48,693 --> 00:16:51,809
تبدوا عملاً جيداً

297
00:16:51,843 --> 00:16:53,197
كم هناك مفاجآت ؟

298
00:16:53,231 --> 00:16:54,858
المعنى ؟

299
00:16:54,893 --> 00:16:56,480
هذه الإستدعائات

300
00:16:56,515 --> 00:16:59,991
نتيجة إعتقال أعضاء هامين في المنظمة

301
00:17:01,554 --> 00:17:03,608
قرار يفتقر التوضيح

302
00:17:03,642 --> 00:17:05,891
أفترض فقط بأنه المرض

303
00:17:05,925 --> 00:17:07,946
هل لاحظت أعضاء اليوم ؟

304
00:17:07,981 --> 00:17:09,608
لا

305
00:17:09,643 --> 00:17:10,863
عدى أني أرى من الحكمة

306
00:17:10,898 --> 00:17:12,852
زيارة الطبيبة " هاريس " عاجلاً غير آجل

307
00:17:12,887 --> 00:17:14,080
أمر بعد الآن

308
00:17:14,115 --> 00:17:16,636
هذا للغد

309
00:17:16,671 --> 00:17:19,786
أليست مسألة خارج المكتب
تتطلب إنتباهك ؟

310
00:17:24,492 --> 00:17:26,613
هل أنت واثق أن لا حاجة للمتابعة ؟

311
00:17:26,648 --> 00:17:28,369
سأوصلك للمنزل

312
00:17:28,403 --> 00:17:29,757
لدي عمل

313
00:18:04,991 --> 00:18:06,461
أنا آسف

314
00:18:06,496 --> 00:18:07,863
لم أدرك أن أحد في المنزل

315
00:18:07,897 --> 00:18:09,198
سوف أذهب في طرقي

316
00:18:09,232 --> 00:18:11,233
لا بأس ليس عليك ذلك

317
00:18:18,941 --> 00:18:19,975
ماذا ؟

318
00:18:20,010 --> 00:18:22,079
كنت أفكر بك

319
00:18:22,113 --> 00:18:24,214
ما تمرين به

320
00:18:24,248 --> 00:18:26,717
" إنه " هيروكلين

321
00:18:26,751 --> 00:18:29,552
ماذا ؟ -
العيش مع والدي ؟ -

322
00:18:29,586 --> 00:18:32,689
أجل هذا أيضاً لكن لا

323
00:18:32,723 --> 00:18:34,992
أقصد

324
00:18:35,026 --> 00:18:37,028
آسف هل هذا شخصي ؟

325
00:18:37,062 --> 00:18:40,299
لا أعلم ما هذا

326
00:18:47,039 --> 00:18:49,108
أمي كانت مدمنة شرب

327
00:18:51,211 --> 00:18:53,079
الأقراص والكوكائين

328
00:18:53,113 --> 00:18:54,681
أرادت أن تقلع

329
00:18:54,715 --> 00:18:57,884
وضعت نفسها في عمل ولم تتمسك

330
00:18:57,918 --> 00:18:59,485
لكنني لم ألومها أبداً

331
00:19:01,555 --> 00:19:03,856
لقد حاولت حقاً

332
00:19:06,260 --> 00:19:09,695
أنت أقوى مما كانت

333
00:19:14,469 --> 00:19:17,070
جزء من عملي

334
00:19:17,105 --> 00:19:19,906
أنا أعلم ما الذي يحافظ على مكتب العمدة

335
00:19:25,680 --> 00:19:28,448
لو إحتجت أي شيء

336
00:19:28,483 --> 00:19:30,317
هذا رقمي

337
00:19:30,351 --> 00:19:32,886
ي أي وقت -
شكراً -

338
00:19:35,791 --> 00:19:37,958
أي وقت

339
00:19:54,777 --> 00:19:57,212
شكراً -
إنتظرني في الخارج -

340
00:19:59,648 --> 00:20:02,183
لا شكراً ليس الليلة

341
00:20:09,191 --> 00:20:10,792
تسرني رؤيتك سليماً

342
00:20:10,826 --> 00:20:13,595
أنا وأنت

343
00:20:15,431 --> 00:20:17,265
الخطط تتغير

344
00:20:17,300 --> 00:20:19,467
لابد أنه وحشي إن لم تستطيع إرسال الفتى

345
00:20:21,103 --> 00:20:24,605
صديقنا القديم حان وقته

346
00:20:29,244 --> 00:20:30,945
لم تطرح الأسئلة من قبل

347
00:20:30,979 --> 00:20:33,514
دائماً أقدر هذا فيك

348
00:20:41,055 --> 00:20:42,855
" شكراً " كاف

349
00:21:30,571 --> 00:21:32,505
لم يكن هناك سبب لهذا

350
00:21:33,290 --> 00:21:34,941
جيروم " كان صغيري "

351
00:21:35,475 --> 00:21:37,811
كان صغيري

352
00:21:43,650 --> 00:21:46,152
أنا هنا ليس فقط بصفتي عمدة

353
00:21:46,687 --> 00:21:48,588
بل لأنني أب

354
00:21:48,589 --> 00:21:50,557
" قلوبنا مع عائلة " مارتين

355
00:21:50,926 --> 00:21:52,425
بالساعة الثالثة سيصبح واضحاً

356
00:21:52,426 --> 00:21:56,096
أريدك أن تتناول ثلاث لقمات أكثر

357
00:21:56,130 --> 00:21:58,298
نحن مقيدون بنهاية اللعبة

358
00:21:58,333 --> 00:22:00,934
أين هي كراسة وظائفك ؟

359
00:22:01,468 --> 00:22:04,137
وضعتها في حقيبتها

360
00:22:06,039 --> 00:22:07,908
ماذا ؟ إما هذا أو نتأخر

361
00:22:07,942 --> 00:22:09,442
أليسا " إنتهي سوف نذهب "

362
00:22:09,443 --> 00:22:12,112
توقف توقف

363
00:22:13,146 --> 00:22:15,448
يكفي جميعاً

364
00:22:15,482 --> 00:22:18,184
أؤكد للآنسة " ماثيس " أن قسمنا الكامل

365
00:22:18,219 --> 00:22:20,287
يحاول الحصول على العدالة له

366
00:22:20,321 --> 00:22:22,589
وليس هناك أي عذر

367
00:22:22,623 --> 00:22:25,926
على قتل شخص غير مسلح

368
00:22:25,960 --> 00:22:27,828
هذا مديرك -
من هو " جيروم " ؟ -

369
00:22:27,862 --> 00:22:30,298
أحضروا حقائبكم

370
00:22:30,332 --> 00:22:33,101
هيا

371
00:22:33,135 --> 00:22:36,070
هذا الفتى بطول 6.2 قدما و 180 باوند وزن

372
00:22:36,105 --> 00:22:38,706
وسوابقه بطول ذراعي

373
00:22:40,176 --> 00:22:42,343
حسناً دعينا لا -
لا أستطيع -

374
00:22:42,378 --> 00:22:44,579
ليس الآن

375
00:22:46,816 --> 00:22:48,683
هل تذكر القصة التي أخبرتني

376
00:22:48,717 --> 00:22:50,418
عن الأميرة والذئب ؟

377
00:22:51,853 --> 00:22:53,621
كانت تصيبني بالكوابيس

378
00:22:53,655 --> 00:22:54,855
الأطفال خياليون

379
00:22:57,125 --> 00:22:59,593
أخبرت أمي أن ذئب على السطح

380
00:22:59,628 --> 00:23:01,328
هل تعلم ما قالت ؟

381
00:23:01,362 --> 00:23:03,163
" جميعنا لدينا ذئاب " إيما

382
00:23:03,198 --> 00:23:05,533
هذه كلمات الإطمئنان لها

383
00:23:05,567 --> 00:23:08,603
أجل ويا لها من قطعة فنية

384
00:23:12,074 --> 00:23:13,908
هل تسمح ؟

385
00:23:13,942 --> 00:23:16,043
فعلت هذا كثيراً في العيادة

386
00:23:28,857 --> 00:23:31,492
كثير ؟ -
إثنان مليغرام -

387
00:23:49,977 --> 00:23:52,045
لا شيء هنا سيمنحك الإدمان

388
00:23:52,079 --> 00:23:54,213
حظاً طيباً

389
00:23:56,183 --> 00:23:58,217
عدى ما شهدته إبنتي من إستحقاق

390
00:23:58,252 --> 00:23:59,952
فهي ليست خبيرةً طبية

391
00:23:59,986 --> 00:24:02,054
ومالم ترغب أن نجد موظفاً ىخر

392
00:24:02,088 --> 00:24:04,757
أقترح ألا تشارك بمسؤولياتك ثانيةً

393
00:24:04,791 --> 00:24:07,159
أجل

394
00:24:17,103 --> 00:24:18,937
مرحباً أبي

395
00:24:45,969 --> 00:24:48,370
لا يمكن الحصول على خمسة أقدام
في هذا الممر

396
00:24:48,404 --> 00:24:50,138
بدون صحفي يطرح سؤال

397
00:24:50,173 --> 00:24:52,040
يجب أن نحضر شيئاً غير لا تعليق

398
00:24:52,075 --> 00:24:53,475
سوف نبدوا حمقى

399
00:24:53,509 --> 00:24:56,445
الصحافة سوف تمل وتمضي

400
00:24:56,479 --> 00:24:58,680
لـ " جيروم " ربما

401
00:24:58,715 --> 00:25:00,549
التمرد سوء حظ

402
00:25:00,584 --> 00:25:02,852
ختمت القصة كما يحصل دائماً

403
00:25:02,886 --> 00:25:05,988
في الوقت الحالي -
إنهم لا يسألون عن التمرد -

404
00:25:06,023 --> 00:25:07,657
يسألون عنك

405
00:25:07,691 --> 00:25:09,558
أين كنت
ماذا نعرف

406
00:25:09,593 --> 00:25:12,395
ي الوقت الحالي يقترب التصويت السنوي سريعاً

407
00:25:12,429 --> 00:25:14,497
لتصريح بيع البرك

408
00:25:14,531 --> 00:25:16,299
لتغطية تبعات نفقات المدينة

409
00:25:16,333 --> 00:25:18,901
وبالمثل لا أرى أي قلق

410
00:25:18,936 --> 00:25:22,605
أطلب الأخذ في الإعتبار
أن هذا سيكون أكبر من المعتاد

411
00:25:22,639 --> 00:25:25,574
نفقات غير متوقعة
كثيرة هذا الموسم

412
00:25:25,608 --> 00:25:27,308
كم أكبر ؟

413
00:25:27,343 --> 00:25:28,910
مازلنا نطحن في الأرقام

414
00:25:28,944 --> 00:25:30,412
لقد راجعت الميزانية الأولية

415
00:25:30,446 --> 00:25:32,114
وسأوزع الإستطلاع نهاية الأسبوع

416
00:25:32,148 --> 00:25:33,782
لم آتي للتحدث في المحددات

417
00:25:33,816 --> 00:25:36,551
أكثر من التوضيح عن التعافي المالي للمدينة

418
00:25:36,585 --> 00:25:38,820
لا يمكن إرجاعه للخلف

419
00:25:38,854 --> 00:25:41,790
العاصفة في وقت جميل من العام

420
00:25:41,824 --> 00:25:44,725
آمل أنك قضيت وقتاً جميلاً للإستمتاع بوقتك

421
00:25:46,762 --> 00:25:48,396
كيف يبدوا لك ؟

422
00:25:48,430 --> 00:25:50,665
شخصيته وحياته العاطفية ؟

423
00:25:50,699 --> 00:25:53,200
قبل العلاج كان ناعماً

424
00:25:53,235 --> 00:25:55,903
يشك في المقترحات

425
00:25:55,937 --> 00:25:58,472
كنت قلقة

426
00:25:58,506 --> 00:26:00,541
كما يجب عليك

427
00:26:00,575 --> 00:26:04,245
ومنذ عاد ؟

428
00:26:04,280 --> 00:26:06,147
أكثر تركيزاً

429
00:26:06,181 --> 00:26:10,184
مدرك للضعف المعروض في الماضي

430
00:26:10,219 --> 00:26:12,987
مصر على تثبيت نفسه

431
00:26:14,589 --> 00:26:16,057
لكن ؟

432
00:26:18,426 --> 00:26:22,063
بقايا إرتفاع الشخصية تبقى

433
00:26:22,097 --> 00:26:26,034
إرفاق مفاجئ بالتحديد

434
00:26:27,971 --> 00:26:31,740
لأشخاص محددين يبقون في الذاكرة

435
00:26:31,775 --> 00:26:34,510
أنا أتوقع أي تطور

436
00:26:34,544 --> 00:26:36,946
يشهده من العلاج المتلقى

437
00:26:36,980 --> 00:26:40,516
يميل لتأثيرات دواء وهمي

438
00:26:40,550 --> 00:26:44,485
لكن الهدف هنا إطالة مدى الحياة
التي تستحق العيش

439
00:26:44,520 --> 00:26:46,454
لو حصل على هذا

440
00:26:46,489 --> 00:26:49,257
ولو مؤقتاً سأعتبره نجاحاً

441
00:26:49,291 --> 00:26:51,693
إذاً

442
00:26:51,727 --> 00:26:54,162
لا تنصحين بمواجهته بالخلاف ؟

443
00:26:54,196 --> 00:26:56,064
لا داعي لتسريع عودة الأعراض

444
00:26:57,733 --> 00:27:00,335
أكبر مخاوفي كان

445
00:27:00,370 --> 00:27:03,972
عدم رغبته بصراحة على تقبل مرضه

446
00:27:04,006 --> 00:27:06,241
وإختيار تضمينك يقترح

447
00:27:06,275 --> 00:27:08,743
أنه بدأ يتأقلم مع الوضع

448
00:27:10,312 --> 00:27:12,213
" شكراً لك طبيبة " هارس

449
00:27:24,593 --> 00:27:27,529
أي مراجع وفهارس للعمدة شخصياً ؟

450
00:27:27,563 --> 00:27:30,231
توقعت أننا نسلط الضوء على هذا

451
00:27:30,266 --> 00:27:31,466
أجل سوف تكفي

452
00:27:31,500 --> 00:27:33,768
" سيد " توم -
ماذا ؟ -

453
00:27:33,802 --> 00:27:35,236
ماذا ؟

454
00:27:35,271 --> 00:27:38,173
سيد " تود " ربما تريد النظر بهذا

455
00:27:42,312 --> 00:27:45,181
سيدي ؟

456
00:27:47,151 --> 00:27:48,985
" إتصال من " رويتشيك

457
00:27:49,020 --> 00:27:50,287
" إنه على موقع " تريب

458
00:27:50,321 --> 00:27:51,822
وفي كل مكان الآن

459
00:27:51,856 --> 00:27:54,157
" سي إن إكس " إف إن إن " صحيفة التايمز "

460
00:27:54,192 --> 00:27:56,427
وأعداد مدونين كثيرة

461
00:27:56,461 --> 00:27:59,464
" أنا قلق على مسألة " جيروم ماثيس

462
00:27:59,498 --> 00:28:00,799
كان قتلاً جيداً

463
00:28:00,833 --> 00:28:02,167
كان عمره 17

464
00:28:02,201 --> 00:28:04,335
لنسميه معاملةً بالفعل

465
00:28:04,370 --> 00:28:07,572
كان طفلاً جيداً -
أنا واثق أن أمه حزينة عليه -

466
00:28:07,606 --> 00:28:10,042
لكنه ليس خسارة للمجتمع

467
00:28:10,076 --> 00:28:12,711
بغض النظر عن ما تعتقد الأنباء وموقع ياهو

468
00:28:12,745 --> 00:28:15,480
هل هذا دقيق ؟ هل هو الحوار ؟

469
00:28:15,515 --> 00:28:17,516
قريب جداً

470
00:28:17,550 --> 00:28:19,051
كيف نتعامل مع الأمر ؟

471
00:28:19,086 --> 00:28:21,154
الضرر تم

472
00:28:21,188 --> 00:28:23,356
هل نتصل بخبير هاتفي

473
00:28:23,390 --> 00:28:24,957
نحرص على عدم إنكشاف الهاتف ؟

474
00:28:24,992 --> 00:28:28,594
هناك كثير من الحرس هنا

475
00:28:29,996 --> 00:28:32,164
أنا واثق أن هاتف المدير الأمني

476
00:28:32,199 --> 00:28:34,300
هو ما أنكشف

477
00:28:37,654 --> 00:28:39,855
جيم " لا يستحق هذا "

478
00:28:59,309 --> 00:29:02,110
سيد " كين " داف هوفمان " ثانيةً

479
00:29:02,145 --> 00:29:03,845
رسالتي السابعة عشرة

480
00:29:03,880 --> 00:29:05,748
حقاً لا أريد تصعيب الحياة عليك

481
00:29:05,782 --> 00:29:09,218
لكن إن لم تتصلي بي
ليس لي الخيار

482
00:29:09,253 --> 00:29:11,954
يسرني عودة هاتفك يعمل

483
00:29:11,989 --> 00:29:13,923
مرحباً

484
00:29:13,958 --> 00:29:16,326
هل أتحدث معك سريعاً ؟

485
00:29:16,360 --> 00:29:18,061
سيارتي هناك

486
00:29:24,869 --> 00:29:26,703
هل أنت بخير ؟

487
00:29:26,737 --> 00:29:28,338
تقريباً

488
00:29:28,372 --> 00:29:30,340
هل أنت مقلعة ؟

489
00:29:35,146 --> 00:29:38,648
أنا مسرور لك لكن

490
00:29:38,683 --> 00:29:41,351
هذا ليس جيداً

491
00:29:41,385 --> 00:29:43,587
لا أستطيع إخراجك

492
00:29:43,621 --> 00:29:46,623
لا أستطيع معاملتك

493
00:29:46,657 --> 00:29:48,658
كما أعامل فتاتي

494
00:29:48,693 --> 00:29:50,928
لذا أظل أفعل هذا لك

495
00:29:50,962 --> 00:29:53,097
وتتصلين فقط لو أردت البضاعة

496
00:29:53,131 --> 00:29:55,032
كوني صريحةً بذلك

497
00:29:55,066 --> 00:29:57,067
أنت

498
00:29:57,101 --> 00:29:59,637
أنت الوحيد الذي يهتم

499
00:30:05,177 --> 00:30:07,878
من هذا ؟ -
ضابط التسريح ؟ -

500
00:30:07,913 --> 00:30:09,580
يظل يتصل ويتصل

501
00:30:09,614 --> 00:30:12,817
الإختبارات وغيرها , تعاملت معها
لكني لا أستطيع العودة

502
00:30:12,851 --> 00:30:14,919
إن كان سيعنفك لكان فعل من قبل

503
00:30:14,954 --> 00:30:16,722
أجل لكنه يريد شيئاً لا أعرفه

504
00:30:17,824 --> 00:30:19,425
ماذا ؟

505
00:30:19,459 --> 00:30:21,093
لا لا تفعل

506
00:30:21,127 --> 00:30:22,761
هل تفضل سؤال أبي ؟

507
00:30:22,796 --> 00:30:25,664
سوف تسوء الأمور أكثر

508
00:30:25,698 --> 00:30:28,200
آسفة لم أقصد هذا

509
00:30:31,904 --> 00:30:34,039
لا بالطبع قصدت

510
00:30:37,110 --> 00:30:38,677
آسفة على الإزعاج

511
00:30:38,712 --> 00:30:40,346
سيدة " كين " ماذا أفعل لك ؟

512
00:30:40,380 --> 00:30:42,248
أريد أن تجمعي كل العمل

513
00:30:42,282 --> 00:30:43,916
الذي قمت به للحدائق

514
00:30:43,951 --> 00:30:46,419
لماذا ؟

515
00:30:49,190 --> 00:30:52,526
" أفترض بوفاة " جو يانغ

516
00:30:52,561 --> 00:30:54,862
هناك فوضى مسبقة في المشروع ماتزال قائمة

517
00:30:54,896 --> 00:30:57,665
أنا ببساطة أريد إبلاغ إجتماعي

518
00:30:57,700 --> 00:30:59,300
مع " بيب ماكجانتري " لاحقاً

519
00:30:59,334 --> 00:31:01,402
لم أردك أن عاد للإعتبار

520
00:31:01,436 --> 00:31:03,971
وهناك أسباب كثيرة وجيدة

521
00:31:04,005 --> 00:31:07,441
أننا لا نخوض معه منذ البداية
وسوف يسعدني أن

522
00:31:07,475 --> 00:31:10,177
أنا واضحة تماماً لهذه الأسباب

523
00:31:10,211 --> 00:31:12,246
خلف قرارات زوجي

524
00:31:12,280 --> 00:31:14,649
المعلومات ذخيرة

525
00:31:14,683 --> 00:31:17,252
و " ماكجانتري " ليس رجلاً تلتقيه وأنت غير مسلح

526
00:31:17,286 --> 00:31:19,154
لكن إن لم تتكرمي

527
00:31:19,188 --> 00:31:22,557
كلا بالطبع سأجعل مساعدي
يجمعها لك

528
00:31:24,594 --> 00:31:26,227
شكراً لك

529
00:31:28,731 --> 00:31:31,433
عائلة جميلة

530
00:31:44,110 --> 00:31:46,278
" عمة " ريا

531
00:31:46,312 --> 00:31:48,947
أعطني لحظة

532
00:31:54,287 --> 00:31:56,555
عفواً -
ما الامر ؟ -

533
00:31:58,524 --> 00:32:00,425
ما الأمر " إيما " ؟

534
00:32:00,460 --> 00:32:03,429
لقد سلبت

535
00:32:03,463 --> 00:32:06,665
فقط عدة أقراص وفشل الفحص

536
00:32:06,699 --> 00:32:09,034
ضابط تسريحي -
سأتعامل معه -

537
00:32:09,068 --> 00:32:11,604
حقاً ؟ -
بالطبع -

538
00:32:11,638 --> 00:32:13,172
والدك لن يعرف شيئاً

539
00:32:13,207 --> 00:32:16,608
لن أطلب شيئاً آخر أعدك بهذا

540
00:32:16,642 --> 00:32:18,643
أطلبي ما تشائين

541
00:32:18,677 --> 00:32:22,146
شكراً " إيان " أنا جادة

542
00:32:29,522 --> 00:32:33,025
ضابطك لن يتفاجئ بهذه المحاورة ؟

543
00:32:33,059 --> 00:32:34,793
أردت توضيح الحصص

544
00:32:34,828 --> 00:32:38,364
" المنظر بالأسفل " حدائق لينكس

545
00:32:38,398 --> 00:32:41,834
وكل ما يجاورها

546
00:32:41,868 --> 00:32:43,235
إستثماري

547
00:32:44,837 --> 00:32:46,971
تتذكرين قبل سنوات

548
00:32:47,006 --> 00:32:50,542
حين وضحت أن إعادة التطوير في الأفق

549
00:32:50,576 --> 00:32:54,847
وبتعمد بدأت تكتسبين كل محيط المشاريع

550
00:32:54,881 --> 00:32:58,651
علمت هذا , وزوجك كان يدرك

551
00:32:58,685 --> 00:33:02,022
ما الذي تغير ؟

552
00:33:02,056 --> 00:33:06,592
هل نتعامل مع تعريف
مختلف من التقدم فجأة ظ

553
00:33:08,094 --> 00:33:10,062
الدلالات ليست الأمر هنا

554
00:33:10,097 --> 00:33:11,697
ماذا إذاً ؟

555
00:33:11,732 --> 00:33:14,433
إن كان زوجك يباشر بهذا الأسبوع

556
00:33:14,468 --> 00:33:16,702
فكل ما ترينه بلا قيمة

557
00:33:16,737 --> 00:33:20,006
أقترح أن تفرغ حمولتك بينما مازلت
تستطيع الإستثمار في مكان آخر

558
00:33:20,040 --> 00:33:23,476
إذاً " توم " لم يتخلى عن
مقترحه الأحمق

559
00:33:24,678 --> 00:33:26,546
كنت أتوقع أنا زوجك

560
00:33:26,581 --> 00:33:29,717
محاطين بمناوشة مؤقتة

561
00:33:29,751 --> 00:33:33,221
حصل بغيابك من المعادلة

562
00:33:35,023 --> 00:33:36,457
هل كنت مخطئاً ؟

563
00:33:38,928 --> 00:33:43,599
" ميرديث "
هل علي توضيح ما يعني كل هذا ؟

564
00:33:46,469 --> 00:33:49,071
لا تفعلي هذا

565
00:33:49,105 --> 00:33:51,340
" لقد تم " بيب

566
00:33:54,710 --> 00:33:57,479
أنتها العاهرة

567
00:33:59,148 --> 00:34:01,683
أنت لا شيء

568
00:34:01,718 --> 00:34:05,721
أنت مجرد ثوب بثغر مهبل

569
00:34:06,790 --> 00:34:08,658
أنا الدائمة

570
00:34:08,692 --> 00:34:11,259
كنت دائماً المؤقت

571
00:34:25,274 --> 00:34:27,108
صلصة البط ؟

572
00:34:27,142 --> 00:34:30,745


573
00:34:30,779 --> 00:34:32,213
" لأول مرة في تاريخ " شيكاغو

574
00:34:32,247 --> 00:34:34,715
الشرطة ليست خلف أعمال عنصرية

575
00:34:34,750 --> 00:34:37,552
أعضاء كل شيء عدى 21

576
00:34:37,586 --> 00:34:40,121
شكراً

577
00:34:40,156 --> 00:34:43,158
بقدر ما أكره الوغد

578
00:34:43,193 --> 00:34:45,727
لم يفشل في إذهالي
تعامل مع بطاقة العرق

579
00:34:45,762 --> 00:34:48,696
من القمة للقع وجلس يتابع

580
00:34:48,731 --> 00:34:52,533
آلة الصلاح تقوم بالعمل عنه

581
00:34:52,568 --> 00:34:54,001
أتعلمين ؟

582
00:34:54,036 --> 00:34:56,036
عدد 117 مسيرة

583
00:34:56,071 --> 00:34:58,071
ونسبة 15% من منطقتنا

584
00:34:58,106 --> 00:35:00,775
توقف غير مقرر في طريقنا الأول

585
00:35:00,809 --> 00:35:03,311
500000

586
00:35:03,346 --> 00:35:06,548
لا بأس دعي الصمت
" ماكجانتري "

587
00:35:06,583 --> 00:35:07,950
يجب أن نضاعف شرائنا

588
00:35:07,984 --> 00:35:09,751
لا -
هل جننت ؟ -

589
00:35:09,786 --> 00:35:12,254
تينا " لا تلمسي هذا المال حسناً ؟ "

590
00:35:17,860 --> 00:35:20,361
ثلاثة تأييدات في للأخوات

591
00:35:20,396 --> 00:35:22,764
توقف

592
00:35:22,798 --> 00:35:24,899
ماذا تفعل ؟

593
00:35:24,933 --> 00:35:28,169
قلت أني لن أوقف العمل للأكل معك

594
00:35:28,203 --> 00:35:30,605
أريد فقط لحظة خلوة بلا إزعاج

595
00:35:33,308 --> 00:35:35,276
أرسلت " روزباد " للفحص

596
00:35:35,310 --> 00:35:37,679
كلفتني ثروة للتسريع

597
00:35:37,714 --> 00:35:39,682
وسوف تعود لإستنتاج

598
00:35:39,717 --> 00:35:43,087
بصمة جزئية ونسخ خط اليد

599
00:35:43,121 --> 00:35:46,224
لن أذهب للسجلات حسناً ؟
سأفعلها بنفسي

600
00:35:46,258 --> 00:35:47,826
لا أطلب منك ذلك

601
00:35:47,860 --> 00:35:50,462
يقول الرجل أن الحل الوحيد
إحضار شيء يحتوي حمضه النوووي

602
00:35:50,496 --> 00:35:52,063
ومقارنته به

603
00:35:54,600 --> 00:35:57,569
لست أعرف حتى يوم ميلاده

604
00:35:58,353 --> 00:36:00,004
ليس لديك ورقة مذكراته

605
00:36:00,038 --> 00:36:02,206
أو قلمه الخاص ؟

606
00:36:02,240 --> 00:36:06,744
أقرب مساعدي العمدة يسرب وثيقة صغيرة

607
00:36:06,779 --> 00:36:08,446
ثم يظهر ميتاً

608
00:36:08,480 --> 00:36:10,114
ألا يضايقك هذا ؟

609
00:36:10,149 --> 00:36:11,916
لست واثق من هذا -
هيا -

610
00:36:13,419 --> 00:36:15,821
كيف ينتهي الأمر دائماً هنا ؟

611
00:36:15,856 --> 00:36:17,824
أخبريني أنت

612
00:36:17,858 --> 00:36:20,226
معك حق كان علي غلق فمي

613
00:36:20,261 --> 00:36:22,595
لقد كشفتك هنا لكن

614
00:36:24,929 --> 00:36:26,566
ألا تريدين معرفة الحقيقة ؟

615
00:36:57,597 --> 00:36:59,465
هل أشتري لك واحد آخر ؟.

616
00:37:00,700 --> 00:37:02,735
" كلير مان "

617
00:37:04,938 --> 00:37:06,672
ثوب رائع

618
00:37:06,707 --> 00:37:08,374
أو ربما إكتفيت

619
00:37:10,377 --> 00:37:11,944
ليس تماماً

620
00:37:17,886 --> 00:37:21,088
نحن نسقط كل التهم

621
00:37:24,192 --> 00:37:26,160
هل تعرضت لصفعة ؟

622
00:37:26,194 --> 00:37:28,528
قمت بنقاط جيدة

623
00:37:28,563 --> 00:37:31,097
أخذتهم إلى " دويل " ووافق

624
00:37:34,268 --> 00:37:36,035
كل تحملت كل هذه الخيالات لتحضري هذا ؟

625
00:37:36,069 --> 00:37:38,370
" جالا " في " شارع هاربر "

626
00:37:40,106 --> 00:37:42,207
ربما يتصل

627
00:37:43,876 --> 00:37:46,344
فكرت أن أدين لك بإعتذار

628
00:37:46,379 --> 00:37:47,913
بشكل شخصي

629
00:37:51,284 --> 00:37:53,118
ما قصدك ؟

630
00:37:53,153 --> 00:37:54,654
كلا أنا جادة

631
00:37:54,688 --> 00:37:56,756
أحب الجدال

632
00:37:56,790 --> 00:38:00,025
وأحب الفوز أكثر

633
00:38:00,060 --> 00:38:02,994
أضرب تحت الحزام مثلك

634
00:38:03,029 --> 00:38:05,663
أشعر بإستياء حيال ذلك

635
00:38:06,665 --> 00:38:08,299
ليس ضرباً قوياً

636
00:38:08,333 --> 00:38:10,901
هل تستسلم ؟

637
00:38:14,640 --> 00:38:16,908
إنها تطلقني

638
00:38:16,942 --> 00:38:20,412
أقل رجل يعود من فضيحة أكبر

639
00:38:22,448 --> 00:38:25,317
لديك موهبة في أن تجد بقعة ناعمة

640
00:38:25,351 --> 00:38:27,986
بين المصداقية

641
00:38:28,021 --> 00:38:30,989
وما يفيد سياسياً

642
00:38:34,360 --> 00:38:36,394
ستكون بخير

643
00:38:42,835 --> 00:38:44,969
ماذا تريدين ؟

644
00:39:16,605 --> 00:39:18,339
لقد كنت رائعة

645
00:39:18,373 --> 00:39:20,407
أسمع هذا كثيراً

646
00:39:20,442 --> 00:39:22,777
متواضعة أيضاً

647
00:39:22,811 --> 00:39:25,112
هذا ليس كثير

648
00:39:26,981 --> 00:39:28,749
هل لديك مكان آخر تذهبين له ؟

649
00:39:28,783 --> 00:39:31,819
للمنزل
اليوم الكبير غداً

650
00:39:31,854 --> 00:39:33,421
حقاً ؟

651
00:39:33,455 --> 00:39:35,590
قدمت لـ " كين " إستدعائات

652
00:39:35,624 --> 00:39:38,225
عدى ملفات الصباح

653
00:39:38,260 --> 00:39:40,461
هل " دويل " إستدعى " كين " ؟

654
00:39:40,495 --> 00:39:41,962
ماذا هل يكره عمله ؟

655
00:39:41,997 --> 00:39:45,165
إنه لا يحتاج تأييد العمدة

656
00:39:45,200 --> 00:39:48,401
لم أعلم أن منظمته منيعة

657
00:39:50,271 --> 00:39:52,539
بمناسبة المناعة

658
00:40:01,850 --> 00:40:03,384
" طابت ليلتك " بين

659
00:40:37,185 --> 00:40:39,019
هذا كل شيء

660
00:40:39,053 --> 00:40:41,187
مرة واحدة هي سليمة صحيح ؟

661
00:40:42,957 --> 00:40:44,257
صحيح ؟

662
00:40:44,292 --> 00:40:45,959
طالما تظل تبول فنحن بخير

663
00:40:45,993 --> 00:40:48,161
وإلا فهي خمسة آلاف أخرى

664
00:40:48,196 --> 00:40:49,363
مثل هذه

665
00:41:21,630 --> 00:41:23,030
" لقد تعاملت مع " بيبت

666
00:41:24,767 --> 00:41:28,169
كل ما يجب هو السرعة قبل أن يدرك بتغيير الخطة

667
00:41:28,204 --> 00:41:29,404
ديليموشين " جارية "

668
00:41:29,439 --> 00:41:31,406
لن تستغرق أكثر من أسابيع

669
00:41:31,441 --> 00:41:34,043
و " مونا " ؟ -
ماذا عنها ؟ -

670
00:41:35,712 --> 00:41:38,814
بدون مستقبل واضح للحدائق

671
00:41:38,849 --> 00:41:41,417
سأتوقع مقاومتها

672
00:41:41,451 --> 00:41:43,252
إنها مرتبطة كأنه مصيرها

673
00:41:43,287 --> 00:41:45,888
سوف أسيطر عليها

674
00:41:45,923 --> 00:41:47,924
هل ماكجينتري " يصعب الأمور ؟

675
00:41:47,958 --> 00:41:50,493
كان كما المتوقع

676
00:41:54,799 --> 00:41:57,868
ما كان علي كشفك

677
00:42:13,620 --> 00:42:15,421
1 2 3 4

678
00:42:15,455 --> 00:42:17,389
أطرد العنصريين للخارج

679
00:42:17,423 --> 00:42:19,057
5 6 7 8

680
00:42:19,092 --> 00:42:20,892
لن نسمح بالكراهية

681
00:42:20,927 --> 00:42:23,328
أكره أن يصل الأمر لهذا

682
00:42:23,363 --> 00:42:26,498
لقد فعلت هذا من حمايتك مما سيصبحون عليه

683
00:42:26,532 --> 00:42:28,567
تعلم بأن هذا القرار تعاملت معه

684
00:42:28,601 --> 00:42:30,436
كل شيء يخرج من السياق

685
00:42:30,470 --> 00:42:33,005
أعلم هذا

686
00:42:33,039 --> 00:42:36,441
هناك أشياء كثيرة أسيطر عليها

687
00:42:36,476 --> 00:42:39,877
لسوء الحظ لنا الإعلام ليس أحدهم

688
00:42:41,480 --> 00:42:43,915
أردت لقاءاً خاصاً

689
00:42:43,949 --> 00:42:47,752
فقط لتعلم كم أنا ممتن
لخدمات السنوات الطويلة

690
00:42:47,786 --> 00:42:50,621
حالما أقف أمام هذه الكاميرات

691
00:42:50,656 --> 00:42:52,790
تعلم كيف ستنتهي الأغنية

692
00:42:54,493 --> 00:42:56,995
سأحرص أن يهتم الجميع بك

693
00:42:57,029 --> 00:43:00,164
تقاعد كامل , ولو إحتجت أي شيء

694
00:43:00,198 --> 00:43:02,299
لا تتردد بالطلب

695
00:43:03,902 --> 00:43:06,137
ربما نجد الوقت للذهاب إلى المباريات

696
00:43:06,171 --> 00:43:08,873
لا تبدوا بخير هذا العام

697
00:43:26,190 --> 00:43:28,391
وآمل بقلب ثقيل كما أقف أمامكم اليوم

698
00:43:28,425 --> 00:43:30,660
طلبت وتلقيت

699
00:43:30,694 --> 00:43:32,762
إستقالة " روتشيك " كبير المحققين

700
00:43:32,797 --> 00:43:35,899
" كردة فعل على مقتل " جيروم

701
00:43:35,933 --> 00:43:38,067
التي لن يتساهل معها أو يتسامح

702
00:43:38,102 --> 00:43:41,071
وأؤكد لكل " شيكاغو " أني ملتزم

703
00:43:41,105 --> 00:43:44,575
بتطهير سيوكيات المؤسسات المدنية

704
00:43:44,609 --> 00:43:47,978
وآمل تسريع شفاء العملية بأقرب وقت

705
00:43:48,013 --> 00:43:51,582
" خاصةً عائلة " جيروم ماثيس

706
00:43:51,616 --> 00:43:53,416
شكراً لك

707
00:44:00,058 --> 00:44:02,926
في ردة فعل على مؤتمر صحافة المدينة

708
00:44:02,961 --> 00:44:04,294
في مجموعات الحقوق المدنية

709
00:44:04,329 --> 00:44:06,328
ينزل كبير المحققين عن المنصة

710
00:44:06,329 --> 00:44:11,100
بعد 15 في منصبه و 30 عاماً في الخدمة

711
00:44:12,631 --> 00:44:15,690
خيبة الأمل أن يصل الوضع لهذا

712
00:44:16,724 --> 00:44:19,488
سوف نبدأ إلى هدم هذه الحدائق

713
00:44:19,523 --> 00:44:21,222
" سنقدم العقد إلى " أورتير

714
00:44:21,256 --> 00:44:24,120
علينا القلق على إستبدال المزايد السابق

715
00:44:24,155 --> 00:44:25,886
هل هذا كل شيء ؟

716
00:44:25,920 --> 00:44:27,752
أجل

717
00:44:38,514 --> 00:44:42,510
لا أحد منا كان تحت الوهم
حينما وظفت هنا

718
00:44:42,544 --> 00:44:44,675
لم أتوقع الكثير منك

719
00:44:44,709 --> 00:44:47,473
وعلمت بالضبط لم أنا هنا

720
00:44:47,507 --> 00:44:50,605
لكنك قدمت الوعود

721
00:44:50,639 --> 00:44:53,570
قدمت الوعود بإسمي

722
00:44:53,604 --> 00:44:55,635
وإن كنت ستتراجع عنها

723
00:44:55,670 --> 00:44:58,268
أقدر بإحترام إبلاغي بذلك

724
00:44:58,303 --> 00:44:59,833
قبل أن تضرب المشاكل للجمهور

725
00:44:59,868 --> 00:45:01,799
إجاسي

726
00:45:12,427 --> 00:45:14,925
أن يتم توبيخي

727
00:45:26,120 --> 00:45:28,383
وظفتك لكل الأسباب الخاطئة

728
00:45:28,417 --> 00:45:31,381
علمت بأنك كذلك

729
00:45:31,416 --> 00:45:34,480
علمت كم ظلت الإحتمالات بذلك

730
00:45:34,515 --> 00:45:36,413
وما ذلك مازلت تلعبين

731
00:45:36,447 --> 00:45:39,279
أنا أحسدك

732
00:45:39,314 --> 00:45:42,277
بعد 20 عاماً خلف هذا المكتب

733
00:45:42,312 --> 00:45:44,675
فدقت بصيرتي

734
00:45:44,709 --> 00:45:46,674
لماذا بدأت

735
00:45:48,242 --> 00:45:50,240
والآن هذا أنت

736
00:45:50,274 --> 00:45:53,138
تذكير دائم

737
00:45:54,570 --> 00:45:55,936
لست وثناً

738
00:45:55,970 --> 00:45:59,101
كلا أنت واقعاً

739
00:45:59,135 --> 00:46:01,133
يتمسك بالأمل

740
00:46:06,197 --> 00:46:09,627
لا أعلم ما يواجهنا

741
00:46:09,661 --> 00:46:13,392
لكن أعدك أنك
لن يعصب عينيك

742
00:46:14,592 --> 00:46:16,259
شكراً لك

743
00:46:23,057 --> 00:46:25,055
يمكنك الذهاب

744
00:46:30,786 --> 00:46:34,050
" أظن الجميع يعلم السيناتور " والش

745
00:46:34,085 --> 00:46:35,649
قابلت الجميع من قبل

746
00:46:35,683 --> 00:46:38,115
تقريباً
" كيتي أونير "

747
00:46:38,149 --> 00:46:40,313
تيري روجرز " تشرفت "

748
00:46:40,347 --> 00:46:43,411
شكراً عضو البلدية " روس " على ترتيب اللقاء

749
00:46:43,446 --> 00:46:47,044
وعلى مساعدتي بفهم

750
00:46:47,078 --> 00:46:49,542
صراح المجتمع هذا

751
00:46:49,576 --> 00:46:53,141
الواضح أن حرمان التصويت
ليس طريقةً لمواجهة المجرمين

752
00:46:53,176 --> 00:46:54,940
المعذرة

753
00:46:54,974 --> 00:46:58,039
لا قلة إحترام لكن أظننا
نعلم لم نحن هنا

754
00:46:58,073 --> 00:46:59,938
فلم لا نتخطى السياسات

755
00:46:59,973 --> 00:47:02,703
وندخل لغة الأرقام ؟ متفق ؟

756
00:47:02,737 --> 00:47:06,267
حسناً أنا أمضمن 5500 من المنطقة 21

757
00:47:06,302 --> 00:47:10,133
قادمة أغلبها من الدوائر المحيطة بالحدائق

758
00:47:10,168 --> 00:47:13,265
كانت ستصبح أكثر لولا الهجرة الماضية

759
00:47:13,299 --> 00:47:14,698
تمضي حول المال ؟

760
00:47:14,732 --> 00:47:17,731
معدل الخصم إلى 95 ألف

761
00:47:17,765 --> 00:47:19,197
آنتون " ؟

762
00:47:19,231 --> 00:47:21,396
لدينا مؤيدين كثير في منطقة 32

763
00:47:21,430 --> 00:47:23,228
أحرزنا تقدماً في آخر سباق

764
00:47:23,262 --> 00:47:25,460
لكني لا أعد بالكثير

765
00:47:25,494 --> 00:47:28,492
أنا واثق بالضمان لكن لا أكثر من 3700 صوتاً

766
00:47:28,526 --> 00:47:30,857
بينما نبحث عن 75 ألف

767
00:47:30,892 --> 00:47:33,956
لكن أتحفظ على حق التفاوض

768
00:47:33,990 --> 00:47:36,454
بالطبع
" موريس "

769
00:47:36,488 --> 00:47:37,920
ما رأيك ؟

770
00:47:37,955 --> 00:47:41,517
كما قلت بين 3700 و 4075

771
00:47:41,552 --> 00:47:43,450
لو وصلت فوق 4000 سأكلف المزيد

772
00:47:43,484 --> 00:47:45,182
دعنا لا نعبث هنا

773
00:47:45,216 --> 00:47:46,615
لنكن واقعين

774
00:47:46,649 --> 00:47:48,180
إنتظري دقيقة

775
00:47:48,215 --> 00:47:49,781
هل تقصدين أن نمضي جميعاً إلى منطقة 71

776
00:47:49,815 --> 00:47:51,613
طوال طريق الشاطئ ؟

777
00:47:51,648 --> 00:47:54,445
أجل لكن الواقع لا يتحدث عنا

778
00:47:54,479 --> 00:47:58,609
الآن تقول لي 3500 -
لم أحصل على 2500 -

779
00:47:58,643 --> 00:48:00,207
صحيح

780
00:48:00,241 --> 00:48:02,673
في نفس الوقت

781
00:48:02,708 --> 00:48:05,204
لنسمح بهذه الهيئة بالبقاء أطول

782
00:48:05,239 --> 00:48:08,771
لا طريقة ممكنة أن يرتفع فوق 60

783
00:48:11,756 --> 00:48:12,806
إنها مضاعف

784
00:48:12,810 --> 00:48:15,150
" لم أعلم أنك مرنة " كاثرين

785
00:48:15,184 --> 00:48:17,852
بقي الكثير من رسوم مؤسسيك

786
00:48:19,087 --> 00:48:20,688
شكراً على وقتكم حضرة السادة

787
00:48:20,723 --> 00:48:23,091
سيجري التوصيل في القنوات المعتادة

788
00:48:23,593 --> 00:48:24,991
شكراً

789
00:48:27,096 --> 00:48:28,763
هل أنت واثق من هذا ؟

790
00:48:28,797 --> 00:48:31,732
بالتنقيح المواظب سوف تنكشف

791
00:48:31,766 --> 00:48:34,501
سوف نرفع عريضة للإستمالة

792
00:48:34,536 --> 00:48:37,104
لا قاضي قريب سيوافق على أن
هذا إفراط

793
00:49:22,184 --> 00:49:23,451
أرسلها كلها

794
00:49:23,485 --> 00:49:25,386
اللعين الوغد

795
00:49:25,420 --> 00:49:28,789
التافه الحقير

796
00:49:28,824 --> 00:49:30,725
هذا هراء المدرسة القديمة

797
00:49:30,759 --> 00:49:32,293
هذا عمل عام ربما عامين

798
00:49:37,199 --> 00:49:40,100
هذا كارثة مكتملة

799
00:49:45,340 --> 00:49:48,843
يبدوا أن لا كلمة نقحت هنا

800
00:49:55,016 --> 00:49:57,985
سيد " هوفمان " , " إيان تود " مكتب العمدة

801
00:49:58,020 --> 00:50:00,788
" افهم أن لديك قلق على " إيما كين

802
00:50:03,893 --> 00:50:05,760


803
00:50:07,363 --> 00:50:09,564
حسناً

804
00:50:11,000 --> 00:50:13,634
إسمع في المستقبل

805
00:50:13,669 --> 00:50:16,604
أي مشكلة تحصل تبلغني بها أولاً

806
00:50:16,638 --> 00:50:18,839
شكراً لك

807
00:50:20,441 --> 00:50:23,444
حملة كبيرة تحصل اليوم

808
00:50:23,478 --> 00:50:27,281
أردت مقاطعة " كوك " فأعطيتها لك

809
00:50:27,315 --> 00:50:29,884
صعب أن تكوني في فراش هؤلاء الناس

810
00:50:29,918 --> 00:50:34,154
جرائمهم أقل تقبل إجتماعي

811
00:50:34,189 --> 00:50:36,724
" ثم نقول " ماكجينتري

812
00:50:36,758 --> 00:50:39,260
لكن هذا كل نفس الهراء

813
00:50:39,294 --> 00:50:40,995
شكراً لك

814
00:50:41,029 --> 00:50:43,197
أقوم بعملي فقط

815
00:50:43,231 --> 00:50:45,700
بشكل عبقري

816
00:50:45,734 --> 00:50:50,037
لا أريد الإزعاج

817
00:50:50,072 --> 00:50:53,674
لكن " تينا " علينا أن تذهب

818
00:50:53,708 --> 00:50:57,644
في الواقع لم تدعم أي عمل قمت به

819
00:50:57,678 --> 00:51:00,779
دعي لي أمرها

820
00:51:00,814 --> 00:51:02,982
سوف أذهب الآن

821
00:51:03,016 --> 00:51:05,384
سوف نتجه للضواحي بقية الأسبوع

822
00:51:05,418 --> 00:51:07,519
لذا لن أراك مؤخراً

823
00:51:07,554 --> 00:51:09,688
حسناً سأكون على إتصال

824
00:51:36,248 --> 00:51:38,149
سيدتي

825
00:51:38,183 --> 00:51:39,684
لقد نسيت هذا

826
00:51:46,558 --> 00:51:47,758
نوماً هنيئاً

827
00:51:48,994 --> 00:51:50,861
أنت أيضاً

828
00:52:07,145 --> 00:52:09,914
" إيان "

829
00:52:09,948 --> 00:52:12,583
كنت آمل أن -
شكراً -

830
00:52:14,052 --> 00:52:15,553
لم أفعل شيء لكن على الرحب

831
00:52:15,587 --> 00:52:17,155
ماذا تقصد ؟
لقد توقفت عن الإتصال

832
00:52:17,189 --> 00:52:19,891
لابد أنه بعض الخلط
لقد قال لا مشكلة

833
00:52:19,925 --> 00:52:22,727
حقاً

834
00:52:26,699 --> 00:52:29,735
هل هناك حاجة للرد على ذلك ؟

835
00:52:31,338 --> 00:52:34,540
شكراً بأي حال على الجهود

836
00:52:34,574 --> 00:52:37,576
كنت أقصد كل شيء تحتاجينه

837
00:52:49,623 --> 00:52:51,424
طابت ليلتك

838
00:52:52,958 --> 00:52:54,193
طابت ليلتك

839
00:52:58,299 --> 00:53:00,099
هذا فقط خارج التسجيل

840
00:53:00,134 --> 00:53:02,002
إنها ليست خلفية عميقة

841
00:53:02,037 --> 00:53:03,772
لن تجد دليلك الحقيقي

842
00:53:03,806 --> 00:53:05,273
لأنني سأنكر أن هذا حدث

843
00:53:05,308 --> 00:53:06,908
سأقبل ما تقدم

844
00:53:06,943 --> 00:53:10,111
سيارة مجلس المدينة كانت مفقودة
في نفس وقت العمدة

845
00:53:10,146 --> 00:53:13,415
وجدت في كندا تعبر الخدود 94

846
00:53:13,450 --> 00:53:15,651
يوم الثلاثاء الساعة 11:47

847
00:53:17,153 --> 00:53:19,321
انتظر هل كان " كين " يقودها ؟

848
00:53:36,639 --> 00:53:38,674
أخيراً

849
00:53:48,551 --> 00:53:50,519
أدخل

850
00:53:51,554 --> 00:53:54,189
ميرديث " لم تري "

851
00:53:59,395 --> 00:54:00,996
أنت في السرير مبكراً

852
00:54:01,030 --> 00:54:03,332
لم أشعر أني بخير

853
00:54:03,366 --> 00:54:05,800
تعال واجلس

854
00:54:15,546 --> 00:54:18,381
كنت بحاجة لمرشد بينما أنت خارج

855
00:54:20,584 --> 00:54:24,287
أخذت حرية إستطلاع المحتوي

856
00:54:32,196 --> 00:54:34,464
هناك العشرات غيرها

857
00:54:34,499 --> 00:54:37,267
وكذلك المزيد

858
00:54:38,836 --> 00:54:41,104
من اللحظات الحميمة

859
00:54:41,139 --> 00:54:43,606
كلها مخزنة

860
00:54:43,641 --> 00:54:47,477
لا شيء منها يتحتوي معلومات مكتبية

861
00:54:57,255 --> 00:54:59,523
هل تحبها ؟

862
00:55:03,629 --> 00:55:06,064
مجرد هوس ؟

863
00:55:10,936 --> 00:55:12,570
لا أستطيع طردها

864
00:55:13,905 --> 00:55:15,306
لن يبدوا جيداً

865
00:55:15,357 --> 00:55:17,943
للحظة على الأقل

866
00:55:17,977 --> 00:55:20,679
لكن لو أمكن

867
00:55:22,214 --> 00:55:23,514
هل ستفعل ؟

868
00:55:30,390 --> 00:55:33,860
أعترف أن هناك مرفق

869
00:55:35,396 --> 00:55:38,331
لكنه كان المرض فقط

870
00:55:38,365 --> 00:55:42,102
والآن بإعادة تجديد الدور

871
00:55:44,972 --> 00:55:47,274
أعلم هذا , وقلق على ضغطك

872
00:55:47,308 --> 00:55:48,942
بشدة وبسرعة

873
00:55:56,552 --> 00:55:58,152
لا

874
00:55:59,186 --> 00:56:00,722
لكن ماذا عنك ؟

875
00:56:00,756 --> 00:56:03,291
بكل ما يجري لم نرى

876
00:56:03,325 --> 00:56:05,960
أن هناك فرصة للتحدث

877
00:56:05,994 --> 00:56:08,296
بشأن علاجك

878
00:56:09,599 --> 00:56:11,966
تبدوا واثق من تأثيره

879
00:56:14,219 --> 00:56:15,904
واثق

880
00:56:17,941 --> 00:56:19,874
لقد فتح كلا الجانبين

881
00:56:27,366 --> 00:56:29,517
أخبرني

882
00:56:32,922 --> 00:56:35,257
ماذا رأيت في هلوستك ؟

883
00:56:39,796 --> 00:56:42,030
" عزرا "

884
00:56:43,164 --> 00:56:44,499
والدك

885
00:56:45,033 --> 00:56:46,801
تاريخ يعاد كتابته

886
00:56:46,836 --> 00:56:47,736
مخلوقات

887
00:56:48,771 --> 00:56:51,306
أصوات كثيرة

888
00:56:52,975 --> 00:56:55,377
ماتوا غرقاً في كل هذه الأسباب

889
00:56:55,411 --> 00:56:57,946
حاولت وحاولت بنفسي

890
00:56:58,680 --> 00:57:01,483
إخراسها لكنها تكبر أكثر

891
00:57:02,852 --> 00:57:04,486
بشدة

892
00:57:28,979 --> 00:57:31,514
لكنها هدأت الآن

893
00:57:32,516 --> 00:57:34,718
عقلي ثابت

894
00:57:35,502 --> 00:57:36,855
أفكاري

895
00:57:38,202 --> 00:57:39,355
صافية

896
00:57:39,356 --> 00:57:40,657
هادئة