1
00:00:00,710 --> 00:00:02,690
انا لم اتواجد في هذا الجزء من البلاد من قبل

2
00:00:02,725 --> 00:00:04,290
سابقا في الارتباط...

3
00:00:04,300 --> 00:00:05,690
ما الذي اتى بك الى هنا ؟

4
00:00:05,890 --> 00:00:07,430
ابحث عن ابنتي 

5
00:00:07,550 --> 00:00:09,455
ولدي, جيك, لقد قادني اليكي

6
00:00:09,490 --> 00:00:11,020
حتى اتمكن من مساعدتكي
في ايجاد ابنتكي

7
00:00:11,055 --> 00:00:12,440
اميليا

8
00:00:12,870 --> 00:00:14,200
لا 

9
00:00:14,530 --> 00:00:15,910
اميليا

10
00:00:15,920 --> 00:00:16,895
انا لا استطيع القيام بذلك

11
00:00:16,930 --> 00:00:18,455
قلبي لم يعد مشغوفا به بالمرة

12
00:00:18,490 --> 00:00:20,310
انا لا احتاج الى قلبك
احتاج الى عقلك فقط

13
00:00:20,345 --> 00:00:21,690
حيثما يتواجد المال

14
00:00:21,750 --> 00:00:23,770
لم تتواجد ابدا بجانبي,توني

15
00:00:24,170 --> 00:00:25,885
توني ريجبي كان اعز اصدقائي

16
00:00:25,920 --> 00:00:28,310
لقد اخذ مكاني في شركة استر شخصيا بعد رحيلي

17
00:00:28,345 --> 00:00:29,255
احذر ما الذي افعله ؟

18
00:00:29,290 --> 00:00:31,800
اشاهد طفلا بشعر مجعد مع والده

19
00:00:31,900 --> 00:00:33,210
لماذا تلاحقني ؟

20
00:00:33,245 --> 00:00:34,520
انت مجنون يا رجل ,اه

21
00:00:34,800 --> 00:00:36,110
من الذي تعمل لحسابه ؟

22
00:00:36,200 --> 00:00:37,960
انا احرز تقدما,ويل

23
00:00:38,660 --> 00:00:39,890
انا اقترب بشدة

24
00:00:40,080 --> 00:00:41,810
لقد فعلتها من اجل اخي

25
00:00:41,850 --> 00:00:43,030
انا لا يهمني اخاك

26
00:00:43,065 --> 00:00:44,125
اين هي ابنتي ؟

27
00:00:44,160 --> 00:00:45,905
ايميليا رحلت.لقد كانت هنا

28
00:00:45,940 --> 00:00:48,035
انا اعرف انها كانت هنا.اين هي ابنتي ؟
كالفن,اين هي ؟

29
00:00:48,070 --> 00:00:50,070
اين شاهدت ولدي ؟
ارجوك,فيليب,ابقى معي

30
00:00:50,105 --> 00:00:52,160
انا اعرف من فعل ذلك
وهو قادم من اجل جيك

31
00:00:52,195 --> 00:00:53,290
اليوم الاكثر سوادا

32
00:00:53,760 --> 00:00:56,060
هو اليوم الذي ولدت فيه

33
00:00:56,120 --> 00:00:57,360
اركض,يا جيك

34
00:01:01,470 --> 00:01:02,970
انها لحظتك يا جيك 

35
00:01:03,590 --> 00:01:04,740
هل انت مستعد ؟

36
00:01:19,650 --> 00:01:22,970
الاجسام التي في راحة تبقى في راحة

37
00:01:23,680 --> 00:01:25,350
و الاجسام التي تتحرك

38
00:01:25,910 --> 00:01:27,260
تبقى في تحرك مستمر

39
00:01:28,190 --> 00:01:30,820
الا اذا تعرضت الى قوة خارجية

40
00:01:59,030 --> 00:02:01,280
 و ماهي بحق ما تخططين اليه هنا,هه ؟

41
00:02:02,140 --> 00:02:04,160
انتي تدركين انك بحاجة للركض ليوم اخر و نصف

42
00:02:04,195 --> 00:02:05,560
حتى تصلي لمكان به حضارة ؟

43
00:02:12,150 --> 00:02:13,150
هيا بنا لنذهب

44
00:02:36,620 --> 00:02:37,500
الاشخاص

45
00:02:38,040 --> 00:02:39,350
مثل الكائنات

46
00:02:39,700 --> 00:02:41,490
يتعين عليهم تحديد مسارهم

47
00:02:41,900 --> 00:02:44,390
كجزء لا يتجزء من واقع مفيد

48
00:02:46,320 --> 00:02:48,140
و حيثما نسافر في مسارنا

49
00:02:48,430 --> 00:02:52,170
اصبح المستقبل محتمل
والذي كان في يوم ما لا حصر له

50
00:02:52,570 --> 00:02:54,220
يصل الى اختيار واحد

51
00:02:54,930 --> 00:02:56,020
و نتيجة واحدة

52
00:02:56,800 --> 00:02:58,120
غير قابلة للتغيير

53
00:02:59,810 --> 00:03:01,230


54
00:03:14,850 --> 00:03:15,950
هل انتي بخير ؟

55
00:03:17,280 --> 00:03:18,210
انا بخير

56
00:03:23,610 --> 00:03:25,660
لقد اخبرتني انك تستطيع التعامل معها 

57
00:03:25,800 --> 00:03:27,340
الان,اين هي النتائج التي وعدتنا بها ؟

58
00:03:27,375 --> 00:03:28,990
اين هي تلك البيانات التحويلية ؟

59
00:03:29,880 --> 00:03:32,140
انظر,هذا المكان لم يستخدم منذ عقود

60
00:03:32,175 --> 00:03:33,435
شبكة الطاقة الكهربائية هنا عبارة عن مزحة ؟

61
00:03:33,470 --> 00:03:36,005
انه يتعطل مني كلما حاولت شحن هاتفي

62
00:03:36,040 --> 00:03:38,610
اذا خرجت هذه البرامج للعامة
يمكن ان نذهب جميعا للسجن

63
00:03:38,645 --> 00:03:40,745
يجب ان نبقى بعيدا عن الرادار

64
00:03:40,780 --> 00:03:42,650
هذا هو المكان الاكثر امانا لنا

65
00:03:44,360 --> 00:03:45,980
ما الذي فعلوه بك ؟

66
00:03:46,840 --> 00:03:48,795
محول الكهرباء الجديد في طريقه الى هنا ؟

67
00:03:48,830 --> 00:03:50,750
في الوقت الحالي
انا احتاج الى نتائج

68
00:03:50,785 --> 00:03:51,785
لآخذها الى رئيسي

69
00:03:51,820 --> 00:03:53,060
اذا لم تستطع القيام بذلك

70
00:03:54,140 --> 00:03:55,580
فلا حاجة لي بك

71
00:04:00,000 --> 00:04:00,715
لابد و انك كنتي تعلمين

72
00:04:00,750 --> 00:04:01,990
انكي لن تستطيعي الهروب

73
00:04:02,025 --> 00:04:03,230
ماذا دهاكي ؟

74
00:04:04,080 --> 00:04:06,630
استمعي الي,هذا ليس كعملك مع كالفن

75
00:04:06,670 --> 00:04:08,140
هؤلاء الاشخاص سيقومون بايذائكي

76
00:04:08,175 --> 00:04:09,610
انت لا تهتم لامري

77
00:04:10,360 --> 00:04:11,700
انت فقط تحاول جمع ما يكفيك من المال

78
00:04:11,735 --> 00:04:13,280
حتى تستطيع سداد الرهن الذي عليك

79
00:04:15,530 --> 00:04:18,100
لقد كنت يائسا,و عقدت اتفاقا مع الاشخاص الخاطئيين

80
00:04:18,330 --> 00:04:20,410
ولكن ازعاجهم لن يساعد احدا

81
00:04:20,445 --> 00:04:22,697
ان الطريقة الوحيدة لتخطي ذلك

82
00:04:22,732 --> 00:04:24,950
هو عن طريق اثباتنا لقيمتنا,حسننا ؟

83
00:04:25,810 --> 00:04:27,030
انا جائعة

84
00:04:29,170 --> 00:04:30,770
ساقوم باحضار الافطار اليكي

85
00:04:56,960 --> 00:04:58,610
كل منا له مساره

86
00:05:00,380 --> 00:05:01,720
و في بعض الاوقات

87
00:05:03,260 --> 00:05:05,470
تلك المسارات تتشابك

88
00:05:07,280 --> 00:05:09,350
و تسحب في مدارات بعضها ببعض

89
00:05:12,750 --> 00:05:13,950
و تتصادم

90
00:05:14,170 --> 00:05:15,340
ارجوك

91
00:05:17,100 --> 00:05:19,080
انقذني

92
00:05:55,200 --> 00:05:57,660
يا بني ,كل شىء سيكون على ما يرام ,حسننا ؟

93
00:06:05,330 --> 00:06:06,260
مارتن

94
00:06:06,910 --> 00:06:08,325
انا سعيد جدا لوجود هنا

95
00:06:08,360 --> 00:06:10,510
- يبدو اننا واقعون بمشكلة
- ماذا ؟

96
00:06:10,545 --> 00:06:12,052
حسننا, لقد اطمانيت على فيليب

97
00:06:12,087 --> 00:06:13,560
اما الرجل الذي انقذته من القبو

98
00:06:13,640 --> 00:06:14,905
فهو ممتن لكل ما 

99
00:06:14,940 --> 00:06:16,425
فعلته من اجله,و يقوم باعطاء بيان كامل 

100
00:06:16,460 --> 00:06:18,640
للشرطة و يتناقض مع كل ما قلته للشرطة

101
00:06:18,675 --> 00:06:19,810
لقد اخبر الشرطة عني

102
00:06:20,170 --> 00:06:22,240
لقد اخبر الشرطة اسمك و اسم لوسي بالكامل

103
00:06:23,470 --> 00:06:24,680
ماذا عن جيك ؟

104
00:06:24,770 --> 00:06:26,135
لا لم يخبرهم باكثر من ذلك

105
00:06:26,170 --> 00:06:28,450
لقد كان جيك خارج الموضوع,
ولكن اسمعني, ان الوضع يسوء

106
00:06:28,860 --> 00:06:30,790
لقد كان هنالك محقق هناك

107
00:06:31,710 --> 00:06:33,440
بكل وضوح انه رفيع المستوى

108
00:06:33,920 --> 00:06:35,790
لقد استطاع الوصول لقاعدة البيانات الخاصة بي

109
00:06:36,100 --> 00:06:38,470
و من الواضح انه يعرف عنا اكثر من ما نعرف عنه

110
00:06:39,100 --> 00:06:40,205
حسننا, انا و جيك سنختفى عن الانظار

111
00:06:40,240 --> 00:06:43,780
لا, فقط ابقى بالمنزل
انا احتاج لمعرفة مكان وجودك

112
00:06:43,990 --> 00:06:45,370
هذا هو كارت رجل الشرطة

113
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
انه هاتفه الشخصي , ايملك رقما منزليا ؟

114
00:06:47,260 --> 00:06:48,520
ديني لانجي

115
00:06:48,890 --> 00:06:50,060
انا لم اسمع به من قبل

116
00:06:50,400 --> 00:06:52,350
حسننا,فقط اصنع لي معروفا

117
00:06:52,410 --> 00:06:53,960
خذ البطاقة و توارى عن الانظار

118
00:06:53,995 --> 00:06:55,080
سابقى على اتصال

119
00:06:57,150 --> 00:06:58,040
تريفور ؟

120
00:07:00,290 --> 00:07:01,140
شكرا لك

121
00:07:09,770 --> 00:07:11,240
اهلا بك

122
00:07:14,120 --> 00:07:15,180
كيف تشعرين  ؟

123
00:07:15,620 --> 00:07:16,500
افضل

124
00:07:16,640 --> 00:07:19,240
انا استطيع النوم لثلاثة ايام
ولكن فيما عدا ذلك ...

125
00:07:20,370 --> 00:07:21,210
كيف هو حاله ؟

126
00:07:21,570 --> 00:07:22,550
ليس بخير

127
00:07:31,040 --> 00:07:33,170
"0175."

128
00:07:47,330 --> 00:07:50,220
حسبما قال ان هذا المحقق لا يعرف اين يجدنا ,اليس كذلك ؟ 

129
00:07:50,255 --> 00:07:51,927
انه لا يملك عنواننا او اي شىء عنا ؟

130
00:07:51,962 --> 00:07:53,600
حتى الان,وننحن نحتاج ان نبقيها على هذا الوضع

131
00:07:53,730 --> 00:07:55,310
حسننا, لقد اخبرته انني اقيم في فندق

132
00:07:55,345 --> 00:07:57,150
و انني وقعت من على طاولة زجاجية

133
00:07:57,700 --> 00:07:58,880
اتمنى ان يكون قد صدق ذلك

134
00:07:58,940 --> 00:08:00,780
- طاولة زجاجية ؟
- نعم

135
00:08:02,960 --> 00:08:04,170
هذا جيد جدا

136
00:08:09,690 --> 00:08:11,550
0175

137
00:08:12,340 --> 00:08:13,015
ماذا ؟

138
00:08:13,050 --> 00:08:15,425
0175, لقد قام جيك بكتابة هذا الرقم

139
00:08:15,460 --> 00:08:17,360
على زجاج السيارة اثناء
قيامنا بمغادرة المشفى

140
00:08:17,590 --> 00:08:18,500
انتظري

141
00:08:20,650 --> 00:08:21,820
انا اريد ان الاحقه

142
00:08:21,855 --> 00:08:22,990
وان ارى الى اين سياخذني

143
00:08:24,520 --> 00:08:25,960
انه ينعطف الى اليسار

144
00:08:38,220 --> 00:08:39,690
جيك,ابقى في السيارت

145
00:08:50,290 --> 00:08:51,200
"ريجبي "

146
00:08:52,260 --> 00:08:54,130
انا اظن ان هذا هو بيت توني ريجبي

147
00:09:04,390 --> 00:09:05,930
ما الذي يفعله كالفن هنا ؟

148
00:09:17,690 --> 00:09:20,000
كنت اظن ان كالفن و ريجبي يكرهان بعضهما ؟

149
00:09:20,035 --> 00:09:21,090
وانا ايضا ؟

150
00:09:32,550 --> 00:09:33,520
اتتذكرني ؟

151
00:09:35,530 --> 00:09:36,880
ما الذي تفعله هنا ؟

152
00:09:37,320 --> 00:09:39,290
لقد اخبرتك ان تبتعد عني 

153
00:09:39,400 --> 00:09:41,660
لقد اخبرتني ايضا انك لا تعمل مع توني ريجبي
 
154
00:09:41,695 --> 00:09:42,985
ما الذي تفعله هنا ؟

155
00:09:43,020 --> 00:09:46,430
توني ريجبي قتل امي ,
و اخذ ايميليا

156
00:09:46,465 --> 00:09:48,520
انا يستحيل ان اعمل مع توني ريجبي

157
00:09:48,555 --> 00:09:49,550
اين هو ؟

158
00:09:49,660 --> 00:09:50,720
انا لا اعلم 

159
00:09:51,720 --> 00:09:52,970
هذا هو سبب وجودي هنا 

160
00:09:53,430 --> 00:09:55,555
لقد اختفى.و انا ابحث عنه

161
00:09:55,590 --> 00:09:58,130
انه مع ايميليا
و انت سوف تساعدنا في ايجادها

162
00:09:58,165 --> 00:10:00,320
لقد اخبرتك
انا لا اعلم اين هي

163
00:10:00,600 --> 00:10:03,010
لا تنسى ان معى ملفاتك
على قرص صلب تحتوي على كل المعلومات 

164
00:10:03,045 --> 00:10:04,760
تنتظر حتى يذهب به احد الى الشرطة

165
00:10:05,180 --> 00:10:07,280
الان اخبرني اين يمكن ان تقوم شركة استر باخفاء ايميليا ؟

166
00:10:07,920 --> 00:10:09,640
اين يمكن ان يقوموا باخفائها ؟

167
00:10:12,980 --> 00:10:14,570
في مكان معزول

168
00:10:15,260 --> 00:10:16,970
في مكان يمكنهم من التحكم

169
00:10:19,190 --> 00:10:21,105
المشكلة هي 
انهم يملكون 83 مرفقا

170
00:10:21,140 --> 00:10:23,570
في ثلاث دول مختلفة
و التي تتفق مع نفس المواصفات

171
00:10:27,170 --> 00:10:29,930
هنالك مستوى عالى
لدليل شركات استر ؟

172
00:10:29,965 --> 00:10:31,570
اين يمكن ان اجد هذا الدليل ؟

173
00:10:33,520 --> 00:10:34,670
في الدور العلوي الخاص بي

174
00:10:35,490 --> 00:10:38,520
جيد. انا ساقود بجوارك و لوسي ستلحق بنا

175
00:10:42,800 --> 00:10:45,470
اليوم الذي قتلت فيه امي
وأخذت فيه ايميليا

176
00:10:45,750 --> 00:10:48,470
كايس, المساعد الخاص بي
لم يحضر بالمرة

177
00:10:49,010 --> 00:10:51,970
لابد و ان احدا اعطى ريجبي كيفية عبور الباب الامامي

178
00:10:52,850 --> 00:10:55,140
لقد حاولت الوصول الى كايس,
ولاكن لم يسعفني الحظ

179
00:10:55,175 --> 00:10:57,430
حسننا,كل واحد له سعره

180
00:10:58,470 --> 00:11:00,180
كايس يعلم كيف افكر

181
00:11:00,440 --> 00:11:01,780
وهو يعلم عملي جيدا

182
00:11:01,910 --> 00:11:04,120
وهو سيقوم بتجهيز مختبر جديد بسرعة كبيرة

183
00:11:04,240 --> 00:11:05,295
نعم,ولكن ما نهاية ذلك ؟

184
00:11:05,330 --> 00:11:07,020
ما قصدته, هو انني اتفهم لماذا تقوم بذلك ؟

185
00:11:07,055 --> 00:11:08,710
ولكن ما الذي تريده شركة استر من ايميليا ؟

186
00:11:09,040 --> 00:11:11,690 	
المعرفة هي العملة الجديدة
شركة استر تريد

187
00:11:11,725 --> 00:11:14,340
ان تسخر القدراة التنبؤية الهائلة لدى ايميليا لصالحها

188
00:11:14,680 --> 00:11:16,905
ما اقصده, هو اذا استطاعوا ان يضعوا خريطة لمساراتها العصبية

189
00:11:16,940 --> 00:11:18,960
فسيمكنهم ذلك من التنبؤ بحركة اسهمهم المالية

190
00:11:18,995 --> 00:11:22,290
التنبؤ بنتائج الانتخبات
وكل شىء الى أخره

191
00:11:46,330 --> 00:11:49,090
اذا فكل ما يحدث وراءه المال ؟
يقومون باختطاف الطفل

192
00:11:49,100 --> 00:11:51,250
لكي يزيدوا من هوامش الربح
اهذا ما يسعون وراءه ؟?

193
00:11:51,310 --> 00:11:52,865
انهم لا ينظرون اليها كطفلة

194
00:11:52,900 --> 00:11:54,420
انهم ينظرون اليها كوسيلة لتحقيق غاية

195
00:11:54,840 --> 00:11:55,750
اين ذهب جيك ؟

196
00:11:57,000 --> 00:11:57,750
جيك ؟

197
00:11:59,070 --> 00:12:00,000
جيك !؟

198
00:12:02,630 --> 00:12:04,640
ياالهي جيك 

199
00:12:04,730 --> 00:12:06,210
جيك, ما الذي فعلته ؟

200
00:12:08,510 --> 00:12:10,900
توقف!لا يمكنك ان تخرجه هكذا
انا هذا خطر للغاية

201
00:12:10,935 --> 00:12:11,915
- اغلقه الان
- سوف تؤذيه هكذا.

202
00:12:11,950 --> 00:12:13,835
- اغلقه الان
- انا اعلم انا هذا يبدو مخيفا ...

203
00:12:13,870 --> 00:12:16,300
اخرجه من هنالك الان, و الا فاليساعدك الله,
لانني سوف اقتلك

204
00:12:17,030 --> 00:12:17,820
الان

205
00:12:18,180 --> 00:12:19,700
انا اخبرك انا هذا خطأ

206
00:12:20,650 --> 00:12:22,360
قبل ان تبدا ايميليا
العمل بذلك الصراف,

207
00:12:22,760 --> 00:12:24,620
لقد كانت محاصرة داخل عقلها

208
00:12:25,780 --> 00:12:27,460
ربما جيك يعلم انا هذا يستطيع مساعدته

209
00:12:28,130 --> 00:12:29,120
يا الهي.

210
00:12:29,320 --> 00:12:30,450
ماذا ؟ ما هذا ؟

211
00:12:30,910 --> 00:12:32,870
- ما الذي تراه ؟
- هذه الموجات هنا

212
00:12:33,380 --> 00:12:36,510 	
لفرنك وبروكا
لقد بدا بالتذبذب

213
00:12:36,545 --> 00:12:38,700
- هل هذا سىء ؟
- لا, على العكس تماما

214
00:12:38,735 --> 00:12:39,990
ما الذي يعنيه هذا ؟

215
00:12:40,040 --> 00:12:41,120
انها مركز الكلام الخاص به

216
00:12:41,750 --> 00:12:43,320
انها تستعد للانطلاق

217
00:12:43,870 --> 00:12:45,620
ما الذي تتحدث عنه ؟
انه لا يتكلم

218
00:13:11,820 --> 00:13:13,380
لقد وجدتكي

219
00:13:20,910 --> 00:13:21,760
اين نحن الان ؟

220
00:13:24,310 --> 00:13:25,110
انا لا اعلم

221
00:13:27,630 --> 00:13:28,775
منذ ان تم ولادتي

222
00:13:28,810 --> 00:13:30,520
وانا امتلك هذا الباب المغلق في عقلي

223
00:13:31,400 --> 00:13:33,280
ثم,في يوم من الايام
وانا اعمل مع كالفن...

224
00:13:36,420 --> 00:13:37,830
...فتح هذا الباب

225
00:13:38,950 --> 00:13:41,130
و بعد ذلك,تمكنت من
القدوم الى هنا وقتما اريد

226
00:13:42,680 --> 00:13:44,610
ان استطعت سماعك
ولكن لم استطع المرور

227
00:13:45,700 --> 00:13:47,070
ما الذي تغير ؟

228
00:13:49,800 --> 00:13:51,400
اترى هذا النمط هنا ؟

229
00:13:51,860 --> 00:13:54,190
انه يشير الى الارسال و الاستقبال

230
00:13:54,210 --> 00:13:55,050
و ما الذي يعنيه هذا ؟

231
00:13:56,690 --> 00:13:57,910
ما الذي يعنيه هذا ؟

232
00:13:58,520 --> 00:14:00,150
انه يقوم بمحادثة الان

233
00:14:03,630 --> 00:14:04,450
مع من ؟

234
00:14:04,940 --> 00:14:05,820
اميليا

235
00:14:07,380 --> 00:14:09,230
جيك, اذا كنت تتحدث الى اميليا

236
00:14:09,250 --> 00:14:12,270
اخبرها انني احبها,حسننا ؟

237
00:14:13,230 --> 00:14:14,640
اخبرها انني احبها

238
00:14:15,460 --> 00:14:16,430
والدتك هنا

239
00:14:18,350 --> 00:14:20,520
و تريدك ان تعرفي 
انها تحبك

240
00:14:23,530 --> 00:14:24,350
انا اعلم

241
00:14:26,830 --> 00:14:28,860
انا استطيع, ان استطيع الشعور بوجودها

242
00:14:29,680 --> 00:14:32,660
اخبرها,اخبرها
نحن قادمون من اجلك

243
00:14:33,470 --> 00:14:34,690
نحن فادمون من اجلك

244
00:14:35,210 --> 00:14:36,770
انا اعلم انها لم تتركني

245
00:14:37,790 --> 00:14:39,600
اسالها اين هي الان,اذا كان هنالك...

246
00:14:39,635 --> 00:14:42,020
عنوان ,او علامة مميزة ؟

247
00:14:44,480 --> 00:14:45,610
نحن في الصحراء ؟

248
00:14:47,890 --> 00:14:50,720
يوجد برج للمياه
و المبنى قديم

249
00:14:51,430 --> 00:14:54,010
انا اظن انهم يستخدمونه من اجل تجارب اخرى

250
00:14:55,070 --> 00:14:55,960
يوجد برواز

251
00:14:56,620 --> 00:14:59,880
يقول معهد الصراف
  	
أنشأ في 1997

252
00:15:04,110 --> 00:15:04,890
جيك

253
00:15:05,440 --> 00:15:06,380
ارجوك يا بني

254
00:15:06,430 --> 00:15:08,530
المحادثة انتهت
سيخرج الان

255
00:15:18,080 --> 00:15:19,950
جيك ؟

256
00:15:22,650 --> 00:15:23,720
ما الذي يكتبه ؟

257
00:15:24,140 --> 00:15:26,110
"1997" ممكن العام

258
00:15:26,820 --> 00:15:28,780
1188 انا اعلم هذا الرقم

259
00:15:28,820 --> 00:15:30,560
جزء من العنوان , ربما

260
00:15:31,890 --> 00:15:33,340
لا يواجد في مرافق شركة استر 

261
00:15:33,350 --> 00:15:35,015
عنوان فيه الرقم 1188

262
00:15:35,050 --> 00:15:37,440
1888. انه العنوان للدور العلوي للصراف

263
00:15:37,450 --> 00:15:39,280
الذي تشاركه مع افرام في مدينة نيو يورك 

264
00:15:39,290 --> 00:15:41,025
ماذا الان,اتظن انهم اخذوها الى هنالك ؟

265
00:15:41,060 --> 00:15:42,725
لا, لا, لا, اذا حدث هذا لاخبرني افرام

266
00:15:42,760 --> 00:15:45,070
ولكن من الواضح ان لهذا علاقة مع الصراف

267
00:15:45,180 --> 00:15:47,060
لقد كان هنالك شىء في ملفات الصراف

268
00:15:47,960 --> 00:15:50,270
بحلول الوقت الذي قابلته فيه,
لقد كان قد اقيم بالفعل في نيو يورك

269
00:15:50,305 --> 00:15:54,930
و لكن قبل ذلك
كان هنالك مختبر اخر, في السنين السابقة

270
00:15:58,300 --> 00:15:58,950
هنا.

271
00:15:59,730 --> 00:16:01,870
في وادي التفاح

272
00:16:02,390 --> 00:16:04,870
لقد بدا يعمل هنالك في 1997

273
00:16:05,170 --> 00:16:06,850	  	
لقد اعتقدت دائماً ان معهد الصراف

274
00:16:06,870 --> 00:16:08,060
كان فقط منزله في برونكس

275
00:16:08,100 --> 00:16:10,990 	
وهذا ما أصبح عليه
بعد ان فقدت شركة استر مصداقيتها فيه

276
00:16:11,140 --> 00:16:13,090
و لهذا اخذوا ايميليا
وعادوا بها الى حيثما بداوا

277
00:16:14,340 --> 00:16:15,600
هنا يوجد الموقع

278
00:16:16,800 --> 00:16:18,550
على بعد ساعتين جنوب شرق المكان الذي نحن فيه

279
00:16:19,130 --> 00:16:20,780
يبدو انها تقع و سط لاشىء-خرابة-  

280
00:16:20,830 --> 00:16:22,880
شوف يتمكنون من رؤيتك قادما من على بعد اميال

281
00:16:22,900 --> 00:16:24,730
يجب ان تتوخى الحذر الشديد

282
00:16:24,790 --> 00:16:27,210
نحن ؟ و ماذا عنك انت ؟
لقد ظننت انك تريد الانتقام

283
00:16:28,310 --> 00:16:30,390
انا احتاج للتركيز على انقاذ اخي

284
00:16:30,500 --> 00:16:31,770
انه كل ما تبقى لي

285
00:16:32,670 --> 00:16:35,730
شكرا لجيك,انا اظن ان معي القطعة الاخيرة لحل اللغز

286
00:16:35,890 --> 00:16:37,410
ارسل الخريطة الى هاتفي

287
00:16:38,330 --> 00:16:39,550
هيا يا بني.دعنا نذهب

288
00:16:43,590 --> 00:16:44,680
انا اتمنى ان تجديها

289
00:16:47,860 --> 00:16:50,270
انا لم يكن يجب على حتى البحث عنها

290
00:17:00,960 --> 00:17:04,450
لقد توصلت اليها يا ويل
انا اعلم ما يجب ان افعل

291
00:17:07,800 --> 00:17:10,210
ذلك الطفل... جيك...

292
00:17:11,240 --> 00:17:14,910
ان دماغ جيك... رائعة

293
00:17:15,280 --> 00:17:18,400
انا لم اكن اعلم المسار الصحيح حتى اليوم

294
00:17:18,730 --> 00:17:20,550
يا سيد نوربورج,لقد توقعت قدومك انت

295
00:17:20,660 --> 00:17:21,600
اتحتاج الى اي شىء ؟

296
00:17:22,290 --> 00:17:24,250
قهوة. الكثير من القهوة

297
00:17:25,130 --> 00:17:27,480
حسننا
ربما على الاتصال بالدكتور ويتمان

298
00:17:27,530 --> 00:17:28,860
نعم,قومي بذلك
اتصلي بمن تشائين

299
00:17:28,930 --> 00:17:30,040
اتعلمين ماذا سوف يقولون ؟

300
00:17:30,170 --> 00:17:31,105
"نعم, سيد نوربورج,

301
00:17:31,140 --> 00:17:32,410
افعل ما تشاء,يا سيد نوربورج

302
00:17:32,480 --> 00:17:34,730
و شكرا على تبرعاتك السخية لنا يا سيد نوربورج "

303
00:17:36,680 --> 00:17:37,760
اتعملين هنا ؟

304
00:17:39,230 --> 00:17:42,190
- كم هو عمركي ؟
- 17.لقد تطوعت هنا

305
00:17:42,410 --> 00:17:44,270
انا اريد ان اكون جراحة اعصاب
عندما اكبر

306
00:17:44,305 --> 00:17:45,800
و لذلك حصلت على اذن حتى...

307
00:17:46,740 --> 00:17:48,470
انا أسفة.يبدو انك لا تهتم

308
00:17:48,590 --> 00:17:50,560
انظري ,انا اعلم ان هذا قد يبدو غريبا

309
00:17:50,570 --> 00:17:53,140
و لكن انا اعلم ما افعله
هنالك عملية زرع في

310
00:17:53,150 --> 00:17:54,550
دماغ اخي هنا, انظري ؟

311
00:17:55,140 --> 00:17:57,120
مثلما يحدث مع مرضى داء بركنسون

312
00:17:57,850 --> 00:17:58,560
جيد جدا

313
00:18:02,930 --> 00:18:04,800
انها تقوم باطلاق النبضات الكهربائية

314
00:18:04,820 --> 00:18:06,690
لتحويل مسار من مسارات التشابك

315
00:18:06,820 --> 00:18:08,020
وانا اتمنى ات استطيع اعادة توجيه

316
00:18:08,050 --> 00:18:11,060
كل وظائف الدماغ حول تلك المناظق المصابة

317
00:18:11,100 --> 00:18:13,030
حتى يتمكن من القيام بالكلام و الحركة

318
00:18:14,320 --> 00:18:15,380 	
بالضبط

319
00:18:17,430 --> 00:18:19,470
سوف تكون و كأن الحادثة لم تحدث ابدا

320
00:18:26,630 --> 00:18:27,575
حسننا, يبدو اننا بحاجة الى

321
00:18:27,610 --> 00:18:29,430
حوالي عشرة اميال اخرى في الطريق

322
00:18:31,910 --> 00:18:34,730
ما هذا ؟

323
00:18:38,050 --> 00:18:38,800
افتحه

324
00:18:39,330 --> 00:18:39,850
حسننا

325
00:18:41,850 --> 00:18:44,300
لقد كانت لوالدتي
وقد تركتها لايميليا

326
00:18:45,260 --> 00:18:46,360
تبدو عليك السعادة

327
00:18:47,060 --> 00:18:49,390
حسننا,انا لم اكن دائما مختلة بنظريات المؤامراة

328
00:18:49,400 --> 00:18:51,520
واعيش في سيارتي

329
00:18:53,540 --> 00:18:54,830
كيف كنتي قبل ما حدث ؟

330
00:18:57,040 --> 00:18:58,930
اتعلمي,انها حقا مزحة

331
00:18:59,010 --> 00:19:00,580
بعد كل ما مرننا به

332
00:19:00,740 --> 00:19:02,390
انا لا اعرف
الكثير عنك

333
00:19:02,990 --> 00:19:05,680
حسننا,اظننا نعلم كل ما هو مهم,اليس كذلك ؟

334
00:19:07,640 --> 00:19:10,600
ولكن اذا كنت يجب ان تعرف
لقد كنت اعمل في الاعلانات

335
00:19:12,750 --> 00:19:14,240
انا لم اكن لاتوقع ذلك

336
00:19:15,090 --> 00:19:15,780
لم يكن هنالك عميل

337
00:19:15,800 --> 00:19:17,970
في العالم لا استطيع التعامل معه
صدقني

338
00:19:17,980 --> 00:19:18,755
نعم,انا اراهن على ذلك

339
00:19:18,790 --> 00:19:20,440
لانكي كنتي اكثر تصميما

340
00:19:23,230 --> 00:19:26,740
- لا ,لا,لا ,لا. ارجوك
- ماذا ؟

341
00:19:27,020 --> 00:19:28,970
ان المحرك يغلي

342
00:19:29,120 --> 00:19:30,670
انا اكره هذه السيارة

343
00:19:38,530 --> 00:19:40,100
لا يزال المسار مفتوحا

344
00:19:40,900 --> 00:19:41,850
نحن في طريقنا اليه

345
00:19:43,020 --> 00:19:44,080
اختبار المحرك

346
00:19:48,870 --> 00:19:49,460
مرة اخرى

347
00:19:55,660 --> 00:19:56,580 	
الانحناء للألم

348
00:19:56,980 --> 00:19:57,790 	  	
استجابة مترجمة

349
00:19:57,800 --> 00:20:01,260
انها خمسة في جي سي اس.
انه لم يتعدى ابدا اثنين

350
00:20:02,170 --> 00:20:02,990
حسننا

351
00:20:03,470 --> 00:20:06,790  	
الانتقال إلى جذع الدماغ.
هذا هو امتداد المنزل

352
00:20:07,470 --> 00:20:09,470
 	
حركة العين السريعة,كلتا العينين

353
00:20:14,100 --> 00:20:16,770
انه ينظر الي.انها تعمل

354
00:20:24,310 --> 00:20:25,160
ويليام ؟

355
00:20:31,690 --> 00:20:32,630
انه يستطيع سماعي

356
00:20:37,890 --> 00:20:39,740
ماذا... حدث ؟

357
00:20:50,010 --> 00:20:51,820
ان الورشة مغلقة في نهاية الاسبوع

358
00:20:52,090 --> 00:20:52,995
كيف هو حالها ؟

359
00:20:53,030 --> 00:20:55,750
ليست جيدة. سوف تأخذ على الاقل ساعة حتى تبرد

360
00:20:55,785 --> 00:20:57,400
- نحن لا نملك ساعة كاملة
- اعرف

361
00:21:07,420 --> 00:21:08,765
ايوجد عنك مشكلة ؟

362
00:21:08,800 --> 00:21:10,110
ان المحرك يغلي

363
00:21:10,650 --> 00:21:12,020
انا استطيع ان اخذك الى المدينة التالية

364
00:21:12,055 --> 00:21:13,437
انهم على الارجح لديهم ميكانيكي

365
00:21:13,472 --> 00:21:14,785
نحن لا نملك وقتا لذلك

366
00:21:14,820 --> 00:21:18,590
في الحقيقة,لقد كنا نحاول الوصول الى هناك

367
00:21:18,960 --> 00:21:20,790
هل توجد اي فرصة في ان تسمح لنا بالذهاب معك ؟

368
00:21:21,390 --> 00:21:23,435
هذا 20 ميلا قبالة الطريق السريع.

369
00:21:23,470 --> 00:21:25,240
على الارجح هذا قد يقوم بتأخير برنامجي

370
00:21:25,250 --> 00:21:26,080
انتظر

371
00:21:29,540 --> 00:21:30,930
انا املك 200 دولار

372
00:21:32,830 --> 00:21:34,690
حسننا,ساقوم بذلك.هيا اصعد

373
00:21:34,725 --> 00:21:37,940
شكرا. ساحضر جيك

374
00:21:38,440 --> 00:21:40,480
- احذري ان لاتقعي
- شكرا جزيلا لك 

375
00:21:40,515 --> 00:21:42,160
حسننا

376
00:21:48,730 --> 00:21:49,985
يا بني 

377
00:21:50,020 --> 00:21:51,760
يجب ان تعيد هذه الى مكانها 
انها ليست لنا

378
00:21:51,795 --> 00:21:52,665
انا لا امانع

379
00:21:52,700 --> 00:21:55,880
انه مثل ابنتي
لديه حب استطلاع في كل شىء

380
00:21:57,490 --> 00:22:01,610
انها تقوم بالعمل في المشفى القريب من مكان منزلنا

381
00:22:01,620 --> 00:22:02,830
انها تريد ان تصبح طبيبة

382
00:22:03,880 --> 00:22:04,910
انها جميلة

383
00:22:04,920 --> 00:22:07,140
عندما كنت في عمرها
كنت اريد ان اكون قريبا من الشاطىء

384
00:22:08,120 --> 00:22:10,680
نعم,ايفي تعتبر عمليا نشأت في مستشفى

385
00:22:10,970 --> 00:22:12,340
امها اصيبت بالسرطان

386
00:22:12,990 --> 00:22:14,500
و قد توفيت السنة الماضية

387
00:22:15,300 --> 00:22:16,120
انا أسف

388
00:22:17,100 --> 00:22:19,250
هنالك العديد من الذكريات في هذا المنزل

389
00:22:19,370 --> 00:22:23,120
انا اشتاق لايفي كثيرا 
و لكن في كل مرت اتواجد فيها بالمنزل

390
00:22:24,040 --> 00:22:25,990
اشعر في بعض الاوقات وكانني اتخلى عن طفلتي

391
00:22:26,025 --> 00:22:28,480
بسبب ابتعادي كثيرا في العمل

392
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
انا أسفة جدا

393
00:22:31,550 --> 00:22:32,390
انا اعلم شعور كل ما تقول

394
00:22:32,400 --> 00:22:34,000
انا لم ارى ابنتي من ثلاثة سنين

395
00:22:34,010 --> 00:22:35,760
و اذا كان بيدي اختيار في هذا لكنت...

396
00:22:36,020 --> 00:22:37,380
انا اعلم,انه فقط...

397
00:22:38,550 --> 00:22:39,415 	
لقد كان وقتاً طويلاً

398
00:22:39,450 --> 00:22:40,790
ماذا اذا لم ترغب في التحدث الي ؟

399
00:22:41,270 --> 00:22:43,850
اذا فستظل تحاول معها حتى تستمع اليك ,على ما اظن

400
00:22:45,340 --> 00:22:47,480
لقد وصلت الى وجهتك المطلوبة

401
00:22:47,515 --> 00:22:49,150


402
00:22:50,490 --> 00:22:51,350
ها قد وصلنا

403
00:22:53,320 --> 00:22:54,690
ا

404
00:22:56,450 --> 00:22:58,430
انا لا اشعر انه من الصواب ان اترككم هنا

405
00:22:58,465 --> 00:22:59,840
لا تقلق سنكون بخير

406
00:23:00,160 --> 00:23:02,080
شكرا جزيلا لك على التوصيلة

407
00:23:02,390 --> 00:23:04,010
انا اتمنى لك التوفيق مع ابنتك

408
00:23:04,030 --> 00:23:05,220
- شكرا لك
- هيا بنا,يا جيك.

409
00:23:05,255 --> 00:23:06,090
دعنا نذهب

410
00:23:13,980 --> 00:23:14,960
هذا هو العنوان

411
00:23:14,995 --> 00:23:16,010
اين هو ؟

412
00:23:18,730 --> 00:23:19,570
جيك

413
00:23:30,850 --> 00:23:31,700
تعال الى هنا

414
00:23:38,860 --> 00:23:39,770
انها هنالك بالداخل ؟

415
00:23:40,380 --> 00:23:42,770
نعم, مع العشرات من الحراس المسلحين

416
00:23:42,805 --> 00:23:43,805
كالفن كان محقا

417
00:23:43,840 --> 00:23:45,000
سوف يشاهدونا قادمين قبل نصف ساعة 

418
00:23:45,035 --> 00:23:46,300
من وصولنا الى هناك

419
00:23:46,490 --> 00:23:47,215
حتى و لو كنا كالاشباح,

420
00:23:47,250 --> 00:23:48,980
سوف ياخذونها و يركضوا

421
00:23:49,015 --> 00:23:49,910
حسننا

422
00:23:50,370 --> 00:23:51,990
ربما من الافضل ان ننتظر حتى الغروب

423
00:23:52,860 --> 00:23:54,000
- جيك - جيك

424
00:23:54,950 --> 00:23:56,250
جيك, لا, لا.

425
00:23:56,285 --> 00:23:57,020
لا

426
00:23:57,610 --> 00:24:00,010
لا, جيك, انا أسف انا أسف

427
00:24:00,710 --> 00:24:01,905
مارتين,انهم قادمون بالسيارت

428
00:24:01,940 --> 00:24:03,100
سيكونون هنا في اية دقيقة

429
00:24:03,135 --> 00:24:04,140
علينا ان نذهب. يجب علينا ان نهرب

430
00:24:04,175 --> 00:24:05,415
نحن لا نستطيع التفوق على سيارت جيب

431
00:24:05,450 --> 00:24:07,380
سوف يواصلوا البحث حتى يعثروا على احد

432
00:24:07,630 --> 00:24:08,430
انتظري

433
00:24:08,740 --> 00:24:09,560
هذه هي

434
00:24:09,970 --> 00:24:11,660
هذا ما يريده جيك
انه يريدهم ان يعثروا علي

435
00:24:11,695 --> 00:24:13,050
هذه هي طريقة دخولي

436
00:24:13,540 --> 00:24:14,315
انتي ابقي مختبئة

437
00:24:14,350 --> 00:24:16,020
و احرصي على سلامة جيك

438
00:24:23,030 --> 00:24:24,710
كل شيء سيكون بخير يا بني

439
00:24:29,130 --> 00:24:29,705
النجدة

440
00:24:29,740 --> 00:24:31,160
- دعنا نحضره - النجدة

441
00:24:33,840 --> 00:24:35,930
شكرا لله
لقد كنت احوم هنا لساعات

442
00:24:35,960 --> 00:24:37,675
- يا سيد,انتا هنا في ملكية خاصة
- انا اعلم

443
00:24:37,710 --> 00:24:39,390
انا أسف,لقد تعطلت سيارتي في الخلف من على بعد عدة اميال

444
00:24:39,425 --> 00:24:40,700


445
00:24:41,130 --> 00:24:42,760
هلم الى الداخل ؟

446
00:24:43,190 --> 00:24:44,010
شكرا

447
00:24:44,030 --> 00:24:44,830
نعم

448
00:24:52,850 --> 00:24:53,950
حسننا,دعنا نذهب

449
00:25:04,910 --> 00:25:06,215
كل ما احتاجه هو هاتف,حسننا ؟

450
00:25:06,250 --> 00:25:08,380
انا استطيع الاتصال بصديق
و سيأتي ليأخذني من هنا 

451
00:25:08,950 --> 00:25:10,160
مهما كان ما تقومون به هنا

452
00:25:10,195 --> 00:25:11,730
انا اعدك انني لن اتفوه بكلمة

453
00:25:14,170 --> 00:25:15,190
ادخل الى هنا

454
00:25:16,070 --> 00:25:17,700
- لابد وانك تمزح - الان.

455
00:25:19,160 --> 00:25:19,970
حسننا

456
00:25:20,410 --> 00:25:22,280
انا لا اريد التسبب بمشكلة

457
00:25:23,690 --> 00:25:25,350
انا فقط اريد الخروج من هنا

458
00:25:26,710 --> 00:25:28,100
هل استطيع على الاقل ان احصل على بعض الماء ؟

459
00:25:29,390 --> 00:25:32,160
ارجوك, هل استطيع الحصول على الماء ؟

460
00:25:32,670 --> 00:25:33,960
انا لم افعل اي شىء خاطىء

461
00:25:33,970 --> 00:25:35,350
لقد تعطلت سيارتي

462
00:25:39,380 --> 00:25:41,100
لا يمكنك ان تحتجزني بهذا الشكل

463
00:25:59,310 --> 00:26:00,670
كيف استطعت ان تجدنا ؟

464
00:26:01,630 --> 00:26:02,460
انت

465
00:26:04,260 --> 00:26:05,790
كنت أظن انك تعمل لدى كالفن

466
00:26:05,990 --> 00:26:07,080
نوعا ما

467
00:26:07,090 --> 00:26:08,490
غالبا كنت اعمل مع والدته

468
00:26:08,525 --> 00:26:09,795
في الاهتمام باميليا

469
00:26:09,830 --> 00:26:11,765
- اين هي ؟
- ان لا يمكنني اخبارك بذلك

470
00:26:11,800 --> 00:26:13,870
شوف يعلمون انني اخبرتك,
و سيقومون بقتلي

471
00:26:17,130 --> 00:26:18,515
سوف تخبرني
اين هي الان

472
00:26:18,550 --> 00:26:20,880
ارجوك,انت لا تملك اية فكرة عما يستطيعون القيام به

473
00:26:20,915 --> 00:26:23,070
الان, انت لا تملك فكرة عما استطيع انا القيام به

474
00:26:23,105 --> 00:26:24,680
الان, اخبرني اين هي ؟

475
00:26:25,720 --> 00:26:27,970
انها محبوسة في غرفة
في الجانب الاخر من المبنى

476
00:26:29,350 --> 00:26:30,330
اعطني المفاتيح

477
00:26:32,590 --> 00:26:33,540
ارني المكان

478
00:26:40,380 --> 00:26:41,760
انا متأسف جدا

479
00:26:43,780 --> 00:26:46,080
امي احبتك اكثر من اي شىء اخر

480
00:26:46,990 --> 00:26:48,620
لقد كانت هنا كل يوم

481
00:26:48,870 --> 00:26:50,630
لتطمأن على راحتك

482
00:26:53,710 --> 00:26:57,900
انا اتذكرها... اريا

483
00:26:58,590 --> 00:26:59,650
صوتها ؟

484
00:27:00,630 --> 00:27:02,050
لقد كانت تقرأ لك ؟

485
00:27:02,180 --> 00:27:03,000
نعم

486
00:27:04,770 --> 00:27:06,370
نعم,انه صوتها

487
00:27:08,650 --> 00:27:11,320
كلماتها لا تزال مختلطة علي

488
00:27:11,940 --> 00:27:13,750
نعم, انها  	  	
كمية معينة من فقدان القدرة على الكلام

489
00:27:13,785 --> 00:27:15,370
انها طبيعية,كما تعلم

490
00:27:16,120 --> 00:27:17,695
سوف تتخطاها مع مرور الوقت

491
00:27:17,730 --> 00:27:19,270
فقط اصبر على نفسك

492
00:27:20,630 --> 00:27:21,490
ماذا...

493
00:27:22,420 --> 00:27:25,410
ما اسم تلك اللعبة التي كانت تكرهها ؟

494
00:27:25,445 --> 00:27:28,940
اللعبة التى مع التفاح ؟

495
00:27:30,320 --> 00:27:32,100
مع الوسائد ؟

496
00:27:32,990 --> 00:27:35,770
نعم. يمكنك عمل جبل كبير من الوسائد

497
00:27:35,805 --> 00:27:37,085
و من ثم تتسلقها للقمة

498
00:27:37,120 --> 00:27:40,760
ثم تقوم بدفعها جميعا كالانهيار الجليدي

499
00:27:40,880 --> 00:27:43,060
و من ثم تأتي و تنقذني

500
00:27:57,220 --> 00:27:59,900
هل تتذكر اي شىء عن الحادثة ؟

501
00:28:04,100 --> 00:28:05,000
نعم

502
00:28:05,430 --> 00:28:06,250
لقد كانت

503
00:28:07,860 --> 00:28:09,490
عاصفة

504
00:28:11,990 --> 00:28:15,065
و كان ينبغي علي

505
00:28:15,100 --> 00:28:18,140
ان اذهب الى السلالم

506
00:28:18,340 --> 00:28:19,650
- لا, ال... - الرحلة الجوية

507
00:28:21,430 --> 00:28:24,590
نعم,لقد كنت عائدا الى المدرسة

508
00:28:26,180 --> 00:28:27,830
لقد و عدتك انني ساوصلك 

509
00:28:27,840 --> 00:28:29,230
الى المطار في هذا الوقت

510
00:28:29,520 --> 00:28:32,600
و المطر كان ينزل بشدة كبيرة

511
00:28:33,210 --> 00:28:36,045
و نحن كنا نستمع

512
00:28:36,080 --> 00:28:40,020
الى المحطات الاذاعية القديمة في الراديو

513
00:28:42,420 --> 00:28:45,420
و بعدها اخذت منعطفا بالسيارة

514
00:28:47,430 --> 00:28:48,340
و...

515
00:28:51,810 --> 00:28:52,690
ويليام...

516
00:28:55,780 --> 00:28:59,350
انا لا اعرف كيف اخبرك عن اسفي الشديد على تلك الحادثة

517
00:29:01,950 --> 00:29:03,580
لقد كانت غلطتي

518
00:29:04,430 --> 00:29:06,720
لقد وثقت بي,و انا...

519
00:29:06,910 --> 00:29:08,665
وانت لازلت

520
00:29:08,700 --> 00:29:11,770
تدفع الجبال حتى تنقذني

521
00:29:23,670 --> 00:29:25,970
هيا بسرعة,قبل ان يعود الحراس

522
00:29:26,510 --> 00:29:27,400
ابقي معي

523
00:29:33,480 --> 00:29:35,140
لابد ان اوصلك الى مكان امن

524
00:29:35,220 --> 00:29:36,010
هيا بنا

525
00:29:38,820 --> 00:29:40,150
يجب ان نجد بعض المفاتيح

526
00:29:47,700 --> 00:29:48,490
ها هي

527
00:29:49,680 --> 00:29:51,040
6908

528
00:29:55,340 --> 00:29:56,090
وجدتها

529
00:29:56,125 --> 00:29:56,840
جيك ؟

530
00:29:57,480 --> 00:29:58,310
جيك

531
00:30:03,150 --> 00:30:05,410
فكرة جيدة.لن يستظيعوا الامساك بك اذا لم يجدوا شيئا ليركبوه

532
00:30:05,460 --> 00:30:06,270
هيا بنا لنذهب

533
00:30:09,110 --> 00:30:12,080
هاي سنكون بخير
شوف نعثر على والدك,و لكننا نحتاج الى ...

534
00:30:16,140 --> 00:30:16,940
انتظرني

535
00:30:19,840 --> 00:30:21,500
غرفتها توجد عند الزاوية

536
00:30:21,660 --> 00:30:22,990
توقف, انتظر,انتظر

537
00:30:23,450 --> 00:30:24,510
لا تتحرك

538
00:30:27,440 --> 00:30:28,260
انطلق

539
00:30:31,400 --> 00:30:32,305
انا متأكد انني اغلقته

540
00:30:32,340 --> 00:30:33,900
حسننا,انا لم اقم باخراجه

541
00:30:36,040 --> 00:30:36,890
كايس

542
00:30:37,870 --> 00:30:38,700
اين ذهبوا ؟

543
00:30:47,280 --> 00:30:48,140
ايميليا

544
00:30:50,000 --> 00:30:50,960
لا تخافي مني

545
00:30:51,100 --> 00:30:52,125
انا اسمي مارتن بوم

546
00:30:52,160 --> 00:30:53,110
انا صديق لوالدتك

547
00:30:53,120 --> 00:30:54,250
انا اعلم من تكون

548
00:30:54,720 --> 00:30:55,800
انت والد جيك

549
00:30:57,410 --> 00:30:59,090
يجب علينا ان نذهب
نحن لا نملك الكثير من الوقت

550
00:31:00,860 --> 00:31:01,760
انا سأتبعك

551
00:31:04,870 --> 00:31:06,200
ارني غرفة الفتاة

552
00:31:12,840 --> 00:31:13,660
لقد رحلت

553
00:31:14,150 --> 00:31:15,070
اين انت الان ؟

554
00:31:15,080 --> 00:31:16,465
انا لا اعلم يا سيدي
انا احاول

555
00:31:16,500 --> 00:31:17,850
- فقط اعثر عليهم

556
00:31:20,020 --> 00:31:21,160
نحن لن نتمكن من الهرب

557
00:31:21,195 --> 00:31:22,080
اخرس

558
00:31:25,570 --> 00:31:26,215
توقف

559
00:31:26,250 --> 00:31:28,550
- انا ساتفقد هذا الطريق
- تعالي من هنا

560
00:31:28,585 --> 00:31:29,750
عد الى هنا

561
00:31:32,350 --> 00:31:34,150
هل هناك طريق للخروج من هنا ؟

562
00:31:34,560 --> 00:31:37,290
توجد سبع مخارج محتملة
و لكن اينما فكرنا في الذهاب

563
00:31:37,325 --> 00:31:38,990
سوف يشاهدون من اين ذهبنا
و سيعترضون طريقنا

564
00:31:39,025 --> 00:31:40,300
لديهم عيون في كل مكان

565
00:31:42,040 --> 00:31:43,460
لذلك يجب علينا ان نعميهم

566
00:31:43,495 --> 00:31:44,650
ارني كيف نفعل ذلك

567
00:32:00,310 --> 00:32:01,715
ان الدوائر الكهربائية قديمة

568
00:32:01,750 --> 00:32:03,120
علينا ان نحمل النظام حملا زائدا فوق طاقته

569
00:32:03,290 --> 00:32:04,345
ها هي,سوف تحتاج لهذه

570
00:32:04,380 --> 00:32:05,365
شوف نشغل الاضواء على اقصى طاقة

571
00:32:05,400 --> 00:32:07,240
- حتى لا يتمكن احد من معرفة من نحن
- حسننا

572
00:32:11,740 --> 00:32:12,610
السيرفرات

573
00:32:12,620 --> 00:32:14,350
تستطيع ان تشغلها من الحاسوب الموجود هناك

574
00:32:14,385 --> 00:32:15,120
حسننا

575
00:32:35,810 --> 00:32:36,960
انهم ليسوا في الجناح الجنوبي

576
00:32:36,995 --> 00:32:38,450
شكلوا دائرة حول الجناح الشرقي

577
00:32:42,170 --> 00:32:42,970
انها تعمل

578
00:32:45,340 --> 00:32:46,120
هل انت مستعد ؟

579
00:32:47,060 --> 00:32:47,850
نعم

580
00:32:54,160 --> 00:32:55,500
هذا مارتن بيشوب

581
00:32:58,250 --> 00:32:59,960
فاليتحرك احد ليعيد الطاقة ثانية

582
00:33:00,340 --> 00:33:01,930 	
فورا

583
00:33:02,900 --> 00:33:04,620
يجب علينا ان نعود لوالدتكي و جيك

584
00:33:04,960 --> 00:33:06,280
انهم ليسوا في المكان الذي تركتهم فيه

585
00:33:06,315 --> 00:33:07,370
انا اعلم اين هم

586
00:33:07,480 --> 00:33:08,970
سوف نحتاج الى سيارة

587
00:33:20,360 --> 00:33:22,020
تبا

588
00:33:23,360 --> 00:33:24,180
انزلي الى الاسفل

589
00:33:26,450 --> 00:33:27,460
انا في الكراج

590
00:33:28,300 --> 00:33:29,180
علم

591
00:33:33,410 --> 00:33:35,450
سوف نقوم بالخروج في الحال
لا يمكن ان يكونوا قد ابتعدوا

592
00:33:37,030 --> 00:33:39,200
اذهبي الى الخلف,الان

593
00:33:39,980 --> 00:33:42,650
احدهم كان هنا 
لقد اختفت المفاتيح

594
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
ماذا تقصد
المفاتيح غير موجودة ؟

595
00:33:44,795 --> 00:33:46,220
لقد اختفت.انها غير موجودة هنا

596
00:33:46,410 --> 00:33:47,230


597
00:33:53,810 --> 00:33:56,520
توقف,توقف

598
00:33:59,580 --> 00:34:00,440
توقف هنا

599
00:34:04,250 --> 00:34:05,485
انا لا ارى شيئا

600
00:34:05,520 --> 00:34:09,290
ايمليا, انتظري ايميليا,ارجعي الى السيارة
امي ؟

601
00:34:10,590 --> 00:34:11,400
امي...

602
00:34:11,430 --> 00:34:13,320
- ايميليا
- امي

603
00:34:15,290 --> 00:34:16,160
ايميليا

604
00:34:17,440 --> 00:34:21,230
ايميليا يا الهي
انا لا اصدق

605
00:34:21,790 --> 00:34:24,080
طفلتي طفلتي

606
00:34:25,550 --> 00:34:27,170
انا متاسفة جدا لانني لم استطع العثور عليكي

607
00:34:27,205 --> 00:34:29,420
طفلتي. يا الهي

608
00:34:29,455 --> 00:34:30,270
لوسي

609
00:34:30,630 --> 00:34:32,600
- لوسي,يجب ان نذهب الان
- حسننا

610
00:34:32,635 --> 00:34:33,770
جيك,اصعد الى السيارة

611
00:34:48,310 --> 00:34:49,860
ثلاث من الفرق الاسلكية هنا

612
00:34:49,895 --> 00:34:50,890
و ما زال لا اثر لهم

613
00:34:53,000 --> 00:34:53,810
تابع البحث

614
00:34:59,020 --> 00:35:00,100
انسة فرنجتون

615
00:35:00,910 --> 00:35:02,240
لقد اضعتها

616
00:35:02,270 --> 00:35:03,770
نعم,هذا صحيح
لقد هربت الفتاة

617
00:35:03,805 --> 00:35:05,382
ولكننا وجدناها من قبل

618
00:35:05,417 --> 00:35:06,960
سأرسل لكم تانر

619
00:35:08,410 --> 00:35:09,765
لا,ليس هناك داعي لذالك.

620
00:35:09,800 --> 00:35:11,860
انا لا زلت اتحكم بزمام الامور بشكل كامل في تلك العملية

621
00:35:11,895 --> 00:35:13,340
سوف  	
نأخذ فريقا  الآن للخارج

622
00:35:13,375 --> 00:35:14,035
سوف نعثر عليها

623
00:35:14,070 --> 00:35:17,090
انت لم تترك لي خيارا
سيكون هناك خلال 20 دقيقة

624
00:35:33,720 --> 00:35:34,950
يكفي هذا لجعلها تعمل

625
00:35:35,95 --> 00:35:36,95
شكرا

626
00:35:42,630 --> 00:35:44,940
الان و بعد ان استعدنا ايمليا

627
00:35:44,975 --> 00:35:47,250
نحن نملك كل الادلة التي نحتاجها

628
00:35:47,285 --> 00:35:48,680
لن تقوم الشرطة بتجاهلنا بعد الان

629
00:35:49,160 --> 00:35:50,780
فقط نحتاج الى التحدث الى رجال الشرطة غير الفاسدين

630
00:35:51,150 --> 00:35:52,860
دعنا نقوم بذلك
ما الذي تريدين مني ان افعله ؟

631
00:35:57,080 --> 00:35:58,650
اريد منك ان تختفي

632
00:36:00,550 --> 00:36:02,570
- لماذا ؟ - لوسي

633
00:36:02,760 --> 00:36:04,230
جيرالمو اورتيز لا يزال موجودا هنا

634
00:36:04,265 --> 00:36:05,610
انه خطير

635
00:36:06,430 --> 00:36:07,925
سوف تاخذ منا بعض الوقت

636
00:36:07,960 --> 00:36:10,520
شركة استر سوف تستخدم هذا الوقت و كل مصادرها

637
00:36:10,530 --> 00:36:12,410
لتصل اليكي انتي و ابنتكي

638
00:36:12,700 --> 00:36:15,360
انا تحتاجين الى الذهاب الى مكان
لم يسبق لكي الذهاب اليه من قبل

639
00:36:17,410 --> 00:36:20,405
اسمعي,نحن لا نستطيع ان نتصور

640
00:36:20,440 --> 00:36:22,130
ما مرت خلاله ابنتك

641
00:36:23,870 --> 00:36:25,795
اختفي... الى اي مكان أمن

642
00:36:25,830 --> 00:36:27,720
اقضي معها بعض الوقت

643
00:36:30,990 --> 00:36:31,900
حسننا

644
00:36:35,170 --> 00:36:36,050
اذا

645
00:36:36,750 --> 00:36:38,460
اهذا هو حقا وقت الوداع

646
00:36:41,170 --> 00:36:41,970
لا

647
00:36:45,500 --> 00:36:46,950
ساراكي قريبا جدا

648
00:37:01,430 --> 00:37:03,570
- اهتمي بنفسك,لوسي
- سافعل

649
00:37:12,400 --> 00:37:15,380
لقد احتفظت بها
شكرا لك

650
00:37:18,110 --> 00:37:19,410
اعطي هذه لوالدك

651
00:37:19,980 --> 00:37:21,020
هو سيعرف ماذا يفعل بها

652
00:37:25,950 --> 00:37:28,440
انا أسف على المقاطعة يا رفاق

653
00:37:28,475 --> 00:37:30,100
ولكن,جيك,يجب علينا ان نذهب

654
00:37:31,470 --> 00:37:34,030
ايميليا,لقد سعدت حقا بمقابلتك

655
00:37:36,020 --> 00:37:36,990
هيا بنا يا بني

656
00:37:42,280 --> 00:37:43,140
الوداع

657
00:37:51,510 --> 00:37:52,650
ساراك قريبا

658
00:37:53,120 --> 00:37:55,520
جيك,يجب علينا ان نذهب

659
00:38:01,650 --> 00:38:02,440
لوسي...

660
00:38:03,140 --> 00:38:05,380
- ساراك قريبا
- وداعا

661
00:38:07,400 --> 00:38:08,190
هيا بنا لنذهب

662
00:38:22,590 --> 00:38:23,680
سيد نوربورج

663
00:38:33,540 --> 00:38:34,370
ويل

664
00:38:37,030 --> 00:38:37,830
ويل

665
00:38:39,290 --> 00:38:40,690
اوه,لا

666
00:38:42,360 --> 00:38:44,030
المسارات القديمة لابد و انها كانت قوية

667
00:38:44,065 --> 00:38:45,170
لقد تراجعت حالته

668
00:38:46,300 --> 00:38:48,140
لماذا لم توقظيني من النوم ؟

669
00:38:48,180 --> 00:38:50,400
انا لم اعرف ماذا افعل
اخرجي من هنا

670
00:38:56,700 --> 00:38:57,590
ويل

671
00:38:58,910 --> 00:39:00,260
كل منا لديه مساره

672
00:39:01,900 --> 00:39:05,980
البعض اجبر على الابتعاد,
و لكن  	  	
تدفقا معا مرة أخرى

673
00:39:07,350 --> 00:39:09,360
انه التزامن الذي لا مفر منه.

674
00:39:09,590 --> 00:39:11,300
ايفي,عزيزتي ؟

675
00:39:15,230 --> 00:39:17,470
و بعض المسارات تتلامس بأختصار,

676
00:39:17,860 --> 00:39:19,880
و تلمح لايقاف الاتجاهات المختلفة

677
00:39:20,240 --> 00:39:22,130
و تتغير للابد بعد الالتقاء

678
00:39:23,380 --> 00:39:27,220
و بعضها يلف كالحلقة ثانية و ثانية
 	
عبر الزمان والمكان...

679
00:39:27,420 --> 00:39:28,440
امي...

680
00:39:28,620 --> 00:39:30,170
...وتلاقي بعضها دائما

681
00:39:30,190 --> 00:39:32,455
يجب ان تعتادي عليها يا ابنتي

682
00:39:32,490 --> 00:39:34,720
انا لن اتوقف عن تقبيلك و ضمك بين زراعي

683
00:39:34,755 --> 00:39:36,660
و عن التحديق اليكي وانتي نائمة

684
00:39:37,180 --> 00:39:39,400
ساكون صادقة معكي
ستكون غريبة بعض الشىء

685
00:39:40,280 --> 00:39:41,450
انتي جميلة جدا

686
00:39:41,700 --> 00:39:42,880
اعرف,امي

687
00:39:46,260 --> 00:39:47,370
يا الهي

688
00:39:50,050 --> 00:39:51,145
شركة استر

689
00:39:51,180 --> 00:39:52,560
منذ ما بدانا في مساراتنا

690
00:39:53,370 --> 00:39:55,500
هنالك فرص محدودة حتى تنحرف

691
00:39:56,090 --> 00:39:59,280
انها لحظات صغيرة عندما
تنضم قوى اخرى لللعب

692
00:39:59,380 --> 00:40:01,280
و تلقي بك خارج مسارك

693
00:40:02,420 --> 00:40:05,440
انسة فرنجتون
لقد استطعنا ايقاف سيارة لوسي روبينز

694
00:40:05,480 --> 00:40:06,910
هل ايميليا معها ؟

695
00:40:07,110 --> 00:40:09,515
غير واضح
كيف تريدين منا ان نتصرف ؟

696
00:40:09,550 --> 00:40:13,040
نحن نريد الفتاة فقط
الام ليست سوى عائق لنا

697
00:40:13,070 --> 00:40:14,180
تخلص منها

698
00:40:15,280 --> 00:40:16,380
و اخرج نظيفا من الموضوع

699
00:40:18,870 --> 00:40:20,920
لا تقلقي ,يا عزيزتي
انا لن اسمح لهم بان ياخذوكي

700
00:40:20,955 --> 00:40:21,545
اعرف

701
00:40:21,580 --> 00:40:23,230
هذه السيارات اسرع من ما تتصورين
لا تقلقي

702
00:40:23,265 --> 00:40:24,602
اذا انعطفنا,سيلحقوا بنا

703
00:40:24,637 --> 00:40:25,940
و سيمسكون بنا في ثلاث دقائق

704
00:40:26,960 --> 00:40:27,900
هل رايتي ذلك ؟

705
00:40:28,360 --> 00:40:30,770
- انا ارى المسارات,و الاحتمالات
- حسننا

706
00:40:31,120 --> 00:40:33,580
اذا نخرج عن الطريق
و ننضيعهم في الصحراء

707
00:40:33,710 --> 00:40:35,495
ان محور العجلة سينهار بعد 23 ميلا

708
00:40:35,530 --> 00:40:37,280
و سيمسكون بنا بعد 6 دقائق

709
00:40:39,310 --> 00:40:41,540
هل هنالك مسار يمكننا من خلاله الهرب ؟

710
00:40:42,970 --> 00:40:43,790
لا

711
00:40:48,170 --> 00:40:50,360
هل هنالك مسار يمكننا من خلاله الهرب ؟

712
00:40:52,690 --> 00:40:54,420
- نعم
- ولكن ليس انا

713
00:40:55,080 --> 00:40:59,330
لا... انا ساركض,وانتي امنعيهم
و هم...

714
00:40:59,365 --> 00:41:02,230
حسننا.سنكون بخير يا طفلتي
حسننا

715
00:41:02,265 --> 00:41:03,950
لا,ان لن اتركك

716
00:41:04,110 --> 00:41:05,950
اليكي ما اريدك ان تفعليه,يا حبيبتي

717
00:41:05,985 --> 00:41:07,790
اريد منك ان تذهبي خارجا الى الصحراء

718
00:41:07,800 --> 00:41:09,690
اريد منكي ان تركضي
باقصى سرعة اليكي,حسننا ؟

719
00:41:09,725 --> 00:41:11,545
مهما حدث,و اينما اكون,

720
00:41:11,580 --> 00:41:14,180
انا اعدك انني ساعتني بكي,حسننا ؟

721
00:41:15,140 --> 00:41:17,280
احبك
حسننا,اذهبي

722
00:41:17,315 --> 00:41:18,160
اركضي

723
00:41:18,390 --> 00:41:20,550
اركضي باقصى سرعة لديكي,حسننا ؟

724
00:41:20,970 --> 00:41:21,830
اركضي

725
00:41:32,610 --> 00:41:35,320
ما يمكن ان يكون بالقوة الكافية
لتغيير مسار ما ؟

726
00:41:36,150 --> 00:41:37,440
و يغير مستقبلك ؟

727
00:41:38,470 --> 00:41:39,850
هو تصرف من الطبيعة

728
00:41:40,810 --> 00:41:41,860
هو تصرف من حب

729
00:41:50,860 --> 00:41:51,730
اين هي الفتاة ؟

730
00:41:53,000 --> 00:41:53,810
عن اية قتاة تتحدث ؟

731
00:41:53,840 --> 00:41:56,040
اسمع,انا لا اعرف عما تتكلم
و من تكونين انتي بحق الجحيم...

732
00:41:57,770 --> 00:41:58,710
انا والدتها

733
00:42:34,610 --> 00:42:36,540
و ما ان يحدث هذا الانحراف,

734
00:42:37,180 --> 00:42:39,370
حتى تجد نفسك في مسار جديد

735
00:42:39,790 --> 00:42:42,380
  	
مجهولة,و  	
غير معروفة...

736
00:42:43,270 --> 00:42:45,270
تجعلك تقوم بحك راسك

