1
00:00:09,596 --> 00:00:10,896

هل بإمكانك سماعي يا "فينسنت"؟

2
00:00:11,500 --> 00:00:12,350

أرجوك

3
00:00:14,361 --> 00:00:17,153

ألا يكفيه ذهابه لشرب الخمر
في كافة أرجاء المدينة؟

4
00:00:17,273 --> 00:00:19,715

و الآن كل من في الحي يستمع لصراخه

5
00:00:19,835 --> 00:00:21,785
.
"انه جد مريض يا سيدة "فيرنيت

6
00:00:23,903 --> 00:00:27,800

انظر لهته اللوحة
تبدو أسوء من خربشتاه المألوفة

7
00:00:30,464 --> 00:00:32,079

ما معناها يا تُرى؟

8
00:00:53,078 --> 00:00:55,547

لقد تم العثور عليها خلف جدارٍ

9
00:00:55,667 --> 00:00:57,797

في احدى المدن العريقة بفرنسا

10
00:00:58,615 --> 00:01:01,120

"هي لوحة أصلية تعود ل "فان غوف

11
00:01:02,256 --> 00:01:03,706

لما أتيتني بها؟

12
00:01:05,000 --> 00:01:07,479

..لأنها من الواضح عبارة عن رسالة

13
00:01:07,599 --> 00:01:09,549

و بإمكانك أن ترى من تخص

14
00:01:10,184 --> 00:01:12,000

لا يمكنني الجزم أنني أفهم معناها

15
00:01:12,120 --> 00:01:14,760

ليس من المفروض أن تفهمها
يا رئيس الوزراء

16
00:01:14,880 --> 00:01:16,840

بل من المفروض أن تسلمها

17
00:01:27,960 --> 00:01:28,960

الزنزانة رقم 426

18
00:01:31,322 --> 00:01:34,440

الدكتور؟ أتقصد الدكتور "سونغ"؟

19
00:01:35,701 --> 00:01:39,560

ناولني الهاتف. أنا جادة, فقط أعطني ايّاه. أنا مخولة لإجراء مكالمات هاتفية

20
00:01:44,566 --> 00:01:45,566
دكتور؟

21
00:01:45,239 --> 00:01:48,770

لا , أنت أيضا لست هو , أين يكون؟-
,أنت تهاتف الدوامة الزمنية-

22
00:01:48,890 --> 00:01:50,841

ذلك لا يعمل دائما
,لكن التارديس ذكية

23
00:01:50,961 --> 00:01:53,108

لقد حولت المكالمة إلي
تحدث بسرعة

24
00:01:53,228 --> 00:01:55,619

لن يدوم الاتصال أكثر من دقيقة

25
00:01:57,400 --> 00:01:58,400

الدكتور سونغ

26
00:02:00,730 --> 00:02:02,580

هل انتهيت من الهاتف؟

27
00:02:09,279 --> 00:02:10,839

لقد وُظفت حديثاً هنا ,أليس كذلك؟

28
00:02:11,792 --> 00:02:12,680

هذا يومي الاول

29
00:02:13,287 --> 00:02:14,440

أنا جد آسفة

30
00:02:20,824 --> 00:02:22,674

قف مكانك

31
00:02:23,228 --> 00:02:27,120

كان بحوزتها أحمر شفاه مسبب للهلوسة
لقد حاولت استخدامه علي

32
00:02:28,480 --> 00:02:30,760

خدعك لا تجدي نفعا هنا
"يا دكتور "سونغ

33
00:03:11,074 --> 00:03:13,024

هاته مجموعة التحف الملكية

34
00:03:13,629 --> 00:03:15,280

و أنا الملكة اللعينة

35
00:03:15,595 --> 00:03:17,116

ما الذي تفعلينه هنا؟

36
00:03:17,236 --> 00:03:19,079

الأمر يخص الدكتور سيدتي

37
00:03:19,199 --> 00:03:22,680

لقد التقيته من قبل أليس كذلك؟
أعلم أنه قدم الى هنا

38
00:03:22,800 --> 00:03:24,600

الدكتور؟-
انه في ورطة-

39
00:03:25,190 --> 00:03:26,640

علي ايجاده

40
00:03:26,881 --> 00:03:30,160

لما تقومين بسرقة لوحة فنية اذن؟
القِ نظرة عليها-

41
00:03:31,478 --> 00:03:33,480

علي ايجاده

42
00:03:33,640 --> 00:03:35,540

كما يجب ان أريه هاته اللوحة

43
00:03:44,621 --> 00:03:47,559

"واضح جدا أنك تبحثين عن "السفر عبر الزمن

44
00:03:47,679 --> 00:03:48,979

أستبيع أم لا؟

45
00:03:54,399 --> 00:03:56,397
,
,متلاعب زمني

46
00:03:56,517 --> 00:03:59,840

طازج من مِعصم ‏عميل زمني وسيم

47
00:04:05,120 --> 00:04:07,040

قلت لك انزعه من المعصم

48
00:04:10,391 --> 00:04:11,841

هذا ليس بالبخس دكتور سونغ

49
00:04:12,632 --> 00:04:14,782

هل جلبت لي لعبة جميلة؟

50
00:04:17,657 --> 00:04:19,199

"هاته تدعى "نبضة كاليستو

51
00:04:19,319 --> 00:04:22,680

بإمكانها أن تعطل انفجار جزيئي من
على بعد 20 قدم

52
00:04:23,297 --> 00:04:26,339

أي نوع من الانفجار الجزيئي؟

53
00:04:27,160 --> 00:04:29,520

من النوع الذي وضعته لتوي في كأسك

54
00:04:45,207 --> 00:04:47,607

فا فو-
فا ماذا؟

55
00:04:48,280 --> 00:04:51,980

انه لأمر عبقري .لا أعلم لما لم أفكر في ذلك من قبل

56
00:04:52,518 --> 00:04:53,318

حسناً

57
00:04:54,746 --> 00:04:55,596

لقد رست

58
00:04:56,324 --> 00:04:57,224

هيا بنا

59
00:04:57,518 --> 00:04:59,198

أين نحن؟
الكوكب الأول-

60
00:04:59,318 --> 00:05:02,549

أقدم الكواكب في المجرة
هنالك جرف من الألماس الخالص

61
00:05:02,669 --> 00:05:06,668

و تبعا للأسطورة فإن هنالك كتابة
,منقوشة  في الجرف يبلغ طول أحرفها 50 قدما

62
00:05:06,788 --> 00:05:08,600

,رسالة من فجر التاريخ

63
00:05:08,760 --> 00:05:12,018

لكن لا أحد يعرف معناها, لأنه لم يسبق لأحد ترجمتها

64
00:05:12,138 --> 00:05:14,172

حتى اليوم-
ما الذي سيحدث اليوم؟-

65
00:05:14,292 --> 00:05:17,904

نحن, بإمكان التارديس ترجمة أي لغة كانت. ما علينا الا أن نفتح الأبواب

66
00:05:18,024 --> 00:05:20,960

و نقرأ أقدم كلمات منذ كتابة التاريخ

67
00:05:27,968 --> 00:05:28,968
'مرحبا حبيبي'

68
00:05:45,600 --> 00:05:46,700

أنحن في المكان المحدد؟

69
00:05:46,820 --> 00:05:48,840

لقد اتبعت الإحداثيات المنقوشة على الجُرف

70
00:05:48,960 --> 00:05:50,200

الارض, بريطانيا

71
00:05:50,640 --> 00:05:53,120
1:02am. No, pm.
1:02صباحا. كلا ظهرا

72
00:05:54,122 --> 00:05:55,122
لا

73
00:05:55,399 --> 00:05:56,108
قبل الميلاد

74
00:05:58,256 --> 00:06:00,880

هذا فيلق روماني-
حسنا ,بلى-

75
00:06:01,040 --> 00:06:03,708

استعمر الرومان بريطانيا لعدة مرات
خلال هاته الفترة

76
00:06:03,828 --> 00:06:06,079

اعلم ذلك
فهو موضوعي المفضل في المدرسة

77
00:06:06,199 --> 00:06:08,299

احتلال الإيطاليون المثيرين

78
00:06:09,288 --> 00:06:11,640

حسن, لقد حصلت على علامات متدنية بسبب هذا العنوان

79
00:06:14,066 --> 00:06:15,120

يحيا القيصر

80
00:06:16,034 --> 00:06:16,743

مرحبا

81
00:06:16,959 --> 00:06:19,639

اهلا بك في بريطانيا
يُشرفنا حضورك

82
00:06:19,759 --> 00:06:21,200

حسنا , ما أنت إلا انسان

83
00:06:21,673 --> 00:06:22,673

انهض...

84
00:06:23,398 --> 00:06:24,548

أيها الانسان الروماني

85
00:06:25,703 --> 00:06:27,803

لِمَ يعتقد أنك القيصر؟

86
00:06:28,719 --> 00:06:30,720

ستستقبلك كليوباترا حالا

87
00:06:38,799 --> 00:06:40,049

مرحبا حبيبي

88
00:06:41,504 --> 00:06:42,304

ريفر

89
00:06:43,203 --> 00:06:43,912

مرحبا

90
00:06:46,211 --> 00:06:48,400

لقد نقشت على أقدم جرف في الكون

91
00:06:48,560 --> 00:06:50,760

لم تكن لتجيب على هاتفك

92
00:06:55,080 --> 00:06:57,280

ما هاته؟
انها لوحة فنية-

93
00:06:57,884 --> 00:06:59,384

من قبل صديقك فينسينت

94
00:07:00,505 --> 00:07:02,155

هي واحدة من آخر انجازاته

95
00:07:02,627 --> 00:07:04,239

لقد راودته رؤى, أليس كذلك؟

96
00:07:04,498 --> 00:07:06,320

اعتقدت أنه من المفروض أن تعلم بخصوص هذا

97
00:07:07,322 --> 00:07:08,322
دكتور

98
00:07:08,519 --> 00:07:09,760

دكتور ماهذا؟

99
00:07:36,788 --> 00:07:37,788
الموسم الخامس من مسلسل

100
00:07:38,790 --> 00:07:45,290
الدكتور من
ترجمة زوقار عامر و أحمد سليم من الجزائر

101
00:07:46,798 --> 00:07:51,198
الحلقة بعنوان
"الباندوريكا تنفتح"

102
00:08:04,408 --> 00:08:06,920

لِم تبدو منفجرة؟-
أنا أعتقد أنها انذار من نوع ما-

103
00:08:07,080 --> 00:08:08,838

شيء ما سيحدث للتارديس؟

104
00:08:08,958 --> 00:08:12,320

قد لا يكون المعنى حرفيا
على كل حال, هنا أرادك أن تكون

105
00:08:12,717 --> 00:08:14,920

اِحداثيات الوقت و المكان مكتوبة على لوحة الباب
أترى دلك

106
00:08:15,127 --> 00:08:16,360

أهي مُعنونه؟

107
00:08:16,972 --> 00:08:18,725

الباندوريكا تنفتح

108
00:08:20,672 --> 00:08:21,572

هيا

109
00:08:25,789 --> 00:08:29,788
.
الباندوريكا؟ ما المقصود بها؟
صندوق, قفص, سجن-

110
00:08:30,090 --> 00:08:32,560

بُنيت لتحوي بداخلها أكثر ما يُخاف في الكون بأكمله

111
00:08:32,720 --> 00:08:35,640

هي مجرد قصص خرافية, أسطورة
لا يمكن أن تكون حقيقية

112
00:08:35,985 --> 00:08:38,560

ان كانت حقيقية
فهي هنا و هي تنفتح

113
00:08:39,002 --> 00:08:41,800

كما أن لها علاقة بانفجار التارديس

114
00:08:42,126 --> 00:08:44,920

من الواضح أنها مُخبأة, مدفونة لعدة قرون
لن نستطيع ايجادها في الخريطة

115
00:08:45,276 --> 00:08:48,614

كلا ,لكن ان قمت بدفن أخطر شيء في الكون

116
00:08:48,734 --> 00:08:50,720

حتما سترغب في أن تتذكر أين وضعته

117
00:09:11,429 --> 00:09:12,639

كيف يعقل انها ليست حديثة؟

118
00:09:12,759 --> 00:09:15,560

كونها قديمة اساساً
لقد كانت متواجدة هنا منذ آلاف السنين

119
00:09:15,876 --> 00:09:17,428

لا أحد يعلم مدى قِدمها

120
00:09:17,548 --> 00:09:20,486

حسنا, صندوق "الباندوريكا" هذا
آخر مرة التقيناك

121
00:09:20,606 --> 00:09:22,960

قمت بتحذيرنا منه بعد أن غادرنا بيزنطة

122
00:09:23,405 --> 00:09:24,355

لا تفسدي متعة التشويق

123
00:09:24,640 --> 00:09:27,532

كلا ,لقد أخبرت الدكتور أنك ستلتقينه عندما تنفتح الباندوريكا

124
00:09:27,652 --> 00:09:29,958

ربما قمت بذلك, لكن ليس بعد

125
00:09:30,078 --> 00:09:31,245

لكني سأقوم بذلك

126
00:09:31,365 --> 00:09:34,720

دكتور انا ألتقط جسيمات حرارية
في كافة أنحاء المكان

127
00:09:35,536 --> 00:09:38,036

تم تفريغ شحنة أسلحة طاقوية في هذا الموقع

128
00:09:38,950 --> 00:09:41,832

ان كانت الباندوريكا هنا
فهي تحوي بداخلها أقوى المحاربين على مر التاريخ

129
00:09:41,952 --> 00:09:45,952

الآن, نصف من في المجرة سيرغب في قطعة منها, سيتقاتلون من أجلها على الأرجح

130
00:09:49,625 --> 00:09:51,425

علينا بالنزول الى الأسفل

131
00:09:59,565 --> 00:10:00,615

حسنا

132
00:10:01,497 --> 00:10:02,297

مستعد

133
00:10:25,749 --> 00:10:27,354

قبو الأضرحة الحجرية

134
00:11:45,341 --> 00:11:46,691

انها البندوريكا

135
00:11:47,111 --> 00:11:49,011

الأمر يتعدى قصصا خرافية

136
00:12:26,202 --> 00:12:29,419

كان هناك عفريت أو محتال

137
00:12:30,472 --> 00:12:31,622

أو محارب

138
00:12:32,433 --> 00:12:34,355

,شيء فضيع لا اسم له

139
00:12:34,475 --> 00:12:37,720

مغطىً بدماء ملايين المجرات

140
00:12:38,337 --> 00:12:42,164

أكثر الكائنات مهيبا في الكون بأكمله

141
00:12:44,269 --> 00:12:47,922

لا أحد يمكنه ايقافه أو ردعه أو مُحاججته

142
00:12:49,298 --> 00:12:53,198

و يوما ما سيسقط من أعالي السماء ليعيث في الكوكب فسادا

143
00:12:53,560 --> 00:12:56,760

كيف انتهى به المطاف هنا؟-
أنت تعرفين القصص الخرافية-

144
00:12:57,331 --> 00:12:59,081

ساحر بارع قام بخداعه

145
00:13:01,356 --> 00:13:04,519

كم أكره السحرة البارعين في القصص الخرافية
دائما ما يتبين في آخر الأمر أنه الدكتور

146
00:13:06,628 --> 00:13:08,950

اذا فهي تشبه قِصة صندوق باندورا؟
(صندوق الباندورا قصة خرافية يونانية قديمة)

147
00:13:08,970 --> 00:13:10,895

لها نفس الاسم تقريبا-
عفواً, ماذا؟-

148
00:13:11,015 --> 00:13:12,015

القصة

149
00:13:12,076 --> 00:13:13,712

صندوق باندورا
(قصة خرافية يونانية قديمة)

150
00:13:13,868 --> 00:13:16,657

بكل ما يحويه من أفظع الشرور في العالم

151
00:13:17,150 --> 00:13:19,900

لقد كان كتابي المفضل حين كنت طفلة

152
00:13:22,573 --> 00:13:24,499

ماذا هناك؟-
,موضوعك المفضل في المدرسة-

153
00:13:24,619 --> 00:13:27,280

.قصتك المفضلة
,لا تتجاهلي الصُدف أبدا

154
00:13:27,440 --> 00:13:30,160

الا ان كنت مشغولة. في هذه الحالة تجاهلي الصدف دوما

155
00:13:30,280 --> 00:13:32,880

هل بإمكانك فتحها؟-
بإمكان أيا كان أن يقتحم سجنا-

156
00:13:33,040 --> 00:13:35,400

لكنني أفضل أن أعرف ما سأجده أولا

157
00:13:35,560 --> 00:13:37,239
.
لن يطول انتظارك

158
00:13:37,359 --> 00:13:38,840

فهي تنفتح الآن

159
00:13:39,163 --> 00:13:42,308

,ثمة العديد من طبقات بروتوكولات الحماية

160
00:13:42,428 --> 00:13:45,480

و هي تُعطَل الواحدة تلو الاخرى

161
00:13:45,797 --> 00:13:48,953

كما لو أنها تُفتح من الداخل

162
00:13:49,073 --> 00:13:51,519

كم من الوقت علينا الانتظار؟-
بضع ساعات على الأكثر-

163
00:13:51,639 --> 00:13:52,808

أي نوع من الحماية؟-

164
00:13:52,928 --> 00:13:55,310

كلها
أقفال موصدة, معطلات الزمن, خطوط المادة

165
00:13:55,430 --> 00:13:57,960
?
من تراه يحتاج الى كل تلك الأنظمة؟-
من تراه بإمكانه اختراق  كل تلك الأنظمة؟-

166
00:13:59,070 --> 00:14:01,400

تخيلي مدى الرعب الذي صاحب بِناء هذا الصندوق

167
00:14:03,476 --> 00:14:06,840

ما الذي ألهم تلك الدرجة من الرعب

168
00:14:07,468 --> 00:14:08,518

مرحبا يا هذا؟

169
00:14:10,298 --> 00:14:11,398

هل سبق والتقينا؟

170
00:14:14,284 --> 00:14:16,680

لما عساها تُفتح في هذا الوقت بالذات؟-
لا فكرة لدي-

171
00:14:16,840 --> 00:14:18,800

و كيف استطاع "فينسينت" أن يعلم بخصوصها؟-

172
00:14:18,920 --> 00:14:20,640

فهو لن يولد إلا بعد قرون من الآن

173
00:14:22,081 --> 00:14:23,131

انها الحجارة

174
00:14:23,440 --> 00:14:26,741

فهي تعمل كجهاز ارسال ضخم
تقوم بأرسال اندار للجميع

175
00:14:26,861 --> 00:14:28,959

في كل مكان و كل خط زماني

176
00:14:29,079 --> 00:14:32,119

الباندوريكا تنفتح-
دكتور, للجميع و في كل مكان؟-

177
00:14:32,239 --> 00:14:34,201

حتى "فينسينت" المسكين سمع الإرسال في أحلامه

178
00:14:34,321 --> 00:14:36,180

لكن ما الذي يوجد في الداخل؟
و ما الذي يبرر كل هذا؟

179
00:14:36,300 --> 00:14:37,120

دكتور, الجميع؟

180
00:14:37,240 --> 00:14:39,800

شيء بهته القوة, كنت لأعلم بخصوصه. لم ليس لدي علم؟

181
00:14:40,514 --> 00:14:43,756

لقد قلت أن بإمكان الجميع سماع الإرسال
اذا من أيضا سيأتي؟-

182
00:14:51,007 --> 00:14:51,757

ماذا؟

183
00:14:55,400 --> 00:14:59,280

حسنا ,ان كان في الأساس جهاز ارسال
فسنتمكن من عكس الإشارة

184
00:14:59,667 --> 00:15:01,405

قومي بذلك-
أقوم بماذا؟-

185
00:15:01,525 --> 00:15:04,639

...الأضرحة الحجرية تقوم بالإرسال, انها تقوم بذلك منذ فترة

186
00:15:04,759 --> 00:15:05,759

اذن من سمعها؟

187
00:15:07,039 --> 00:15:09,960

من المفترض أنك تستقبلين الإرسال العكسي الآن يا "ريفر", ماذا لديك؟

188
00:15:10,120 --> 00:15:12,120

أمهلني لحظة-
ريفر", بسرعة ,هل من إشارة؟"-

189
00:15:14,880 --> 00:15:16,330

يتواجد حول هذا الكوكب

190
00:15:16,526 --> 00:15:19,600

10.000مركبة فضائية على الأقل

191
00:15:20,315 --> 00:15:21,315

على الاقل؟

192
00:15:21,960 --> 00:15:25,440

1.000000 100.000 10.000
لا أعلم, هنالك الكثير من القراءات

193
00:15:25,600 --> 00:15:26,999

أي نوع من المركبات الفضائية؟

194
00:15:27,119 --> 00:15:30,680

حافظ على المدار-
لك الطاعة-

195
00:15:30,840 --> 00:15:33,390

تم تفعيل الدرع
على مستوى القطاعات الأيونية

196
00:15:34,383 --> 00:15:35,800

"انهم "الداليكس-

197
00:15:35,960 --> 00:15:39,519

الماسح يشير أنه لا يوجد أي نشاط زمني-
جاري المسح القطبي الكهربائي-  

198
00:15:42,479 --> 00:15:43,729

داليكس" ,دكتور"

199
00:15:44,203 --> 00:15:47,079

تفعيل البروتوكول السلاحي


200
00:15:47,199 --> 00:15:49,880

بلى,حسنا,حسنا,حسنا,حسنا,
"اسطول من "الداليكس

201
00:15:50,328 --> 00:15:52,960

بـ 12.000 سفينة حربية على الأقل
مدججة بالسلاح نحونا

202
00:15:53,782 --> 00:15:56,286

لكن عنصر المفاجئة في دفتنا
لن يتوقعوا اطلاقا أن ثلاثة أشخاص

203
00:15:56,406 --> 00:15:59,879

سيهاجمون 12.000 سفينة للداليك
لأننا سنسقط قتلى في برهة من الزمن

204
00:15:59,999 --> 00:16:02,400

لذا ستكون مفاجئة جد قصيرة. انسوا المفاجئة

205
00:16:02,830 --> 00:16:04,879

هناك سفن للـ "سايبرمان" دكتور

206
00:16:04,999 --> 00:16:08,199

كلا, هي سفن للداليك, استمعي جيدا, هاته سفن للداليك

207
00:16:08,319 --> 00:16:10,560

نعم سفن للداليك وسفن للسايبرمان

208
00:16:10,928 --> 00:16:12,984

علينا أن نبدأ قتالا
لنألّبهم ضد بعضهم

209
00:16:13,104 --> 00:16:14,720

انهم الداليك, فهم ميالون للتنازع

210
00:16:14,880 --> 00:16:16,440

"أربعة أساطيل من "السونتارون

211
00:16:16,601 --> 00:16:19,520

السونتارون"! على ذكر التنازع, من قام بسرقة كل حقائب اليد خاصتهم؟"

212
00:16:19,681 --> 00:16:21,680

التيريلبتيل.السليذين. الشيلونيان

213
00:16:22,078 --> 00:16:24,637

النستين. الدرافين. السيكوراكس. الهيوموغوث

214
00:16:24,757 --> 00:16:26,800

الزايغون. الأتراكسي. الدراكونيان

215
00:16:27,190 --> 00:16:29,360

كلهم هنا من أجل الباندوريكا

216
00:16:29,480 --> 00:16:30,630

ما ماهيتك؟

217
00:16:31,845 --> 00:16:33,695

ما المحتمل أن تكون؟

218
00:16:54,449 --> 00:16:56,960

مانحن فاعلون؟-
دكتور, أنصت إلي-

219
00:16:57,120 --> 00:16:59,502

كل من كنّ لك حقدا يوما ما هو آت الى هنا هاته الليلة

220
00:16:59,622 --> 00:17:02,262

لا يمكنك الفوز
لا يمكنك حتى أن تقاتل

221
00:17:02,382 --> 00:17:05,238

,دكتور, لمرة واحدة, هاته المرة فقط

222
00:17:05,358 --> 00:17:06,840

أتوسلك أن تهرب

223
00:17:07,303 --> 00:17:09,480

الى أين لأهرب؟
و كيف تقاتل؟--

224
00:17:13,731 --> 00:17:17,521

أعظم آلة عسكرية في تاريخ الكون

225
00:17:17,800 --> 00:17:18,630

ماهي؟

226
00:17:19,000 --> 00:17:20,900

أهي الداليك؟
لا, لا, لا-

227
00:17:24,540 --> 00:17:26,079

الرومان

228
00:17:42,098 --> 00:17:42,849
So.
اذا

229
00:17:43,986 --> 00:17:45,923

أعود الى قيادتي بعد أسبوع واحد

230
00:17:46,043 --> 00:17:48,840

"لأكتشف أننا كنا نستضيف "كليوباترا

231
00:17:49,836 --> 00:17:51,881

التي حدث و أنها في مصر كما أنها ميتة

232
00:17:52,198 --> 00:17:54,399

أنت محق, من المضحك كيف تجري الأحداث

233
00:17:59,861 --> 00:18:02,269

السماء تهوي
وأنت تطلقين النكت

234
00:18:03,346 --> 00:18:04,266

من أنت؟

235
00:18:04,386 --> 00:18:06,920
?
عندما تحارب البربر
ما رأيهم فيك؟

236
00:18:07,620 --> 00:18:08,600

تتكلمين بالألغاز الآن؟

237
00:18:08,720 --> 00:18:10,703

من أين يعتقدون أنك أتيت؟

238
00:18:11,231 --> 00:18:13,363

من مكان على قدر من الإبادةً
والقوة

239
00:18:13,483 --> 00:18:16,220

و اللاصبر بحيث
لا تستطيع عقولهم الصغيرة تصوره

240
00:18:20,507 --> 00:18:21,934

من أين أتيت؟

241
00:18:23,056 --> 00:18:24,680

ثمة زوّار لعالمك

242
00:18:24,800 --> 00:18:28,160

كلكم بربر الآن-
من هم؟-

243
00:18:29,060 --> 00:18:30,244

أخبرني من؟

244
00:18:30,663 --> 00:18:32,600

,كان الأحمق ليقول
هذا من عمل الآلهة

245
00:18:32,968 --> 00:18:36,200

لكنك كنت جنديا لفترة طويلة
لتعتقد أنه ثمة آلهة تحرسنا

246
00:18:36,666 --> 00:18:38,440

.غير أنه ثمة رجل

247
00:18:38,793 --> 00:18:40,937

.والليلة, سيكون بحاجة لعونك

248
00:18:42,897 --> 00:18:43,657

سيدي؟

249
00:18:46,307 --> 00:18:47,360

امهلني لحظة

250
00:19:02,403 --> 00:19:04,439

.يبدو أنك حظيت بمتطوع

251
00:19:10,277 --> 00:19:13,412

ما علاقة هذا بالتارديس؟-
لا شيء حتى الآن, حسبما أعلم-

252
00:19:13,532 --> 00:19:16,689

,لكن حسب لوحة "فينست" التارديس تنفجر
أسيحدث ذلك فعلا؟

253
00:19:16,809 --> 00:19:20,781

مهلا, مشكلةًواحدة في كل مرة
.هنالك حقل من القِوى في هذا الصندوق

254
00:19:20,901 --> 00:19:23,599

إن تمكنت من تحسين الإرسال, سأتمكن
من توسيعه عبر كل الأضرحة الحجرية الحجري

255
00:19:23,719 --> 00:19:26,166

سيمهلنا ذلك نصف ساعة-
كيف لنصف ساعة أن تكون شيئا مفيدا؟-

256
00:19:26,286 --> 00:19:29,218

ثمة ذباب فاكهة
"يعيش في كوكب "هوبلدوم6

257
00:19:29,338 --> 00:19:32,040

مدة حياته عشرون دقيقة
ولا يتزاوج طيلة فترة حياته

258
00:19:34,343 --> 00:19:37,122

سيكون هنالك مغزى لهذا. سأرجع اليك لاحقا

259
00:19:44,250 --> 00:19:46,711

أتقدمت بطلب زواج لاحداهن؟
معذرة؟-

260
00:19:47,600 --> 00:19:50,159

وجدت هاته في جيبك

261
00:19:52,040 --> 00:19:53,655

..كلا, كلا, تلك

262
00:19:54,278 --> 00:19:55,278

ذكرى

263
00:19:56,535 --> 00:19:59,925

تخص صديقا لي, شخص فقدته
أتمانعين؟

264
00:20:02,889 --> 00:20:04,172

...هذا غريب, أشعر بـ

265
00:20:05,102 --> 00:20:06,495

لا أعلم. شيء ما

266
00:20:09,799 --> 00:20:13,361

هنالك أشخاص يغادرون هذا العالم
لكنهم دائما ما يتركون آثارا لهم

267
00:20:14,340 --> 00:20:16,120

أشياء صغيرة لا يمكننا التخلي عنها فعلا

268
00:20:16,240 --> 00:20:19,360

وجوه في الصور, امتعة سفر, وجبات أكل غير منتهية

269
00:20:20,075 --> 00:20:21,077

خواتم

270
00:20:24,480 --> 00:20:27,080

لا شيء سيُنسى
ليس بالكامل

271
00:20:28,640 --> 00:20:31,291
,
و ان تُذكِّر شيء ما

272
00:20:32,520 --> 00:20:34,600

يمكن أن يعود

273
00:20:39,773 --> 00:20:41,892

حسن, أكانت جميلة, أعني صديقتك؟

274
00:20:50,751 --> 00:20:52,640

أتذكرين تلك الليلة
عندما هربت معي؟

275
00:20:52,801 --> 00:20:54,051

طبعا أذكر

276
00:20:55,155 --> 00:20:58,957

ثم سألتني لماذا اصطحبتك معي
وأجبتك أنه لا يوجد سبب لذلك

277
00:20:59,077 --> 00:21:00,028

لقد كنت أكذب

278
00:21:00,967 --> 00:21:03,628

اذا كان هناك سبب لذلك؟
منزلك-

279
00:21:04,996 --> 00:21:08,096

منزلي-
لقد كان جد رحب, بغرف كثيرة شاغرة-

280
00:21:10,480 --> 00:21:14,091

"أسبق و أن أزعجك يا "آيمي
كون حياتك بدون معنى؟

281
00:21:20,658 --> 00:21:22,428

-ما كان ذلك؟
ينبغى أن ألقي نظرة أقرب-

282
00:21:22,548 --> 00:21:24,371

علي أن أجعلهم يطلقون النار
لذا سأمنحهم هدفا

283
00:21:24,491 --> 00:21:27,080

أتعرفين كيف لي أن تراودني أفكار نيّرة أحيانا؟-
-نعم, آسفة

284
00:21:27,987 --> 00:21:29,561

انظر الي, أنا هدف

285
00:21:31,467 --> 00:21:33,506
.
ما هذا؟
جيش من السايبرمان-

286
00:21:33,626 --> 00:21:35,862

و ما هو السايبرمان؟-
هجين ما بين انسان و آلة-

287
00:21:35,982 --> 00:21:37,279

,الجزء العضوي ميت منذ سنين على الأرجح

288
00:21:37,399 --> 00:21:40,120

لذا فالجزء الآلي يبحث الآن عن لحم طازج

289
00:21:40,448 --> 00:21:42,371

من, نحن؟
,الأمر و كأنك متبرعة  للأعضاء-

290
00:21:42,491 --> 00:21:44,503

باستثناء أنك حية و تصرخين

291
00:21:44,623 --> 00:21:46,574

علي أن ألتف حوله, أيمكنك أن تجعليه يطلق النار باتجاهك؟

292
00:21:46,694 --> 00:21:47,640

مثلما فعلت؟

293
00:21:47,801 --> 00:21:50,399

ستكونين بخير ان كنت سريعة؟
انه لا يمتلك غير سلاح واحد

294
00:21:56,670 --> 00:21:57,599

تعال الى هنا

295
00:22:07,489 --> 00:22:09,830

لقد عطّلت داراته الكهربائية, لكن ابق مكانك
قد يخدعنا

296
00:22:09,950 --> 00:22:13,239


قلت لك ابق مكانك-

297
00:23:25,561 --> 00:23:28,120

(سوف تُدمجين (يجعلها مشابهة له

298
00:23:28,354 --> 00:23:29,120

أحقا ذلك؟

299
00:23:29,548 --> 00:23:30,953

أنت و جسد من؟

300
00:24:46,760 --> 00:24:49,120

من...؟ من أنت..؟

301
00:24:52,000 --> 00:24:52,955

مرحبا آيمي

302
00:25:10,120 --> 00:25:12,131

سيدي الرجل آت

303
00:25:13,688 --> 00:25:16,061

أين "آيمي"؟-
انها بخير, انها غائبة عن الوعي لا غير-

304
00:25:18,560 --> 00:25:21,905

انها هادئة لا غير
ستكون بخير بعد نصف ساعة

305
00:25:22,025 --> 00:25:26,024

,الرومان, هذا ما كنت أتمنى
أحسنت صنعا يا "ريفر". كم عددكم؟

306
00:25:26,644 --> 00:25:29,680

خمسون متطوعا يتمركزون في الأعلى
ماذا عن ذلك الشيء؟,

307
00:25:29,800 --> 00:25:31,880

خمسون؟ ذلك ليس فيلقا

308
00:25:32,180 --> 00:25:35,240

صديقتك كانت جد مقنعة
لكنه ليس بالعرض السهل

309
00:25:35,400 --> 00:25:38,560

أجل, أعرف ذلك يا "روري", لست ممن يغفلون عن المسائل البيِّنة

310
00:25:38,720 --> 00:25:40,600

لكننا بحاجة لكل شيء يمكننا استعماله

311
00:25:41,281 --> 00:25:42,440

"حسن, أسلحة "السايبر

312
00:25:42,560 --> 00:25:45,806

هذا "السايبر" هو في الأساس حارس للصندوق
اذا صديقنا ذو الجثة بدون رأس كان حارسا

313
00:25:45,926 --> 00:25:48,960

صُرع من طرف السكان المحليين
(لا تستصغر أبدا "الكِلتيين" (السكان الهندو أوربيون

314
00:25:49,920 --> 00:25:52,360

صه, أنا أفكر
لما يُعيَّن "سايبرمان" في الحراسة؟

315
00:25:52,520 --> 00:25:55,440

"إلّا إذا كان الصندوق يحوي "سايبرمان
لكن لم يحبسون أحدا من جِنسهم؟

316
00:25:55,600 --> 00:25:58,400

حسنا, كلا, ليس "سايبرمان", لكن من؟

317
00:25:59,206 --> 00:26:01,497

"أنا أغفل عن مسألة بيِّنة يا "روري

318
00:26:01,617 --> 00:26:05,208

مسألة كبيرة, مسألة أمام ناظري, أنا أشعر بها

319
00:26:05,328 --> 00:26:07,755

نعم, أعتقد ذلك-
سأتبيّنها في دقيقة-

320
00:26:29,344 --> 00:26:32,219

مرحبا مجددا-
مرحبا-

321
00:26:35,699 --> 00:26:38,840

كيف حالك؟-
بخير. نعم, بخير

322
00:26:40,818 --> 00:26:42,290

أقصد أنا روماني

323
00:26:43,787 --> 00:26:45,950

ليس قصدي أن أكون وقحا
لكنك مُتّ

324
00:26:46,628 --> 00:26:49,360

نعم, أعرف ذلك. لقد كنت هناك

325
00:26:49,480 --> 00:26:51,840

لقد مت ثم مُحيت من الزمن

326
00:26:51,960 --> 00:26:55,293

أنت لم تمت فحسب, أنت لم تولد قط, لم توجد أبدا

327
00:26:55,906 --> 00:26:58,361

مُحيت؟ ما الذي يعنه ذلك؟

328
00:27:00,120 --> 00:27:01,422

كيف لك أن تتواجد هنا؟

329
00:27:04,936 --> 00:27:08,394

لا أعلم, الأمر مُحيِّر

330
00:27:09,514 --> 00:27:10,381

مُحيِّر؟

331
00:27:10,501 --> 00:27:12,440

حسنا, لقد مت, ثم أصبحت رومانيا

332
00:27:12,600 --> 00:27:14,238

الأمر ملهٍ أن تكون رومانيا

333
00:27:22,560 --> 00:27:23,706

هل اشتاقت إلي؟

334
00:27:35,623 --> 00:27:36,960

ما الأمر؟

335
00:27:37,610 --> 00:27:39,806

ما الذي يحدث؟
المرحلة الأخيرة-

336
00:27:40,483 --> 00:27:41,500

انها تنفتح

337
00:28:02,570 --> 00:28:04,475

أنت مُحاصر
هل لديك خطة؟

338
00:28:04,595 --> 00:28:07,346

نعم, أسرع فعلي أن أجلب التارديس الى هنا
تلزمني بعض المُعدّات

339
00:28:13,604 --> 00:28:14,580

ما ماهيتك؟

340
00:28:15,275 --> 00:28:17,680

الجميع هنا من أجلك, كلهم

341
00:28:17,800 --> 00:28:19,800

ما المحتمل أن تكون؟

342
00:28:34,200 --> 00:28:37,880

المعذرة لقد اسقطته
مرحبا أيتها الأضرحة الحجرية

343
00:28:39,058 --> 00:28:40,720

من يستولي على الباندوريكا

344
00:28:41,429 --> 00:28:43,320

يستولي على الكون

345
00:28:43,440 --> 00:28:45,734

...لكن, هناك أخبار سيئة للجميع

346
00:28:47,925 --> 00:28:49,214

لأنّ...احْزروا من؟‏

347
00:28:51,109 --> 00:28:52,480

انصتوا جميعكم

348
00:28:52,640 --> 00:28:55,360

أنتم تحدثون الكثير من الفوضى
مما يشتت انتباهي

349
00:28:55,520 --> 00:28:57,200

أيمكنكم التزام الهدوء للحظة؟

350
00:28:57,360 --> 00:29:00,800

لأنني أتحدث

351
00:29:05,827 --> 00:29:08,280

سؤال الساعة هو من سيستحوذ على الباندوريكا؟

352
00:29:08,400 --> 00:29:11,980

الإجابة هي: أنا, السؤال الموالي
من الذي سيأتي لينتزعه مني؟

353
00:29:15,240 --> 00:29:16,800

كفاكم, انظروا الي

354
00:29:16,960 --> 00:29:20,796

لا خطة لدي ولا دعم ولا أسلحة تنفع
وهنالك شيء آخر

355
00:29:21,240 --> 00:29:23,240

ليس لدي أي شيء لأخسره

356
00:29:23,400 --> 00:29:26,360

لذا, ان كنتم تقبعون هناك في سفنكم السخيفة

357
00:29:26,520 --> 00:29:29,192

مع أسلحتكم السخيفة

358
00:29:29,312 --> 00:29:32,163

ولديكم أية خطط للاستيلاء على الباندوريكا الليلة

359
00:29:32,752 --> 00:29:35,784

تذكروا فقط من سيقف في طريقكم

360
00:29:35,904 --> 00:29:40,240

تذكروا كل يوم أسود أوقفتكم فيه

361
00:29:40,400 --> 00:29:41,400

أما بعد

362
00:29:41,720 --> 00:29:43,672

,أما بعد

363
00:29:44,359 --> 00:29:45,905

تصرفوا بذكاء

364
00:29:48,654 --> 00:29:50,920

دعوا أحدا آخرا يحاول أولا

365
00:30:09,957 --> 00:30:11,960

ذلك سيجعلهم يتشاجرون لنصف ساعة

366
00:30:15,319 --> 00:30:16,268

الرومان

367
00:30:42,995 --> 00:30:45,240

ماذا دهاك؟
انهم لا يزالون خارجا-

368
00:30:45,591 --> 00:30:46,771

ما الذي سنفعله الآن؟

369
00:30:47,142 --> 00:30:50,111

ان أمكنني منع ما بداخل هذا الصندوق من الخروج
سيغادرون جميعهم

370
00:30:51,097 --> 00:30:53,560

أنا آسف يا "روري" سيتوجب عليك أن تكون في غاية الشجاعة الآن

371
00:30:55,927 --> 00:30:56,903

رأسي

372
00:31:00,840 --> 00:31:02,576

هذا أمر طبيعي بعد كل ما حدث

373
00:31:02,960 --> 00:31:05,211

الهواء العليل سينفعك-
هل المكان آمن فوق؟

374
00:31:05,331 --> 00:31:07,520

ليس تماما, لكن الهواء عليل-
حسن

375
00:31:10,000 --> 00:31:14,163

أنت الشاب ذو.. السيف

376
00:31:16,349 --> 00:31:18,880

حسنا شكرا لدفاعك عني
عمل جيد

377
00:31:21,543 --> 00:31:22,493

لا عليك

378
00:31:23,864 --> 00:31:25,329

رجالي هناك في الخارج

379
00:31:26,850 --> 00:31:28,400

سيعتنون بك

380
00:31:28,560 --> 00:31:30,608

جيد, أنا أحب الرومان

381
00:31:33,417 --> 00:31:34,746

انها لا تتذكرني

382
00:31:37,331 --> 00:31:38,782

كيف لها ألا تتذكرني

383
00:31:40,065 --> 00:31:41,480

لأنك لم توجد قط

384
00:31:44,890 --> 00:31:46,083

ما الذي تفعلينه

385
00:31:46,828 --> 00:31:47,751

ما الخطب؟

386
00:31:54,960 --> 00:31:56,681

هناك شقوق, شقوق في الزمن

387
00:31:56,801 --> 00:32:00,258

سيحدث انفجار ضخم
في المستقبل, في يوم محدد

388
00:32:01,251 --> 00:32:04,120

و ستتشقق كل لحظة عبر التاريخ حول ذلك اليوم

389
00:32:04,240 --> 00:32:07,466

اذا كيف يعمل ذلك؟
و أي نوع من الانفجارات؟ و ما الذي انفجر؟

390
00:32:21,400 --> 00:32:23,960

و كل من لا يستطيع قراءة القانون الأساسي للكون


391
00:32:25,164 --> 00:32:26,154

وقت آيمي

392
00:32:26,696 --> 00:32:28,266

ذلك لا يهم
الشقوق في كل مكان

393
00:32:28,386 --> 00:32:30,480

ان اقتربت منها بما يكفي ستسقط نهائيا خارج الكون

394
00:32:30,640 --> 00:32:32,600

اذا فقد سقطت عبر شق
لأكون غير مولودٍ أصلا

395
00:32:32,760 --> 00:32:34,534

في الأساس-
كيف توصل بي الحال هنا؟-

396
00:32:34,654 --> 00:32:35,720

لم يكن ينبغي ذلك

397
00:32:35,880 --> 00:32:36,870

ما الذي حدث؟

398
00:32:36,990 --> 00:32:39,472

من وجهة نظرك,
ما الذي حدث جسديا؟

399
00:32:40,551 --> 00:32:42,840

لفد كنت في الكهف, بصحبتك و آيمي

400
00:32:43,376 --> 00:32:44,600

كنت أُحتضر

401
00:32:45,010 --> 00:32:47,962

ثم صرت هنا و حسب
جندي روماني

402
00:32:48,082 --> 00:32:50,346

روماني حقيقي
...بدماغ مليء بأمور

403
00:32:51,904 --> 00:32:54,640

رومانية, حياة أخرى بأكملها...

404
00:32:55,734 --> 00:32:57,943

كنت هنا و حسب, و كأني أفقت من حلم

405
00:32:58,450 --> 00:33:01,280

بدأت بالاعتقاد أن آيمي و أنت كنتما مجرد حلم

406
00:33:01,623 --> 00:33:02,517

"ليدوورث"

407
00:33:02,637 --> 00:33:05,160

بعد ذلك, كان الرجال في المخيم يتحدثون عن

408
00:33:05,794 --> 00:33:06,863

,الزائرون

409
00:33:07,569 --> 00:33:09,080

الفتاة الصهباء

410
00:33:11,062 --> 00:33:12,786

لقد اعتقدت أنكما جئتما من أجلي

411
00:33:12,906 --> 00:33:14,762

لكنها لا يسعها حتى تذكري

412
00:33:14,993 --> 00:33:16,145

اوه, صمتا

413
00:33:16,800 --> 00:33:17,640

ماذا؟

414
00:33:24,135 --> 00:33:25,115

اذهب اليها

415
00:33:28,366 --> 00:33:30,576

لكني لا أفهم لما أنا هنا؟

416
00:33:32,005 --> 00:33:33,215

لأنك هنا

417
00:33:34,587 --> 00:33:37,899

ان الكون جد واسع
جد رحب و على قدر كبير من التعقيد

418
00:33:38,019 --> 00:33:40,922

,سخيف, و أحيانا, نادرا

419
00:33:41,671 --> 00:33:44,066

ما تحدث أشياء مستحيلة
نطلق عليها اسم معجزات

420
00:33:44,186 --> 00:33:45,786

وتلك هي النظرية

421
00:33:46,303 --> 00:33:48,170

لم أرى معجزة طيلة 900 سنة من حياتي

422
00:33:49,000 --> 00:33:50,434

لكن هذا سيغير تلك الحقيقة

423
00:33:50,849 --> 00:33:53,961

اذهب الى الأعلى الآن, انها "آيمي" و هي
محاطة بالرومانيين

424
00:33:54,572 --> 00:33:56,526

لست واثقا من أن التاريخ سيحتمل ذلك

425
00:34:13,178 --> 00:34:14,228

أ أنت على ما يرام الآن؟

426
00:34:33,589 --> 00:34:35,885

سيعُمّ الصمت

427
00:34:39,897 --> 00:34:41,760

لماذا أتيت بي هنا؟

428
00:35:08,525 --> 00:35:10,640

شيء ما كان هنا

429
00:36:00,520 --> 00:36:01,393

...آيمي

430
00:36:03,537 --> 00:36:04,801

آه يا دكتور

431
00:36:04,921 --> 00:36:06,638

لماذا أسمح لك بالخروج؟

432
00:36:24,867 --> 00:36:26,040

مكان على قدر من الإبادة

433
00:36:26,200 --> 00:36:29,960

والقوة و اللاصبر
بحيث لا تستطيع عقولهم الصغيرة تصوره

434
00:36:37,801 --> 00:36:39,840

اذا هي شبيهة بقصة الباندورا؟

435
00:36:39,960 --> 00:36:41,920

كان ذلك كتابي المفضل حين كنت طفلة

436
00:37:02,249 --> 00:37:03,229

أأنت بخير؟

437
00:37:04,237 --> 00:37:07,297

هل أرسلك الدكتور؟
أنا بخير انه, مضطرب لا غير

438
00:37:08,732 --> 00:37:10,035

لديك بطانية

439
00:37:10,882 --> 00:37:12,666

ذلك جيد
من أعطاك إياها؟

440
00:37:12,786 --> 00:37:14,199

أحد الرفقة

441
00:37:14,319 --> 00:37:15,307

من بالتحديد؟

442
00:37:15,526 --> 00:37:17,463

أحدهم و حسب. أذلك مهم؟

443
00:37:22,080 --> 00:37:23,693

انسيه, انسي الأمر

444
00:37:24,453 --> 00:37:25,422

انسي الأمر

445
00:37:26,551 --> 00:37:27,600

ما اسمك؟

446
00:37:28,257 --> 00:37:29,041

..اسمي

447
00:37:30,199 --> 00:37:30,949

روري

448
00:37:32,666 --> 00:37:34,967

ما الخطب؟-
...لا شيء. الأمر-

449
00:37:35,482 --> 00:37:37,319

ليس اسما توقعته لروماني

450
00:37:37,439 --> 00:37:39,464

هو اختصار لأي اسم؟
رورانيكوس

451
00:37:47,480 --> 00:37:48,610

أنت تبكين

452
00:37:54,976 --> 00:37:56,880

أين التارديس؟ أسرعي

453
00:37:57,040 --> 00:38:00,059

لا ترفع من صوتك
لا ترتعب

454
00:38:01,800 --> 00:38:02,983

أخبريني ما الخطب؟

455
00:38:03,103 --> 00:38:04,200

لا شيء

456
00:38:04,598 --> 00:38:05,800

..يبدو و كأن

457
00:38:07,592 --> 00:38:09,044

كأني أشعر بالسعادة

458
00:38:13,667 --> 00:38:14,917

لم أشعر بالسعادة؟

459
00:38:16,400 --> 00:38:18,160

هم ليسوا حقيقيين, لا يمكن أن يكونوا حقيقيين

460
00:38:19,261 --> 00:38:22,253

كلهم هنا على صفحات هاته القصة
من نعتقد أنهم حقيقيين

461
00:38:22,373 --> 00:38:24,640

,الرومان الذين أرسلتهم اليك
الرومان الذين هم معك الآن

462
00:38:25,014 --> 00:38:27,880

كلهم في كتابٍ في منزل "آيمي", كتاب أطفال مُصّور

463
00:38:28,349 --> 00:38:31,280

و ما الذي تفعلينه هناك؟
الأمر لا يهم. لقد أصاب التارديس خلل ما-

464
00:38:31,440 --> 00:38:32,720

كيف يعقل ذلك دكتور؟

465
00:38:33,185 --> 00:38:35,737

شيء ما يستعمل ذاكرتها
"ذاكرة "آيمي

466
00:38:35,857 --> 00:38:36,757

لكن كيف؟

467
00:38:37,410 --> 00:38:39,320

لقد قلت أن شيئا ما كان هناك

468
00:38:39,480 --> 00:38:41,680

أجل, هناك آثار احتراق على العشب خارجا

469
00:38:41,840 --> 00:38:43,039

آثار لرُسو مركبة

470
00:38:43,159 --> 00:38:46,186

ان قدموا الى منزلها
فيحتمل أنهم استعملوا بقاياها الجسدية

471
00:38:46,306 --> 00:38:48,821

بإمكان الأبنية أن تحافظ على الذكريات
لهذا تسكن الأشباح المنازل

472
00:38:48,941 --> 00:38:51,400

يمكن أنهم أخذوا صورة لذكريات "آيمي". لكن لماذا؟

473
00:38:53,475 --> 00:38:54,760

من يكون هؤلاء الرومان؟

474
00:38:55,281 --> 00:38:58,075

إما أنهم تصوُّرات أو نسخ مطابقة

475
00:38:58,720 --> 00:39:01,360

لكنهم كانوا يساعدوننا
حتى أحمر الشفاه خاصتي أدى مفعوله

476
00:39:01,963 --> 00:39:03,792

ربما هم يعتقدون أنهم حقيقيون

477
00:39:04,276 --> 00:39:05,954

التنكر الأمثل

478
00:39:06,074 --> 00:39:08,565

,انهم يصدقون قصة التغطية خاصتهم

479
00:39:09,879 --> 00:39:11,960

الى حين أن يتم تفعيلهم

480
00:39:16,373 --> 00:39:17,723

ذلك السينتوريون
(قائد المئة عند الرومان)

481
00:39:20,085 --> 00:39:21,371

ما الخطب؟

482
00:39:21,491 --> 00:39:22,391

لا شيء

483
00:39:28,520 --> 00:39:30,422

لا أعرف سببا لفعلي هذا

484
00:39:32,543 --> 00:39:33,443

انه أنا

485
00:39:36,673 --> 00:39:38,240

...أرجوك آيمي

486
00:39:39,653 --> 00:39:40,840

انه أنا

487
00:39:41,000 --> 00:39:42,541

انه فخ بدون شك

488
00:39:42,661 --> 00:39:45,880

لقد استعملوا "آيمي" لحياكة سيناريو قابل للتصديق
بغية التقرب منك

489
00:39:46,310 --> 00:39:49,200

لما؟ من عساه يفعل ذلك؟
لأي سبب؟ الأمر يخلو من المنطق

490
00:39:53,600 --> 00:39:54,840

ما الذي يحدث يا "ريفر"؟

491
00:39:55,000 --> 00:39:57,280

لا أعلم, انها المحركات

492
00:39:58,758 --> 00:40:00,609

هنالك خلل ما أصاب التارديس

493
00:40:00,729 --> 00:40:03,520

وكأن شيئا ما يتحكم بها-
أنت تقودينها بشكل خاطئ

494
00:40:05,392 --> 00:40:07,040

أنا أقودها بشكل ممتاز

495
00:40:07,478 --> 00:40:08,800

فأنت من علمتني

496
00:40:08,960 --> 00:40:10,440

أين أنت؟ و ما هو التاريخ؟

497
00:40:11,575 --> 00:40:13,520

26جوان2010

498
00:40:14,791 --> 00:40:17,361

عليك الخروج من هناك حالا
نحو أي مسار زمني آخر, ابتعدي و حسب

499
00:40:17,481 --> 00:40:18,720

لا يمكنني أن أتحرر من هذا المكان

500
00:40:18,880 --> 00:40:21,360

حسنا اذا, أوقفي التارديس
أوقفي كل شيء

501
00:40:21,520 --> 00:40:22,892

لا يمكنني ذلك

502
00:40:25,667 --> 00:40:27,938

سيعُمّ الصمت

503
00:40:29,005 --> 00:40:31,276

سيعُمّ الصمت

504
00:40:35,795 --> 00:40:37,228

لكنني لا أعرفك

505
00:40:37,353 --> 00:40:39,363

لم يسبق لي رؤيتك طيلة حياتي

506
00:40:39,488 --> 00:40:42,400

لقد رأيتني, أنت تعلمين ذلك, هذا أنا-
لما أبكي؟-

507
00:40:42,701 --> 00:40:44,147

لأنك تتذكرينني

508
00:40:45,160 --> 00:40:46,282

لقد عدت

509
00:40:47,336 --> 00:40:49,420

أنت تبكين لأنك تتذكرينني

510
00:40:51,339 --> 00:40:52,596

شخص آخر

511
00:40:53,191 --> 00:40:54,312

يقود التارديس

512
00:40:54,866 --> 00:40:57,480

قوة خارجية
لقد فقدت السيطرة

513
00:40:57,640 --> 00:40:59,285

لكن كيف؟ لما؟

514
00:41:16,960 --> 00:41:18,852

استمعي لي
ارسي بها في أي مكان كان

515
00:41:18,972 --> 00:41:20,960

استعملي الهبوط الاضطراري حالا

516
00:41:21,252 --> 00:41:23,795

هنالك شقوق في الزمن
لقد رأيتهم في كل مكان

517
00:41:23,915 --> 00:41:26,649

وهم يزدادون اتساعا, و انفجار التارديس
هو سبب ظهورهم

518
00:41:26,769 --> 00:41:30,320

لكننا يمكن أن نمنع الشقوق من الظهور منذ البداية
فقط ان تمكنت أن ترسي التارديس

519
00:41:30,761 --> 00:41:31,907

الأمر غير آمن

520
00:41:42,384 --> 00:41:43,384

أخيرا

521
00:41:45,368 --> 00:41:46,960

مستعد للخروج؟

522
00:41:53,177 --> 00:41:54,410

لا, أرجوك, لا

523
00:41:55,469 --> 00:41:56,615

لا أرد الرحيل

524
00:41:57,339 --> 00:41:58,420

أنا روري

525
00:42:07,869 --> 00:42:08,780

لقد رسوت

526
00:42:08,840 --> 00:42:10,950

حسن أخرجي الآن

527
00:42:11,070 --> 00:42:13,920

حين لا يوجد أحد داخل التارديس
تتوقف المحركات عن العمل

528
00:42:14,192 --> 00:42:15,511

أخرجي فحسب

529
00:42:15,631 --> 00:42:16,920

أنا أهمّ بالخروج-
أركضي-

530
00:42:28,968 --> 00:42:32,092

لا يمكنني فتح الباب-
آيمي-

531
00:42:32,381 --> 00:42:35,760

انصتي, عليك بالهروب
عليك أن تبتعدي من هنا قدر الإمكان

532
00:42:36,489 --> 00:42:38,560

أنا مجرد شيء. سأقوم بقتلك. اذهبي فحسب

533
00:42:41,184 --> 00:42:42,840

رجاءً لا أريد الرحيل

534
00:42:44,070 --> 00:42:45,273

...أنا روري. أنا

535
00:42:47,597 --> 00:42:48,597

..أنا

536
00:42:49,186 --> 00:42:50,120

ويليامز

537
00:42:52,765 --> 00:42:54,235

"روري ويليامز" من "ليدوورث"

538
00:42:54,952 --> 00:42:55,880

خليلي

539
00:42:56,898 --> 00:42:59,612

كيف لي أن أنساك؟
"عليك بالهروب "آيمي-

540
00:43:00,855 --> 00:43:02,840

لا يمكنني الصمود, أنا راحل

541
00:43:03,000 --> 00:43:06,541

أنت "روري ويليامز" و أنت غير راحل الى أي مكان مجددا

542
00:43:08,325 --> 00:43:10,760

لا يمكنني فتح الباب دكتور
أرجوك دكتور

543
00:43:10,960 --> 00:43:12,400

لم يتبق لي غير ثوانٍ

544
00:43:12,560 --> 00:43:14,022

رومان من البلاستيك

545
00:43:14,746 --> 00:43:15,752

,نسخ مطابقة

546
00:43:15,872 --> 00:43:17,774

تقاد بواسطة وعي النستين أليس كذلك؟
(النستين حياة اصطناعية)

547
00:43:18,109 --> 00:43:20,606

تغطية مُحكمة, لكن لأي سبب؟
ما أنتم بصدد فعله؟

548
00:43:21,525 --> 00:43:23,560

ما يوجد بالداخل؟-
ما الذي سيخرج من هناك؟-

549
00:43:29,084 --> 00:43:31,106

الباندوريكا جاهزة

550
00:43:32,389 --> 00:43:33,741

أتعني أنها فُتحت؟

551
00:43:33,861 --> 00:43:35,795

لقد تم فحصك

552
00:43:36,551 --> 00:43:37,643

و تقييمك

553
00:43:38,487 --> 00:43:43,587

وفهمك
دكتور

554
00:43:47,591 --> 00:43:49,548

الخاتم. أتذكر الخاتم؟

555
00:43:49,668 --> 00:43:51,960

ماكنت لتسمح لي بارتدائه
حتى لا أضيعه

556
00:43:52,755 --> 00:43:55,080

لقد أعطاني اياه الدكتور
أرني اياه-

557
00:43:55,240 --> 00:43:56,582

أرني الخاتم

558
00:43:58,204 --> 00:43:59,220

هيا

559
00:43:59,340 --> 00:44:00,766

أرني اياه فحسب

560
00:44:12,301 --> 00:44:13,301

تم فحصي؟

561
00:44:14,628 --> 00:44:15,871

فحصي بواسطة ماذا, صندق؟

562
00:44:15,991 --> 00:44:19,720

لقد تم التقدير الاستقرائي لإمكانياتك و حدودك

563
00:44:25,310 --> 00:44:27,288

الباندوريكا جاهزة

564
00:44:28,488 --> 00:44:29,580

جاهزة لمن؟

565
00:44:29,840 --> 00:44:31,697

جاهزة لك

566
00:44:42,867 --> 00:44:43,969

ها أنت ذا

567
00:44:45,277 --> 00:44:46,277

أنت تتذكر

568
00:44:47,572 --> 00:44:48,836

هذا أنت

569
00:44:49,647 --> 00:44:55,120

أنت غير راحل-
لا-

570
00:46:04,540 --> 00:46:05,545

جميعكم

571
00:46:06,421 --> 00:46:07,664

تعملون معا

572
00:46:08,637 --> 00:46:10,010

...قمتم بتحالف

573
00:46:11,074 --> 00:46:12,415

كيف يُعقل هذا؟

574
00:46:13,348 --> 00:46:16,764

الشقوق في جلد الكون

575
00:46:17,499 --> 00:46:19,360

الواقع بأكمله في خطر

576
00:46:20,083 --> 00:46:22,320

كل الأكوان سيتم محوها

577
00:46:22,818 --> 00:46:23,818

ماذا؟

578
00:46:24,609 --> 00:46:26,706

هل جئتم لطلب عوني؟

579
00:46:28,122 --> 00:46:30,955

سوف ننقذ الكون منك

580
00:46:32,349 --> 00:46:33,236

مني؟

581
00:46:33,356 --> 00:46:35,025

كل التصورات مترابطة

582
00:46:35,145 --> 00:46:37,960

كل الدلائل تؤدي الى أن
الدكتور سوف يدمر

583
00:46:38,120 --> 00:46:39,469

الكون

584
00:46:41,079 --> 00:46:42,840

كلا,لقد أسأتم الفهم-
الباندوريكا-


585
00:46:43,000 --> 00:46:46,143

بُنيت لتكفل سلامة التحالف

586
00:46:47,381 --> 00:46:49,641

لقد حِيك سيناريو

587
00:46:49,761 --> 00:46:52,704

عن طريق ذكريات مرافقتك

588
00:46:52,942 --> 00:46:55,600

هو فخ لم يستطع الدكتور أن يقاومه

589
00:46:56,218 --> 00:46:58,240

تم التأكد أن الشقوق في الزمن

590
00:46:58,400 --> 00:47:00,040

هي من عمل الدكتور

591
00:47:00,200 --> 00:47:03,720

كلا, ليست من عملي. هي التارديس.
و أنا لست بداخلها, ألست كذلك؟

592
00:47:03,986 --> 00:47:07,080

لا أحد يمكن أن يقود التارديس

593
00:47:07,240 --> 00:47:09,100

غير الدكتور-
أرجوك-

594
00:47:10,040 --> 00:47:12,160

استمع الي-
سوف يتم منعك-


595
00:47:12,414 --> 00:47:14,738

انهيار كلي للأحداث
جميع النجوم ستنفجر

596
00:47:14,858 --> 00:47:16,720

في كل لحظة في التاريخ

597
00:47:17,383 --> 00:47:20,320

كل الكون لن يكون قد وجد أبدا

598
00:47:20,480 --> 00:47:22,080

أرجوك استمع الي

599
00:47:22,734 --> 00:47:24,200

أغلق الباندوريكا

600
00:47:25,274 --> 00:47:26,760

أرجوك استمع الي

601
00:47:27,017 --> 00:47:29,440

التارديس تنفجر الآن
أنا الوحيد

602
00:47:29,600 --> 00:47:31,240

القادر على ايقاف ذلك

603
00:47:31,400 --> 00:47:33,240

استمع الي

604
00:47:40,951 --> 00:47:42,659

أنا آسفة حبيبي

