﻿1
00:00:02,660 --> 00:00:03,830
...ما هذا

2
00:00:04,640 --> 00:00:06,140
أرجوكم لا تعيروا إهتماماً لذلك

3
00:00:06,140 --> 00:00:07,260
أكره هذا الفستان

4
00:00:07,260 --> 00:00:08,810
أرغمني والديّ على إرتداء هذه

5
00:00:08,810 --> 00:00:11,200
إذاً أصبح مسموحاً لنا بأن نكون مثيرين هنا

6
00:00:11,380 --> 00:00:12,160
...(آن)

7
00:00:13,210 --> 00:00:14,940
ألا تزالين شاذة؟

8
00:00:15,200 --> 00:00:16,360
،يريدون تزويجي

9
00:00:16,360 --> 00:00:18,710
ويشعرون أن نافذة الفرص خاصتي مغلقة

10
00:00:18,970 --> 00:00:20,120
جئت لأقول وداعاً

11
00:00:20,240 --> 00:00:21,790
إنهما بإنتظاري، ليوصلاني
إلى رحلة بحرية للعزّاب

12
00:00:21,790 --> 00:00:23,000
الآسويين المسيحيين

13
00:00:23,000 --> 00:00:24,280
سأوفّر عليكِ عناء الرحلة

14
00:00:24,290 --> 00:00:26,500
أنا أتطلع للزوجة الخامسة

15
00:00:26,510 --> 00:00:29,280
سأجعل منكِ الملكة (جورج) الخامسة

16
00:00:29,280 --> 00:00:30,900
(وسأجعلهم جميعاً ينادونني بالملك (جورج

17
00:00:30,900 --> 00:00:31,960
ستعتادون على ذلك

18
00:00:31,960 --> 00:00:34,620
يولاندا) والداكِ أبعد ما يكونان عن الواقع)

19
00:00:34,620 --> 00:00:36,450
شيء سطحيّ كالأثداء الكبيرة

20
00:00:36,460 --> 00:00:38,720
قد تكون محبّبة لنوع معيّن من الرجال
ولكن ليس النوع الذي تريدين

21
00:00:39,590 --> 00:00:42,730
يولاندا) أقمتِ بتغيير في شعرك؟)

22
00:00:42,770 --> 00:00:44,650
لم لم أجلس مطلقاً إلى جانب (يولاندا)؟

23
00:00:44,660 --> 00:00:47,120
يجب أن نخرج معاً أحياناً
نحن الإثنان فقط

24
00:00:47,130 --> 00:00:48,670
لنتبادل الأماكن

25
00:00:48,670 --> 00:00:52,460
(إنها ترتدي أثداء مزيّفة، (راين

26
00:00:55,750 --> 00:00:57,200
لنتبادل الأماكن من جديد

27
00:00:57,800 --> 00:01:00,080
أتمنى أن يرسلني والديّ على متن رحلة بحريّة

28
00:01:00,080 --> 00:01:02,470
،لا أزال أبحث عن السيد المناسب لي

29
00:01:02,470 --> 00:01:04,030
...وكل ما ألقاه منهم هو

30
00:01:09,380 --> 00:01:11,380
آسفة، أخبرتكم بأنهم صمّ، أليس كذلك؟

31
00:01:11,380 --> 00:01:12,460
لا، لم تذكري ذلك

32
00:01:12,460 --> 00:01:14,360
من الصعب اللقاء بشخص في الوقت الحاضر

33
00:01:14,360 --> 00:01:16,340
يجب أن نحظى بمساعدة في ذلك
في أي وقت ممكن

34
00:01:16,340 --> 00:01:18,770
(هذا مثير للإهتمام، ذكرك هذا الموضوع (كينق

35
00:01:18,810 --> 00:01:20,890
إلتقيت بإمرأة، أعتقد بأنها ستكون مناسبة لك

36
00:01:20,890 --> 00:01:24,260
ذكية، جذّابة، مثيرة للغاية

37
00:01:24,270 --> 00:01:25,250
المشكلة الوحيدة هي

38
00:01:25,250 --> 00:01:26,850
لا أعلم إن كانت تحب الحمقى

39
00:01:26,850 --> 00:01:29,010
لم لا تدعيني أكتشف ذلك

40
00:01:30,280 --> 00:01:32,640
علي أن أذهب، من لديه أثدائي؟

41
00:01:33,600 --> 00:01:34,960
إنتبه لي

42
00:01:36,170 --> 00:01:37,910
يجب أن أقول، أني معجب بك أكثر الآن

43
00:01:37,911 --> 00:01:43,910
@p3qeel

44
00:01:45,030 --> 00:01:46,290
ها هو ذا

45
00:01:46,550 --> 00:01:48,340
الألم الذي أعيش معه يومياً

46
00:01:48,700 --> 00:01:49,460
أرجوكِ

47
00:01:49,460 --> 00:01:50,970
لا تشعرين بذلك تجاهها

48
00:01:50,970 --> 00:01:52,540
لم أكن أتحدّث إليك -
حسناً -

49
00:01:52,920 --> 00:01:54,660
أنا ممتنّ لجعلي جزءاً من

50
00:01:54,660 --> 00:01:55,980
،هذه اللحظة الخاصة بك

51
00:01:55,980 --> 00:01:57,490
ولكن ألم تكوني مخططة
على أن تجعليني ألتقي بتلك الفتاة؟

52
00:01:57,490 --> 00:01:58,730
هل سنذهب لإحضار القهوة؟

53
00:01:58,910 --> 00:02:00,430
ها هي ذا، لنذهب ونتحدث إليها

54
00:02:01,460 --> 00:02:03,480
ماذا؟ في المقبرة؟

55
00:02:03,490 --> 00:02:05,230
إنها أرملة، لديكم الكثير من الأمور المشتركة

56
00:02:05,230 --> 00:02:06,900
تريدين مني أن أغازلها على العشب

57
00:02:06,900 --> 00:02:08,620
المدفون تحته زوجها؟

58
00:02:09,130 --> 00:02:11,360
هذا غريب، أوافقت هي على ذلك؟

59
00:02:11,360 --> 00:02:12,860
لا تعلم شيئاً عنك

60
00:02:13,630 --> 00:02:14,320
ولماذا؟

61
00:02:14,640 --> 00:02:17,000
شخصياً، (كينق) كل هذا سينجح

62
00:02:17,000 --> 00:02:19,530
،ولكن بصراحة، عندما أضطر لوصفك

63
00:02:19,680 --> 00:02:21,240
سيبدو ذلك وكأني أهينك

64
00:02:22,360 --> 00:02:25,670
إنها جذابة للغاية، أتعلمين ماذا؟

65
00:02:25,670 --> 00:02:28,020
ربما يجب.. أن أذهب إليها بنكتة

66
00:02:28,020 --> 00:02:30,140
كيف مات زوجها؟ -
خيار سيء -

67
00:02:30,540 --> 00:02:32,230
أرجوك، ستفكّر بشيء ما

68
00:02:32,310 --> 00:02:34,200
جيسيكا) و (هارفي) لا يعلمان)

69
00:02:34,200 --> 00:02:36,250
،إن كانا قد حصلا على أصواتٍ كافية
(للتغلّب على (هاردمان

70
00:02:36,250 --> 00:02:39,020
..(ولكن في الدقائق الأخيرة، ظهر (لويس

71
00:02:39,020 --> 00:02:40,460
(أهلاً (آن -
أهلاً -

72
00:02:40,850 --> 00:02:43,120
أنا أخبر (تريفور) عن حلقة مسلسل "سوتز" الماضية

73
00:02:43,120 --> 00:02:44,990
كان مسلسلهما المفضّل

74
00:02:45,410 --> 00:02:47,790
هل تتابع "سوتز"؟ -
لا أتابع الكثير من برامج التلفزيون -

75
00:02:47,790 --> 00:02:50,200
هل أنت أحد المتعصبين
لمسلسل "ماد من"؟

76
00:02:50,200 --> 00:02:52,740
إنه كمسلسل "سوتز" ولكن في الستينات
هذا كل ما في المسلسل

77
00:02:52,820 --> 00:02:54,290
لا تجري الأمور على ما يرام
أصلحي الوضع

78
00:02:54,290 --> 00:02:57,550
تاليا) هذا (راين) وهو أرمل)

79
00:02:57,640 --> 00:02:59,590
متى توفيت زوجتك؟

80
00:02:59,590 --> 00:03:01,090
أبريل

81
00:03:01,330 --> 00:03:02,920
مايو
برج الجوزاء

82
00:03:02,920 --> 00:03:03,870
هذا ممتع

83
00:03:03,870 --> 00:03:06,100
يعجبني إختياركِ شيئاً
هو في العادة للأحياء

84
00:03:06,100 --> 00:03:07,930
نعم -
هذه صخرة جميلة -

85
00:03:07,930 --> 00:03:10,060
أرى أنكِ إخترتِ الجرانيت الغير لمّاع

86
00:03:10,060 --> 00:03:11,620
أخترت لزوجتي الرخام

87
00:03:11,620 --> 00:03:13,460
شخصٌ ما يقدم أفضل ما لديه

88
00:03:13,460 --> 00:03:15,080
إصرف المال طالما هو موجود

89
00:03:15,080 --> 00:03:17,230
لا يمكن أن تأخذه معك
بالتأكيد لم يستطع هو أخذه

90
00:03:18,060 --> 00:03:19,090
ها هو ذا

91
00:03:19,090 --> 00:03:21,690
يحاول الجميع أن لا يتحدثوا في هذه المواضيع
بينما لا تفعل أنت ذلك

92
00:03:21,790 --> 00:03:22,840
يعجبني ذلك

93
00:03:22,840 --> 00:03:25,830
،كأنه يقول
"..أستطيع المرور عبر الجدران"

94
00:03:25,830 --> 00:03:27,910
لا أحب مواضيع الأشباح -
حسناً -

95
00:03:28,540 --> 00:03:29,780
تبدين رائعة فعلاً

96
00:03:29,780 --> 00:03:31,860
يجب أن نخرج معاً يوماً ما

97
00:03:31,860 --> 00:03:34,180
أتعني، أنت وأنا و (آن)؟

98
00:03:34,740 --> 00:03:36,360
(نعم، أنتِ وأنا و (آن

99
00:03:37,790 --> 00:03:38,570
رائع

100
00:03:38,680 --> 00:03:39,640
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

101
00:03:39,640 --> 00:03:41,510
لم لم تخبرها بأنك عنيت أنتما الإثنان فقط؟

102
00:03:41,510 --> 00:03:43,310
كنت خائفاً، إنها جميلة للغاية

103
00:03:43,310 --> 00:03:44,280
وكان من الممكن أن ترقض

104
00:03:44,290 --> 00:03:46,170
بهذه الطريقة، يمكن أن تأتي
وتخففي من الضغط عليّ

105
00:03:46,170 --> 00:03:46,900
وتساعدي في جعلها تتقبّلني

106
00:03:46,900 --> 00:03:48,600
اللعنة (كينق) هل نحن في المدرسة الإعداداية؟

107
00:03:48,600 --> 00:03:50,800
أيجب أن أخلع صدريّتها لك كذلك؟

108
00:03:50,800 --> 00:03:53,330
توقفي، مللت من إزعاجكِ لي في هذه المواضيع

109
00:03:53,330 --> 00:03:54,970
حسناً، سآتي معك في موعدٍ واحد

110
00:03:54,980 --> 00:03:56,760
ولكن إن نجحت العلاقة، أريد تفاصيلاً

111
00:03:56,760 --> 00:03:58,060
عنها، وليس عنك

112
00:03:58,930 --> 00:04:00,310
متأسّفة لخسارتكم

113
00:04:00,310 --> 00:04:02,610
متأسّف لخسارتكم

114
00:04:02,850 --> 00:04:04,600
أنتَ فوضىً عارمة، أتعلم ذلك؟

115
00:04:04,600 --> 00:04:06,500
باتي) محظوظة للغاية لأنها ميّتة)

116
00:04:07,950 --> 00:04:10,640
أهو موعدٌ أم ماذا؟ -
لا نعلم -

117
00:04:10,670 --> 00:04:13,870
،)سأذهب كمساعدة لـ(كينق

118
00:04:13,880 --> 00:04:16,730
ولكن حالما تعطيه الإشارة، سأغادر

119
00:04:16,730 --> 00:04:17,820
أي نوعٍ من الإشارات؟

120
00:04:17,820 --> 00:04:19,610
،إشارات تعني أنها معجبة

121
00:04:19,610 --> 00:04:21,500
مثلما عندما تقترب من إمرأة في الشارع

122
00:04:21,500 --> 00:04:23,170
وتبدأ هي في التصفير

123
00:04:23,200 --> 00:04:24,640
،ذاك التصفير يعني

124
00:04:24,640 --> 00:04:27,150
"أنظروا جميعاً، أنظروا لمن يُعجبني"

125
00:04:27,220 --> 00:04:28,270
لا

126
00:04:28,270 --> 00:04:29,760
ستكون إشاراتٍ بسيطة

127
00:04:29,760 --> 00:04:32,530
ستلمس يدك، ستحرّك شعرها

128
00:04:32,530 --> 00:04:34,360
ستريك جهةً من عنقها

129
00:04:34,360 --> 00:04:37,540
إنها الطريقة التي تقوم بها النساء
والقطط للدلالة على الألفة

130
00:04:39,940 --> 00:04:41,840
أسمع أحدٌ عن (يولاندا)؟

131
00:04:41,840 --> 00:04:43,580
كيف تجري الرحلة البحرية؟

132
00:04:43,580 --> 00:04:46,350
لا يسير الأمر على ما يرام
يجب أن أبدأ بالحديث الحماسيّ

133
00:04:47,030 --> 00:04:48,580
سونيا) أيمكن أن تحرّكيني لليسار؟)

134
00:04:48,580 --> 00:04:50,160
لدي مشكلة في الرؤيا

135
00:04:50,190 --> 00:04:51,900
آسف، هل هنالك حدّ

136
00:04:51,900 --> 00:04:54,140
في الرؤية يزعجك؟

137
00:04:54,200 --> 00:04:57,280
قبل اجتماع المجموعة، جلستُ
على (راين) في الحمام

138
00:04:58,040 --> 00:05:00,230
ظننتُ أننا لن نخبر أحداً عن ذلك

139
00:05:00,790 --> 00:05:03,930
لم ألتقِ بأحد، سأعود لغرفتي

140
00:05:03,930 --> 00:05:04,900
لا

141
00:05:05,160 --> 00:05:07,430
يولاندا) أريدكِ أن تجدي شخصاً)

142
00:05:07,430 --> 00:05:08,440
وسنساعدكِ الآن

143
00:05:08,440 --> 00:05:09,630
دعينا نرى من لديكِ هنا

144
00:05:09,750 --> 00:05:12,140
هذا ممتع، لنحكم على الرجال

145
00:05:12,140 --> 00:05:13,890
أحمق

146
00:05:14,000 --> 00:05:14,850
رخيص

147
00:05:14,870 --> 00:05:17,360
لطيف -
لديّ إحساس تجاه ذلك -

148
00:05:17,360 --> 00:05:19,330
يا رفيق، من أين أحضرت هذا المشروب؟

149
00:05:19,330 --> 00:05:21,150
البير؟ أخذتها من الحانة

150
00:05:21,150 --> 00:05:23,080
"من "بوسطن

151
00:05:23,680 --> 00:05:24,970
هذا هو الموعود، ذي اللون البنفسجي

152
00:05:24,970 --> 00:05:26,200
هذا هو النوع المفضل من الرجال لدي

153
00:05:26,370 --> 00:05:27,550
،)حسناً (يولاندا

154
00:05:27,550 --> 00:05:30,420
إبتعدي عنه وأبلغي القبطان عنه

155
00:05:31,100 --> 00:05:32,140
أنظروا للنادل

156
00:05:32,140 --> 00:05:33,400
نعم -
هذا -

157
00:05:33,420 --> 00:05:35,020
،يعجبني صاحب القبعة

158
00:05:35,060 --> 00:05:37,180
ولكني لن أتحدث لرجلين

159
00:05:37,180 --> 00:05:38,930
أتعلمين ماذا؟ سأقوم بذلك معكِ

160
00:05:38,930 --> 00:05:39,820
لنقم بها

161
00:05:42,080 --> 00:05:44,800
(أهلاً، أنا (يولاندا) وهذه (لورين

162
00:05:44,850 --> 00:05:46,470
(أنا (روس) وهذا (قلين

163
00:05:46,480 --> 00:05:47,520
يالها من رحلة رائعة

164
00:05:47,830 --> 00:05:50,390
يجب أن تكونوا على متن قارب
(لتجدوا شخصاً كـ(يولاندا

165
00:05:51,260 --> 00:05:51,990
فعلاً؟

166
00:05:52,390 --> 00:05:54,550
إلى أين أذهب لأجد شخصاً مثلكِ؟

167
00:05:54,640 --> 00:05:56,260
ماذا؟ أنا؟

168
00:05:57,260 --> 00:06:00,510
مديح واحد، وقامت بحركة عنق القطة له

169
00:06:00,510 --> 00:06:02,360
أنا و (يولاندا) لم نستطع أن لا نلاحظ

170
00:06:02,360 --> 00:06:03,410
تواجدكما في الغرفة

171
00:06:03,410 --> 00:06:04,900
شخصٌ واحد موجود الآن، (قلين) رحل

172
00:06:04,900 --> 00:06:06,360
قال أني مكبوتة جنسياً

173
00:06:06,360 --> 00:06:07,840
وأكدت له أن هذه مشكلتي

174
00:06:07,850 --> 00:06:10,120
لم أكن قادرة على أن أبدأ
علاقةً بكذبة

175
00:06:10,720 --> 00:06:12,300
أنا أتمرّن، أتريدين الشعور بذلك؟

176
00:06:12,300 --> 00:06:14,140
قوي للغاية

177
00:06:14,260 --> 00:06:15,540
تفقّد عضلات ساقي

178
00:06:18,990 --> 00:06:19,850
ما الذي يجري؟

179
00:06:22,280 --> 00:06:23,100
شكراً لك

180
00:06:24,140 --> 00:06:25,540
أيمكن أن نحظى بالأشربة؟

181
00:06:25,540 --> 00:06:27,300
،"أنتِ تنظرين لقائمة "ساعة السعادة

182
00:06:27,300 --> 00:06:29,060
التي انتهت منذ 7 دقائق

183
00:06:29,060 --> 00:06:31,750
الساعات الأخرى من حياتي ليست بسيعدة

184
00:06:31,810 --> 00:06:33,270
لم يجب أن تكون هذه الساعة مختلفة؟

185
00:06:34,000 --> 00:06:36,870
أنا أرملة
توفي زوجي مؤخراً

186
00:06:36,990 --> 00:06:39,240
وكلاهما فقد زوجته كذلك

187
00:06:39,800 --> 00:06:41,920
نحن نحاول أن ننسى

188
00:06:45,390 --> 00:06:47,310
أشربة مدفوعة التكاليف ستكون مناسبة

189
00:06:47,910 --> 00:06:50,230
أنا في غاية الأسف

190
00:06:50,230 --> 00:06:51,790
ستكون الأشبة على حسابنا

191
00:06:52,290 --> 00:06:54,250
وأجنحة دجاج مجانيّة؟

192
00:06:59,150 --> 00:07:01,560
أنتِ تستفيدين من ذلك فعلاً

193
00:07:01,560 --> 00:07:02,780
ألم نمرّ بما فيه الكفاية؟

194
00:07:02,780 --> 00:07:04,020
ألا نستحق بعض الأشياء؟

195
00:07:04,020 --> 00:07:05,550
،مررنا بالكثير

196
00:07:05,560 --> 00:07:07,860
وكان (راين) إلى جانبي فعلاً

197
00:07:07,860 --> 00:07:10,210
،أعلم، يبدو كرجلٍ صارم

198
00:07:10,210 --> 00:07:13,330
ولكنه فعلاً كان كتفاً لأبكي عليه

199
00:07:13,340 --> 00:07:17,120
في الحقيقة، كلانا نبكي
أبدأ أنا، ثم يبكي هو

200
00:07:17,120 --> 00:07:19,560
لا أبكِ كثيراً -
بلا، و بلا توقف -

201
00:07:19,560 --> 00:07:21,670
نادراً ما أبكي -
أحب الرجل الحساس -

202
00:07:21,670 --> 00:07:23,690
أبكي أغلب الوقت
أبكي على الدوام تقريباً

203
00:07:23,690 --> 00:07:25,520
هذا أنا، بكّاء حسّاس

204
00:07:25,520 --> 00:07:27,500
يقود سيارة بورش

205
00:07:27,550 --> 00:07:30,520
،آسف، عندما أتوتّر
أميل للتباهي

206
00:07:30,650 --> 00:07:32,760
كنت أقوم بذلك منذ أن بدأت بالحصول على
راتبٍ في الملايين

207
00:07:32,760 --> 00:07:33,740
راتبي في الملايين فعلاً

208
00:07:33,740 --> 00:07:35,170
أتعلم؟ عندما أتوتر

209
00:07:35,190 --> 00:07:37,790
أتباهى بربحي في مسابقة
بحثٍ عن نجوم الغناء، لتأديتي الراب

210
00:07:37,790 --> 00:07:39,830
في الحقيقة، أنا أكذب
بخصوص ربحي المسابقة

211
00:07:39,830 --> 00:07:40,690
بسبب أدائي للراب

212
00:07:40,980 --> 00:07:41,970
أنا مغنية راب

213
00:07:42,470 --> 00:07:44,270
تعجبيني
إنها تعجبني

214
00:07:44,510 --> 00:07:45,260
فعلاً؟

215
00:07:49,460 --> 00:07:50,120
شكراً لك

216
00:07:50,120 --> 00:07:52,140
أيمكن أن نحصل على صلصة بلو تشيز؟

217
00:07:52,140 --> 00:07:54,660
إنتهت من عندنا

218
00:07:55,770 --> 00:07:57,490
أريد البلو تشيز فعلاً

219
00:07:57,830 --> 00:07:59,460
Whole Foods يوجد متجر

220
00:07:59,460 --> 00:08:00,370
نهاية الشارع

221
00:08:00,370 --> 00:08:01,580
سأذهب لأحضره لكِ

222
00:08:01,580 --> 00:08:04,450
كانت زوجتي تحب ذلك المتجرة

223
00:08:04,450 --> 00:08:05,720
سأحضر الصلصة

224
00:08:05,820 --> 00:08:06,860
،بينما أنت هناك

225
00:08:06,860 --> 00:08:09,370
!أمي التي لا تنجب أطفالاً تريد حليباً

226
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
أترون ما أتحدث عنه؟ -
نعم -

227
00:08:16,280 --> 00:08:17,860
الكثير من المشاهير يأتون هنا

228
00:08:17,860 --> 00:08:19,240
يجب أن تكون جيداً لتحديد مواقعهم

229
00:08:19,240 --> 00:08:20,710
ولدي عينٌ ممتازة لفعل ذلك

230
00:08:21,350 --> 00:08:22,740
(مورقان فريمان) -
هذا رجلٌ أبيض -

231
00:08:22,940 --> 00:08:24,080
"جون إينتوسل) من فرقة "ذا هو)

232
00:08:24,390 --> 00:08:25,040
إنه ميّت

233
00:08:25,040 --> 00:08:27,060
(سوزان سمرز) -
هذا كرسي -

234
00:08:27,080 --> 00:08:28,040
إتفقنا على أن لا نتفق

235
00:08:30,590 --> 00:08:34,250
أعتقد أن عليّ الذهاب الآن

236
00:08:34,250 --> 00:08:35,510
!ماذا؟ لا

237
00:08:35,610 --> 00:08:38,100
لم أسمع ماهي مواهبك المميزة بعد

238
00:08:40,620 --> 00:08:43,470
أتعلمين (آن) أنا سعيدة للغاية للقائنا

239
00:08:43,510 --> 00:08:45,870
و (راين)، لا تذهب إلى أيّ مكان

240
00:08:48,480 --> 00:08:49,280
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

241
00:08:49,280 --> 00:08:50,820
لا أعلم، أهي تغازلني؟

242
00:08:50,820 --> 00:08:52,000
قامت بحركة العنق لي ولك

243
00:08:52,000 --> 00:08:53,130
لمست يدي ولمست يدك

244
00:08:53,130 --> 00:08:54,650
"قالت لي "سعيدة للقائنا

245
00:08:54,650 --> 00:08:55,660
وحصلت أنت على الغمزة

246
00:08:55,660 --> 00:08:56,940
لا بد أن الغمزة أفضل بكل تأكيد

247
00:08:56,940 --> 00:08:58,360
،ألم ترى الإتصال بالعين عندما قالت

248
00:08:58,360 --> 00:08:59,790
"سعيدة للقائنا"

249
00:09:00,040 --> 00:09:02,450
ألا أزال مرتديةً ملابسي؟
لأني لا أعني ذلك

250
00:09:02,460 --> 00:09:03,690
لا يمكن أن تغازلنا معاً

251
00:09:03,690 --> 00:09:05,220
كان لديها زوج -
وأنا كذلك -

252
00:09:05,220 --> 00:09:06,770
إكترفت خطأً، وقمت بتصحيحه

253
00:09:06,770 --> 00:09:07,630
نحن نفعل ذلك

254
00:09:07,910 --> 00:09:09,240
ها قد عادت، أظهري عدم إهتمامِك

255
00:09:10,290 --> 00:09:12,700
حسناً، طلبت لنا المزيد من الأشربة

256
00:09:13,000 --> 00:09:14,380
أيّ منا تغازلين؟

257
00:09:14,390 --> 00:09:16,190
ماذا؟ هذا ليس لطيفاً -
لسنا كذلك -

258
00:09:16,190 --> 00:09:17,050
صحيح

259
00:09:17,050 --> 00:09:18,520
قمت بحركة العنق لكلينا
ما مشكلتك؟

260
00:09:18,520 --> 00:09:20,570
لأكون صادقة، كنت أغازل كليكما

261
00:09:20,570 --> 00:09:22,060
في الحقيقة لم أعتقد
أنكما إستوعبتما ذلك

262
00:09:22,060 --> 00:09:24,630
كنت على وشك اللجوء
لحركة لعق الشفة المثيرة

263
00:09:24,630 --> 00:09:26,410
والتي لم أتقنها بعد

264
00:09:27,350 --> 00:09:29,320
لستِ جاهزة -
ليست جيدة -

265
00:09:29,320 --> 00:09:30,480
إذاً كلانا؟

266
00:09:30,480 --> 00:09:31,510
ما تقولينه هو

267
00:09:31,510 --> 00:09:34,460
أنكِ مهتمة بعلاقة ثلاثية؟

268
00:09:34,460 --> 00:09:36,390
،لأنه إن كان ذلك ما تقولين

269
00:09:36,940 --> 00:09:38,010
...يمكننا أن -
!لا -

270
00:09:38,010 --> 00:09:39,170
لا، بالطبع، هذا مقزز

271
00:09:39,170 --> 00:09:40,690
للبعض، قد يكون ذلك

272
00:09:40,690 --> 00:09:42,550
حلم حياة، ولكن ليس بالنسبة لي

273
00:09:42,560 --> 00:09:44,460
الجميع يتفاعل بشكل مختلف للخسارة

274
00:09:44,630 --> 00:09:46,740
،البعض يحاول إعادة خلق ما كان لديهم

275
00:09:46,740 --> 00:09:48,890
ولكن يمكن أن تقضي كامل حياتك تقوم بذلك

276
00:09:49,430 --> 00:09:52,310
أريد تجربة شيءٍ مختلف

277
00:09:52,310 --> 00:09:54,080
أريد أن أستكشف

278
00:09:54,080 --> 00:09:57,560
هذه الكلمات الوحيدة التي يمكن
أن أفكر بقولها حتى الآن

279
00:09:57,830 --> 00:09:59,080
لا أريد كليكما

280
00:09:59,720 --> 00:10:01,520
ولا أعلم أيّ منكما

281
00:10:01,620 --> 00:10:03,630
سيأخذني مسار الحياة إليه

282
00:10:04,040 --> 00:10:05,820
سأكون هنا غداً مساءً

283
00:10:05,910 --> 00:10:08,750
وإن كنت مهتماً، أي منكما

284
00:10:09,060 --> 00:10:09,810
إنضمّوا إلي

285
00:10:14,990 --> 00:10:17,070
أنتِ مساعدة سيّئة

286
00:10:23,870 --> 00:10:25,670
حسناً، لنتشارك

287
00:10:25,670 --> 00:10:27,320
من لديه مشكلة يريد مناقشتها معنا؟

288
00:10:27,450 --> 00:10:28,430
لديّ مشكلة

289
00:10:28,460 --> 00:10:30,400
لا أستطيع إيقاف التفكير بعينيك

290
00:10:30,410 --> 00:10:32,390
ما الذي تفعله بحاسوب (يولاندا)؟

291
00:10:32,400 --> 00:10:35,050
يجب أن تستخدم عبارة جديدة
إستخدمتَ هذه الليلة الفائتة

292
00:10:35,060 --> 00:10:36,700
هذا الرجل... كمثل ذاك القط

293
00:10:36,700 --> 00:10:38,650
"الذي كان يأتي لـ"سيندريلا
عندما يكون شهوانياً

294
00:10:38,730 --> 00:10:39,880
أعلم كيف التصرّف مع مثل هؤلاء

295
00:10:44,790 --> 00:10:46,200
لورين) ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟)

296
00:10:46,200 --> 00:10:48,490
لا شيء، أنا أدردش مع صديقي الجديد

297
00:10:48,490 --> 00:10:50,120
أنتِ تغازلين، وهذا خاطئ

298
00:10:50,270 --> 00:10:51,780
،ستتزوجين برجل رائع

299
00:10:51,780 --> 00:10:53,100
ولن أراكِ تفرّطين بذلك

300
00:10:53,100 --> 00:10:54,640
...بتعجرف مثل

301
00:10:56,240 --> 00:10:58,230
آسفة، كانت تلك طريقة أمي في الحديث

302
00:10:58,230 --> 00:11:00,980
سونيا) محقّة)
المغازلة سيّئة

303
00:11:00,990 --> 00:11:03,750
حتى الكلمة نفسها تبدو شيطانيّة

304
00:11:03,870 --> 00:11:05,030
لنقم بتحليلها

305
00:11:10,830 --> 00:11:11,700
"المغازلة"
كُتبت بطريقة خاطئة*

306
00:11:12,220 --> 00:11:15,330
FL
فلوريدا، مكان سيّء

307
00:11:15,330 --> 00:11:16,890
AR -
فاوستا) عزيزتي) -

308
00:11:16,990 --> 00:11:19,120
قوّة أفكارك، نوعاً ما
تقلّصت

309
00:11:19,120 --> 00:11:20,000
عندما كتبتيها

310
00:11:20,140 --> 00:11:22,450
وما أقوم به، بريء تماماً

311
00:11:22,450 --> 00:11:23,310
وليس به خطر

312
00:11:23,370 --> 00:11:25,660
راين) كيف كان موعدك؟)

313
00:11:25,660 --> 00:11:27,700
(كان غريباً، (فاوستا

314
00:11:27,760 --> 00:11:29,770
ظهر أن (تاليا) طلبت قدوم (آن) لأنها

315
00:11:29,770 --> 00:11:31,650
مهتمّة بنا كلينا

316
00:11:31,660 --> 00:11:35,220
!مستحيل! أحبّ أمريكا أوباما

317
00:11:35,220 --> 00:11:37,800
هذا صحيح، إختارت أن ترى
خسارتها لزوجها

318
00:11:37,800 --> 00:11:40,030
كفرصة لتوسيع آفاقها

319
00:11:40,030 --> 00:11:42,800
وتفتح نفسها لتوجّهات جديدة في الحياة

320
00:11:42,800 --> 00:11:44,350
إذاً أنتم تتنافسون على هذه الإمرأة؟

321
00:11:44,350 --> 00:11:45,770
لا، إتفقنا على عدم فعل ذلك

322
00:11:45,770 --> 00:11:47,740
تاليا) رائعة، ولكن لن نجعل شيئاً)

323
00:11:47,740 --> 00:11:48,520
...يعترض طريقنا

324
00:11:48,530 --> 00:11:50,210
ما معنى المكتوب على السبورة؟

325
00:11:50,350 --> 00:11:53,300
(إنه شيء سيّء للغاية تقوم به (لورين

326
00:11:54,960 --> 00:11:57,030
ما هذا بحق الجحيم (آن)؟ -
ماذا؟ -

327
00:11:57,030 --> 00:11:59,140
(أنتِ مقدمة على معركة على (تاليا

328
00:11:59,140 --> 00:12:00,440
أنتِ مرتدية أفضل ملابسك

329
00:12:00,440 --> 00:12:01,640
أنتِ تخونين الثقة

330
00:12:01,640 --> 00:12:03,280
آسفة، إستقيظتُ مُثارةً

331
00:12:03,690 --> 00:12:05,820
أنظري لشعركِ، وحذائكِ

332
00:12:05,820 --> 00:12:07,920
وهل ترتدين الأثداء المزيّفة؟

333
00:12:07,920 --> 00:12:09,440
(هذا ما لديّ (كينق

334
00:12:09,450 --> 00:12:11,630
لا  ألعب بهم في العادة
ولكنهم لديّ

335
00:12:11,630 --> 00:12:14,040
إنها فتاة رائعة، وشعرت بإتصال معها

336
00:12:14,040 --> 00:12:14,920
أريدها بشدّة

337
00:12:14,920 --> 00:12:17,490
،إن كنتَ تريدها
عليك أن تتقدم وتنافس عليها

338
00:12:17,490 --> 00:12:19,390
لستُ خائفاً -
يجب أن تكون كذلك -

339
00:12:19,390 --> 00:12:21,100
إنها فترة عصيبة بالنسبة للرجال

340
00:12:21,140 --> 00:12:22,180
كانت النساء بحاجةٍ لنا

341
00:12:22,820 --> 00:12:24,370
أما الآن، فلديهم خيارات أخرى

342
00:12:24,710 --> 00:12:26,240
هذا صحيح، لم يعد لنا أي قيمة

343
00:12:26,240 --> 00:12:27,230
لا يحتاجون لقوّتنا

344
00:12:27,230 --> 00:12:28,530
لا يريدوننا أن ننجب الأبناء

345
00:12:28,540 --> 00:12:30,530
لا يبدون معجبات بالأسقف الزجاجية

346
00:12:30,530 --> 00:12:31,740
التي نضضعها فوقهم بعد الآن

347
00:12:31,740 --> 00:12:34,590
يجب على الأمور أن تتغير
الرجولة تتعرّض للهجوم

348
00:12:34,590 --> 00:12:36,580
،أصبحنا شعباً من حالقي شعر الصدر

349
00:12:36,580 --> 00:12:40,380
قارئي المجلات، يقومون بالتمارين الرياضية
آكلين لليوقرت

350
00:12:40,380 --> 00:12:41,300
(تصدَّ لذلك (راين

351
00:12:41,760 --> 00:12:44,130
...قبل أن نصبح شاربين للـ

352
00:12:44,130 --> 00:12:46,070
فهمت ذلك، لا حاجة لمزيد من الأمثلة

353
00:12:49,220 --> 00:12:51,370
،أنا أبحث، يميناً وشمالاً

354
00:12:51,370 --> 00:12:52,310
كنت أتقيّأ

355
00:12:52,870 --> 00:12:54,150
أعتقد أن لديّ دوار البحر

356
00:12:54,150 --> 00:12:55,260
أو أنّي حاملة

357
00:12:55,760 --> 00:12:59,400
هذا محك للغاية، لأنه ليس لديها رجل

358
00:12:59,970 --> 00:13:02,270
يولاندا) تحدثي مع الشاب)
الذي يرتدي الرداء البنفسجي

359
00:13:02,270 --> 00:13:04,220
ثثقي بي، لدي شعور إيجابي تجاهه

360
00:13:04,220 --> 00:13:05,180
إعتماداً على ماذا؟

361
00:13:05,180 --> 00:13:07,050
يبدو أن طعمه كمشروب عنبٍ غازيّ

362
00:13:07,700 --> 00:13:09,560
إعتقدت أني وحيدة لأني أعمل بجد

363
00:13:09,560 --> 00:13:11,220
وليس لدي وقت للقاء بناس

364
00:13:11,360 --> 00:13:13,170
لدي 1000 عذر

365
00:13:13,170 --> 00:13:14,200
ولكن إن لم أستطع اللقاء برجل

366
00:13:14,200 --> 00:13:16,910
في رحلة بحرية
للآسيوين المسيحيين العزّاب

367
00:13:16,910 --> 00:13:18,220
سأنسحب

368
00:13:18,350 --> 00:13:20,320
سأقولها، هذه الرحلة إنتهت

369
00:13:20,320 --> 00:13:21,510
...وقت الوفاة

370
00:13:22,220 --> 00:13:23,590
6:34

371
00:13:29,190 --> 00:13:30,210
هذا مضحك

372
00:13:30,860 --> 00:13:32,700
لأنها لم تحظ برجل

373
00:13:33,440 --> 00:13:34,810
أشعر بالإطراء

374
00:13:35,300 --> 00:13:37,480
تمنيت ربما، أحدكما سيكون متواجداً

375
00:13:37,480 --> 00:13:38,570
ولكن كلاكما؟

376
00:13:39,340 --> 00:13:41,400
أشعر أني متوترة
كما كنت عندما

377
00:13:41,400 --> 00:13:43,070
ربحت مسابقة بحثٍ عن نجمٍ غنائي
على أدائي للراب

378
00:13:45,840 --> 00:13:47,300
(تاليا)

379
00:13:47,300 --> 00:13:49,740
لنخرج ونستمتع معاً وحسب

380
00:13:49,950 --> 00:13:51,780
لا أريد أن تكون هذه منافسة

381
00:13:51,800 --> 00:13:54,730
لا مخططات -
إتفقنا، لا مخططات -

382
00:13:56,470 --> 00:13:57,350
الرجال

383
00:13:57,620 --> 00:14:00,760
...منذ الأزل، كان الرجال -
(توقف (كينق -

384
00:14:00,760 --> 00:14:02,120
حسناً، سأعيد صياغتها

385
00:14:02,190 --> 00:14:03,770
...(كما قال (هارفي سبيكتر

386
00:14:03,770 --> 00:14:05,410
مَن؟ -
"مِن مسلسل "سوتز -

387
00:14:05,580 --> 00:14:06,970
ماذا؟ ألم تقومي بتحميل كل الحلقات

388
00:14:06,970 --> 00:14:08,210
لمشاهدتها الليلة الماضية؟

389
00:14:10,670 --> 00:14:13,730
حسناً، الجاذبية تجاه الرجل مسالمة

390
00:14:13,730 --> 00:14:16,450
،ظهورهم ذات الشعر الكثيف
رائحة نفسهم السيئة

391
00:14:16,450 --> 00:14:17,940
سراويلهم المخططة كالحمار الوحشي

392
00:14:18,730 --> 00:14:20,800
ولكن النساء، لدينا بعض الخصال المميزة

393
00:14:20,800 --> 00:14:23,800
التعاطف، الذكاء العاطفي

394
00:14:23,800 --> 00:14:24,760
الأثداء

395
00:14:27,750 --> 00:14:29,472
الجولة الأولى تربحها النساء

396
00:14:29,476 --> 00:14:31,772
"(الملكة (جورج) فوزيَ الأوّل، (راين"


397
00:14:30,240 --> 00:14:31,472


398
00:14:33,110 --> 00:14:35,500
حسناً، نكتفي حديثاً عنا
لنتحدّث عنكِ

399
00:14:35,500 --> 00:14:37,570
وعن كونكِ أجمل إمرأة في المكان

400
00:14:37,570 --> 00:14:40,310
أعتقد أنها أجمل إمرأة في العالم

401
00:14:40,310 --> 00:14:41,400
أعتقد أنها أجمل إمرأة

402
00:14:41,400 --> 00:14:43,830
في تاريخ الوجود
الإنساني أو الكارتوني

403
00:14:43,840 --> 00:14:45,420
(وأنا أعني (جيسيكا رابيت

404
00:14:45,430 --> 00:14:48,610
يا رفاق، قلت أنني لا أريد منافسة

405
00:14:48,700 --> 00:14:51,090
!وكنت مخطئة بشأن ذلك
إستمروا

406
00:14:51,090 --> 00:14:53,660
أتعلمين ما الذي أجده مثيراً للغاية؟

407
00:14:53,690 --> 00:14:56,870
شخصٌ ما مثقدمٌ على تجربة شيءٍ جديد

408
00:14:57,130 --> 00:15:00,160
..وأنتِ تؤثرين بي كآنسة
معذرةً، أتسمحين لي؟

409
00:15:00,160 --> 00:15:02,180
بالتأكيد -
...يوجد شيء -

410
00:15:02,420 --> 00:15:04,410
هنا -
يا إلهي -

411
00:15:05,860 --> 00:15:06,420
أتسمحين لي؟

412
00:15:06,430 --> 00:15:08,380
سيكون أفضل بلا
شحوم البطاطس

413
00:15:08,380 --> 00:15:10,710
نعم بالطبع -
لقد فاتتك -

414
00:15:10,720 --> 00:15:12,530
صحيح -
...إعتراف -

415
00:15:12,710 --> 00:15:14,080
،كنت مع إمرأة واحدة في حياتي

416
00:15:14,080 --> 00:15:15,320
وكان ذلك في أيام الجامعة

417
00:15:15,320 --> 00:15:17,110
وقد تحسّنا كثيراً منذلك الحين

418
00:15:18,540 --> 00:15:21,150
لا بد أن هنالك شيٌ ما بيننا

419
00:15:21,150 --> 00:15:23,460
وإلا لما رغبت (آن) بتجهيز
موعدٍ لنا منذ البداية

420
00:15:23,460 --> 00:15:25,430
إستيقظت هذا الصباح مبتسماً

421
00:15:25,430 --> 00:15:27,270
لأول مرة منذ فترةٍ طويلة

422
00:15:27,270 --> 00:15:29,100
لأنني علمتُ أنني سأراكِ

423
00:15:31,970 --> 00:15:33,290
لنذهب لحمام السيّدات

424
00:15:33,680 --> 00:15:34,330
بالتأكيد

425
00:15:38,360 --> 00:15:40,590
ذهبت هناك الليلة الماضية
توجد أرائك هناك

426
00:15:43,546 --> 00:15:45,746
(قابلت للتو الملكة (جورج"
"أنهيتُ الموضوع، تعال لتقلّنا

427
00:15:53,020 --> 00:15:54,810
إنه (روس) أليس كذلك؟
لا تردّي عليه

428
00:15:54,810 --> 00:15:56,500
،سونيا) إهدئي)
إنه أمرٌ بريء وممتع وحسب

429
00:15:56,500 --> 00:15:58,380
وكأنه أن يكون لديكِ
صديق في الصف الخامس

430
00:15:59,560 --> 00:16:00,410
(أهلاً (روس

431
00:16:00,410 --> 00:16:01,840
إنتظري -
حسناً -

432
00:16:02,380 --> 00:16:03,320
يا إلهي

433
00:16:03,510 --> 00:16:05,770
ما المشكلة؟ -
أراني أشياءه -

434
00:16:05,770 --> 00:16:06,890
!غطّيه -
لا -

435
00:16:07,020 --> 00:16:09,340
!إنظري إليها
!أنظرري لما فعلتي

436
00:16:09,340 --> 00:16:10,430
أنتِ محقّة

437
00:16:10,670 --> 00:16:13,410
!قمت بإرسال إشارات أدّت لذلك

438
00:16:13,410 --> 00:16:14,790
لا توجد براءة في ذلك

439
00:16:14,790 --> 00:16:16,970
لا يمكنني رؤيتك
هل تقومين بخلع ملابسك؟

440
00:16:16,970 --> 00:16:18,310
(إخرس (روس

441
00:16:18,530 --> 00:16:20,760
،أعلم أنه ليس عذراً

442
00:16:21,070 --> 00:16:23,400
،عندما كنت أصغر
لم أشعر أني جذّابة

443
00:16:23,410 --> 00:16:25,090
لذا لم أغازل أبداً

444
00:16:25,100 --> 00:16:27,410
الحصول على بعض الإهتمام كان مثيراً

445
00:16:27,990 --> 00:16:29,330
ولكن (وايت) يستحق الأفضل

446
00:16:29,660 --> 00:16:30,830
سأخبره بكل شيء

447
00:16:30,830 --> 00:16:32,110
جيد -
مستحيل -

448
00:16:32,330 --> 00:16:34,360
هل جننتي؟ -
أنا مدينة له بذلك -

449
00:16:34,360 --> 00:16:37,170
الصدق أمر مهم في أيّ علاقة حميمة

450
00:16:37,180 --> 00:16:39,710
عزيزتي، لم يسبق لكِ الزواج

451
00:16:39,710 --> 00:16:43,210
يجب أن تختاري ما الذي تخبرينه
وما الذي لا تخبرينه إياه

452
00:16:43,210 --> 00:16:46,360
ستقولين له فقط من أجل
أن لا تشعري بتأنيب الضمير

453
00:16:46,620 --> 00:16:49,280
إلا لو كنتِ تقومين بذلك
لأنكِ تريدين الإنفصال

454
00:16:49,730 --> 00:16:50,660
(فاوستا)

455
00:16:50,660 --> 00:16:51,770
أنا متعب

456
00:16:51,950 --> 00:16:55,550
قومي بفعلٍ ما لتؤكدّي
أنني جادّ في كلامي

457
00:16:55,810 --> 00:16:56,530
حسناً

458
00:17:03,830 --> 00:17:08,170
لا أقوم بهذا في العادة
%ولكنك جيّد بنسبة 13

459
00:17:08,170 --> 00:17:11,850
إسمع يا رفيقي، سمعنا بخصوص منافستك

460
00:17:11,980 --> 00:17:14,420
أنا والرفاق في المطبخ
نشجّعك ونتمنى لك التوفيق

461
00:17:15,000 --> 00:17:16,680
نحن بحاجةً لهذا -
حسناً -

462
00:17:19,890 --> 00:17:22,260
أنا متأسّف

463
00:17:24,190 --> 00:17:26,050
تاليا) تصبحين على خير)

464
00:17:26,050 --> 00:17:27,950
راين) إلى أين أنت ذاهب؟)

465
00:17:27,950 --> 00:17:28,820
،كان ذلك ممتعاً

466
00:17:28,820 --> 00:17:30,490
،ولا أريد جولةً آخرى على حسابي

467
00:17:30,490 --> 00:17:32,190
،إما أن تحبيني وإما لا

468
00:17:32,190 --> 00:17:33,910
بحلول الآن، يفترض أن تعرفي

469
00:17:33,920 --> 00:17:36,570
(أنتَ محقّ، أنا أحبك (راين

470
00:17:36,850 --> 00:17:38,970
وأريد أن أغادر معك -
فعلاً؟ -

471
00:17:38,970 --> 00:17:40,910
إعتماداً على ماذا؟ -
الكيمياء بيننا -

472
00:17:41,120 --> 00:17:43,240
،يوجد إتصال حقيقي بيننا

473
00:17:43,290 --> 00:17:45,810
...عاطفياً، وإلا

474
00:17:47,010 --> 00:17:49,410
أعتقد أن عليكِ
أن لا تفعلي هذا مجدداً

475
00:17:49,410 --> 00:17:50,200
اللعنة

476
00:17:50,580 --> 00:17:52,330
أنا عازبة الآن
وأحتاج لهذه الحركة

477
00:17:52,330 --> 00:17:54,240
يمكن أن نجد حركاتٍ أخرى، ربما

478
00:17:54,250 --> 00:17:54,850
فعلاً؟

479
00:17:54,850 --> 00:17:57,240
أتسمحين لي بثوانٍ؟ -
بالطبع -

480
00:17:59,870 --> 00:18:02,860
!(لقد إختارتني! (راين)! (راين

481
00:18:02,870 --> 00:18:08,040
!(راين)! (راين)

482
00:18:08,040 --> 00:18:10,180
،تاليا) أنا سعيد لأنكِ إخترتني)

483
00:18:10,180 --> 00:18:12,110
وأنتِ تستحقين أن يُقاتل عليكِ

484
00:18:16,550 --> 00:18:18,890
سبب عدم إبتهاجي في الداخل فرحاً بالفوز

485
00:18:18,890 --> 00:18:21,670
لأني تمنيت أن أراكِ بالخارج هنا

486
00:18:26,110 --> 00:18:28,750
أهذه لكِ؟ -
ممتعة صحيح؟ -

487
00:18:29,080 --> 00:18:31,200
(وداعاً (آن
أراكِ في المقبرة

488
00:18:31,200 --> 00:18:34,050
وداعاً، متأكدة من أنك ستستمتع

489
00:18:34,710 --> 00:18:36,400
لم أنتِ مهذبة بهذا الخصوص؟

490
00:18:36,470 --> 00:18:37,510
لستِ مهذّبة

491
00:18:38,460 --> 00:18:41,770
،عندما كنا في الحمام
دعتني لمنزلها

492
00:18:41,770 --> 00:18:42,880
ورفضت

493
00:18:42,880 --> 00:18:46,150
،إنها مثيرة للغاية
ولكن كان لديّ عدم إرتياح

494
00:18:46,150 --> 00:18:47,820
عدم إرتياح من أي ناحية؟

495
00:18:55,540 --> 00:18:56,580
إربط حزامك يا رجل

496
00:18:57,360 --> 00:18:59,280
سيارة رائعة -
أعلم، أليس كذلك؟ -

497
00:19:00,760 --> 00:19:02,150
لا تزالي تتدربين على قيادتها؟

498
00:19:02,300 --> 00:19:04,180
لم أقدها مسبقاً، ليست سيارتي

499
00:19:04,630 --> 00:19:06,000
!أرامل

500
00:19:06,860 --> 00:19:08,200
أتعلم ما الذي يجب علينا فعله الآن؟

501
00:19:08,490 --> 00:19:09,920
!لنتصرف بجنون

502
00:19:09,920 --> 00:19:11,800
ألسنا نقوم بذلك الآن؟

503
00:19:12,060 --> 00:19:13,990
،أتفهّم مرحلة الإفاقة من الخسارة

504
00:19:13,990 --> 00:19:15,890
...الرغبة في المغامرة و

505
00:19:15,890 --> 00:19:17,480
!الإشارة حمراء

506
00:19:18,460 --> 00:19:19,680
يجب أن تعرف شيئاً

507
00:19:19,880 --> 00:19:21,850
لست مستعدة لعلاقة حميمة بعد

508
00:19:21,850 --> 00:19:23,580
لم نقوم بهذا إذاً؟

509
00:19:23,580 --> 00:19:24,970
!شرطي

510
00:19:26,150 --> 00:19:27,710
من الممتع أن لا يكون لديك عقدٌ إحترافيّ

511
00:19:27,710 --> 00:19:29,970
الكثير من الأفرقة ترمي الأموال عليك

512
00:19:29,980 --> 00:19:33,460
إنها فرصة لبدايةٍ جديدة
عالم جديد ينفتح لك

513
00:19:33,790 --> 00:19:34,930
لا يمكن أن يتمّ إعتقالي من جديد

514
00:19:36,660 --> 00:19:37,210
إتصل بي

515
00:19:37,210 --> 00:19:39,050
حسناً، لن أفعل ذلك

516
00:19:39,510 --> 00:19:42,750
!أرامل -
!مرحباً أيها الشرطة -

517
00:19:42,750 --> 00:19:44,670
هذه سيارة مسروقة لعلمكم

518
00:19:44,990 --> 00:19:46,360
هل تشاهدون "سوتز" يارفاق؟

519
00:19:46,380 --> 00:19:48,930
البعض، يُسارع للعرض الأكثر إغراءً

520
00:19:48,930 --> 00:19:50,510
لإرضاء غرورهم

521
00:19:50,510 --> 00:19:53,190
يجب أن تقرر
هل أنت سعيد مع من أنت؟

522
00:19:53,190 --> 00:19:54,840
أو أنه قد حان الوقت لإتخاذ خطوة أخرى؟

523
00:19:54,870 --> 00:19:57,700
الأذكياء يتخذون قراراتهم

524
00:19:57,700 --> 00:19:58,970
مع المزيد من الحذر

525
00:19:58,970 --> 00:20:01,810
أحياناً، عندما تقرر
عدم الضضغط على الزناد

526
00:20:01,960 --> 00:20:03,220
ينتهي بك الأمر متفادياً الطلقة

527
00:20:03,220 --> 00:20:04,020
أهلاً

528
00:20:05,090 --> 00:20:05,880
لا

529
00:20:07,290 --> 00:20:07,990
لا تفعلي

530
00:20:08,420 --> 00:20:09,430
ولكن شكراً

531
00:20:10,250 --> 00:20:10,950
حسناً

532
00:20:12,560 --> 00:20:15,110
شرطي وشرطيّة

533
00:20:15,110 --> 00:20:16,000
...أمسكوا بها -
نعم؟ -

534
00:20:16,000 --> 00:20:17,500
،وبدل أن يلقوا القبض عليها

535
00:20:17,500 --> 00:20:19,600
إنتهى بهم الأمر بموعدٍ
معها مساء الغد

536
00:20:20,680 --> 00:20:22,570
!يارجل
تلك المرأة بإمكانها فعل ما تريد بإتقان

537
00:20:22,570 --> 00:20:24,800
وانتِ كذلك، على فكرة

538
00:20:24,810 --> 00:20:27,300
ذلك الشيء، الذي تعتقد
أنه لديك بينك وبين النساء

539
00:20:27,300 --> 00:20:28,790
لديّ أنا أيضاً

540
00:20:28,790 --> 00:20:29,600
هذا رائع

541
00:20:29,600 --> 00:20:31,820
للعلم
كان رائعاً الخروج معك

542
00:20:32,240 --> 00:20:35,550
،لو كنت أمرأةً
لكنت لي

543
00:20:38,210 --> 00:20:41,420
للعلم، لا أريد أن
يرتّب لي أحدٌ أي مواعيد

544
00:20:41,420 --> 00:20:42,360
وأنا كذلك

545
00:20:42,450 --> 00:20:44,080
أنا أقلعت عن الحب بأكمله

546
00:20:44,440 --> 00:20:46,560
(لا تيأسي من الحب (يولاندا

547
00:20:46,950 --> 00:20:47,640
ماذا؟

548
00:20:47,640 --> 00:20:50,220
ما الذي تفعله هنا؟ -
أصلحكِ -

549
00:20:50,270 --> 00:20:52,310
"ركبت السفينة في "كانكون

550
00:20:52,490 --> 00:20:55,170
لأنني قررت أن أكون
الشخص الأفضل في الضغينة التي بيننا

551
00:20:55,170 --> 00:20:58,630
والآن، للقاء رفيقكِ المثالي

552
00:20:59,840 --> 00:21:01,480
هذا (إيفن)، إنه دكتور

553
00:21:01,480 --> 00:21:03,340
حاد المزاج نوعاً ما، ولكن روحه طيّبة

554
00:21:03,340 --> 00:21:04,530
يجب أن تتحدّثا معاً

555
00:21:04,960 --> 00:21:06,940
أنتِ جميلة، أنا سيء في هذه الأمور

556
00:21:06,940 --> 00:21:08,270
لا أعلم لم أرتدي البنفسجي

557
00:21:08,470 --> 00:21:09,730
جعلني والداي أرتدي ذلك

558
00:21:09,730 --> 00:21:11,550
لا تريد أن ترغب بك كل الفرق

559
00:21:11,550 --> 00:21:12,780
فقط الفريق المثالي

560
00:21:17,300 --> 00:21:18,880
طعمه عنب، أليس كذلك؟

561
00:21:19,230 --> 00:21:19,950
لا

562
00:21:20,500 --> 00:21:22,350
حسناً سأجد لكِ شخصاً آخر

563
00:21:22,810 --> 00:21:24,110
لنذهب

564
00:21:24,530 --> 00:21:25,950
!لكن... لا

565
00:21:26,160 --> 00:21:28,300
!كي) أعِد زوجي)

