﻿1
00:00:02,609 --> 00:00:03,943
بيني اعلم اننا نعرف بعضنا 
منذ مده قليله فقط 

2
00:00:04,011 --> 00:00:06,112
واعلم ان هذا يبدو جنون بعض الشي

3
00:00:06,180 --> 00:00:08,881
لكن 

4
00:00:08,949 --> 00:00:11,517
ياإلهي . ياإلهي
ياإلهي 

5
00:00:11,585 --> 00:00:12,952
هل تاخذين هذه القفزه معي ؟

6
00:00:13,020 --> 00:00:14,854
طبعاً
سوف افعل

7
00:00:14,921 --> 00:00:16,889
هذا سوف يكون زواج رائع

8
00:00:16,957 --> 00:00:19,758
مع الادرينالين والخطر

9
00:00:19,826 --> 00:00:22,027
BASE الان دعينا نقفز قفزه 
( هو القفز من الاجسام الثابته BASE)

10
00:00:22,095 --> 00:00:23,496
حسنا

11
00:00:23,563 --> 00:00:24,997
اوه رائع

12
00:00:25,064 --> 00:00:26,999
حسنا
جيد

13
00:00:28,234 --> 00:00:29,234
هل انتي مستعده؟

14
00:00:29,302 --> 00:00:30,769
نعم
نعم؟

15
00:00:30,837 --> 00:00:32,336
واحد

16
00:00:32,404 --> 00:00:33,311
اثنين

17
00:00:33,451 --> 00:00:34,311
ثلاثه

18
00:00:34,475 --> 00:00:36,272
 انا سوف استخدم الدرج

19
00:00:36,308 --> 00:00:39,711
اوه.. بيني.. ياإلهي 
ماهي مشكلتك؟ 

20
00:00:39,778 --> 00:00:43,147
انك مثيره للشفقه  انه مثل
مما كنت خائفه ؟

21
00:00:43,215 --> 00:00:45,850
جازفي ولو لمره واحده
في .. اووه

22
00:00:45,918 --> 00:00:47,951


23
00:00:48,019 --> 00:00:50,453
اه . اه . اه .اه

24
00:00:50,522 --> 00:00:52,288



25
00:00:52,356 --> 00:00:53,423
اوه . ياإلهي

26
00:00:53,491 --> 00:00:55,692
  اوه, لا ,اوه ,لا
 ياله من احمق!

27
00:00:55,760 --> 00:00:58,028
لن أمل من مشاهده هذا 

28
00:00:58,095 --> 00:01:00,397
 كيف استطاعت السقوط اثناء النزول
اوه شباب 

29
00:01:00,464 --> 00:01:02,332
شباب, شباب, شباب, تعلمون
انني احب بيني وهي كومه على بعضها

30
00:01:02,400 --> 00:01:04,266
لكن
اوه, اللعنه

31
00:01:04,334 --> 00:01:05,768
ذلك كلن هبوط ساحق 

32
00:01:05,836 --> 00:01:07,003
ويجب علينا كلنا
ان نشكر نجمتنا

33
00:01:07,070 --> 00:01:09,204
وعلى خروجها سالمه من هذا 

34
00:01:09,272 --> 00:01:10,239
  اوافقك 
  امين 

35
00:01:10,306 --> 00:01:11,674
شكرا للرب


36
00:01:11,742 --> 00:01:13,943
اوه شباب؟
لم اخرج سالمه

37
00:01:14,011 --> 00:01:15,978
لقد تضررت كليا

38
00:01:16,046 --> 00:01:17,479
اعلم


39
00:01:17,548 --> 00:01:18,915
بيني المعروفه
وكانت هذه الكلمه  هذه الكلمه

40
00:01:18,982 --> 00:01:20,582
انا اسف
ولكن ذلك مضحك جدا

41
00:01:20,650 --> 00:01:22,250
من جد
ديف وانا 

42
00:01:22,317 --> 00:01:24,352
لدينا بعض الاخبارالمهمه

43
00:01:24,420 --> 00:01:27,055
 ولكن لا نريد ان نقلق احد

44
00:01:27,122 --> 00:01:30,525 

لكن..اليكس وديف

45
00:01:30,593 --> 00:01:33,361
 نخرج مع بعض بشكل عادي
اوه اننا نعلم ذلك

46
00:01:33,429 --> 00:01:34,663

 على العموم
هذه العلاقه الاقل اثاره واهتمام

47
00:01:34,730 --> 00:01:37,330
من دجاج البيكاتا وبوينت جريس

48
00:01:37,398 --> 00:01:38,999ماذا؟ 
اسف 

49
00:01:39,067 --> 00:01:40,668
Frasier لقد شاهدت الكثير من حلقات 

50
00:01:40,735 --> 00:01:42,369
اعلم ان كلك تشعرون بالذعر 

51
00:01:42,437 --> 00:01:44,605
وواضح
انكم تنقلون همنا الان 

52
00:01:44,673 --> 00:01:45,773
لكن لا تققلوا 
لن نجعل هذه العلاقه

53
00:01:45,840 --> 00:01:48,676
تتطور لتصبح جديه
لان اليكس وديف

54
00:01:48,743 --> 00:01:50,477
احب حلاقه ديف الجديده 

55
00:01:50,545 --> 00:01:52,178
يبقى رائع 

56
00:01:52,245 --> 00:01:53,846
بغايه الروعه

57
00:01:53,914 --> 00:01:55,582
اعتمدوا علينا
اخرى شي نريده

58
00:01:55,649 --> 00:01:57,450
هو ان تتعقد المو مثل
 "it's complicated." فلم 

59
00:01:57,517 --> 00:01:58,985
لذلك سوف نساير الوضع,
 "just go with it"  مثل فلم   

60
00:01:59,053 --> 00:02:01,721
ونبقى اصدقاء مع الفوائد
 "no strings attached."مثل فلم 

61
00:02:01,789 --> 00:02:04,057
شباب هل من الممكن ان يبقى التركيزعلي
ارجوكم , حسنا

62
00:02:04,124 --> 00:02:05,792
وهل يمكن ان تضعوا هذا الشيبس 
في فمي 

63
00:02:05,859 --> 00:02:08,259
انا جائعه 
لا ماكس  ,لاتفعلها 

64
00:02:08,327 --> 00:02:11,797

انتظر
هل لازلتي تسقطين؟

65
00:02:11,864 --> 00:02:12,898


66
00:02:12,966 --> 00:02:14,099
حسنا, اضحكوا.

67
00:02:14,166 --> 00:02:17,268
انها مثل مشيه مثيره ولكن مع صدر


68
00:02:17,336 --> 00:02:20,606
شباب, ليس جيد.لقد مت لدقيقتين 
في سياره الاسعاف 

69
00:02:21,940 --> 00:02:23,084
ماذا؟


70
00:02:28,408 --> 00:02:30,999


71
00:02:33,551 --> 00:02:36,988
ترجمه
ماجد السليمي

72
00:02:37,055 --> 00:02:38,222
واو.

73
00:02:38,289 --> 00:02:40,690
عزيزي. انني احب هذا الرداء

74
00:02:40,758 --> 00:02:42,592
تبدو بغايه السعاده

75
00:02:42,660 --> 00:02:44,894
وايضا مرتاح جدا

76
00:02:44,962 --> 00:02:46,195
شكرا , عزيزتي
انك محقه

77
00:02:46,263 --> 00:02:48,397
الحصول عليه 
كان مناسب لي 

78
00:02:48,465 --> 00:02:49,733
اعني , انه كان في البدايه .
غريب بعض الشي

79
00:02:49,800 --> 00:02:51,367
لانني في الاساس
كان عندي وظيفه

80
00:02:51,435 --> 00:02:52,702
منذ ان كنت ,لا ادري
الصف السابع

81
00:02:52,770 --> 00:02:54,838
حسنا, الان يمكنك
ان تاخذ راحه

82
00:02:54,905 --> 00:02:56,204
ويمكنك البدء في العمل 
على تلك الهوايات

83
00:02:56,272 --> 00:02:58,173
التي كنت تاجلها دائما
اليس كذلك؟

84
00:02:58,241 --> 00:02:59,842
مثل الرقص وانت تطبخ
اممم

85
00:02:59,909 --> 00:03:01,209
وصنع الشمع
اممم

86
00:03:01,277 --> 00:03:05,514
واعلم انك لم تنسى
هذا الشاب 

87
00:03:05,581 --> 00:03:07,149

88
00:03:07,216 --> 00:03:09,051
Sinbrad!
كيف الاحوال ياصاحبي؟


89
00:03:09,119 --> 00:03:10,686
اوه , لا, هل لا

90
00:03:10,754 --> 00:03:12,687
احصل عليه
احصل عليه احصل عليه

91
00:03:12,755 --> 00:03:14,455


92
00:03:14,523 --> 00:03:17,692
امك سمينه جدا
لذلك ماتت

93
00:03:19,361 --> 00:03:20,762
اسف, انا... 

94
00:03:20,829 --> 00:03:22,697
ذلك كان محزن اكثر من اي شي
نعم

95
00:03:22,765 --> 00:03:24,565
احتاج للتدريب
نعم ذلك كان محزن جدا


96
00:03:24,633 --> 00:03:27,701
كان ذلك عير لائق - نعم لكنك تعلم
ماهو افضل شي من كل هذا الامر؟

97
00:03:27,769 --> 00:03:30,103
هممم؟ هو اننا نستطيع
الخروج مع بعض اكثر بكثير

98
00:03:30,171 --> 00:03:32,973
اعني , لقد كنت اخرج من العمل متعبه جدا

99
00:03:33,041 --> 00:03:35,108
ومتحمسه لتناول العشاء معك

100
00:03:35,176 --> 00:03:36,376
اعني عندما كنت تعمل ,

101
00:03:36,443 --> 00:03:37,644
كنا من الصعب 
قضاء قليل من الوقت مع بعض

102
00:03:37,712 --> 00:03:39,880
واعلم ان هذا جنون 
ولكن


103
00:03:39,947 --> 00:03:41,447
كنت خائفه انه 
في نهايه الامر نصبح

104
00:03:41,515 --> 00:03:43,216
مثل ذلك الازواج

105
00:03:43,284 --> 00:03:45,184
نبعد عن بعضنا البعض 

106
00:03:45,251 --> 00:03:47,053
عزيزتي 
ذلك لن يحدث لنا . اوكي؟


107
00:03:47,120 --> 00:03:48,921
الان اذهبي الى العمل
واصنعي لنا بعض المال

108
00:03:48,989 --> 00:03:50,089
حسنا


109
00:03:50,157 --> 00:03:51,490
حسناا


110
00:03:51,558 --> 00:03:52,892
سوف ابقى هنا
استمتع بكامل اليوم

111
00:03:52,959 --> 00:03:53,926
افكر فيك


112
00:03:53,994 --> 00:03:55,094
افكر في


113
00:03:55,162 --> 00:03:56,162
امم؟
افكر فيك عاريه


114
00:03:56,229 --> 00:03:58,263
اووه

115
00:03:58,331 --> 00:03:59,531
دعيني احصل على بعض من هذا

116
00:03:59,599 --> 00:04:00,598
لا
اوه


117
00:04:00,666 --> 00:04:02,734
اصفعها


118
00:04:02,802 --> 00:04:03,868
وقتا ممتعا


119
00:04:03,936 --> 00:04:05,103
وداعا 
عزيزتي

120
00:04:05,171 --> 00:04:07,605
حسنا . الان

121
00:04:07,673 --> 00:04:09,040


122
00:04:09,108 --> 00:04:10,508


123
00:04:12,178 --> 00:04:13,178
حسنا

124
00:04:14,513 --> 00:04:17,547
اعطني هذه

125
00:04:17,615 --> 00:04:20,818
اووه
احب مكان العمل

126
00:04:20,885 --> 00:04:22,285
الاضواء 
القهوه السيئه

127
00:04:22,353 --> 00:04:24,254
والصوت الجميل من رجل
يستشهد في الافلام الكوميديه الكلاسيكيه

128
00:04:24,322 --> 00:04:25,388
انت ويليامز

129
00:04:25,456 --> 00:04:26,790
انت ابني,
نعم

130
00:04:26,858 --> 00:04:28,959
لدا احصل على هذا 
وهي لطيفه

131
00:04:29,027 --> 00:04:29,960
حسنا

132
00:04:30,028 --> 00:04:31,328
Vince Vaughn!

133
00:04:31,395 --> 00:04:32,695
ليست جيده

134
00:04:32,763 --> 00:04:34,597


135
00:04:34,664 --> 00:04:38,234
اووه
بابا في المنزل

136
00:04:38,301 --> 00:04:39,202

137
00:04:39,269 --> 00:04:40,803
لقد كنت افكرفي الامر

138
00:04:40,871 --> 00:04:42,772
في علاقتك مع ديف الغلاقه العاديه

139
00:04:42,840 --> 00:04:44,306
في الواقع انها فكره رائعه

140
00:04:44,374 --> 00:04:45,708
Yo, yo!

141
00:04:45,776 --> 00:04:48,844
هذا هو شرابك .. صديقتي

142
00:04:48,911 --> 00:04:51,379
صديقي , صديقي 

143
00:04:51,447 --> 00:04:52,914
مالضرر في القليل من الشراب

144
00:04:52,982 --> 00:04:55,217


145
00:04:55,284 --> 00:04:57,452
في الواقع لقد كان الشراب مجانا

146
00:04:57,519 --> 00:04:58,854
تلك البنت 
كانت تغازلني

147
00:04:58,921 --> 00:05:01,823
لكني لم اغازلها
اقسم


148
00:05:01,891 --> 00:05:05,459
اوه حسنا

149
00:05:05,526 --> 00:05:06,727
اتعلم؟
انه امر عادي

150
00:05:06,795 --> 00:05:08,996
لان المغازله كانت بحدود

151
00:05:09,064 --> 00:05:12,066
هيا جيمس 

152
00:05:12,134 --> 00:05:13,700
husband of Streisand,
comma Barbra!

153
00:05:13,769 --> 00:05:18,773
حسنا . حسنا
اثبات استخدام هرمون النمو ليبيقه

154
00:05:18,840 --> 00:05:19,906


155
00:05:19,974 --> 00:05:20,940
حسنا

156
00:05:21,008 --> 00:05:22,341
انا خارجه

157
00:05:22,409 --> 00:05:23,709
استمتعوا بوقتكم

158
00:05:23,778 --> 00:05:26,312
تحدثوا مثل
سكوت كان

159
00:05:26,380 --> 00:05:27,881
حسنا

160
00:05:27,948 --> 00:05:30,884
حسنا 
ماذا تريدنا ان نعمل الان

161
00:05:30,951 --> 00:05:32,919
لا اعلم

162
00:05:32,987 --> 00:05:35,255
ماذا يعمل صديقان يوم الثلاثاء بعد الظهر؟

163
00:05:35,322 --> 00:05:36,688
اووه

164
00:05:36,756 --> 00:05:38,723
افضل جنس عادي اطلاقا

165
00:05:38,792 --> 00:05:40,125
تماما

166
00:05:40,193 --> 00:05:41,726


167
00:05:44,363 --> 00:05:46,765
اوكي, انا قادم

168
00:05:46,833 --> 00:05:48,200
اممم

169
00:05:48,268 --> 00:05:49,334
حسنا

170
00:05:49,402 --> 00:05:51,303
اووه

171
00:05:51,370 --> 00:05:53,204
لدينا

172
00:05:53,272 --> 00:05:55,706
شاهي حار ولكن ليس حار جدا

173
00:05:55,774 --> 00:05:57,608
وسادتك البارده ولكن ليست بارده جدا

174
00:05:57,676 --> 00:05:58,676
اوه

175
00:05:58,743 --> 00:06:01,545
وساندويش مقطوع الحواف

176
00:06:01,613 --> 00:06:03,714
انك رائع 
لاهتمامك بي

177
00:06:03,782 --> 00:06:07,084
اووه
اكره ان اكون تلك الفتاه 

178
00:06:07,152 --> 00:06:10,653
ولكن ارى بعض الحواف المتبقيه

179
00:06:10,721 --> 00:06:12,989
ولا اعتقد اني
سوف اصنع هذا لنفسي

180
00:06:13,057 --> 00:06:14,524
واضح جدا مااخبرتك به

181
00:06:14,591 --> 00:06:16,726
لا اريد الحواف مطلقا
انه تؤذي اسناني

182
00:06:16,794 --> 00:06:18,394
الم اكن واضحه معك؟

183
00:06:18,462 --> 00:06:20,596
لا ,لقد كنت واضحه جدا
اوكي
184
00:06:20,664 --> 00:06:22,565
سوف ازيل الحواف

185
00:06:22,633 --> 00:06:23,633
شكرا لك

186
00:06:23,701 --> 00:06:24,733
و هذه هي

187
00:06:24,801 --> 00:06:26,735
اوه

188
00:06:26,803 --> 00:06:28,938
اوه لايوجد حواف الان

189
00:06:29,005 --> 00:06:31,340
ولكن طولنا في المناقشه
واصبح الشاهي بارد

190
00:06:31,407 --> 00:06:34,276
حسنا. اتعلمين ماذا؟

191
00:06:34,344 --> 00:06:37,512
لقد مللت من كوني
الممرض لديك

192
00:06:37,580 --> 00:06:40,748
لانني 
احب سله الهدايا هذه

193
00:06:40,816 --> 00:06:43,084
وبدرجه اقل انتي

194
00:06:43,152 --> 00:06:44,285
تعلمين لاننا افضل الاصدقاء

195
00:06:44,353 --> 00:06:45,419
ونحب بعضنا

196
00:06:45,487 --> 00:06:47,088
ولكنك اسوء مريض 
على الاطلاق

197
00:06:47,156 --> 00:06:48,622
لذا اذا تسكحين لي

198
00:06:48,690 --> 00:06:50,725
سوف اخذه هذه السلات

199
00:06:50,792 --> 00:06:53,427
وهذه السله مع السلامي

200
00:06:53,495 --> 00:06:55,863
وهذه ايضا 


201
00:06:55,930 --> 00:06:57,664
وسوف اقول لك

202
00:06:57,732 --> 00:07:00,167
يوم جيد سيدي 
يوم جيد سيدتي

203
00:07:00,235 --> 00:07:01,902
اخرج من هنا

204
00:07:01,970 --> 00:07:02,936
اراك لاحقا

205
00:07:03,004 --> 00:07:05,172
مرحبا

206
00:07:05,240 --> 00:07:06,706
مرحبا انت

207
00:07:06,774 --> 00:07:10,310
انا كينت
المعالج الطبيعي الجديد لبيني

208
00:07:10,378 --> 00:07:11,678
اوه حسنا

209
00:07:11,746 --> 00:07:13,045
لقد اشتريت لها بعض الهدايا

210
00:07:13,113 --> 00:07:14,480
يا لك من صديق جيد

211
00:07:14,547 --> 00:07:17,283
حسنا.. كينت هنا شيئان
 يجب انت تعرفهم عني

212
00:07:17,351 --> 00:07:20,619
انا لست اناني 
ولدي حركات مثل جاغر

213
00:07:20,687 --> 00:07:21,954
بالتحديد تلك الحركات
التي زعم استخدامها

214
00:07:22,022 --> 00:07:23,856
على ديفد باوي في السبعينيات

215
00:07:23,924 --> 00:07:25,724


216
00:07:27,327 --> 00:07:29,827
اوه
ماهذا اللذي تلبسينه

217
00:07:29,896 --> 00:07:30,962
يبدو كالتوائم اولسن في 
burnout brother,

218
00:07:31,030 --> 00:07:32,864
لاري كيت اولسن

219
00:07:32,932 --> 00:07:34,866
هيا , اسم الاوسط ايضا كيت

220
00:07:34,934 --> 00:07:36,001
من الواضح انك لبستي هكذا

221
00:07:36,068 --> 00:07:37,468
لانكي نمتي عند ديف

222
00:07:37,536 --> 00:07:38,970
وانتي ايضا تلبسين ملابسه

223
00:07:39,038 --> 00:07:40,638
وهذا عكس العلاقه العاديه

224
00:07:40,706 --> 00:07:44,108
اختي , انكي في علاقه جديه

225
00:07:44,175 --> 00:07:46,643
ماذا , لا 
هذا القميص مريح فقط , حسنا؟

226
00:07:46,711 --> 00:07:48,478
اننا في علاقه عاديه
ولقد نمت معه 

227
00:07:48,546 --> 00:07:49,980
لا هذا لا يحسب جدي

228
00:07:50,048 --> 00:07:51,548
لا انه كذلك

229
00:07:51,616 --> 00:07:53,083
سوف اخبرك ماهو الشي 
الذي يعتبر عادي

230
00:07:53,151 --> 00:07:55,252
حصول ميامي هيتز على اخر بطوله في 
NBA

231
00:07:55,320 --> 00:07:57,254
ولم يكن به العديد من الاصابات

232
00:07:57,322 --> 00:07:59,023
وبالتالي
ليبرون يحتاج الى سته ضربات

233
00:07:59,090 --> 00:08:01,757
ليعادل جوردن
هل انتهيت؟

234
00:08:01,825 --> 00:08:03,426
لا , ايضا
كريس بوش يبدو مثل

235
00:08:03,493 --> 00:08:04,727
واحده من صديقات عمر في 
The Wire

236
00:08:04,795 --> 00:08:06,129
على العموم, جين , حسنا؟

237
00:08:06,196 --> 00:08:09,532
ديف واليكس ليسوا في علاقه جديه, حسنا؟

238
00:08:09,599 --> 00:08:12,601
في الواقع 
هل من الممكن ان احد في علاقه جديه

239
00:08:12,669 --> 00:08:15,038
ويسال فتاه جميله عن رقمها؟

240
00:08:15,105 --> 00:08:16,939
لكي تخرج هي وديف في موعد؟

241
00:08:17,006 --> 00:08:19,408
لا اعرف
هذا غير معقول

242
00:08:19,475 --> 00:08:20,976
حسنا , شاهديني

243
00:08:21,044 --> 00:08:23,278
انتي ,انتي , كاريسا

244
00:08:23,346 --> 00:08:24,712
كيف الاحوال؟

245
00:08:24,780 --> 00:08:26,915
تتذكرين صديقي ديف
الذي كنتي تغازلينه 

246
00:08:26,983 --> 00:08:29,117
حسنا , اذا اعطيتني رقمك

247
00:08:29,185 --> 00:08:30,319
سوف يخرج معك

248
00:08:30,386 --> 00:08:32,086
رائع

249
00:08:32,154 --> 00:08:33,354
نعم 

250
00:08:33,422 --> 00:08:35,656


251
00:08:35,723 --> 00:08:37,091
انتبه


252
00:08:37,159 --> 00:08:38,659
اوه

253
00:08:38,726 --> 00:08:41,195
يجب ان ارد على هذا
من اجل بيني 

254
00:08:41,263 --> 00:08:42,529
اذا كان الدكتور
اسئله اذا كان

255
00:08:42,597 --> 00:08:43,330
من الممكن ان يخرجني 
من هذا الجبس غدا

256
00:08:43,397 --> 00:08:44,865
حسنا

257
00:08:44,933 --> 00:08:46,166
مرحبا, دكتور

258
00:08:48,603 --> 00:08:50,437
غدا..

259
00:08:50,505 --> 00:08:52,272
اوه , انتبه

260
00:08:52,340 --> 00:08:54,140


261
00:08:54,208 --> 00:08:55,676
لا
اتعلم ماذا؟

262
00:08:55,743 --> 00:08:59,011
في الواقع بيني في بوليفيا

263
00:08:59,079 --> 00:09:01,981
تبين ان نقل المخدارت 
مفيد للجبس

264
00:09:02,048 --> 00:09:03,248
سوف اخبرك
اذا انتهت من ذلك الامر

265
00:09:03,316 --> 00:09:06,018
سلام

266
00:09:06,086 --> 00:09:07,787
بين , لدي بعض الاخبار السيئه؟


267
00:09:07,855 --> 00:09:09,254
الدكتور يقول يجب عليك ان
 تبقي في هذا الجبس

268
00:09:09,322 --> 00:09:10,790
لااسبوع اخر


269
00:09:10,858 --> 00:09:13,158
اسبوع اخر؟
ولكن هذا ممل

270
00:09:13,226 --> 00:09:14,659
نعم انه كذلك

271
00:09:14,727 --> 00:09:17,161
وايضا مضاعفت جلسات العلاج الطبيعي

272
00:09:17,229 --> 00:09:19,798
لا, لا ,لا
و كينت , ايضا الدكتور اخبرني 

273
00:09:19,866 --> 00:09:20,966
انك انت الذي تعالجها

274
00:09:21,033 --> 00:09:22,233
وانت ترتدي سروال ضيق

275
00:09:22,301 --> 00:09:24,135
من الان وصاعد
اوامر الدكتور

276
00:09:24,203 --> 00:09:27,138
يبدو طلب غريب
ولكن سوف اقوم به


277
00:09:27,206 --> 00:09:29,007


278
00:09:29,074 --> 00:09:30,407
انتبه


279
00:09:30,475 --> 00:09:31,375
اوه


280
00:09:31,442 --> 00:09:32,943
ماكس

281
00:09:33,011 --> 00:09:36,079
حسنا
لقد كنت اصنع الشموع طوال اليوم

282
00:09:36,147 --> 00:09:37,581
Sinbrad وايضا لعبت مع 
لبعض الوقت

283
00:09:37,649 --> 00:09:39,016
لقد كنت سي للغايه

284
00:09:39,083 --> 00:09:40,350
و سينبراد قال اني كنت جيد للغايه

285
00:09:40,418 --> 00:09:41,886
لانه كان من التسعينيات

286
00:09:41,953 --> 00:09:43,086
انك مثير للغايه انت وهوايتك

287
00:09:43,154 --> 00:09:44,688
اريد ان التهمك

288
00:09:44,756 --> 00:09:47,423
لماذا لا تلتهمين اللحم

289
00:09:47,491 --> 00:09:48,925
اللذي احضرته لك

290
00:09:48,993 --> 00:09:50,860
اممم
اراك على العشاء

291
00:09:50,928 --> 00:09:52,529


292
00:09:52,596 --> 00:09:56,298


293
00:09:56,366 --> 00:09:57,366


294
00:09:58,869 --> 00:10:01,037
وهذا هو العشاء

295
00:10:01,104 --> 00:10:02,270


296
00:10:02,338 --> 00:10:05,306
يبدو لذيذ
اليس كذلك؟

297
00:10:05,374 --> 00:10:07,442
وهذه الشموع ايضا

298
00:10:07,510 --> 00:10:09,511
لقد قمت بالكثير من الاعمال اليوم
زوجي الرائع الذي يبقى في البيت

299
00:10:09,579 --> 00:10:10,546
اممم

300
00:10:10,613 --> 00:10:12,180
زوجتي العزيزه

301
00:10:12,248 --> 00:10:13,515


302
00:10:13,583 --> 00:10:15,450
زوجتي , فتاتي

303
00:10:15,518 --> 00:10:16,618
فتاتي الصغيره

304
00:10:16,686 --> 00:10:18,452
عاهرتي, عاهرتك

305
00:10:18,520 --> 00:10:20,387
من هو عاهرتي الصغير 
اوه , حسنا

306
00:10:20,455 --> 00:10:21,989
تعلم لقد احسست بها بعد
ثاني مره اقول عاهره

307
00:10:22,057 --> 00:10:23,390


308
00:10:23,458 --> 00:10:24,625
انكم في علاقه جديه حتما

309
00:10:24,693 --> 00:10:25,793
نعم, لاننا متزوجين

310
00:10:25,861 --> 00:10:27,028
ذلك ممل

311
00:10:27,095 --> 00:10:28,596
حقا, اليكس؟
هذا محبط لنا

312
00:10:28,664 --> 00:10:30,364
لماذا لا تخبرينا
كيف علاقتكم العاديه؟

313
00:10:30,432 --> 00:10:33,167
انتي هنا من غير دعوه
ماذا يعمل ديف الان؟

314
00:10:33,234 --> 00:10:34,668
حسنا, جين اذا كان ولا بد انت تعرفي؟

315
00:10:34,735 --> 00:10:36,436
ديف حاليا 
يحضر 

316
00:10:36,503 --> 00:10:37,938
لموعده غدا 

317
00:10:38,005 --> 00:10:40,239
مع الفتاه التي تعمل في البار
كريسا

318
00:10:40,307 --> 00:10:42,108
تقولين , ماذا؟

319
00:10:42,176 --> 00:10:43,577
ماذا 
اوه

320
00:10:43,644 --> 00:10:44,911
ماذا تحاولين صنعه؟

321
00:10:44,979 --> 00:10:47,047
مع كل هذه المقابلات اليت تحضرينها لديف؟

322
00:10:47,114 --> 00:10:49,015
انه امر بسيط
ديف سوف يحصل على فتاه مثيره


323
00:10:49,083 --> 00:10:52,651
وسوف يحصل على بعض الجنس
ثم يقعون في الحب, اعذروني؟

324
00:10:52,719 --> 00:10:55,153



325
00:10:55,221 --> 00:10:58,156
هذه الفتاه ضعيفه جدا
يجب ان يكون اسمها نيك نايك بيتي


326
00:10:58,224 --> 00:11:02,160
اووه


327
00:11:08,624 --> 00:11:10,625


328
00:11:10,692 --> 00:11:11,659


329
00:11:11,727 --> 00:11:13,261
مرحبا
معك بيني


330
00:11:13,329 --> 00:11:15,163
مرحبا , دكتور

331
00:11:15,231 --> 00:11:16,498
ماذا؟


332
00:11:16,565 --> 00:11:18,332
لا, من اخبرك اني في بوليفيا


333
00:11:18,399 --> 00:11:19,600
بيني


334
00:11:19,667 --> 00:11:22,569
اعز اصدقائك قادم
ومعه شاهي جديد


335
00:11:22,637 --> 00:11:23,870
حسنا, سوف اتصل بك لاحقا


336
00:11:23,938 --> 00:11:25,606
سوف اكلمك لا حقا
وداعا

337
00:11:25,673 --> 00:11:26,806


338
00:11:26,874 --> 00:11:28,342
مرحبا, ماكس


339
00:11:28,409 --> 00:11:31,044
ذلك كان وكيل السفريات


340
00:11:31,112 --> 00:11:33,913
افكر في الذهاب في رحله


341
00:11:33,981 --> 00:11:35,948
اريد ان اخرج من هنا


342
00:11:36,016 --> 00:11:37,583
ولكن لا اعلم الى اين اذهب

343
00:11:37,651 --> 00:11:40,486
الى اين اذهب؟ 
هل تنصحني في بلد؟

344
00:11:40,554 --> 00:11:43,956
لاادري
ربما في امريكا الجنوبيه


345
00:11:44,024 --> 00:11:46,759
لا, لماذا تستخدمين وكيل سفريات؟


346
00:11:46,826 --> 00:11:49,128
وكيل السفر الذي تحتاجينه
هو كيل السفر عبر الزمن


347
00:11:49,196 --> 00:11:50,828
ليعيدك الى زمن 

348
00:11:50,896 --> 00:11:52,096
عندما كان الناس يستخدمون وكيل السفر

349
00:11:52,165 --> 00:11:54,566
نعم , مكس حافظ على ذلك
انك رائع

350
00:11:54,634 --> 00:11:57,702
بوليفيا , ماذا تعلم عن بوليفيا


351
00:11:57,770 --> 00:11:58,803
امم, سمعت انها رائعه


352
00:11:58,871 --> 00:12:00,205
في الواقع, يسمونها الكوكب الوحيد 

353
00:12:00,273 --> 00:12:02,174
المنزل الذي قام ببنائه راؤول جوليا 
لقد كشفتيني


354
00:12:02,241 --> 00:12:03,375
لا اصدق انك قمت بحبسي 

355
00:12:03,442 --> 00:12:05,210
في هذا الجبس


356
00:12:05,278 --> 00:12:07,110
انك تعذبني


357
00:12:07,179 --> 00:12:08,412
انا اسف
لاني اعذبك


358
00:12:08,480 --> 00:12:10,581
ولكن انا الان معجب في كينت بشده

359
00:12:10,649 --> 00:12:12,683
اوه , حسنا 
ماذا سوف يعمل كينت المثير

360
00:12:12,750 --> 00:12:15,286
عندما اخبره 
كم انت شخص سيئ

361
00:12:15,353 --> 00:12:17,954
نعم انتي محقه
لقد عاملت بسوء


362
00:12:18,022 --> 00:12:20,957
لقد عاملتك بسوء
انا اسف 

363
00:12:21,025 --> 00:12:23,893
ماهو رايك 
ان ترجعي للفراش؟

364
00:12:23,960 --> 00:12:26,162
وتشربي القليل من الشاهي


365
00:12:26,230 --> 00:12:27,763
سوف اتصل بالدكتور


366
00:12:27,831 --> 00:12:30,066
وربما نخرجك من هذا الشي
غدا , حسنا؟


367
00:12:30,133 --> 00:12:34,870
حسنا, ولكن 
انا تعبانه جدا؟

368
00:12:34,938 --> 00:12:37,207
تعبانه


369
00:12:37,274 --> 00:12:41,543
انا مرهقه جدا من هذا الشاهي
اوه


370
00:12:41,611 --> 00:12:42,644


371
00:12:42,712 --> 00:12:45,214
لقد نومتني بهذا الشاهي


372
00:12:45,281 --> 00:12:47,216


373
00:12:47,283 --> 00:12:50,519
مرحا للطبيعه


374
00:12:50,587 --> 00:12:52,887
اعتقد ان كينت سوف يقوم 
بكل التمارين علي

375
00:12:52,988 --> 00:12:54,822
كان من المفروض ان يفعلها لي


376
00:12:54,856 --> 00:12:56,591
لي


377
00:12:56,658 --> 00:13:00,628
ولكن اربع علب لا يمكن ان تنومني

378
00:13:00,696 --> 00:13:02,196
Lunesta

379
00:13:02,231 --> 00:13:04,164


380
00:13:04,233 --> 00:13:05,733
انك متوحش


381
00:13:05,800 --> 00:13:07,602
اووه
هذا هو كينت

382
00:13:07,669 --> 00:13:10,104
نخرج هذا الشعر


383
00:13:10,171 --> 00:13:11,705
ماذا؟


384
00:13:11,772 --> 00:13:14,974
من الواضح ان 
اليكس وانا مثل الاصدقاء العاديين


385
00:13:15,008 --> 00:13:19,579
or Franklin & cazsh
or Rizzoli & Isles in cazsh.

386
00:13:19,647 --> 00:13:21,281
اعلم ان الاخيره
كانت سيئه


387
00:13:21,349 --> 00:13:22,649
لقد قالته لي مره
واعتقد ان كلينا موافقين عليه

388
00:13:22,717 --> 00:13:24,984
لقد كان لطيف
لذلك اقوله الان


389
00:13:25,052 --> 00:13:28,987
حسنا, ذلك يبدو مفرح
نعم

390
00:13:29,021 --> 00:13:30,589
وهل انتم متفقين على ذلك


391
00:13:30,690 --> 00:13:32,224
مواعده ناس اخرين؟

392
00:13:32,292 --> 00:13:34,226
ذلك عادي جدا
ديف؟


393
00:13:34,327 --> 00:13:36,295


394
00:13:36,363 --> 00:13:37,730
انتم هنا؟

395
00:13:37,797 --> 00:13:39,097
اليكس

396
00:13:39,165 --> 00:13:42,234
من هذا... العملاق؟


397
00:13:42,301 --> 00:13:44,535
انا جوليان


398
00:13:44,603 --> 00:13:46,704
و؟


399
00:13:46,772 --> 00:13:48,005
لقد كنت في بلاي قيرل


400
00:13:50,242 --> 00:13:52,543
مرحبا,


401
00:13:52,611 --> 00:13:55,713
لا , انا اعمل
على هواياتي


402
00:13:55,781 --> 00:13:57,582
رائع


403
00:13:57,650 --> 00:13:58,915
لماذا لا تاخذ راحه

404
00:13:59,016 --> 00:14:00,384
وتقابلني لتناول الشراب؟

405
00:14:00,451 --> 00:14:02,286
اوه , عزيزتي
تعلمين اني اريد ذلك


406
00:14:02,353 --> 00:14:07,391
ولكني الان في الحمام
واخذ حمام  في الفقاعات


407
00:14:07,458 --> 00:14:09,359
اووه


408
00:14:09,427 --> 00:14:11,662
اوه , هذه فكره افضل


409
00:14:11,729 --> 00:14:13,630
سف احضر الان الى البيت


410
00:14:13,698 --> 00:14:15,097
وسوف انضم اليك


411
00:14:15,165 --> 00:14:17,266
اوه , يمكن ان نلعب 
لعبه وحش البحيره


412
00:14:17,334 --> 00:14:18,734
حسنا

413
00:14:20,504 --> 00:14:23,138
حاول ان تؤخرها


414
00:14:23,206 --> 00:14:25,541


415
00:14:28,878 --> 00:14:30,779
بسرعه


416
00:14:30,846 --> 00:14:34,882
هل انت مستعد نيسي
(وحش البحيره لوخ)

417
00:14:34,950 --> 00:14:37,985
اهلا

418
00:14:38,053 --> 00:14:39,220
في الوقت المناسب عزيزتي


419
00:14:39,288 --> 00:14:40,522
انني هنا لمده طويله

420
00:14:40,589 --> 00:14:43,090
انا ابدو وكاني 
زبيب كاليفورنيا


421
00:14:43,158 --> 00:14:46,727
اووه, فقط اسمح لي 
بان البس شي عاري


422
00:14:46,795 --> 00:14:49,663
اممم

423
00:14:56,538 --> 00:14:57,904
اوه


424
00:14:57,972 --> 00:15:00,040
اوه 
ياإلهي هل انت؟


425
00:15:00,107 --> 00:15:01,308
لماذا ترتدي بدله؟


426
00:15:01,376 --> 00:15:04,744
حسنا
قصه مضحكه... حسنا


427
00:15:04,812 --> 00:15:06,779
تعلمين اني اخبرتك اني لم اكن اعمل


428
00:15:06,847 --> 00:15:09,081
في اخر ثلاث اسابيع


429
00:15:09,149 --> 00:15:10,350
حسنا
لقد كنت اعمل


430
00:15:10,417 --> 00:15:12,752
في هذه الاسابيع


431
00:15:12,820 --> 00:15:15,020
مفاجأه


432
00:15:15,088 --> 00:15:16,255
لا, لا, لا, لا

433
00:15:16,323 --> 00:15:18,390
لا, لا, لا
دعني افهم جيدا


434
00:15:18,458 --> 00:15:19,858
اممم

435
00:15:19,925 --> 00:15:22,494
لقد كنت تكذب طوال هذه الاسابيع؟

436
00:15:22,562 --> 00:15:24,763
نعم , حسنا
عندما تقولينها هكذا


437
00:15:24,831 --> 00:15:27,766
لحظه عزيزتي


438
00:15:27,834 --> 00:15:30,769
انا احبك؟


439
00:15:30,837 --> 00:15:31,803
لا


440
00:15:31,871 --> 00:15:33,772


441
00:15:33,840 --> 00:15:35,939
اريد  هذا


442
00:15:42,261 --> 00:15:44,428
اوه, حسنا


443
00:15:43,496 --> 00:15:45,396
تشعر في هذا في مؤخرتك؟


444
00:15:45,463 --> 00:15:46,530
نعم
انه حقا مشدود


445
00:15:46,598 --> 00:15:48,299
اوه , نعم
نعم

446
00:15:48,366 --> 00:15:51,334
الموسيقى جميله؟
نعم 

447
00:15:51,402 --> 00:15:54,671
انه اغنيه لفرقه 
تدعى يوكو اونو

448
00:15:54,738 --> 00:15:56,239
اوه , جميل

449
00:15:56,307 --> 00:15:58,574

450
00:15:58,642 --> 00:16:01,644
كينت؟ كينت

451
00:16:01,712 --> 00:16:04,681
ساعدني


452
00:16:04,748 --> 00:16:06,648
كينت

453
00:16:06,716 --> 00:16:09,351
ماكس يعذبني


454
00:16:09,419 --> 00:16:12,154
انه مثل كاثي بيتس 
ولكن اضخم

455
00:16:12,222 --> 00:16:14,089


456
00:16:14,157 --> 00:16:16,091
اتسمع ذلك؟

457
00:16:16,159 --> 00:16:17,927
يمكن ان يكون اي شي...

458
00:16:17,994 --> 00:16:20,129
ليست بيني 
لانها بالتاكيد نائمه

459
00:16:20,197 --> 00:16:21,662
دعنا نرفع على الموسيقى

460
00:16:21,730 --> 00:16:22,897


461
00:16:22,965 --> 00:16:25,066


462
00:16:25,134 --> 00:16:27,735


463
00:16:27,803 --> 00:16:28,937
ارجوك

464
00:16:30,672 --> 00:16:33,074


465
00:16:34,543 --> 00:16:37,777


466
00:16:37,846 --> 00:16:43,050
اذا , هذا جميل

467
00:16:43,117 --> 00:16:44,451


468
00:16:44,518 --> 00:16:47,020
كاريسا
ديف اخبرني انك من فلوريدا

469
00:16:47,088 --> 00:16:49,923
نعم ميامي
مرحا للحر

470
00:16:49,991 --> 00:16:51,725


471
00:16:51,792 --> 00:16:53,192


472
00:16:53,260 --> 00:16:54,260


473
00:16:57,597 --> 00:16:58,664


474
00:16:58,732 --> 00:17:01,133
انتظر , انتظر , انتظر.

475
00:17:01,201 --> 00:17:02,902
من الواضح انه هذا لايعمل

476
00:17:02,970 --> 00:17:04,536
ارى انه يعمل
لا امانع ذلك


477
00:17:04,604 --> 00:17:07,173
لا تفكر به
لا, لا

478
00:17:07,241 --> 00:17:11,343
لا ليس هذا
اقصد فكره ان نبقي العلاقه عاديه

479
00:17:11,410 --> 00:17:14,579
بصراحه
لا اريد ان اواعد اخرين

480
00:17:14,646 --> 00:17:16,714
حتى انا لا اريد ذلك
عندما شاهدتك مع كاريسا اليوم

481
00:17:16,782 --> 00:17:18,250
يجلعني اتحمس في كل جزء من جسمي الصغير

482
00:17:18,317 --> 00:17:19,751
واشدها مع شعرها الكجعد

483
00:17:19,818 --> 00:17:21,419
واعيدها الى شاحنهالوحش

484
00:17:21,487 --> 00:17:22,820
التي ولدت بها

485
00:17:22,889 --> 00:17:25,155
لماذا تعتقدين انها ولدت في شاحنه 

486
00:17:25,223 --> 00:17:26,357
هي تقول انها من فلوريدا


487
00:17:29,261 --> 00:17:31,228
اتعلمين , ويندي ويليامز قالت 
برنامجه امس

488
00:17:31,296 --> 00:17:32,596
كان له تأثير كبير علي

489
00:17:32,663 --> 00:17:34,798
قالت" يافتاه..

490
00:17:34,866 --> 00:17:37,801
لاتستطيع الرجوع الى الخلف في علاقتك

491
00:17:37,869 --> 00:17:40,470
اذا ماذا تريدين ان نعمل , يافتاه؟


492
00:17:40,538 --> 00:17:43,172
اظن ان نمضي الى الامام

493
00:17:43,240 --> 00:17:45,341
تعال

494
00:17:48,979 --> 00:17:50,880
احرص على ان تحصل بيني على تلك التمارين

495
00:17:50,948 --> 00:17:52,548
نعم
بالتاكيد

496
00:17:52,616 --> 00:17:54,417
اقول لك,  اعلم ان هذا يبدو غريب 

497
00:17:54,484 --> 00:17:56,719
لكن هل من الممكن ان تخرج معي ؟

498
00:17:56,787 --> 00:17:59,154
نعم , رائع
اتصل بي


499
00:17:59,222 --> 00:18:00,755
واوصل سلامي الى بيني


500
00:18:00,823 --> 00:18:02,557
حسنا
اخبرها بنفسك


501
00:18:02,625 --> 00:18:03,959
بيني؟


502
00:18:04,027 --> 00:18:05,460
ان ماكس محتال 

503
00:18:05,528 --> 00:18:07,529
لقد كان يعذبني

504
00:18:07,596 --> 00:18:09,164
ولقد كذب علي
بخصوص تاجيل موعد الدكتور

505
00:18:09,232 --> 00:18:11,266
ومن ثم خدرني 
لكي تصبحون لوحدكما

506
00:18:11,334 --> 00:18:12,734
ثم استطعت الهروب

507
00:18:12,802 --> 00:18:15,002
ثم امسكوا بي مجموعه من الاطفال
وتبول علي

508
00:18:15,070 --> 00:18:16,570
ورسموا علي 


509
00:18:16,638 --> 00:18:17,972
ولكن من الناحيه الايجايبه

510
00:18:18,040 --> 00:18:21,042
اظن ان تلك الرسوم بانكسي


511
00:18:21,109 --> 00:18:23,044
ماكس, هل هذا صحيح؟


512
00:18:23,111 --> 00:18:24,778
نعم, لكن,كينت
قمت بذلك من اجلنا

513
00:18:24,846 --> 00:18:26,247
عندما كنا مع بعض

514
00:18:26,315 --> 00:18:27,781
وعندما كنا ننظر في بعضنا

515
00:18:27,849 --> 00:18:28,982
اتعلم؟ انسى الامر
انني دنيء

516
00:18:29,050 --> 00:18:30,116
اغرب عن وجهي

517
00:18:30,184 --> 00:18:31,217


518
00:18:33,754 --> 00:18:35,488
هل تريدينا ان نطلب بيتزا كالزوني؟

519
00:18:35,556 --> 00:18:37,290
اوه
لا,لا,لا,لا

520
00:18:37,358 --> 00:18:41,027
ارجوك , بيني
انا الان شاب مجنون

521
00:18:41,095 --> 00:18:42,495
اتعلمين ماذا؟

522
00:18:42,563 --> 00:18:43,563
لقد فعلتي نفس الشي معي


523
00:18:43,630 --> 00:18:45,764
ماذا؟
لا لايمكن...

524
00:18:45,832 --> 00:18:48,934
اوه
بالواقع لقد فعلت نفس الشي معك



525
00:18:51,004 --> 00:18:53,439
اخبره بنفسك


526
00:18:53,506 --> 00:18:57,042
واو
اننا مناسبين لبعضنا

527
00:18:57,110 --> 00:18:58,710
هل انت متاكد انك شاذ؟

528
00:18:58,778 --> 00:19:00,379
انتي اخبريني؟
انني الان اكتب في

529
00:19:00,447 --> 00:19:01,946
في مسلسل 
Hot In Cleveland

530
00:19:02,014 --> 00:19:04,182
ومارست الجنس مع كينت 
في غرفتك


531
00:19:04,249 --> 00:19:06,351
كل الشباب الجيدين
شاذين

532
00:19:06,418 --> 00:19:07,986
او يواعدون صديقتك


533
00:19:08,053 --> 00:19:09,020
اصمت
اعتقد انه لايمكننا التحدث في هذا الامر

534
00:19:09,088 --> 00:19:10,821
وعن علاقتي مع ديف


535
00:19:10,889 --> 00:19:13,091
واعتقد انني لا احس
 بذلك الشعور تجاهه الان

536
00:19:13,158 --> 00:19:15,360
الا اذا رحلت اليكس
او ماتت

537
00:19:15,427 --> 00:19:17,227
وهو سالني للزواج
في ضل غيابها

538
00:19:17,295 --> 00:19:18,628
سوف افكر في الموضوع
من اجلها

539
00:19:18,696 --> 00:19:20,130
ومن اجل ديف... لكن

540
00:19:20,198 --> 00:19:22,399
لقد كنت اقصد جريج
شاب مثير التقيت به مؤخرا

541
00:19:22,467 --> 00:19:24,101
والذي الان يواعد صديقي تيم

542
00:19:24,168 --> 00:19:26,703
اوه.انا ايضا

543
00:19:26,770 --> 00:19:28,805
بالطبع
انك كذلك

544
00:19:28,873 --> 00:19:30,573
ضميني

545
00:19:30,641 --> 00:19:33,309
لااستطيع ذلك
ولكن هذا انا 

546
00:19:35,112 --> 00:19:38,481
براد اليس من المفترض
ان تستعد للعمل

547
00:19:38,548 --> 00:19:41,150
او انك ترتدي بدلتك
تحت هذا الرداء

548
00:19:41,218 --> 00:19:43,685
جين, انا اسف لانني كذبت عليك


549
00:19:43,753 --> 00:19:46,055
مهما يكون 
لااريد ان اسمع منك كلمه اخرى

550
00:19:46,123 --> 00:19:48,090
وماذا عني انا؟

551
00:19:48,158 --> 00:19:50,825

552
00:19:50,893 --> 00:19:54,195
هيا,عزيزتي
براد اسف 

553
00:19:54,263 --> 00:19:55,830
استمعي للرجل


554
00:19:55,898 --> 00:19:58,199
لقد اصبحت جيد بالفعل
نعم اعلم ذلك

555
00:19:58,267 --> 00:19:59,834
عزيزتي
لقد كنتي محقه ؟

556
00:19:59,902 --> 00:20:02,703
انني اريد اجازه
لذلك استقلت 

557
00:20:02,771 --> 00:20:04,072
حقا؟
نعم


558
00:20:04,140 --> 00:20:06,407
انظر, بعمل او بدون عمل

559
00:20:06,474 --> 00:20:08,975
اريد فقط ان تكون سعيد


560
00:20:09,044 --> 00:20:11,878
اعلم
ولكن بعد قضاء كل هذا الوقت

561
00:20:11,946 --> 00:20:15,015
Sinbrad مع
جعلني ادرك شيئا
 

562
00:20:15,083 --> 00:20:16,450
انه ليس مجرد دميه


563
00:20:16,518 --> 00:20:17,751
اوه


564
00:20:17,818 --> 00:20:20,087
انه يحاكي حياتي 

565
00:20:20,155 --> 00:20:24,190
اتعلمين 
Sinbrad هو حياتي ويدي هي عملي... انتظري

566
00:20:24,258 --> 00:20:26,325
ليست جيده


567
00:20:26,393 --> 00:20:30,129
ولكني اكتفيت 
من العمل وتحكمه في حياتي


568
00:20:30,197 --> 00:20:32,098
ولن يبعدنا عن بعض مره اخرى

569
00:20:32,166 --> 00:20:33,299
عزيزتي

570
00:20:33,367 --> 00:20:34,934
عزيزي

571
00:20:35,001 --> 00:20:37,269


572
00:20:37,336 --> 00:20:39,837


573
00:20:39,905 --> 00:20:42,274
هذا ليس ممتع
اذا لم يحصل زميلك على بعضا منه

574
00:20:42,341 --> 00:20:43,641


575
00:20:43,709 --> 00:20:45,477
اه, براد يمكنك الذهاب الان

576
00:20:52,894 --> 00:20:56,429



577
00:20:56,497 --> 00:20:58,598
♪ علمنا جميعا♪

578
00:20:58,665 --> 00:21:02,635
♪ انني كنت اعمل بالسر ♪

579
00:21:02,703 --> 00:21:03,836
اوه

580
00:21:03,905 --> 00:21:05,338
♪ وذلك اغضب جين ♪

581
00:21:05,406 --> 00:21:08,240
♪ براد سقط في الحمام ♪

582
00:21:08,308 --> 00:21:09,474
نعم 

583
00:21:09,542 --> 00:21:11,777
♪ وفي هذا الاثناء ماكس ♪

584
00:21:11,844 --> 00:21:13,913
♪ قام بتخدير اعز اصدقائه ♪

585
00:21:13,980 --> 00:21:16,481
♪ والتي كان نصف جسمها في الجبس ♪

586
00:21:16,549 --> 00:21:19,618
♪ بينما كان ماكس يضاجع كينت ♪

587
00:21:19,685 --> 00:21:24,122
 ♪

588
00:21:24,189 --> 00:21:29,227
♪ ديف واليكس يخرجون مع بعض بشكل عادي ♪

589
00:21:29,295 --> 00:21:31,229
انتظر
اين هما؟

590
00:21:31,297 --> 00:21:32,230
مرحبا شباب

591
00:21:32,298 --> 00:21:34,665
سوف ننتقل لنعيش مع بعضنا

592
00:21:34,733 --> 00:21:36,100
فكره سيئه
سيئه جدا

593
00:21:36,168 --> 00:21:37,635
هذه بالفعل فكره سيئه

594
00:21:37,702 --> 00:21:39,036
اوه
ماذا؟

595
00:21:39,800 --> 00:21:45,549
ترجمه 
ماجد السليمي

