1
00:00:16,248 --> 00:00:19,885
"لن أقايض سروالي مع الآخرين"

2
00:01:25,083 --> 00:01:28,653
ماذا حدث في (كابيتال سيتي)؟ -
(أوه يا (بارني -

3
00:01:28,887 --> 00:01:31,022
سيقتلنا الفضول

4
00:01:31,223 --> 00:01:34,559
،الشيء الوحيد الأسوأ من كونك فاشلاً

5
00:01:34,793 --> 00:01:39,097
هو أن تجلس في حانة
راوياً كيف أصبحت فاشلاً

6
00:01:39,364 --> 00:01:43,201
لا أريد أن يحدث ذلك لي -
!(أرجوك يا (هومر -

7
00:01:43,401 --> 00:01:44,669
حسناً

8
00:01:44,870 --> 00:01:50,408
كانت نزهة لموظف بالمصنع النووي
وزوجته وثلاثة أطفال فقط

9
00:01:50,642 --> 00:01:53,245
(هناك في ملعب (سبرينغفيلد

10
00:01:55,146 --> 00:01:59,885
،أعتقد أننا ضللناهم
!وقد وصلنا إلى الملعب

11
00:02:00,085 --> 00:02:04,122
!عصفوران بحجر واحد
!فليخرج الجميع

12
00:02:07,492 --> 00:02:12,230
أتعرف، بعض اللاعبين الذين ستشاهدهم
اليوم قد يلعبون مع الفرق الكبرى

13
00:02:12,464 --> 00:02:17,536
أسنشاهد لاعبين محترفين معتزلين؟ -
طبعاً، هناك لاعبين رائعين هنا -

14
00:02:17,769 --> 00:02:22,140
ما من مكان أفضل من الملعب
لقضاء ليلة صيفية معتدلة

15
00:02:22,340 --> 00:02:26,378
...هناك العشب الأخضر والطابوق

16
00:02:26,578 --> 00:02:30,615
والخطوط الجيرية التي تقسّم...
بين الرجل والصبي

17
00:02:30,815 --> 00:02:35,487
،ليسا)، لقد نسيتِ البيرة)
تأتي بكميات كبيرة

18
00:02:35,720 --> 00:02:39,124
آمل ألا تكثر منها هذه السنة -
ماذا تعنين؟ -

19
00:02:39,357 --> 00:02:43,261
السنة الماضية أفرطت
وفقدت صوابك

20
00:02:43,528 --> 00:02:46,898
مارج)، هذه التذكرة لا تعطيني)
مقعداً فحسب

21
00:02:47,098 --> 00:02:53,638
وإنما تعطيني الحق... بل الواجب
لأن أجعل من نفسي أضحوكة

22
00:02:53,839 --> 00:02:56,508
آل (غاميل)! تسرني رؤيتكم

23
00:02:56,741 --> 00:03:00,178
أنت مصدر إلهام لنا في إدارة النفايات

24
00:03:00,378 --> 00:03:05,150
دعك من النفايات لليلة واحدة
وتناول المقانق المقلية

25
00:03:05,350 --> 00:03:09,521
(ضع إبتسامة على بطاقته، (سميذرز -
وضعتها يا سيدي -

26
00:03:10,355 --> 00:03:14,359
آل (سمبسن) يا سيدي -
!(ومن غير آل (سمب -

27
00:03:14,559 --> 00:03:17,295
بل (سمبسن) يا سيدي

28
00:03:17,963 --> 00:03:20,866
(بلى، (هومر) و(مارج سمبسن

29
00:03:21,066 --> 00:03:25,070
،(ولا بد أن هذا (بارت)، وهذه (ليسا
وطفل قادم

30
00:03:25,270 --> 00:03:28,139
يجب تحديث البطاقة يا سيدي

31
00:03:28,373 --> 00:03:32,244
،لا بأس، لا يهم إسم الطفلة
هيا بنا

32
00:03:40,218 --> 00:03:44,356
هذا (فلاش بايلور)! عليّ الحصول
على توقيعه، لقد كان نجماً

33
00:03:44,556 --> 00:03:47,025
فلاش)! هلا وقّعت على كرتي؟) -
كلا -

34
00:03:47,659 --> 00:03:51,296
!ذلك الفاشل المنتهي العاطل

35
00:03:51,530 --> 00:03:54,199
من يحسب نفسه؟ -
ما الخطب؟ -

36
00:03:54,399 --> 00:03:57,769
رفض أن يوقّع على كرتي -
يا له من قدوة -

37
00:03:58,003 --> 00:04:00,539
بارت)، ناولني الكرة)

38
00:04:00,739 --> 00:04:03,575
انظر إلى الجمال القادم

39
00:04:03,808 --> 00:04:06,878
،أيتها الشابة
بمَ يستطيع (فلاش) مساعدتك؟

40
00:04:07,679 --> 00:04:09,147
(خذ يا (بارت

41
00:04:09,347 --> 00:04:14,986
،نُزُل (سبرينغفيلد كوزي)، الغرفة 26"
"(ما رأيك؟ (فلاش

42
00:04:15,187 --> 00:04:18,990
!مذهل، (فلاش بايلور) يغازل زوجتي

43
00:04:19,191 --> 00:04:22,127
(ما زلتِ تتمتعين بالفتنة يا (مارج

44
00:04:22,327 --> 00:04:25,530
!انظر يا أبي
!"أنت في "لقطة اليوم

45
00:04:25,730 --> 00:04:28,233
أهلاً بالجميع! كيف حالكم؟

46
00:04:28,433 --> 00:04:33,071
!انظروا إليّ
!(أنا (هومر سمبسن

47
00:04:34,206 --> 00:04:37,142
"هومر)! "ت مـ س)

48
00:04:37,342 --> 00:04:39,544
أتأكد من سحّابتي؟ لماذا؟

49
00:04:41,646 --> 00:04:46,218
شكراً للجميع -
...سيقذف أول كرة اليوم -

50
00:04:46,418 --> 00:04:50,989
الرجل الذي إرتبط إسمه...
...بمصدر الطاقة الآمنة

51
00:04:51,223 --> 00:04:54,559
!(السيد (مونتغومري بيرنز

52
00:04:55,694 --> 00:04:58,129
إنهم يحبونك -
ذلك واجبهم -

53
00:04:58,330 --> 00:05:00,532
،في صبايّ

54
00:05:00,732 --> 00:05:06,505
كانت تُقارن رميتي بالرمية الخارقة
(للراحل (ساتشيل بايج

55
00:05:06,705 --> 00:05:11,176
(ابصق عليها يا (سميذرز -
بصقة صاعقة يا سيدي -

56
00:05:15,680 --> 00:05:17,682
!يا له من ضعيف

57
00:05:17,883 --> 00:05:21,653
أستطيع سماع صوت الرياح يا سيدي -
!اخرس -

58
00:05:21,887 --> 00:05:23,755
!بيرنز)! يا ذو الذراع الهش)

59
00:05:23,955 --> 00:05:28,126
!أنت تقذف مثل أختي -
!أجل، أنت تقذف مثلي -

60
00:05:28,360 --> 00:05:32,297
تكريماً لـ(أمريكا)، فليقف الجميع
...لنشيدنا الوطني

61
00:05:32,531 --> 00:05:38,103
،"من غناء فرقة "ر. ب. سبرينغفيلد
"اللثة النازفة"

62
00:06:43,435 --> 00:06:49,741
أيها الجمهور، سنواجه اليوم
(شيلبيفيل شيلبيفيلانز)

63
00:06:49,941 --> 00:06:54,079
نتطلع لإيقاف خسائرنا المتواصلة
في دوري البيسبول

64
00:06:54,279 --> 00:06:57,148
ما رأيكم في أننا دخلنا موسوعة
الأرقام القياسية؟

65
00:06:57,582 --> 00:07:01,052
الجلوس مع الموظفين يثبت بأنني صديقهم

66
00:07:01,286 --> 00:07:05,023
،ابحث لي عن مقعد بالممر
لا أريد أن أكون مُحاطاً

67
00:07:05,223 --> 00:07:07,159
!هيا بنا! انطلق

68
00:07:07,359 --> 00:07:12,898
!نريد رامياً لا فاشلاً -
!نريد ملتقطاً لا تافهاً -

69
00:07:13,098 --> 00:07:15,634
سنجلس هنا يا سيدي -
!كلا -

70
00:07:18,436 --> 00:07:24,009
،الجلوس بجانب الرئيس
لقد اُفسدت أفضل ليلة بالسنة

71
00:07:24,209 --> 00:07:26,111
--من بين كل القذارة والـ

72
00:07:26,311 --> 00:07:30,215
ذلك يعني بأنك لا تستطيع التلويح علناً

73
00:07:30,415 --> 00:07:32,484
اذكري مساوئي

74
00:07:34,386 --> 00:07:38,990
!(البيرة هنا! بيرة (دوف -
البيرة، هل سمعتِ ذلك؟ -

75
00:07:39,191 --> 00:07:44,830
،بيرة مجمّدة لذيذة
ما أروع الجلوس بجانب رئيسي

76
00:07:45,030 --> 00:07:46,298
(الآن يا (هومر

77
00:07:46,498 --> 00:07:49,267
أفترض بأنك تريد البيرة؟ -
أنا يا سيدي؟ -

78
00:07:49,467 --> 00:07:52,437
،لا مجال
البلهاء وحدهم من يشربون البيرة

79
00:07:52,671 --> 00:07:55,941
،أتساءل ما إذا أردت الإنضمام إليّ
على حسابي

80
00:07:56,141 --> 00:08:01,880
،لو أن شخصاً بمكانتك يستمتع بالبيرة
فربما أنا مخطئ في ذلك

81
00:08:02,080 --> 00:08:06,685
هل سنخضع لإختبار مخدرات غداً؟ -
كلا، أيها البائع، إثنان من فضلك -

82
00:08:08,086 --> 00:08:09,554
دولاران ونصف

83
00:08:12,524 --> 00:08:16,495
!(الرامي المتأرجح يقبّل (بيتي كراكر

84
00:08:16,761 --> 00:08:18,096
!تعليق ظريف يا سيدي

85
00:08:18,330 --> 00:08:23,201
كنت اُكيد (كوني ماك) بذلك التعليق
في ملعب (شيب) القديم

86
00:08:23,401 --> 00:08:26,938
الطارق الصغير يعجز عن السيطرة
!على مثانته

87
00:08:27,138 --> 00:08:29,241
بذيئة، ولكن تعجبني

88
00:08:29,441 --> 00:08:33,645
ما رأيك بأن ننعش أنفسنا بشراب آخر؟

89
00:08:33,845 --> 00:08:35,814
لا أمانع

90
00:08:39,117 --> 00:08:44,389
حسناً (سمبسي)، أمستعد لموجة أخرى؟ -
(طبعاً (بيرنزي -

91
00:08:48,560 --> 00:08:51,963
،ضربة ثابتة
"لدى (توبس) ضربتين"

92
00:08:52,164 --> 00:08:55,200
اُهدرت الضربة الثالثة بالطبع

93
00:08:55,400 --> 00:08:59,171
أولئك الفاشلون لا يرتقون لحمل قفاز
(باي تراينور)

94
00:08:59,404 --> 00:09:03,508
،(بعد خروج (بيل مكلوسكي
سيبدأ إستعراض ما بين الشوطين

95
00:09:03,708 --> 00:09:07,712
!هيا! تلزمنا بطولة كبرى

96
00:09:08,880 --> 00:09:14,186
،مباراتي الوحيدة في السنة
!يفسدها فاشل مثير للشفقة

97
00:09:15,554 --> 00:09:18,523
ما خطبكم أيها الناس؟
!ارونا بعض الروح

98
00:09:18,757 --> 00:09:22,093
!فريقكم بحاجتكم! هيا

99
00:09:22,294 --> 00:09:27,833
وعندما نهضت، شعرت بتسمم
لم يكن ذا علاقة بالكحول

100
00:09:28,033 --> 00:09:31,837
كان تسمماً بسبب وجودي
في منظر عامّ

101
00:09:32,103 --> 00:09:34,072
!مجنون ما يرقص

102
00:09:34,272 --> 00:09:40,312
،لقد تفاعل معه الجمهور
هل يمكنه التأثير على (بيل مكلوسكي)؟

103
00:09:43,915 --> 00:09:47,519
!تُقذف الكرة وتنطلق إلى اليسار

104
00:09:48,453 --> 00:09:51,323
!وتنطلق وتنطلق إلى الخارج

105
00:09:51,523 --> 00:09:57,462
!(يا إلهي! لقد فاز فريق (آيستوبس

106
00:09:57,696 --> 00:10:00,298
ذلك كان مثيراً للغاية -
أجل -

107
00:10:00,499 --> 00:10:05,904
للأسف إستعراض (هومر سمبسن) المشين
أفسد الأمسية

108
00:10:06,137 --> 00:10:09,541
أريد منعه نهائياً من كل رحلات الشركة

109
00:10:09,541 --> 00:10:12,010
،(رحلات الشركة، (هومر سمبسن"
"ممنوع نهائياً

110
00:10:12,410 --> 00:10:13,678
(أحسنت يا (هومر

111
00:10:13,879 --> 00:10:19,017
!شكراً لكم، إنكم لطفاء
ولكنني لا أستحق الفضل كله

112
00:10:19,284 --> 00:10:21,620
الطارق لعب دوره كما يجب

113
00:10:21,853 --> 00:10:24,456
عذراً، أنت الرجل الراقص

114
00:10:24,689 --> 00:10:28,026
،(أنا (أنطوان تيكس أوهارا
(أنا مالك فريق (آيستوبس

115
00:10:28,260 --> 00:10:34,432
هل تريد أن تكون كبير مشجعينا؟ -
أنا؟ كبير مشجعي فريق للهواة؟ -

116
00:10:34,633 --> 00:10:38,570
،وجب عليّ التفكير في الأمر
أو على الأقل السكوت

117
00:10:38,770 --> 00:10:43,942
،لو لم أفكّر في كنية
لربما اُنقذت كل حيواتنا

118
00:10:44,309 --> 00:10:49,681
!اركب الحافلة يا (هومر) الراقص -
!اسكت! إني أفكّر في إسم -

119
00:10:52,851 --> 00:10:55,353
أنا مستعد للدخول

120
00:10:56,254 --> 00:11:00,759
!رائع يا رجل -
!إتحذت حياتنا منعطفاً غريباً -

121
00:11:00,992 --> 00:11:05,430
هل طلب منك الفريق أن تلبس هكذا؟ -
كلا، هذه فكرتي -

122
00:11:05,664 --> 00:11:10,101
هيا، علينا الذهاب، لا تكثروا من هذا
(الخضار، افسحوا مجالاً لوجبة (ناتشو

123
00:11:10,302 --> 00:11:11,903
!حسناً

124
00:11:14,105 --> 00:11:19,744
،لأول مرة الناس لم يهزأوا بي
وإنما ضحكوا أمامي

125
00:11:20,378 --> 00:11:22,881
فريق (توبس) يفوز للمرة الثانية
!على التوالي

126
00:11:23,048 --> 00:11:24,983
"(نقدّم (هومر سمبسن"

127
00:11:33,525 --> 00:11:37,662
!فرد من عائلتنا على قميص
لم أظن أني سأشهد هذا اليوم

128
00:11:42,100 --> 00:11:45,103
سأحشر هذه في مكان لا تصل له الشمس

129
00:11:45,303 --> 00:11:49,007
وأين يكون ذلك المكان؟

130
00:11:56,882 --> 00:11:59,217
أنا في مزاج كاريبي الليلة

131
00:11:59,484 --> 00:12:03,555
"اعزفي "مشية طفل الفيل
مع بعض الإيقاع

132
00:12:10,495 --> 00:12:16,568
!هيا يا (هومر) الراقص، انهض -
انتعش يا (هومر) الراقص -

133
00:12:21,940 --> 00:12:26,144
،ضربة ثابتة، ضاعت إثنتين
رجالنا متخلفون بنقطة واحدة

134
00:12:27,345 --> 00:12:30,382
...س ب ر

135
00:12:30,582 --> 00:12:33,318
... ي ن غ...

136
00:12:33,552 --> 00:12:36,321
ف ي ل د...

137
00:12:36,555 --> 00:12:38,356
!(سبرينغفيلد)

138
00:12:38,757 --> 00:12:42,794
،ها هي الرمية
وتُهدر الرمية الثالثة

139
00:12:42,994 --> 00:12:44,396
(يخسر فريق (توبس

140
00:12:44,596 --> 00:12:48,466
(يخسر (توبس

141
00:12:53,371 --> 00:12:55,073
هل أردت رؤيتي؟

142
00:12:55,273 --> 00:13:00,946
،كلانا يعلم بأنك عندما بدأت العمل هنا
لن تبقى للأبد

143
00:13:01,146 --> 00:13:05,083
لا يمكنك أن تطرد اللاعبين
!فستطرد كبير المشجعين

144
00:13:05,317 --> 00:13:08,286
أنت تثير إشمئزازي -
لن أطردك -

145
00:13:08,487 --> 00:13:11,656
(لقد إستدعاك فريق (كابيتال سيتي

146
00:13:11,857 --> 00:13:14,226
أنا؟ الفريق الأول؟ -
هذا صحيح -

147
00:13:14,426 --> 00:13:18,763
،ولكن لديهم كبير مشجعين
أعظم واحد على الإطلاق

148
00:13:18,964 --> 00:13:20,899
(مهرّج (كابيتال سيتي

149
00:13:21,099 --> 00:13:25,904
ولكنه تقدّم بالعمر، وبحاجة
لمن يحلّ محله في الجولات الليلية

150
00:13:26,104 --> 00:13:28,773
قد تكون فرصة عظيمة لك -
!أشاطرك الرأي -

151
00:13:29,007 --> 00:13:33,778
لمَ لا تتشاور مع عائلتك؟ -
لأنهم قد يرفضون -

152
00:13:34,045 --> 00:13:39,551
،ذلك كان أكبر قرار واجهته في حياتي
وجب أن أنصت إلى الأطفال بدلاً من زوجتي الحمقاء

153
00:13:39,784 --> 00:13:43,155
،ما وجب أن أنعتها بذلك
زلّة لسان

154
00:13:43,355 --> 00:13:47,058
لا أستطيع الرحيل! لقد وُلدت هنا
وظننت بأنني سأموت هنا

155
00:13:47,292 --> 00:13:50,562
لن يكون ذلك سيئاً
ستموتين في مكان آخر

156
00:13:50,795 --> 00:13:55,800
وماذا أفعل بشأن أصدقائي؟ -
ستكوّن أصدقاء جدد وأفضل -

157
00:13:56,034 --> 00:13:59,704
ولكننا أناس بسطاء يا أبي
ونتحلى بقيم بسيطة

158
00:13:59,905 --> 00:14:05,243
،كابيتال سيتي) معقدة للغاية)
الجميع هنا يعرفنا ويتسامح معنا

159
00:14:05,477 --> 00:14:09,314
سأكون كاذبة لو قلت إنني
لست خائقة من ذلك

160
00:14:09,514 --> 00:14:13,952
،ولكن لكل منا إستدعاء
سبباً خلقنا الله من أجله

161
00:14:14,152 --> 00:14:16,188
ربما يكون سببك هو الرقص بالمدرجات

162
00:14:16,421 --> 00:14:18,390
--أتقصدين أنك -
!دعنا نفعل ذلك -

163
00:14:18,590 --> 00:14:20,692
!دعونا لا ننظر للوراء أبداً

164
00:14:20,892 --> 00:14:24,896
أياً ما لا يقتلني
من شأنه أن يجعلني أقوى

165
00:14:25,096 --> 00:14:29,501
ما زال عليّ إقناع مديري بالسماح
لي بالإنصراف مبكراً

166
00:14:29,701 --> 00:14:32,971
طبعاً، ماذا تريد؟
أربع، خمس سنوات؟

167
00:14:33,171 --> 00:14:36,341
هل ستنتقل إلى (كابيتال سيتي) حقاً؟

168
00:14:36,541 --> 00:14:39,511
هذا صحيح -
وكل هذا معروض للبيع؟ -

169
00:14:39,711 --> 00:14:42,380
--أجهل كيف أقول ذلك، ولكن

170
00:14:42,581 --> 00:14:45,917
!دعك من ذلك
لا تبكي أمامي

171
00:14:46,151 --> 00:14:48,553
أنا أيضاً لن أشتاق إليك

172
00:14:48,753 --> 00:14:52,090
،لا أدري
--سأشتاق إليك ولكن

173
00:14:52,290 --> 00:14:55,627
ميلهاوس)، بهذه الطريقة)
سنظل صديقين إلى الأبد

174
00:14:55,827 --> 00:14:57,896
حسناً

175
00:15:00,232 --> 00:15:04,436
سأشتاق إليك يا أخي في البصاق -
سأشتاق إليك يا أخي في البصاق -

176
00:15:05,237 --> 00:15:11,843
إن كنا عرفنا بعضنا البعض بشكل أفضل
لترك رحيلي أثراً حقيقياً

177
00:15:13,845 --> 00:15:18,150
سنتوقف مرة واحدة
(ثم نتوجّه إلى (كابيتال سيتي

178
00:15:18,383 --> 00:15:21,586
لا أصدّق، أختنا الصغيرة
في المدينة الكبرى

179
00:15:21,820 --> 00:15:24,156
سأتصل بك كل يوم -
وأنا كذلك -

180
00:15:25,357 --> 00:15:28,460
انظري، إنه يستطيع إستعمال البوق

181
00:15:29,261 --> 00:15:30,829
!اخرس

182
00:15:32,497 --> 00:15:37,702
قد يقول البعض أنني كنت
ذا حظ قليل في الحياة

183
00:15:37,936 --> 00:15:42,207
،تعليم بسيط، أصلع كالكرة

184
00:15:42,474 --> 00:15:46,845
عشر سنوات في ذات الوظيفة
بذات الراتب

185
00:15:47,445 --> 00:15:51,449
،لكن اليوم
...(بينما أتوجّه إلى (كابيتال سيتي

186
00:15:51,983 --> 00:15:58,223
أعتبر نفسي أوفر مشجّعي العالم حظاً...

187
00:16:04,062 --> 00:16:07,065
،مع نسيان المشجّعين المتقلبين لي

188
00:16:07,299 --> 00:16:10,969
كنت مستعداً لإتخاذ أعظم خطوة
في حياتي

189
00:16:18,410 --> 00:16:21,980
!ها هي يا أطفال
!(كابيتال سيتي)

190
00:16:22,214 --> 00:16:25,784
(انظروا! جسر (كروستاون

191
00:16:25,984 --> 00:16:27,986
!مذهل

192
00:16:37,796 --> 00:16:39,097
!(ذا بانيلوفر)

193
00:16:44,936 --> 00:16:48,039
انظروا! جريمة بالشارع

194
00:16:52,410 --> 00:16:55,213
يا لها من خدمة

195
00:17:01,620 --> 00:17:05,924
!(انظروا! إنه (توني بينيت -
تسرّني رؤيتكم -

196
00:17:17,969 --> 00:17:20,805
!(تقاطع شارعي (فورث) و(دي

197
00:17:27,279 --> 00:17:29,781
!(مصنع خمور (دوف

198
00:17:46,364 --> 00:17:49,434
!كابيتال سيتي)! أجل)

199
00:17:53,238 --> 00:17:58,777
...ك ا ب ي

200
00:17:59,511 --> 00:18:03,648
(تعال إلى الفراش يا (هومي -
آسف يا عزيزتي -

201
00:18:03,882 --> 00:18:06,585
أنا متوتر بعض الشيء

202
00:18:07,519 --> 00:18:11,990
،سنتكلم عن ذلك دائماً
...لأول مرة في حياتنا

203
00:18:12,224 --> 00:18:15,460
تنام (مارج) قبلي...

204
00:18:17,062 --> 00:18:19,498
حسناً، هاكم تذاكركم

205
00:18:19,698 --> 00:18:23,335
،ستجلسون بجانب زوجات اللاعبين
لا تنسوا أن تهتفوا لي

206
00:18:23,568 --> 00:18:26,304
نراك بعض المباراة وأنت نجم

207
00:18:26,538 --> 00:18:28,340
بارت) كان صامتاً بشكل مفاجئ)

208
00:18:28,573 --> 00:18:32,344
قال لي لاحقاً إنه كان مشوّشاً
حيال إحترامه لي

209
00:18:32,577 --> 00:18:34,379
ولكنه لن يدوم

210
00:18:39,017 --> 00:18:42,320
!رباه! لا أصدّق! هذا أنت

211
00:18:42,521 --> 00:18:46,691
(مهرّج (كابيتال سيتي -
أهلاً يا (هومر) الراقص، يسعدني إنضمامك لنا -

212
00:18:46,892 --> 00:18:50,662
،إن إحتجت إلى أية مساعدة
انفخ بالصفّارة

213
00:18:52,264 --> 00:18:57,869
،الجولة الخامسة ستكون لك
سيكون الجميع قد إستقر وتناول البيرة

214
00:18:58,136 --> 00:19:00,705
إنها جولة مهمة للغاية -
الخامسة -

215
00:19:00,906 --> 00:19:05,110
وأنصحك بأن تكون لديك سحّابة أمامية
في تلك الجولة

216
00:19:05,310 --> 00:19:09,447
حسناً سيدي المهرّج -
ادعني (غوف)، ما هي خطتك؟ -

217
00:19:09,681 --> 00:19:14,753
أرقص واتهجأ الإسم
"وامشي "مشية الفيل الصغير

218
00:19:14,953 --> 00:19:17,522
مانشيني)، أعز الأصدقاء)

219
00:19:17,722 --> 00:19:22,194
،أراك في الملعب
سأعدّهم لتبهرهم

220
00:19:25,864 --> 00:19:31,503
ديف غلاس) يحدثكم، الطقس رائع هنا)
تحت القبّة

221
00:19:32,370 --> 00:19:37,008
لنرى، فوق المقصورة الخلفية

222
00:19:37,676 --> 00:19:41,680
لا بد أن هذه هي مقاعدنا -
!هذه المقاعد رديئة -

223
00:19:41,913 --> 00:19:47,419
ظننت أن الزوجات سيكنّ أقرب -
بالواقع، هذا القسم للزوجات السابقات -

224
00:19:47,619 --> 00:19:53,091
(ثم إكتشفت وجود ذلك القواد في (كانساس -
!اقذفها على رأسه -

225
00:19:55,193 --> 00:20:00,599
،تذكرة مجانية لحضور مباراة رسمية
ولكنني كنت متوتر على الإستمتاع بالمباراة

226
00:20:00,799 --> 00:20:04,569
كنت أركّز على المهمة التي بين يديّ

227
00:20:04,803 --> 00:20:08,206
!أيها الأحمر! أيها الأحمر -
الأحمر -

228
00:20:08,440 --> 00:20:14,513
سيداتي سادتي، أحدث المنضمين
!لـ(كابيتال سيتي)، (هومر) الراقص

229
00:20:15,514 --> 00:20:18,750
هذه مذاقها أفضل من التي
(في ملعب (بالبارك

230
00:20:20,852 --> 00:20:22,521
!ها هو ذا

231
00:20:22,721 --> 00:20:27,259
!كنت رشيقاً وذكياً، كنت بارعاً

232
00:20:27,492 --> 00:20:29,895
ولكنهم لم يكترثوا

233
00:20:31,463 --> 00:20:34,299
ما بال هؤلاء الناس؟

234
00:20:34,499 --> 00:20:37,569
فيمَ أخطأ؟ -
لا أعرف -

235
00:20:37,769 --> 00:20:41,640
،كان الهدوء شديد
أمكنني سماع كافة التعليقات

236
00:20:41,840 --> 00:20:44,910
إنه يجعلني أعزف عن الهتاف -
،أشفق عليه -

237
00:20:44,910 --> 00:20:46,978
يجعل من نفسه أضحوكة أمام الكثيرين

238
00:20:47,179 --> 00:20:50,715
هذه الحركات التافهة لن تجدي نفعاً
!(في (كابيتال سيتي

239
00:20:50,949 --> 00:20:54,186
التصفيق الوحيد الذي تلقيته
كان عند رحيلي

240
00:20:55,520 --> 00:21:00,058
سيد (شومانشيب)، يود المالك
مقابلتك في مكتبه

241
00:21:00,258 --> 00:21:05,430
،آسف، أنت لست مستعد
!إستلم راتبك والبس شيئاً

242
00:21:05,664 --> 00:21:07,833
(أعتقد أننا عائدين إلى (سبرينغفيلد

243
00:21:08,033 --> 00:21:11,303
!لا أستطيع
!(ليس بعد أن رأيت (كابيتال سيتي

244
00:21:11,570 --> 00:21:14,139
سأذبل وأموت مثل زهرة

245
00:21:14,339 --> 00:21:18,844
،توقفا ولا تبالغا في الحزن
فالأمر صعب بما يكفي على أبيكم

246
00:21:19,044 --> 00:21:23,849
!حسناً (هومر)! أحسنت -
يا لها من عائلة -

247
00:21:24,082 --> 00:21:26,084
زوجتي وأطفالي وقفوا بجانبي

248
00:21:26,318 --> 00:21:30,088
في طريق العودة
أدركت كم أن ذلك ساعد قليلاً

249
00:21:30,322 --> 00:21:33,325
،ذلك كل شيء
البذلة مدفونة الآن

250
00:21:33,525 --> 00:21:37,429
:كما يقول إبني
"أنا قرد حزين أشبه بالإنسان"

251
00:21:37,662 --> 00:21:39,231
يا للهول -
يا لها من حكاية -

252
00:21:39,431 --> 00:21:44,569
،إنكم تعلّقون على كل كلمة
أنا بؤرة الإهتمام

253
00:21:44,803 --> 00:21:47,639
إنها قصة مثيرة -
(قصّها مجدداً يا (هومر -

254
00:21:47,873 --> 00:21:53,812
حسناً، أجهل لماذا تجعلك قصص الإذلال
والمهانة أكثر شعبية

255
00:21:54,045 --> 00:21:57,549
لا أعرف، ولكنها تجعلك شعبياً

256
00:21:59,351 --> 00:23:13,758
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر