1
00:00:16,147 --> 00:00:19,584
"لن أبيع ممتلكات المدرسة"

2
00:01:33,325 --> 00:01:35,560
!كلا! كلا

3
00:01:35,827 --> 00:01:38,797
!كلب مشاغب! افلت

4
00:01:39,030 --> 00:01:41,433
!كل مشاغب! توقف

5
00:01:41,733 --> 00:01:44,302
!إلا صفحات الرياضة

6
00:01:49,341 --> 00:01:50,842
!كلب غبي

7
00:01:55,647 --> 00:02:00,151
!ابتعد! هذا ليس لك
!(هذا طعام (هومر

8
00:02:05,724 --> 00:02:09,494
،(وقت الإستيقاظ (ليسا
هذا يوم دراسي

9
00:02:11,096 --> 00:02:13,498
ليسا)، لست تبدين بصحة جيدة)

10
00:02:13,698 --> 00:02:17,869
 ،سأنهض يا أمي
ضعي صندوق الطعام في يدي وحسب

11
00:02:18,136 --> 00:02:22,541
،أنت شديدة السخونة
ووجنتاك متورمتان للغاية

12
00:02:22,774 --> 00:02:26,378
،لقد أصابك النكاف
(سأتصل بالطبيب (هيبيرت

13
00:02:26,611 --> 00:02:30,749
!مارج)، إن الكلب جائع) -
اطعمه إذاً -

14
00:02:30,982 --> 00:02:33,985
أمرك سيدي

15
00:02:40,058 --> 00:02:45,730
أنت أعزّ أصدقائي

16
00:02:59,411 --> 00:03:02,581
مرحباً طبيب (هيبيرت)؟
(معك (مارج سمبسن

17
00:03:02,848 --> 00:03:07,185
لست غاضباً
ولكن كيف حصلت على رقم منزلي؟

18
00:03:08,420 --> 00:03:10,388
فهمت، ذكاء خارق

19
00:03:10,655 --> 00:03:12,591
(أعتقد أن النكاف أصاب (ليسا

20
00:03:12,991 --> 00:03:14,659
،(حسناً يا سيدة (سمبسن

21
00:03:14,893 --> 00:03:20,232
ليتني أستطيع الإعتماد على تشخيصك
ولكن ليس من الإحترافية أن أفعل ذلك

22
00:03:20,499 --> 00:03:22,400
دعيني أراجع جدول مواعيدي

23
00:03:23,034 --> 00:03:25,871
،الثانية موعد مناسب
(شكراً لك يا د. (هيبيرت

24
00:03:26,171 --> 00:03:28,106
لا مجال، إنها تتظاهر

25
00:03:28,206 --> 00:03:30,275
،إن غابت عن المدرسة
غبت عن المدرسة

26
00:03:30,542 --> 00:03:34,412
إن غاب (بارت)، ذهبت إلى المدرسة -
...حسناً، إذاً -

27
00:03:35,213 --> 00:03:39,484
،إن ذهبت (ليسا)، ذهبت أنا
،ولكن إن غابت هي، غبت أنا

28
00:03:39,751 --> 00:03:43,488
...لذا فإن ذهبت (ليسا) للمدرسة -
ليسا)، لا تحيّري أخاك هكذا) -

29
00:03:43,688 --> 00:03:47,058
اقض يوماً طيباً بالمدرسة -
(احصل على واجبي من الأستاذة (هوفر -

30
00:03:47,359 --> 00:03:48,426
واجبك؟

31
00:03:48,660 --> 00:03:53,765
،ليسا)، لقد فرّطت في الحصبة)
فلا تفرّطي في النكاف

32
00:04:05,010 --> 00:04:06,278
"لا ينكسر أبداً"

33
00:04:06,545 --> 00:04:08,647
!(أهلاً يا (بارت -
!(أهلاً يا (أوتو -

34
00:04:08,914 --> 00:04:12,517
أهلاً أخي المشعر -
عُد للمنزل، عُد للمنزل -

35
00:04:32,170 --> 00:04:36,308
!أيها الهجين المتشرّد
اخرج من متجر أبي وأمي

36
00:04:42,280 --> 00:04:44,883
آلو؟ -
!(سمبسن)، معك (سيلفيا وينفيلد) -

37
00:04:45,116 --> 00:04:49,921
،كلبك في حوض سباحتي مجدداً
سأتصل بحرس الكلاب الآن

38
00:04:50,155 --> 00:04:56,328
حقاً؟ اتصلي بمن شئت
!أيتها العجوز الشمطاء

39
00:04:56,628 --> 00:04:59,164
!لأن كلبي مربوط في الساحة

40
00:04:59,397 --> 00:05:01,633
...هناك عائلة واحدة هنا

41
00:05:01,867 --> 00:05:06,471
بل على الأرض مستهترة...
!لكي تترك هكذا وحش يتجوّل حراً

42
00:05:07,939 --> 00:05:10,942
هل أنت صماء أم غبية؟

43
00:05:11,243 --> 00:05:16,214
سأوضّح لك مرة واحدة أخرى
ثم سأغلق السماعة

44
00:05:16,481 --> 00:05:19,317
!إنه ليس كلبي

45
00:05:19,551 --> 00:05:24,723
!ربطت كلبي بالخارج بنفسي

46
00:05:24,956 --> 00:05:27,025
--أنا أنظر إليه

47
00:05:31,863 --> 00:05:33,365
كيف حالك (سمبسن)؟

48
00:05:33,565 --> 00:05:36,268
تمارس بعض التمرينات؟
مرحي لك

49
00:05:36,868 --> 00:05:42,374
،انظر إلى هذا الوغد المبتل
أنت وحش مائي

50
00:05:42,607 --> 00:05:46,811
حسناً، سيد الكون يتمشى

51
00:05:47,045 --> 00:05:48,480
سيد الكون، يا ليت

52
00:05:48,747 --> 00:05:55,387
،انظر إلى هاتين اليدين الثقيلتين
وواقي الكاحل، هذا لطيف

53
00:05:55,587 --> 00:05:57,255
!(حذاء (أساسينز -
بالتأكيد -

54
00:05:57,455 --> 00:06:04,162
،به شريط لاصق، مضخة مياه
مقياس داخلي، ولوحة خلفية

55
00:06:04,629 --> 00:06:08,567
كم ثمنه؟ -
إنه ليس بالمجان -

56
00:06:08,800 --> 00:06:12,938
ولكنك عليك تدليل نفسك أحياناً -
أجل -

57
00:06:13,205 --> 00:06:16,842
،إنخفض معدل نبضات قلبي
يجدر بي الإنطلاق

58
00:06:20,612 --> 00:06:23,782
تغير ألوان الغدد -
يا للأسى -

59
00:06:24,049 --> 00:06:26,685
توّرم الخدّ -
كنت أعرف -

60
00:06:27,586 --> 00:06:31,623
،يبدو أن (ليسا) مصابة بالنكاف
ستتغيبين عن المدرسة لإسبوع

61
00:06:31,890 --> 00:06:36,061
كلا، لا أريد التخلّف عن صفّي

62
00:06:37,562 --> 00:06:41,733
،يا لها من طفلة مقدّرة للمسؤولية
ما هي مادتك المفضلة؟

63
00:06:41,967 --> 00:06:43,268
الحساب

64
00:06:43,502 --> 00:06:49,374
،الحساب، ستستعيدين عافيتك قريباً

65
00:06:49,808 --> 00:06:54,813
،وقدرتك على حساب الخوارزميات
ارتاحي وتناولي مصاصة

66
00:06:57,516 --> 00:07:00,485
أهلاً (ليسا)، ما الأمر؟

67
00:07:00,752 --> 00:07:04,222
النكاف؟ مرض التقبيل

68
00:07:04,489 --> 00:07:06,691
إبنتي الصغيرة تكبر

69
00:07:07,826 --> 00:07:09,828
توقف يا أبي

70
00:07:10,095 --> 00:07:13,198
ماذا تريد إبنتي الصغيرة؟
ما هو؟

71
00:07:13,465 --> 00:07:16,301
...دعيني أكتب هذا، نسخ من

72
00:07:16,501 --> 00:07:20,505
،"مجلات "أحلام المراهقة...
..."صرخات المراهقة"

73
00:07:20,772 --> 00:07:23,775
و"حرارة المراهقة"؟...

74
00:07:24,075 --> 00:07:27,579
،حسناً، فأنت مريضة
(إلى اللقاء (ليسا

75
00:07:27,846 --> 00:07:30,815
،ليني)، عليّ الذهاب مبكراً)
غطِ غيابي من فضلك

76
00:07:31,049 --> 00:07:33,385
(تحت أمرك يا (هومر

77
00:07:40,358 --> 00:07:41,960
(تفضّلي يا (ليسا

78
00:07:42,194 --> 00:07:44,696
(لحاف عائلة (بوفييه

79
00:07:44,930 --> 00:07:49,000
جميل، رائحته تاريخية

80
00:07:52,604 --> 00:07:56,808
،لخمسة أجيال
أضاف نساء عائلتنا رمزاً له

81
00:07:57,042 --> 00:07:58,677
والآن هو دورك

82
00:07:58,944 --> 00:08:02,380
ولكني لا أجيد الحياكة -
بل تجيدينها ولكن لا تعلمين ذلك -

83
00:08:02,581 --> 00:08:07,786
ذاكرة المليون غرزة
تجري في عروقك

84
00:08:10,755 --> 00:08:14,493
مذهل -
جرّبي -

85
00:08:15,160 --> 00:08:18,230
عليك أن تطوري قوتك

86
00:08:20,599 --> 00:08:25,370
أرأيت؟ هكذا يكون إصبع الحياكة

87
00:08:25,504 --> 00:08:26,571
"(سوق (سبرينغفيلد"

88
00:08:30,041 --> 00:08:31,943
يا للهول، دولاران؟

89
00:08:33,345 --> 00:08:35,514
سآخذ هذه الثلاثة

90
00:08:35,814 --> 00:08:38,250
إنها لإبنتي -
طبعاً -

91
00:08:39,184 --> 00:08:40,418
أيها المتحاذق

92
00:08:45,490 --> 00:08:46,725
!(أساسينز)

93
00:08:46,992 --> 00:08:49,461
!مئة وخمسة وعشرون دولار

94
00:08:49,928 --> 00:08:53,932
أحياناً عليك تدليل نفسك

95
00:08:54,166 --> 00:08:55,800
--ولكني لا أستطيع -
!(سمبسن) -

96
00:08:56,067 --> 00:08:59,604
!أمرتك أن تشتري الحذاء -
أمرك، فأنت الرئيس -

97
00:08:59,838 --> 00:09:02,807
هذه إضافتي -
واصلي الشحن"؟" -

98
00:09:03,008 --> 00:09:07,078
ما معنى ذلك؟ -
لم أعرف آنذاك، ولا أعرف الآن -

99
00:09:07,312 --> 00:09:09,514
هاك واجبك اللعين

100
00:09:09,781 --> 00:09:15,120
نطق، تصريف، مفردات، قراءة؟

101
00:09:15,453 --> 00:09:17,923
!(افعل واجبك بنفسك يا (بارت

102
00:09:18,223 --> 00:09:21,626
،تفضلي مجلاتك
كم رجلاً منهم إسمه (كوري)؟

103
00:09:21,827 --> 00:09:23,228
ثمانية، شكراً يا أبي

104
00:09:24,296 --> 00:09:27,132
!(أساسينز) -
انظر واحسدني -

105
00:09:27,399 --> 00:09:31,670
هذا حذاء متقن للغاية -
طبعاً، فثمنه 125 دولار -

106
00:09:31,937 --> 00:09:33,738
!مئة وخمسة وعشرون دولار -
!(بارت) -

107
00:09:35,440 --> 00:09:38,577
حسبت أننا إتفقنا على المناقشة
قبل شراء أي شيء مكلّف

108
00:09:38,810 --> 00:09:43,715
إشتريت أجراس أنذار الدخان
ولم نتعرّض لحريق واحد

109
00:09:44,115 --> 00:09:47,319
--مطاردة رجل، أو بالأحرى مطاردة سيدة

110
00:09:47,786 --> 00:09:51,156
لعلمك، لن أظهر إلا في برنامجك

111
00:09:53,158 --> 00:09:56,828
كممثل، يجب أن تظهر عيناي
بأبيض صورة ممكنة

112
00:09:58,830 --> 00:10:00,465
--إنها ضربة جزاء

113
00:10:17,816 --> 00:10:20,018
رباط الحذاء

114
00:10:20,952 --> 00:10:22,721
!كلا

115
00:10:35,534 --> 00:10:39,671
هناك مدارس طاعة كثيرة هنا

116
00:10:39,905 --> 00:10:42,474
المدرسة هي إجابتكم لكل شيء

117
00:10:42,474 --> 00:10:44,309
"إيست سايد)، مدرسة تعليم الطاعة)"

118
00:10:44,809 --> 00:10:46,578
"مصحّ للكلاب، علّمنا كلباً القيادة"

119
00:10:47,112 --> 00:10:48,847
"معد الطبيب (مونرو) لعلاج الكلاب"
"المشكلة ليست في كلبك، وإنما فيك"

120
00:10:49,247 --> 00:10:52,384
"(كليّة الكلاب لـ(إيميلي وينثروب" -
هذه تبدو مرموقة للغاية -

121
00:10:57,222 --> 00:10:59,057
خط جميل، تناول حلوى

122
00:10:59,324 --> 00:11:03,795
يا له من كلب جميل، أحسنت

123
00:11:04,329 --> 00:11:05,897
...إن أمكنني إستعارة

124
00:11:06,131 --> 00:11:09,768
"مساعد الشيطان"... -
"مساعد سانتا" -

125
00:11:10,035 --> 00:11:15,173
سيداتي سادتي، تعرفون أنه ببعض
...الحب والإعتراف

126
00:11:15,473 --> 00:11:19,277
أي كلب سيكبر ليكون مصدر فرح...

127
00:11:19,711 --> 00:11:24,449
يكفي هذا الهراء الذي تعلّمته
!من الحمقى والنصابين

128
00:11:24,683 --> 00:11:28,820
،سأخبرك بأهمّ كلمتين ستسمعهما أبداً

129
00:11:29,020 --> 00:11:30,455
سلسلة الإختناق

130
00:11:30,689 --> 00:11:35,760
،ربِّ كلبك كما تربّي إبنك
بأوامر بسيطة وواضحة

131
00:11:36,027 --> 00:11:37,629
!اجلس

132
00:11:37,896 --> 00:11:41,433
يتلوها تعليم فوري

133
00:11:41,700 --> 00:11:44,336
كيف نعلم أننا نطبّق ذلك بطريقة صحيحة؟

134
00:11:44,636 --> 00:11:49,574
،ستُغلق عينيّ الكلب
وسيخرج لسانه ويتغير لونه

135
00:11:49,808 --> 00:11:51,576
هل مات كلبي يا سيدتي؟

136
00:11:51,776 --> 00:11:55,313
أنت لا تعرف كم مرة
طُرح عليّ هذا السؤال

137
00:11:55,580 --> 00:11:57,816
صدّقني، إنهم يتنفسون دائماً

138
00:11:58,083 --> 00:12:01,153
جاك)، أعتقد أن الطفل قد يكون)
من صلبك

139
00:12:01,386 --> 00:12:03,021
أنا واثق من ذلك

140
00:12:03,288 --> 00:12:06,558
لكن اثبتي ذلك أمامي -
أنت تعاملني كالقمامة -

141
00:12:06,858 --> 00:12:10,128
هذا لأنك تحبين ذلك يا عزيزتي

142
00:12:12,230 --> 00:12:14,766
أهو دائماً بهذه الإثارة؟

143
00:12:15,033 --> 00:12:17,669
لا أعرف، لا أتابعه بتركيز

144
00:12:17,903 --> 00:12:20,939
(أنا أشاهد حلقة اليوم لأن (براندي
،ستفيق من الغيبوبة

145
00:12:20,939 --> 00:12:23,942
وستعرف أن جثة الأمير الزائفة
مختبئة في مرآب القوارب

146
00:12:24,809 --> 00:12:26,011
!ذلك الكلب

147
00:12:26,278 --> 00:12:28,780
!كلب مشاغب
!(لا تخافي يا (سنوبال

148
00:12:33,718 --> 00:12:37,722
أمي، ماذا سنفعل إن لم يتعلّم
الكلب أي شيء في مدرسة الطاعة؟

149
00:12:37,956 --> 00:12:39,591
لا أدري

150
00:12:41,560 --> 00:12:44,830
الأب (مكغراف)! إعتقدت أنك مِت -
!لقد مِت -

151
00:12:58,577 --> 00:13:03,181
،ثمة طريقتين لكي يخفف الكلب عن نفسه
الأولى كالصديق المخلص

152
00:13:03,381 --> 00:13:06,184
والثانية كخرطوم مياه بدون الإطفائي

153
00:13:06,451 --> 00:13:09,054
أي الطريقتان كان ذلك يا سيد (سمبسن)؟

154
00:13:09,287 --> 00:13:11,756
كالخرطوم، أيتها الملكة الشمطاء

155
00:13:15,927 --> 00:13:18,363
غيّرت رأيي وقررت أني لست
بحاجة لهذا الحذاء

156
00:13:18,630 --> 00:13:20,031
ماذا حدث؟

157
00:13:20,298 --> 00:13:25,403
كلبي المطيع كان يجلب لي حذائي
فتمزّق في فمه

158
00:13:25,604 --> 00:13:29,307
آسف سيدي، ضماننا لا يشمل
النار والسرقة وأفعال الكلاب

159
00:13:32,777 --> 00:13:34,212
بسكويت كبير

160
00:13:34,446 --> 00:13:35,914
أهلاً -
أهلاً -

161
00:13:36,147 --> 00:13:39,084
أتريد عينة مجانية؟ -
الثمن مناسب -

162
00:13:40,685 --> 00:13:43,054
(بندق (ماكاماديما

163
00:13:43,288 --> 00:13:45,790
إن أردت الشراء، فالواحدة بدولار

164
00:13:46,725 --> 00:13:52,164
!إذاً هذه خطتكم
!تجعلوننا مدمنين ثم ترفعون السعر

165
00:13:52,397 --> 00:13:55,033
أنتم تربحون

166
00:13:55,333 --> 00:13:56,902
...مِلك

167
00:13:57,102 --> 00:14:02,908
(لـ(هومر جـ. سمبسن...

168
00:14:03,175 --> 00:14:04,409
!ممنوع اللمس

169
00:14:16,555 --> 00:14:18,790
أمي، لقد أنهيت رقعتي

170
00:14:19,024 --> 00:14:23,361
تصوّر أعظم تأثيرين موسيقيين في حياتي

171
00:14:23,662 --> 00:14:26,965
،(على اليسار السيد (لارغو
معلّم الموسيقى

172
00:14:27,232 --> 00:14:31,770
علّمني أن حتى أعظم سيمفونية
قد تتجرّد من جمالها وروحها

173
00:14:32,037 --> 00:14:34,639
وعلى اليمين (ميرفي) ذو اللثة النازفة

174
00:14:34,840 --> 00:14:38,910
علّمني أن الموسيقى مثل النار
التي تخرج من فمك

175
00:14:39,211 --> 00:14:44,049
،لذا فمن الأفضل وضع آلة موسيقية أمامها
وانظري

176
00:15:03,301 --> 00:15:07,038
أريد أن أريك ماذا فعلت إبنتك المريضة

177
00:15:11,810 --> 00:15:15,313
!لحافي! ستة أجيال تضيع

178
00:15:15,547 --> 00:15:17,849
...(عزيزتي (مارج

179
00:15:18,717 --> 00:15:22,020
لا تغضبي

180
00:15:22,287 --> 00:15:26,224
،هذه ليست نهاية العالم
جميعنا أحببنا ذلك اللحاف

181
00:15:26,458 --> 00:15:29,127
--ولكن لا يمكنك التعلّق بـ

182
00:15:29,361 --> 00:15:32,597
!بسكويتي

183
00:15:33,765 --> 00:15:37,636
!هذا لا يحدث

184
00:15:40,005 --> 00:15:42,440
!الجميع إلى المطبخ
!سنقيم إجتماعاً عائلياً

185
00:15:42,741 --> 00:15:44,376
لم نقم إجتماعاً عائلياً من قبل

186
00:15:44,609 --> 00:15:47,712
لم نواجه مشكلة مع فرد بالعائلة
يمكننا الإستغناء عنه

187
00:15:48,346 --> 00:15:50,916
هومر)، ماذا تقول؟) -
--أقول -

188
00:15:57,088 --> 00:15:59,491
!كلا! لا يمكنك الإستغناء عن كلبي

189
00:15:59,791 --> 00:16:02,527
،سأشعل النار في شعري
!سأمزّق ملابسي

190
00:16:03,195 --> 00:16:06,097
عانيت من هذا الكلب مثل الجميع

191
00:16:06,364 --> 00:16:11,970
،ولكن عندما انظر إلى عينيه الطيبتين
لا أتحمّل فكرة الإستغناء عنه

192
00:16:12,170 --> 00:16:14,105
أنا واثقة من أن أمي توافقني الرأي

193
00:16:14,372 --> 00:16:17,375
كلا، أنا متفقة مع أبيك

194
00:16:17,642 --> 00:16:19,778
حقاً؟

195
00:16:20,045 --> 00:16:22,981
هومر)، أرجوك، ليس بسبب اللحاف فقط)

196
00:16:22,981 --> 00:16:25,217
إنه لطيف ولكنه يأكل كل شيء

197
00:16:25,383 --> 00:16:27,619
إنه لا يطيع الأوامر
وغير قابل للترويض

198
00:16:27,886 --> 00:16:31,723
وأنفقنا الكثير على تدريبه
ولا أرى أي تحسّن

199
00:16:31,957 --> 00:16:35,293
حسناً، إن إستذكر دروسه ونجح
...في الإختبارات

200
00:16:35,327 --> 00:16:37,496
،وأصبح كلباً مثالياً...

201
00:16:37,629 --> 00:16:39,498
فهل يمكننا الإحتفاظ به؟ -
!كلا -

202
00:16:39,798 --> 00:16:42,434
!أبي -
أبي! هذا حيواننا -

203
00:16:42,667 --> 00:16:48,106
قد نشكك في عقليته وإضطرابه
ولكن لا يمكننا التشكيك في قلبه

204
00:16:48,340 --> 00:16:55,046
هل تعلّمنا أن طريقة معالجة شيئاً نحبّه
هي بالتخلّص منه؟

205
00:16:57,716 --> 00:17:03,588
،ليسا)، إن حاكموني يوماً ما)
فأريدك في صفّي

206
00:17:03,822 --> 00:17:06,958
،حسناً، إن إجتاز مدرسة الطاعة
يمكننا الإحتفاظ به

207
00:17:07,192 --> 00:17:08,393
!حسناً

208
00:17:11,363 --> 00:17:14,633
أرأيت؟ ليس بأمر صعب، تدحرج

209
00:17:14,900 --> 00:17:16,001
تدحرج

210
00:17:16,968 --> 00:17:18,069
هكذا

211
00:17:18,303 --> 00:17:21,239
تهانينا، لقد كسبت قطعة حلوى

212
00:17:21,473 --> 00:17:23,975
شكراً، أيتها السيدة العانس

213
00:17:24,209 --> 00:17:27,979
هل يمكننا نشر هذا الإعلان
بعد فشل الكلب في الإختبار؟

214
00:17:28,246 --> 00:17:30,282
كلا، علينا الإلتزام أمام أنفسنا

215
00:17:30,515 --> 00:17:35,687
،الآن اكتبي الآتي: مجاناً إلى منزل محبّ
أذكى كلب بالعالم

216
00:17:35,954 --> 00:17:38,456
يقول "أحبك" عند الأمر

217
00:17:38,690 --> 00:17:40,792
اكتبي

218
00:17:41,793 --> 00:17:44,296
!الآن، اجلس

219
00:17:45,330 --> 00:17:47,499
!قلت اجلس

220
00:17:48,066 --> 00:17:51,336
تمشّ، شمّ مؤخرة هذا الكلب

221
00:17:51,603 --> 00:17:54,172
أرأيت؟
فعل ما أمرته بالضبط

222
00:17:54,406 --> 00:17:56,341
كلا، لما تخلّصنا منه أبداً

223
00:17:56,508 --> 00:17:59,110
ولكننا سننتقل إلى بلد آخر
حيث ممنوع تربية الكلاب

224
00:17:59,878 --> 00:18:02,380
ماذا؟ طبعاً

225
00:18:02,681 --> 00:18:07,586
!تعال هنا يا ولد
!اترك المشاية وتعال هنا

226
00:18:08,186 --> 00:18:10,956
قل "أحبك" لهذا الرجل اللطيف

227
00:18:12,591 --> 00:18:17,462
كلب مطيع! أليس ذلك مدهشاً؟
إلى اللقاء

228
00:18:18,830 --> 00:18:21,867
"تظنون أن كلابكم تفهم الأمر "اجلس

229
00:18:22,100 --> 00:18:26,371
لنرى إن إستطاعوا الإبتعاد
عن هذا اللحم البقري

230
00:18:26,638 --> 00:18:30,075
الآن، اجلس

231
00:18:31,810 --> 00:18:33,044
!اجلس! اجلس

232
00:18:33,311 --> 00:18:37,182
!اجلس

233
00:18:38,850 --> 00:18:40,452
سيكون سعيداً في مزرعتي

234
00:18:40,585 --> 00:18:43,655
يعتقد الناس أن البغال فقط
يمكنها أن تجرّ العربات

235
00:18:43,755 --> 00:18:47,692
،يعتقد الناس الغير صبورين ذلك
أما الصبورين فيعرفون أفضل من ذلك

236
00:18:48,527 --> 00:18:50,328
يمكنك أن تأخذه غداً

237
00:18:54,766 --> 00:18:57,936
أستاذة (وينثروب)، كنت أفكر

238
00:19:01,006 --> 00:19:04,009
يا للأسى -
،بما أنك تتقاضين أجراً في كلتا الحالتين -

239
00:19:04,209 --> 00:19:07,979
فهل من الصعب أن تدّعي
أن كلبي قد نجح؟

240
00:19:08,213 --> 00:19:12,384
"!فهمت، الختم، شكراً لك، التالي"
هل تقصد ذلك؟

241
00:19:12,617 --> 00:19:15,353
أجل -
يا للسماء -

242
00:19:16,221 --> 00:19:20,192
،رابت)، ربما أتشبّث بالأساليب القديمة)

243
00:19:20,425 --> 00:19:26,631
في حين أن التقاليد التي فطمت عليها
باتت تنقرض، واحداً تلو الآخر

244
00:19:26,865 --> 00:19:30,001
!ولكن وقتي لم يولّي بعد

245
00:19:30,235 --> 00:19:35,507
العالم ليس بحاجة لمتخرّج جديد
!لا يعرف كيف يجلس

246
00:19:35,774 --> 00:19:37,442
سوف يجلس

247
00:19:37,709 --> 00:19:40,312
هيا، اجلس

248
00:19:42,814 --> 00:19:44,216
!اسحب السلسلة

249
00:19:44,449 --> 00:19:45,951
!علّم الكلب

250
00:19:46,218 --> 00:19:51,356
لا أريد أن أخنق كلبي -
!اسحب السلسلة اللعينة يا فتى -

251
00:19:55,227 --> 00:19:57,829
أنا آسف، غباءك ليس بيدك

252
00:19:58,997 --> 00:20:01,900
ماذا تفعلين يا عزيزتي؟ -
أحيّك لحافاً جديداً -

253
00:20:02,133 --> 00:20:07,172
إرتباطك بسلسلة هو أمر مغاير
لإنشائك لواحدة جديدة

254
00:20:07,439 --> 00:20:11,643
هذه الرقعة هي إحياء لدمار اللحاف القديم

255
00:20:11,843 --> 00:20:16,848
لقد عبّرت عن اللحظة

256
00:20:17,382 --> 00:20:20,619
!هيا، اجلس

257
00:20:21,453 --> 00:20:22,487
!اجلس

258
00:20:24,222 --> 00:20:28,293
!اجلس! يا للهول -
بارت)، هو لن يتعلّم الآن) -

259
00:20:28,560 --> 00:20:32,063
لا تقضي ساعاتك الأخيرة معه
معذّباً المخلوق المسكين

260
00:20:32,297 --> 00:20:34,633
احظ ببعض المرح، امرح معه

261
00:20:36,535 --> 00:20:38,470
!امسك بها

262
00:21:00,091 --> 00:21:02,127
سأشتاق إليك

263
00:21:02,327 --> 00:21:04,996
ظننت أننا سنظل صديقين للأبد

264
00:21:05,530 --> 00:21:12,003
ولكن علينا أن نتبادل الوداع
لأنك لا تفهم كلمة واحدة من كلامي

265
00:21:12,571 --> 00:21:14,873
--لو أنك علمت مدى أهمية تعلّم

266
00:21:15,474 --> 00:21:17,742
اجلس

267
00:21:18,009 --> 00:21:21,079
مهلاً، لقد جلست

268
00:21:23,582 --> 00:21:25,884
استلق

269
00:21:26,117 --> 00:21:28,753
تصافح

270
00:21:29,020 --> 00:21:30,856
!اثبت

271
00:21:31,122 --> 00:21:33,191
!تكلّم

272
00:21:33,425 --> 00:21:35,260
!عظيم! أحسنت

273
00:21:35,527 --> 00:21:38,196
تدحرج

274
00:21:39,097 --> 00:21:44,469
!يا إبن الكلبة! أحسنت

275
00:21:49,107 --> 00:21:51,209
!حسناً

276
00:21:53,979 --> 00:21:55,247
بادي)، هرب من منزله)

277
00:21:55,280 --> 00:21:57,449
لاوتزو)، أكل ضفدعاً سامّاً)
والآن في غيبوبة

278
00:21:57,482 --> 00:22:00,285
"مساعد سانتا"
هومر) لم يمانع بقاءه)

279
00:22:00,819 --> 00:23:16,461
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر