1
00:00:09,200 --> 00:00:15,040
الحكومة تخضع لضغوط متزايدة لتتخذ"
"اجرائات عاجلة لمعالجة زيادة أسعار الأطعمة

2
00:00:15,040 --> 00:00:20,040
مؤشر أسعار الأطعمة في الآونة الأخيرة يُشير إلى"
...أن العديد من السلع الغذائية في الأسواق العالمية

3
00:00:20,040 --> 00:00:22,600
"تضاعفت أسعارها في الأشهر الستة الأخيرة ...

4
00:00:22,600 --> 00:00:25,560
"انعكاس ذلك على الأسعار، جعلها تتزايد"

5
00:00:25,560 --> 00:00:29,360
مجموعة من أعضاء البرلمان، طالبوا"
"...اتخاذ اجرائات طارئة

6
00:00:29,360 --> 00:00:30,560
لقد أغلقنا

7
00:00:35,760 --> 00:00:37,000
!لقد أغلقنا

8
00:00:45,520 --> 00:00:48,240
ماذا؟ كلا، لقد أغلقنا
مالذي تفعله؟

9
00:00:48,240 --> 00:00:49,320
تعال إلى هنا للحظة

10
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
لقد كان هذا بحوزتك

11
00:00:54,000 --> 00:00:57,160
أين هو؟ -
...ما بالك؟ لقد قلتُ لكَّ لتوّي أننا أغلقنا -

12
00:00:59,360 --> 00:01:01,600
لا، لا

13
00:01:10,360 --> 00:01:13,200
"(مخطوطة (يوتوبيا"

14
00:01:15,640 --> 00:01:18,640
!لقد بعتها

15
00:01:18,640 --> 00:01:19,640
لا

16
00:01:21,800 --> 00:01:23,240
لا

17
00:01:24,600 --> 00:01:26,040
لمّن؟

18
00:01:29,920 --> 00:01:32,160
هذا كل ما لديَّ، بصدق

19
00:01:40,880 --> 00:01:42,360
أيمكنني الذهاب؟

20
00:01:42,360 --> 00:01:47,600
أيمكنني الذهاب وحسب من فضلك؟ -
ليس بعد، لا بأس -

21
00:01:47,600 --> 00:01:50,480
ذلك سيجعلك تنام وحسب

22
00:01:50,480 --> 00:01:53,640
ماذا؟
حقاً؟

23
00:02:04,200 --> 00:02:07,560
أين (جيسيكا هايد)؟ -
من... من هي؟ -

24
00:02:09,800 --> 00:02:13,560
أين (جيسيكا هايد)؟ -
هل هي زبونة؟ -

25
00:02:13,560 --> 00:02:16,440
لأنّها إن كان زبونة، أستطيع أن أجدها
...لك، أستطيع أن أجدها عبر

26
00:02:18,680 --> 00:02:22,680
أين (جيسيكا هايد)؟ -
أنا أفكر بشدة -

27
00:02:22,680 --> 00:02:26,440
،أنا أفعل ذلك حقاً
أنا فقط... لا أعرف ذلك الاسم

28
00:02:34,400 --> 00:02:37,320
...كلا، أنا -
إنّه غازٌ وحسب -

29
00:02:37,320 --> 00:02:38,960
عليكَ أن تنام

30
00:03:11,440 --> 00:03:12,720
أنا أتوق إليّها

31
00:03:17,080 --> 00:03:18,360
سأدخنّها في الخارج

32
00:03:53,680 --> 00:03:55,640
لا تُشغل الغاز بعد

33
00:04:17,120 --> 00:04:22,000
أعني، هذا الشيء هو... قصة مصورة -
كلا إنّها رواية مصورة -

34
00:04:23,040 --> 00:04:25,120
"(تُدعى "تجارب (يوتوبيا

35
00:04:26,440 --> 00:04:30,760
تتمحور حول عالم يعقد صفقة
مع الشيطان للحصول على المعرفة

36
00:04:30,760 --> 00:04:36,680
والشيطان يظهر في مظاهر متعددة
ولكن دائماً على شكل هجين حيواني انساني

37
00:04:36,680 --> 00:04:40,000
...وبالخصوص غالباً على شكل أرنب -
أرنب؟ -

38
00:04:40,000 --> 00:04:40,760
أجل

39
00:04:40,760 --> 00:04:44,960
إذاً هو فيها؟ الرجل الذي كتبها
القصة حوله؟

40
00:04:44,960 --> 00:04:47,840
(بالكاد طريقته أصلية، أعني (بوكوفسكي

41
00:04:51,200 --> 00:04:56,560
اسمه (مارك دين)، لقد كان مصاب
بفصام الذعر والوهم

42
00:04:56,560 --> 00:04:59,640
قضى سنتان في مؤسسة نفسية
(تُدعى (شينلي

43
00:04:59,640 --> 00:05:04,880
حيث كتب هذه، ثم انتحر
مما... يُضاف إلى المؤامرة

44
00:05:04,880 --> 00:05:09,080
"يُمكن أن يُربط الأمر بـ"جنون البقر
...(مقتل (أندريا

45
00:05:09,080 --> 00:05:11,680
نظريات المؤامرة ليست مناسبة
للزمن الحالي

46
00:05:11,680 --> 00:05:15,400
هل تقولين أنكِ أنتِ تعتقدين
...أن هذا حقيقياً؟ لأن ذلك قد

47
00:05:15,400 --> 00:05:21,640
أيمكنني حقاً أن أقول ما أريده؟ -
لا أحد يهاجمكِ يا (بيكي)، لقد درستِ الطب -

48
00:05:21,640 --> 00:05:26,320
حتى آيار، لقد كان من المقرر أن تُصبحي طبيبة
إذاً... لماذا هذا التغير المفاجئ؟

49
00:05:26,320 --> 00:05:32,560
أبي مات، أبي عانى من مرض تنكسي
"(يُدعى "متلازمة (ديل

50
00:05:32,560 --> 00:05:37,520
حيث جسده ينطفأ بالكامل
أصابعه، ذراعه، رجله، يده

51
00:05:37,520 --> 00:05:41,720
بعد كل ذلك لم يتبقى سوى
حنجرته، وعندما توقفت، اختنق حتى الموت

52
00:05:41,720 --> 00:05:45,840
...بيكي)، لا أحد يهاجمك) -
هل ستمولون هذا الأمر اللعين أم ماذا؟ -

53
00:05:45,840 --> 00:05:48,240
أعني، انظروا لأنفسكم
لقد ألقيت نظرة على موقعكم الالكتروني

54
00:05:48,240 --> 00:05:51,520
...لديكم أناسٌ تُحضر شهادة الدكتوارة في
مسلسلات (ستار وورز) و(دكتور هو) الملعون

55
00:06:28,560 --> 00:06:31,600
"مارتن يحتاج أوراق "أر دي أس -
...أنا أعمل عليها، أنا فقط -

56
00:06:31,600 --> 00:06:33,000
كلا، أنتَ لا تعمل عليها
أنتَ تتجول في المنتديات

57
00:06:33,000 --> 00:06:35,280
أنا لا أتجول بالمنتديات

58
00:06:38,240 --> 00:06:40,880
(يحتاجها قبل (فرانكفورت
لماذا لا تُنجزها؟

59
00:06:40,880 --> 00:06:43,280
لأنّها مملة جداً، تجعل عيناي تنزفان

60
00:06:43,280 --> 00:06:48,400
تعتقد أنكَ أفضل من الآخرين، أليس كذلك؟ -
كلا، أعتقد أننا جميعاً حمقى -

61
00:06:48,400 --> 00:06:50,440
(افعلها... وحسب يا (إيان

62
00:06:52,200 --> 00:06:56,960
أعني... لو كان لديكَ سؤال
تفضل بطرحه

63
00:06:56,960 --> 00:06:59,240
في الواقع... لديَّ سؤال

64
00:06:59,240 --> 00:07:03,720
قضيب (مارتن)، هل طعمه طعم
لحم أم يميل أكثر للملوحة؟

65
00:07:03,720 --> 00:07:08,080
يالظرافتك يا (إيان)، يالذكائك -
أم أنكَ لا تفكر بذلك، وتُنجز الأمور بيدك؟ -

66
00:07:08,080 --> 00:07:12,680
أجل حسناً، لديَّ نكتةً لك
عمرك 28 سنة ومازلتَ تسكن مع أمك

67
00:07:12,680 --> 00:07:16,000
هذه تُضحك

68
00:07:58,001 --> 00:08:00,201
"(تجارب (يتوبيا"

69
00:08:02,372 --> 00:08:04,400
"بيجن): من متصل؟)"

70
00:08:06,090 --> 00:08:08,215
"ويلسون): (ويلسون ويلسون) بخدمتك)"

71
00:08:08,240 --> 00:08:09,320
...(ويلسون ويلسون)

72
00:08:12,640 --> 00:08:17,860
"غرانت): (غرانت) أيها الملاعين)" -
(يا آلهي، (غرانت) هنالك 780 عضو، ولابد أن يظهر (غرانت -

73
00:08:20,967 --> 00:08:23,974
"إيان): أنا هنا)" -
"بيجن): من أنتَ؟)" -

74
00:08:23,975 --> 00:08:27,045
"إيان): (إيان). أنا جديد)"

75
00:08:27,069 --> 00:08:30,756
"بيكي): أنا هنا)"

76
00:08:31,080 --> 00:08:33,840
(بيكي)، (بيكي)، (بيكي)
(مرحباً (بيكي

77
00:08:35,115 --> 00:08:37,500
"بيجن): أنتم الأربعة المختارون)"

78
00:08:37,515 --> 00:08:41,410
بيجن): أريد أن نتقابل)"
"لديَّ شيءٌ يجب أن ترونه

79
00:08:41,411 --> 00:08:46,227
غرانت): لم يتقابل أحد من هذا المنتدى)"
"هذه هي القوانين

80
00:08:47,917 --> 00:08:52,000
"بيجن): لديَّ (يتوبيا) الجزء الثاني)"

81
00:08:53,180 --> 00:08:55,600
"غرانت): ليس هنالك جزءٌ ثانٍ، أيها الأحمق)"

82
00:08:55,629 --> 00:08:59,160
بيجن): بلى يوجد)"
"لم يُنشر من قبل ولكنه بحوزتي

83
00:08:59,161 --> 00:09:01,400
"بيجن): مخطوطة أصلية برسوم أصلية)"

84
00:09:01,820 --> 00:09:04,200
"ويلسون): هل تخادعنا؟)"

85
00:09:04,201 --> 00:09:06,600
"بيكي): كيف شكلها؟)"

86
00:09:10,390 --> 00:09:12,370
"بيجن): مستحيل)"

87
00:09:13,503 --> 00:09:17,550
بيجن): في بيتي، غداً، الساعة السابعة)"
"فور لايس آفينو كورتس) شقة "5 سي في)

88
00:09:17,535 --> 00:09:19,590
"بيكي): أنا سآتي)"

89
00:09:19,591 --> 00:09:21,940
"إيان): أجل، سأكون هناك)"

90
00:09:21,941 --> 00:09:25,779
غرانت): لن أقابلك في بيتك)"
"ربما تكون مغتصب

91
00:09:26,800 --> 00:09:28,640
...يا آلهي

92
00:09:30,600 --> 00:09:32,520
"(إيان): أنتَ غبيٌ يا (غرانت)"

93
00:09:32,521 --> 00:09:37,919
(غرانت): وماذا في ذلك، أنا أعمل في المدينة، أقود (بورش)"
"وأضاجع عارضات الأزياء، مالذي تفعله أنتَ أيها العاهرة الجديدة؟

94
00:09:38,550 --> 00:09:40,120
"بيجن): دعونا نلتقي في حانة)"

95
00:09:40,121 --> 00:09:42,721
(بيجن): الثامنة مساءً، (ذا بلاك هورس)"
"(شارع (كريستشيرتش

96
00:09:43,251 --> 00:09:44,280
"بيجن): البسوا الأزرق)"

97
00:09:45,900 --> 00:09:47,320
"بيجن): اتفقنا يا (غرانت)؟)"

98
00:09:47,321 --> 00:09:49,270
"أجل. اتفقنا"

99
00:09:50,120 --> 00:09:51,960
"غرانت): أجل، اتفقنا)"

100
00:09:54,237 --> 00:09:56,400
(فور لايس آفينو كورتس)، (لايس أفينو)"
(كينيغتون)، (أس إي 11)، (5 سي في)"

101
00:11:03,884 --> 00:11:06,424
عاهرتك الروسية حامل"
"اتصل على الرقم

102
00:11:30,704 --> 00:11:34,184
مرحباً، عزيزتي -
"مايكل)، أين أنتَ؟)" -

103
00:11:35,984 --> 00:11:41,344
هل أنتَ بخير؟ -
...أجل، أجل، أنا بخير، أنا -

104
00:11:43,744 --> 00:11:46,784
في العمل
سأتأخر قليلاً

105
00:11:46,784 --> 00:11:50,744
صوتك لا يدل على أنكَ بخير حال -
(كلا، أنا بخير حال (جين -

106
00:11:50,744 --> 00:11:53,824
!سياسة وزارة الصحة
ذلك ما في الأمر

107
00:11:53,824 --> 00:11:58,344
"أحبك" -
بالطبع -

108
00:11:58,344 --> 00:12:00,744
"غبي"

109
00:12:01,904 --> 00:12:07,544
ولا مشكلة لديكَ بموعد الغد"
"العيادة؟

110
00:12:07,544 --> 00:12:12,044
ماذا؟ أجل، أجل، بالطبع
لديَ شعور طيب حيال هذه المرة

111
00:12:12,824 --> 00:12:14,904
عليَّ أن أذهب

112
00:12:22,304 --> 00:12:27,704
لقد حمّلت عاهرتي، أتريد لزوجتكَ أن"
"تعرف؟ أتريد لوزيرك أن يعرف؟

113
00:12:27,704 --> 00:12:32,544
انظر، لستُ ذا شائن
أنا مجرد موظف حكومي

114
00:12:32,544 --> 00:12:36,984
موظف حكومي كبير، أنت أمين"
"السر الخاص للوزير

115
00:12:36,984 --> 00:12:42,584
"شخص مهم" -
لا، لا، أنتَ مخطأ، أنا لا أحد -

116
00:12:42,584 --> 00:12:49,304
أغلق فمك اللعين، أتعتقد أنني أعبأ"
"بشأنك أو بشأن زوجتك الحقيرة؟

117
00:12:49,304 --> 00:12:54,584
"قم بمهمة لأجلي" -
...مهمة؟ ماذا -

118
00:12:54,584 --> 00:12:58,744
،لقد حمّلت عاهرتي"
"أتعتقد أن هذه لعبة؟

119
00:12:58,744 --> 00:13:05,744
نحن نلعب ألعاباً، ألعاب جاسوسية"
"لديَّ أصدقاء، قم بمهمة لأصدقائي، حسناً؟

120
00:13:05,744 --> 00:13:09,464
"افعل ما نأمرك به وإلا سأعبث بحياتك"

121
00:13:38,024 --> 00:13:42,024
ثم هنالك المعالجة الثانوية تنتظر
لأجل مرضى السرطان

122
00:13:42,024 --> 00:13:45,104
...علينا أن نجعل هذه  -
كلا، كلا، هذه شؤون طبية -

123
00:13:45,104 --> 00:13:47,664
لتتشاور (ديديريا) بهذه الأمور
"مع "المجلس الطبي العام

124
00:13:47,664 --> 00:13:51,264
متأكد؟ تودُ أن تجعل السرطان موثق
بأوراق، (جيف) لن يكون سعيداً

125
00:13:51,264 --> 00:13:53,624
(اللعنة على (جيف

126
00:13:53,624 --> 00:13:56,944
و بالطبع، هنالك ذلك الإجتماع مع (كورفات) غداً -
اللعنة -

127
00:13:56,944 --> 00:14:01,744
كونران) دعا نفسه، بدون حياء) -
سيحاول أن يدفعني للقاح الانفلونزا الروسية اللعين -

128
00:14:01,744 --> 00:14:04,944
،سأضطر أن آخذ (مايكل) معي
وإلا لن أفهم أي كلمة منهم

129
00:14:08,024 --> 00:14:09,064
(مايكل)

130
00:14:10,104 --> 00:14:11,664
بنتُ من بنات أفكارك؟

131
00:14:17,104 --> 00:14:23,464
تبّاً، لقاحات، ذلك يُذكرني بأننا يجب أن
نُحدث "الحصبة الألمانية" قبل تذمر الأطباء

132
00:14:23,464 --> 00:14:25,904
(سأعطيك هذه اليوم، (مايكل

133
00:14:31,584 --> 00:14:32,584
(سأرحل (جوي

134
00:14:34,464 --> 00:14:39,064
جنازة إذاً؟ لكنك لا ترتدي الأسود

135
00:14:50,104 --> 00:14:52,344
خذ هذه الوظيفة على محمل الجد
(يا (إيان

136
00:14:54,584 --> 00:14:57,264
لا تدع كل شيء أسفلك

137
00:15:03,584 --> 00:15:07,304
ثم استخرجنا التسلسل متعدد الأشكال
من مواضع متعددة في المريض

138
00:15:07,304 --> 00:15:11,104
وقمنا بتضخيمها لتجريب العملية باستخدام
"سلسلة (بوليميريز) لرد الفعل"

139
00:15:11,104 --> 00:15:15,864
مثير جداً -
...حسناً، تلك -

140
00:15:15,864 --> 00:15:18,464
ولكن مازال لدينا 20 مليون جرعة
"لقاح "تاميفلو

141
00:15:18,464 --> 00:15:20,464
للتصدي لانفلونزا الخنازير، التي لم
تضرب أبداً

142
00:15:20,464 --> 00:15:22,584
الانفلونزا الروسية، موجودة منذ الأزل

143
00:15:22,584 --> 00:15:24,104
(مايكل)

144
00:15:24,104 --> 00:15:28,744
وفقاً لأبحاثنا، مُسبب انفلونزا الخنازير في
هذه السلسلة الجديدة على وشك التحول

145
00:15:28,744 --> 00:15:32,344
وستكون هنالك إماكنية لتواجد معدل
وفيات يقدر بمئات الآلاف

146
00:15:32,344 --> 00:15:35,784
لقد أعددنا تقرير شامل -
ونحن لا نتفق معه -

147
00:15:35,784 --> 00:15:39,624
"كذلك "منظمة الصحة العالمية
"أو "معهد (جنيف) الطبي

148
00:15:39,624 --> 00:15:43,944
أسعار الطعام، ترتفع
(هنالك أعمال شغب في شوارع (سيدني

149
00:15:43,944 --> 00:15:44,744
لا أحد يفكر بالانفلونزا

150
00:15:46,784 --> 00:15:49,224
(جيف) الملعون، آسف سيد (كونران)

151
00:15:59,344 --> 00:16:01,304
عليكَ أن تحثه على أخذه

152
00:16:05,504 --> 00:16:07,384
عليكَ أن تجعل هذه مهمتك

153
00:16:11,544 --> 00:16:14,664
مهمتي؟ -
إنّها مهمتك -

154
00:16:17,344 --> 00:16:25,664
(هذا العالم يعني شيئاً لكَ يا (دوغديل
جميعنا لدينا مهمة في الحياة

155
00:16:25,664 --> 00:16:28,544
هذه مهمتك

156
00:16:28,544 --> 00:16:29,584
أتفهم؟

157
00:16:34,744 --> 00:16:37,744
أتفهم مهمتك اللعينة؟

158
00:16:41,984 --> 00:16:43,984
آسف

159
00:16:43,984 --> 00:16:45,384
هل فاتني شيء

160
00:16:52,784 --> 00:16:56,904
مالذي تظن أنكَ تفعله؟
هذه سيارتي

161
00:16:58,184 --> 00:16:59,304
تعال، إذاً

162
00:17:01,024 --> 00:17:03,264
تعال، إذاً

163
00:17:03,264 --> 00:17:06,304
ماذا؟
أتمزح؟

164
00:17:07,784 --> 00:17:08,984
...مالذي

165
00:17:08,984 --> 00:17:11,504
مالذي تتحدث عنه أيه القذارة الصغيرة؟

166
00:17:16,184 --> 00:17:17,664
آسفٌ يا صاح

167
00:17:20,424 --> 00:17:25,024
ما بالك؟
أنا ضعفك حجماً بحق الرب

168
00:17:27,424 --> 00:17:28,664
آسف

169
00:17:30,544 --> 00:17:33,184
...يا صاح

170
00:17:33,184 --> 00:17:35,384
أنا فقط... أنا فقط قطعة قذارة

171
00:17:40,904 --> 00:17:42,904
...حسناً، لا تبدأ -
أنا آسف -

172
00:17:42,904 --> 00:17:47,224
...لستَ قطعة
لا يجب عليك فعل ذلك فحسب، هذه سيارتي

173
00:17:54,544 --> 00:17:56,744
مصافحة؟

174
00:17:56,744 --> 00:18:01,384
من القذر الآن، يا صاح؟ -
!حيوان لعين -

175
00:18:01,384 --> 00:18:04,864
أنتَ القذر الآن، يا صاح

176
00:18:46,464 --> 00:18:50,464
أردتُ أن أسئلك عن نقاط وظيفية
حول بيانات العيادة

177
00:18:50,464 --> 00:18:54,704
...(أنا مستعجل، أيستطيع (طوني -
...بالطبع، لديَّ موعد فيما بعد، ولكن -

178
00:18:54,704 --> 00:19:00,144
الآن... ماذا بشأن اللقاح؟
هل علينا أن نطلب اللقاح؟

179
00:19:00,144 --> 00:19:03,464
الحصبة الألمانية الجديدة؟ أجل بالطبع
افعل ذلك اليوم، لستُ متواجداً غداً

180
00:19:03,464 --> 00:19:07,584
...وهنالك زيادة أسعار مأخوذة بالحسبان -
كلا، الانفلونزا الروسية -

181
00:19:09,144 --> 00:19:14,224
لقد ناظرتُ التوقعات مجدداً
و... أعتقد أننا نستطيع إعادة النظر

182
00:19:14,224 --> 00:19:17,384
مالذي تتحدث عنه؟
الانفلونزا الروسية؟

183
00:19:17,384 --> 00:19:22,584
!ربما عليَّ أن أضع مسدساً على رأسي أيضاً
يا آلهي، ما مشكلتك؟

184
00:19:54,544 --> 00:19:56,024
مرحباً

185
00:19:56,024 --> 00:19:57,904
(بيكي) -
(بيكي) -

186
00:19:57,904 --> 00:20:01,424
ويلسون ويلسون)؟) -
هل أنتَ (ويلسون ويلسون)؟ -

187
00:20:02,664 --> 00:20:06,024
لماذا لا ترتدي الأزرق؟ -
لا أبدو جيداً بالأزرق -

188
00:20:10,544 --> 00:20:11,784
ماذا؟

189
00:21:28,504 --> 00:21:30,024
حصلت عليها

190
00:21:35,304 --> 00:21:39,344
هل هنالك أحدٌ آخر يعلم بحيازتك لهذه؟ -
بعض الأصدقاء وحسب -

191
00:21:39,344 --> 00:21:44,104
ليسوا أصدقاء، فقط... على منتدى
أصدقاء على منتدى

192
00:21:44,104 --> 00:21:48,144
إنّها هناك، على جهازي
يُمكنني أن آتيك بها

193
00:22:01,744 --> 00:22:07,904
لا (بيجن) ولا (غرانت)؟
أتعتقدون أننا جئنا للمكان الصحيح؟

194
00:22:07,904 --> 00:22:10,984
مضحك أن نرى بعضنا البعض، هكذا

195
00:22:12,984 --> 00:22:19,864
(لم أتوقع أن تكوني جميلة يا (بيكي -
شكراً لك (ويلسون)... أعتقد -

196
00:22:19,864 --> 00:22:24,184
...وأنتَ يا (إيان)، لم أتوقعكَ -
طويل؟ -

197
00:22:24,184 --> 00:22:25,664
كلا، أسود

198
00:22:29,144 --> 00:22:33,144
ما هو عملكِ يا (بيكي)؟ -
أنا أتقدم للدكتوراة -

199
00:22:33,144 --> 00:22:35,544
صدقني، ليس الأمر مهم أو مثير للإهتمام

200
00:22:35,544 --> 00:22:38,704
أقلقةٌ من غبائي لاستعياب الموضوع؟ -
أجل -

201
00:22:40,904 --> 00:22:44,744
ما هو عملكَ أنتَ؟ -
حسناً، فكري بأقل شيء مثير للاهتمام -

202
00:22:44,744 --> 00:22:46,824
قسم تكنلوجيا المعلومات

203
00:22:47,424 --> 00:22:51,904
!محال -
ليس محالاً  -

204
00:22:52,704 --> 00:22:57,224
وأنا أسكن مع أمي أيضاً -
(يا آلهي، ستجعلني أبكي يا (إيان -

205
00:22:58,424 --> 00:23:03,464
مالذي حدث؟ -
لا أعلم، لا أعلم حقاً -

206
00:23:12,344 --> 00:23:13,944
أين (جيسيكا هايد)؟

207
00:23:16,784 --> 00:23:18,024
من هذه؟

208
00:23:22,864 --> 00:23:27,184
...لا -
أين (جيسيكا هايد)؟ -

209
00:23:27,184 --> 00:23:28,664
...انظر

210
00:23:32,344 --> 00:23:35,864
لا أعلم من هذه
...فقط

211
00:23:35,864 --> 00:23:40,544
أتريد مالاً؟ لديَّ المال
يمكنني أن أعطيك المال

212
00:23:50,984 --> 00:23:53,864
...أين... هي

213
00:23:55,904 --> 00:23:56,944
...(جيسيكا)

214
00:23:59,344 --> 00:24:00,424
هايد)؟)

215
00:24:03,704 --> 00:24:09,384
أنا حقاً... ليس لديَّ أدنى فكرة
عن التي تتحدث عنها

216
00:25:38,824 --> 00:25:39,984
أين هي؟

217
00:25:55,824 --> 00:25:59,984
"وزارة الصحة"
"نموذج طلب لقاح الانفلونز الروسية"

218
00:26:06,824 --> 00:26:08,824
"مُستعجل"

219
00:26:34,820 --> 00:26:42,060
على وشك رفع العقد الخاص باللقاح
أحتاج توقعيك، ثم سيأخذ مساره بالنظام

220
00:26:42,060 --> 00:26:44,460
الحصبة الألمانية؟
أجل، عظيم

221
00:26:50,980 --> 00:26:57,700
هل سار الأمر جيداً اليوم؟ -
جيف) يريد وظيفتي، مر الأمر بشكل جيد) -

222
00:26:59,340 --> 00:27:04,100
هل أنتَ بخير، (مايكل)؟
أكل شيء بالبيت على ما يرام؟

223
00:27:04,100 --> 00:27:05,740
...تبدو نوعاً ما

224
00:27:12,180 --> 00:27:14,340
سنقوم بعملية طفل أنابيب

225
00:27:16,380 --> 00:27:21,340
جين) لا تستطيع الحمل)
لا أعلم مالذي عليَّ فعله

226
00:27:25,100 --> 00:27:31,620
(لا يمكنني التحدث حول ذلك الآن، (غريغ
أعتقد أنني إن تحدثت قد... يفشل الأمر

227
00:27:33,980 --> 00:27:36,740
حسناً، حسناً، أتفهم

228
00:27:39,820 --> 00:27:44,820
إن أحتجت لأخذ بعض الوقت -
كلا، شكراً لك، ولكن لا أحتاج -

229
00:27:50,260 --> 00:27:57,620
أتقول حقاً أن "التسونامي" الذي قتل حواليَّ مئات الآلاف
من الناس، هو عبارة عن الجيش الأمريكي يُجرب سلاحاً؟

230
00:27:57,620 --> 00:28:01,900
(أنتَ مجنون يا (ويلسون -
"تُدعى "قنبلة تسونامي -

231
00:28:01,900 --> 00:28:06,740
،قنبلة نووية استراتيجية موضوعة تحت سطح البحر
هذه التقنية موجودة منذ الحرب العالمية الثانية

232
00:28:06,740 --> 00:28:08,500
(أنتَ مجنون يا (ويلسون

233
00:28:08,500 --> 00:28:12,060
فكروا بالأمر، نحن نعيش في كوكب
الموارد فيه تتناقص

234
00:28:12,060 --> 00:28:13,380
ألا تشاهد الأخبار (إيان)؟

235
00:28:13,380 --> 00:28:17,340
يا آلهي، (ويلسون)، إن كان هنالك نظرية
...مؤامرة واحدة أُثبت، فقط واحدة

236
00:28:17,340 --> 00:28:21,820
ماذا عن (يوتوبيا) إذاً؟ -
(لا تبدأ بهراء (نوسترداموس)، أخبريه (بيكي -

237
00:28:21,820 --> 00:28:29,620
أنا لا أصدقها، بهذه الطريقة
ولكن هنالك بضعة أمور غريبة نوعاً ما فيها

238
00:28:29,620 --> 00:28:30,620
ماذا؟

239
00:28:32,060 --> 00:28:38,100
(بيكي)، (بيكي)، (بيكي)
!كيف تصدقين هذه الأمور؟ أنتِ

240
00:28:38,100 --> 00:28:42,900
لماذا إذاً تميل إليها؟ -
حسناً... للإبداع الفني -

241
00:28:42,900 --> 00:28:46,740
القصص، النظرة الخيالية المطلقة

242
00:28:46,740 --> 00:28:52,540
وكأنّها تفتح باباً على عالم آخر
لا أحتاج أن أقلل منها عبر التظاهر بأنّها حقيقية

243
00:28:52,540 --> 00:28:58,740
إنّها تفتح باباً بالفعل، ولكن ما لا تفهمه
أنّها تفتح باباً إلى الواقع

244
00:29:03,740 --> 00:29:05,620
مالذي يعنيه ذلك حتى يا (ويلسون)؟

245
00:29:08,020 --> 00:29:10,020
لا أعلم، أنا ثمل قليلاً

246
00:29:14,260 --> 00:29:19,380
النداء الأخير
(لا أثر لـ(بيجن) أو (غرانت

247
00:29:19,380 --> 00:29:23,420
دعونا نعود إلى بيتي ونشرب
حتى لا نستطيع الشعور بأقدامنا

248
00:29:28,260 --> 00:29:32,020
من هذه العاهرة الصغيرة إذاً يا بُني؟
أتعلم أنّكَ مجرد كيس قيء؟

249
00:29:32,020 --> 00:29:36,180
بالطبع يا أبي
كيف لا وأنا جئت بواسطة خصيتيكَ الذابلتين؟

250
00:29:39,180 --> 00:29:42,460
أباكَ مجنون أكثر منك -
سماني (ويلسون) ألا يكفي؟ -

251
00:29:43,460 --> 00:29:45,460
إذاً (ويلسون ويلسون) اسمك الحقيقي؟

252
00:29:49,020 --> 00:29:54,980
بماذا تستخدم كل هذه الأشياء؟ -
أمحي أثري من على الشبكة العنكبوتية -

253
00:29:54,980 --> 00:30:00,380
خلال الخمس سنوات الماضية، استخدمتُ
...قوانين دولية متعددة، قانون حماية للبيانات

254
00:30:00,380 --> 00:30:04,220
و "إنترنت اعلم-كيف"، لمحي أثاري
من العالم

255
00:30:05,540 --> 00:30:09,740
لا حساب مصرفي، لا فواتير
لا رخصة قيادة، لا شيء

256
00:30:09,740 --> 00:30:13,660
وكل "آي بي" هنا مُقنع ومشفر
لتجنب الكشف

257
00:30:16,620 --> 00:30:17,620
أنا خفي

258
00:30:18,660 --> 00:30:22,260
أنتَ تعلم أنكَ تستخدم اسمكَ
الحقيقي في منتدانا، صحيح؟

259
00:30:23,820 --> 00:30:25,740
من سيصدق أن هذا الاسم حقيقي؟

260
00:30:27,540 --> 00:30:30,380
يُمكنني أن أخفض من معدل دقات
...قلبي ويُمكنني أن أفتح الأقفال

261
00:30:30,380 --> 00:30:33,980
وإن كنتُ مكبلاً إلى مبرد، يُمكنني
أن أهرب، بواسطة خلع كلا إبهامي

262
00:30:37,100 --> 00:30:40,100
لماذا؟ -
(انظر إلى خارج النافذة، (إيان -

263
00:30:40,100 --> 00:30:43,020
عندما يحدث أمر ما
...ويلسون ويلسون) لن)

264
00:30:43,020 --> 00:30:47,020
(سليفوفيتز)
عظيم، إنّه بولندي

265
00:30:47,021 --> 00:30:50,940
سيعمينا

266
00:30:53,540 --> 00:30:56,100
أتريد أن ترى ملجأي للانفجارات النووية؟

267
00:31:03,980 --> 00:31:04,980
!(ويلسون)

268
00:31:07,100 --> 00:31:08,580
!(ويلسون)

269
00:31:10,900 --> 00:31:13,540
(ويلسون ويلسون)

270
00:31:16,340 --> 00:31:18,460
رحل، لقد رحل

271
00:31:18,820 --> 00:31:19,820
...حسناً

272
00:31:20,900 --> 00:31:25,020
أعتقد أن هذا يعني أننا لوحدنا
(يا (إيان

273
00:31:26,460 --> 00:31:28,580
بقينا

274
00:31:30,380 --> 00:31:32,700
تبّاً، آسف

275
00:31:32,700 --> 00:31:34,460
أنا ثملٌ جداً

276
00:31:55,180 --> 00:31:56,620
تبّاً

277
00:31:56,620 --> 00:31:58,620
آسفة، آسفة

278
00:31:59,660 --> 00:32:01,100
هل أنتَ بخير؟

279
00:32:14,300 --> 00:32:15,380
حسناً

280
00:32:24,220 --> 00:32:27,020
انتظري

281
00:32:42,300 --> 00:32:44,380
ماذا؟
ماذا؟

282
00:32:48,820 --> 00:32:50,060
ماذا؟

283
00:32:51,860 --> 00:32:54,180
قضيبي لا يعمل

284
00:32:57,740 --> 00:33:00,300
إنّها كارثة

285
00:33:25,740 --> 00:33:30,200
ذهبت لإيجاد (بيجن)، ساعد نفسك للطعام أو الشراب"
"(لا تستخدم هاتفك الخلوي، يُمكن تعقب اشارته. (و.و

286
00:33:30,210 --> 00:33:32,500
"ملاحظة: (بيكي) رحلت"

287
00:33:42,460 --> 00:33:47,580
هل أنتَ صديقٌ لـ(بيجن تشيرفوس)؟
لقد وجدنا (بيجن) ميتاً هذا الصباح

288
00:33:47,580 --> 00:33:51,820
لسنا متأكدين 100% ولكن يبدو أنّه
قفز من شرفته

289
00:33:53,660 --> 00:33:57,140
أتعني... انتحاراً؟ -
هل أنتَ بخير؟ أتود بعض الشاي؟ -

290
00:33:57,140 --> 00:34:00,940
لا أشرب الشاي، الكافيين اختُرِعَ
بواسطة المخابرات الأمريكية

291
00:34:02,340 --> 00:34:05,180
هل ترك ملاحظة؟ -
لم يترك -

292
00:34:05,180 --> 00:34:07,180
لكنه... ميت؟

293
00:34:07,180 --> 00:34:08,820
أتريد بعض الماء؟

294
00:34:09,900 --> 00:34:10,900
كلا

295
00:34:14,580 --> 00:34:16,260
أيمكنني الحصول على بعض الماء
من فضلك؟

296
00:34:26,660 --> 00:34:32,180
مالذي يجعلك تعتقد أنه انتحار؟ -
...لديه تاريخ مع الكآبة يرجع لسنوات، لذا -

297
00:34:32,180 --> 00:34:35,540
ماذا؟ كلا، هذا غير صحيح -
بلى صحيح -

298
00:34:35,540 --> 00:34:41,020
...أحياناً الناس -
اسمعني، كنتُ أعرف (بيجن)، حسناً؟ -

299
00:34:41,020 --> 00:34:44,740
لم يكن مكتأباً -
السجلات الطبية لا تكذب -

300
00:35:13,220 --> 00:35:14,300
أمسكتك

301
00:35:14,300 --> 00:35:16,340
!أمسكتُ بكَ هذه المرة

302
00:35:16,340 --> 00:35:17,780
من القذر الآن؟

303
00:35:17,780 --> 00:35:18,940
من القذر الآن؟

304
00:35:18,940 --> 00:35:20,060
!ابتعد عني

305
00:35:20,060 --> 00:35:22,620
لن تذهب لأي مكان، يا صاح

306
00:35:22,620 --> 00:35:23,780
تبّاً

307
00:35:23,780 --> 00:35:25,700
أيها القذر الصغير

308
00:35:25,700 --> 00:35:27,860
أيها الملعون الصغير

309
00:35:31,420 --> 00:35:35,260
مايكل)، هذه من الانفلونزا الروسية)
ماذا، هل سنأخذها؟

310
00:35:37,340 --> 00:35:39,540
كل شيء موقع، أليس كذلك؟

311
00:35:39,540 --> 00:35:43,180
...أجل، ولكن أعني
أتودُ التأكد؟

312
00:35:43,180 --> 00:35:47,180
...أعني، متى ما التزمنا بعقد -
!(أرسليها وحسب، (بيف -

313
00:35:58,180 --> 00:36:02,020
آمل أنكم كنتم مركزين
سيكون هنالك اختبار بالنهاية

314
00:36:02,020 --> 00:36:04,460
الأقلام جاهزة، شغلوا العقول

315
00:36:06,300 --> 00:36:08,060
أيمكنني أن أساعدك؟

316
00:36:11,540 --> 00:36:14,660
هذا هو (غرانت ليثم) يا آنسة
إنّه في صفنا

317
00:36:16,500 --> 00:36:22,300
(الشرطة هنا، (غرانت
رجلٌ أصيب اليوم

318
00:36:22,300 --> 00:36:24,500
أتعرف شيئاً حيال ذلك؟

319
00:36:28,540 --> 00:36:33,180
غرانت)، أريدُ أن أساعدك)
...إن كنتَ متورط بشيءٍ ما

320
00:36:44,780 --> 00:36:49,580
...حسناً، إن كنت لا تتحدث معي
تفضلوا يا سادة

321
00:36:55,060 --> 00:36:57,540
(لا بأس يا (غرانت
إنّهما مجرد شرطيان

322
00:36:57,540 --> 00:37:02,060
لن يعضوك -
المكان عالٍ هذه المرة، لقد تفحصناه -

323
00:37:06,580 --> 00:37:08,900
اسمع، أعلمَ أن الأمر جدي

324
00:37:08,900 --> 00:37:14,420
ولكن إن كان آسفاً، ربما يمكننا
التحدث مع الرجل المتورط؟

325
00:37:14,420 --> 00:37:18,460
عمره لا يتجاوز الحادية عشر
ولديه ظروف في بيته

326
00:37:27,620 --> 00:37:29,380
يا آلهي

327
00:37:39,940 --> 00:37:41,820
حسناً يا (ريجين)، أخبريني؟

328
00:37:44,540 --> 00:37:45,540
إيان جونسون)؟)

329
00:37:47,980 --> 00:37:50,780
(أنا المفتش (ليمان
(وهذا المحقق (كيتلي

330
00:37:50,780 --> 00:37:54,180
أنتَ مُعتقل، وفقاً لقانون
الاعتداء الجنسي لسنة 2003

331
00:37:54,180 --> 00:37:59,700
للاشتباه في اغتصاب طفلة تحت سن الـ13
والإعتداء الجسدي على طفلة تحت سن الـ13

332
00:37:59,700 --> 00:38:02,700
وإلحاق أضرار جسدية شديدة
بشكل متعمد

333
00:38:11,204 --> 00:38:14,484
إن اعترفت، وهذه أول جريمة لك
وسجلكَ نظيف

334
00:38:14,484 --> 00:38:18,604
ربما ست إلى ثمانية سنوات
ستُسجن لأربعة سنوات، ربما

335
00:38:19,844 --> 00:38:21,084
...تُخفض؟ لكن

336
00:38:23,084 --> 00:38:24,244
لكنني بريء

337
00:38:25,764 --> 00:38:29,524
إيان)، لقد أخذوا 3 عينات)
من حمضك النووي

338
00:38:29,524 --> 00:38:33,804
نسبة الخطأ في ذلك هي واحد من كل 10
مليار، ليس هنالك هذا العدد على الكوكب

339
00:38:35,004 --> 00:38:36,204
لدينا حمضك النووي

340
00:38:51,279 --> 00:38:51,700
"دخول"

341
00:38:51,893 --> 00:38:53,301
"(مرحباً د.(سبينسر"
"بحث عن سجلات المرضى"

342
00:38:53,302 --> 00:38:54,590
"(الاسم: (بيجن تشيرفو"

343
00:39:08,324 --> 00:39:09,764
يا آلهي

344
00:39:11,890 --> 00:39:13,600
"ماء غير صالح للشرب"

345
00:39:23,724 --> 00:39:25,604
يا آلهي

346
00:39:26,724 --> 00:39:27,924
هل أنا حر؟

347
00:39:29,004 --> 00:39:31,564
هل أنا حر؟ -
مازلتَ مشتبه به -

348
00:39:31,564 --> 00:39:35,044
لماذا مازال أخي مشتبهٌ به
لقد كنا في حفل زفاف، بالله عليكم

349
00:39:35,044 --> 00:39:36,524
هنالك مئات الشهود

350
00:39:41,724 --> 00:39:45,364
"مرحباً" -
مرحباً، كيف حالكِ؟ -

351
00:39:45,364 --> 00:39:50,244
الحال سيئة، لقد قُبض عليَّ ليلة البارحة"
"وقضيت الليلة في الزنزانة

352
00:39:52,004 --> 00:39:55,124
قالوا أنني متورطة بأمر حول دعارة"
"الأطفال

353
00:39:56,204 --> 00:40:01,644
أنا أيضاً تم القبض عليَّ
بتهمة الاعتداء الجنسي

354
00:40:01,644 --> 00:40:02,724
لقد كان لديهم حمضي النووي

355
00:40:02,724 --> 00:40:05,524
إيان)، أتعتقد أنّه يمكنك)"
"العودة إلى هنا من فضلك؟

356
00:40:05,524 --> 00:40:06,644
لماذا؟

357
00:40:06,644 --> 00:40:08,884
"ويلسون ويلسون) ترك ليَّ رسالة)"

358
00:40:09,924 --> 00:40:11,684
"بيجن) انتحر)"

359
00:40:20,124 --> 00:40:22,964
لا أريدك أن توثق كلامنا -
يا آلهي -

360
00:40:22,964 --> 00:40:28,364
عدني بأن لا توثق ما أوشك أن أخبرك به -
حسناً، لن أوثقه -

361
00:40:28,364 --> 00:40:30,204
بيجن) لم يكن مكتئباً)

362
00:40:30,204 --> 00:40:33,124
ليس من الغريب لمثل اولئك الناس
أن يبقوا الأمور هادئة

363
00:40:33,124 --> 00:40:36,284
وفقاً لسجله الطبي كان يأخذ دواء
ميرتازبين" في آب الماضي"

364
00:40:36,284 --> 00:40:39,404
كيف تعرف سجله الطبي؟ -
بحثت عن الشيفرة التي كُتب بها سجله -

365
00:40:39,404 --> 00:40:41,284
"وهي شيءٌ يُدعى "أتش أل 7

366
00:40:41,284 --> 00:40:45,364
حسناً، هنالك تحديث أُطلق
"منذ 12 يوماً لـ"أتش أل 7

367
00:40:45,364 --> 00:40:49,644
سجل (بيجن) يعود إلى التسعينات
ومع ذلك استخدموا ذلك التشفير

368
00:40:49,644 --> 00:40:51,924
لقد ارتكبت جريمة -
ألا ترى؟ -

369
00:40:51,924 --> 00:40:54,844
سجله الطبي بالكامل كُتب في
الاسبوعان الماضيان

370
00:40:54,844 --> 00:40:58,164
من المفترض أن أعتقلك الآن -
...لهذا أخبرك، عرفتُ (بيجن) وكنا أصدقاء -

371
00:40:58,164 --> 00:41:00,844
أعلم أنكَ منزعج لموت صديقك

372
00:41:00,844 --> 00:41:03,884
ولكن عليكَ أن تذهب للبيت
قبل أن أغير رأيي

373
00:41:03,884 --> 00:41:06,524
لا تقم بالتقرير، من فضلك
...أعني، إن استطاعوا فعل ذلك

374
00:41:06,524 --> 00:41:07,564
!الآن

375
00:41:22,202 --> 00:41:23,848
"ميرتازبين"

376
00:41:27,111 --> 00:41:29,559
"(ويلسون ويلسون)"

377
00:41:39,020 --> 00:41:40,725
"(ويلسون ويلسون)"

378
00:41:45,324 --> 00:41:47,084
عليَّ أن أخبرك ببضعة أشياء

379
00:41:48,284 --> 00:41:49,964
من الأفضل أن تجلس

380
00:41:49,964 --> 00:41:54,524
(أعتقد أن الأمر متعلق بـ(يتوبيا
و(مارك دين)، الرجل الذي كتبها

381
00:41:54,524 --> 00:41:59,244
السنة الماضية، تحدثتُ مع ممرضة عملت
في (شينلي)، عندما كان (مارك دين) هناك

382
00:41:59,244 --> 00:42:05,444
قالت أنّه كان مريض مثالي
هادئ، ظنوا أنّه متخصص بالوراثة

383
00:42:05,444 --> 00:42:08,284
ولكن في الوقت الذي وصل فيه إليه
دماغه كان قد احترق

384
00:42:09,884 --> 00:42:13,364
المرة الوحيدة التي سبب فيها مشاكل
...هي عندما حاولوا أن يعطوه

385
00:42:13,364 --> 00:42:16,724
نوع جديد من الدواء
أصبح مجنوناً

386
00:42:16,724 --> 00:42:18,124
تسبب بإدخال 3 رجال المشفى

387
00:42:19,164 --> 00:42:21,924
الدواء كان مُصنع بواسطة شركة
(اسمها (كورفات

388
00:42:21,924 --> 00:42:23,444
إذاً؟

389
00:42:23,444 --> 00:42:30,524
صحيح، عام 2008، بحثٌ في (بيركلي) لشخص اسمه
"(نورتن) كتب عن مرض جديد اسمه "متلازمة (ديل)

390
00:42:30,524 --> 00:42:32,444
"(شبيه بـ"داء (هنتنغتون

391
00:42:32,444 --> 00:42:36,124
اضطراب في أعصاب الجسد
تجعل كل أعضاء الجسد تنطفأ

392
00:42:36,124 --> 00:42:38,284
وهو وراثي

393
00:42:38,284 --> 00:42:43,524
(ولكن ما كشفه (نورتن) هو أن (ديل
ليس لديه تاريخ وراثي أبداً

394
00:42:43,524 --> 00:42:46,764
المرض غير موجود في الوالدين
أو الأقارب، لا وجود له

395
00:42:46,764 --> 00:42:49,644
المرض وكأنه ظهر من العدم
سنة 1986

396
00:42:49,644 --> 00:42:52,604
هل هذا ممكن؟ -
كلا! ليس ممكناً، لا -

397
00:42:52,604 --> 00:42:56,444
لذا اعتقد أن (ديل) مرض مصنوع
بواسطة البشر

398
00:42:56,444 --> 00:43:01,364
لذا بحث في خلفية المرضى على
قاسم مشترك ولم يجد شيئاً

399
00:43:01,364 --> 00:43:03,244
باستثناء شيءٌ واحد

400
00:43:03,244 --> 00:43:06,844
جميعهم عند نقطة معينة
(عملوا لدى (كورفات

401
00:43:06,844 --> 00:43:08,524
لماذا تعرفين كل هذا؟

402
00:43:14,804 --> 00:43:17,404
هذه صورة للطفرة الجينية
(الموجودة بمرض (ديل

403
00:43:22,724 --> 00:43:24,044
تبّاً

404
00:43:25,644 --> 00:43:28,164
...انتظري... إذاً، ماذا

405
00:43:28,164 --> 00:43:32,604
لو كان (دين) مختصٌ بالوراثة، ربما
(شاهدها بمكان ما ثم رسمها في (يتوبيا

406
00:43:32,604 --> 00:43:39,564
أجل، ولكن (يتوبيا) نُشرت سنة 1985
ورسمة الطفرة لم تتواجد حتى سنة 1989

407
00:43:42,364 --> 00:43:43,524
محال

408
00:43:43,524 --> 00:43:45,004
...تبّاً لذلك، أعني

409
00:43:45,004 --> 00:43:47,484
ما شأن ذلك بي أنا؟ -
...إيان)، من فضلك) -

410
00:43:47,484 --> 00:43:50,924
لقد كنتُ في السجن
وضعوني في زنزانة، اتهموني بالإغتصاب

411
00:43:50,924 --> 00:43:52,724
أعتقد أنهم يريدون المخطوطة

412
00:43:52,724 --> 00:43:55,924
يتوبيا) الجزء الثاني، لابد)
وأن هنالك شيئاً فيها يريدونه

413
00:43:55,924 --> 00:43:58,044
من أنتِ؟
كيف تعرفين هذا؟

414
00:44:00,644 --> 00:44:02,924
...لأن

415
00:44:02,924 --> 00:44:07,244
(أبي عانى من (ديل
ومات بسببه

416
00:44:08,484 --> 00:44:09,844
المرض قتله

417
00:44:24,004 --> 00:44:25,604
أتودُ النوم هناك؟

418
00:44:27,284 --> 00:44:29,404
أعني، نوم عادي

419
00:44:33,244 --> 00:44:34,364
سأكتفي بالكرسي

420
00:45:37,124 --> 00:45:38,444
مالذي تُريده؟

421
00:46:08,296 --> 00:46:13,656
عرفتُ من أين جلب (بيجن) المخطوطة
دومزداي كوميكس) ، بحثتُ عن الأمر بالإنترنت)

422
00:46:14,936 --> 00:46:21,616
ياللهول، كم الساعة؟ -
السادسة و45 دقيقة، آسف، هل كنتِ نائمة؟ -

423
00:46:34,136 --> 00:46:35,496
مالذي تريدانه؟

424
00:46:36,496 --> 00:46:37,936
أنتَ

425
00:46:40,776 --> 00:46:45,776
قرار مثير للجدل يصرف 83 مليون"
"على لقاح للانفلونزا الروسية

426
00:46:45,776 --> 00:46:49,336
مجلس أمانة السر بوزارة الصحة"
"وصف القرار أنّه فاق الجنون

427
00:46:49,336 --> 00:46:55,696
وزير الصحة (غريغ آشبي) لم يكن متوفراً"
"...للتعليق، ولكن التوقعات تزداد للمستقبل

428
00:46:55,696 --> 00:46:58,296
!خروج
اخرجوا جميعاً

429
00:47:06,416 --> 00:47:07,816
...إنّه

430
00:47:08,856 --> 00:47:12,416
سألته إن كان يُريد اللقاح
وهو قال نعم

431
00:47:15,296 --> 00:47:19,856
وقع على ذلك
ظننتُ أنّه يُريده

432
00:47:19,856 --> 00:47:22,416
لقد... لقد وقع

433
00:47:22,416 --> 00:47:26,296
!(سيستقيل يا (مايكل
!سيفقد وظيفته

434
00:47:39,256 --> 00:47:43,656
هل تعتقد أنّها بحوزته؟ -
(إنّها بحوزة (غرانت ليثيم -

435
00:47:45,256 --> 00:47:46,576
...مع ذلك

436
00:47:46,576 --> 00:47:47,976
كل هذه الأشياء

437
00:47:49,576 --> 00:47:51,376
ليس له أثر على الإنترنت

438
00:47:52,416 --> 00:47:54,656
الناس لا تميل للإختفاء
بدون وجود سبب معين

439
00:47:56,136 --> 00:47:57,776
...ربما يعرف شيئاً

440
00:48:02,136 --> 00:48:03,216
...أنا

441
00:48:03,216 --> 00:48:04,856
أنا سأتعاون

442
00:48:08,576 --> 00:48:15,176
أيّاً كان ما تريدونه
سأتعاون معكم

443
00:48:20,416 --> 00:48:24,656
معظم المعذبين يميلون لتفضيل مناطق
معينة من الجسد، ليعملوا عليها

444
00:48:26,296 --> 00:48:33,136
الأعضاء التناسلية، الأسنان
باطن الأقدام

445
00:48:34,776 --> 00:48:36,216
...بالنسبة لي

446
00:48:38,696 --> 00:48:40,336
أفضل العيون

447
00:48:42,776 --> 00:48:48,776
فلفل
رمل، مادة مُبيضة

448
00:48:50,576 --> 00:48:51,936
وملعقة

449
00:48:54,696 --> 00:48:58,776
هل الأمر يتعلق بـ(يتوبيا)؟
لم أكن أعرف (بيجن) حتى

450
00:48:58,776 --> 00:49:05,696
سأفرك الفلفل إلى عينيك
ثم الرمل، ثم المادة المبيضة

451
00:49:07,296 --> 00:49:09,056
ثم سأستخدم الملعقة

452
00:49:10,696 --> 00:49:12,776
أتعرف ماذا أفعل بالملعقة؟

453
00:49:14,256 --> 00:49:16,016
أين (جيسيكا هايد)؟

454
00:49:24,416 --> 00:49:26,856
لا أعرف من هي

455
00:49:42,496 --> 00:49:44,336
أمازال بإمكانك التحدث؟

456
00:49:45,696 --> 00:49:46,936
ويلسون)؟)

457
00:49:57,236 --> 00:49:59,256
(الرمل بحوزتي الآن يا (ويلسون

458
00:50:02,936 --> 00:50:04,656
أين (جيسيكا هايد)؟

459
00:50:07,056 --> 00:50:10,856
أقسم لكم، لا أعرف من هي
ليس لديَّ أدنى فكرة

460
00:50:22,816 --> 00:50:24,416
المادة المبيضة بحوزتي الآن

461
00:50:30,536 --> 00:50:32,496
أين (جيسيكا هايد)؟

462
00:50:37,136 --> 00:50:38,296
...إنّها

463
00:50:39,656 --> 00:50:41,176
...لديَّ عنوانها

464
00:50:42,496 --> 00:50:44,136
يُمكنني أن أعطيك عنوانها

465
00:50:44,136 --> 00:50:45,576
...دعني

466
00:50:45,576 --> 00:50:47,136
!لا، لا، لا

467
00:50:54,536 --> 00:50:57,256
(الملعقة بحوزتي الآن (ويلسون

468
00:51:02,296 --> 00:51:04,336
اهدأ، اهدأ، اهدأ

469
00:51:05,896 --> 00:51:08,816
زميلي سيسألك سؤالاً

470
00:51:15,536 --> 00:51:16,536
...أين

471
00:51:17,936 --> 00:51:19,416
هي (جيسيكا هايد)؟ ...

472
00:51:25,856 --> 00:51:29,776
إنّها ميتة
لقد ماتت

473
00:51:32,456 --> 00:51:38,656
لقد كان حادثاً
وماتت

474
00:51:45,656 --> 00:51:48,136
!لا

475
00:51:54,976 --> 00:51:56,896
لا يعرف أي شيء

476
00:51:58,376 --> 00:52:00,176
ماذا عن كل هذا؟

477
00:52:01,296 --> 00:52:05,536
إنّه... يحب هذه الأشياء وحسب

478
00:52:07,616 --> 00:52:11,096
أنهي عملك هنا
عليَّ أن أعود

479
00:52:18,656 --> 00:52:19,896
أحتاج أن أدخن سيجارة

480
00:52:21,636 --> 00:52:23,496
مرحباً

481
00:52:23,496 --> 00:52:25,136
(أنا (جيف

482
00:52:26,856 --> 00:52:29,856
لم يكن الأمر لطيفاً أن أُمسك
زمام الأمور بمثل هذا الوقت

483
00:52:29,856 --> 00:52:35,296
ولكن فقط للعلم لن يكون هنالك
تغييرات، (غريغ) كان يقوم بعمل جيد

484
00:52:35,296 --> 00:52:38,816
أودُ أن أُكمل ذلك
لذا دعونا نواصل

485
00:52:38,816 --> 00:52:43,896
...سنتجاوز هذه المحنة و
حسناً، قوموا بعملٍ جيد

486
00:52:49,776 --> 00:52:53,776
مايكل)، أيمكنكَ المجيء معي)
من فضلك؟

487
00:53:02,456 --> 00:53:06,536
أنتَ من رفع العقد
وجعلت (غريغ) يوقع عليه

488
00:53:08,016 --> 00:53:10,896
الآن، أمر تنزيل مرتبتك يتعلق بالوزير
لطالما كان كذلك

489
00:53:10,896 --> 00:53:14,976
ولكن بشكل شخصي أخبرني أنّه
كان يعتقد أنّه يوقع على عقد الحصبة الألمانية

490
00:53:14,976 --> 00:53:17,656
كلا، لا أعلم لماذا ظن ذلك

491
00:53:20,296 --> 00:53:21,856
كيف حال زوجتك، أهي بخير؟

492
00:53:23,976 --> 00:53:26,056
لعل الخاتمة خير

493
00:53:26,056 --> 00:53:33,296
أحتاج لشخص مثلك، شخص
ذكي، شخص يعرف فعل الشيء الصحيح

494
00:53:35,976 --> 00:53:37,496
مالذي يقولونه؟

495
00:53:37,496 --> 00:53:39,736
أنهيت المهمة

496
00:54:15,936 --> 00:54:18,176
الساعة الآن الـ9:45
يجب أن يكون المحل مفتوحاً

497
00:55:31,376 --> 00:55:32,776
لقد ماتوا جميعاً

498
00:55:34,656 --> 00:55:39,536
تسرب غازي، 4 ماتوا
أحدهم كان طفلاً

499
00:55:44,616 --> 00:55:46,176
مرحباً؟

500
00:55:56,616 --> 00:55:57,896
!يا آلهي

501
00:56:01,456 --> 00:56:02,896
!يا آلهي

502
00:56:03,896 --> 00:56:05,896
يا آلهي، أهذا سلاح؟
هل بحوزتك سلاح؟

503
00:56:05,896 --> 00:56:07,296
انطلقي وحسب

504
00:56:07,296 --> 00:56:08,816
إيان)، يحتاج لمشفى)

505
00:56:08,816 --> 00:56:12,256
اخرجي من هنا، حالاً
لا، لا مشفى ولا شرطة

506
00:56:12,256 --> 00:56:14,736
قد يقتلونني
يستطيعون إيجادنا بأي مكان

507
00:56:14,736 --> 00:56:16,456
انطلقي وحسب، انطلقي الآن

508
00:56:20,296 --> 00:56:22,816
واصلوا سؤالي نفس السؤال

509
00:56:22,816 --> 00:56:26,056
"(أين (جيسيكا هايد"
"(أين (جيسيكا هايد"

510
00:56:26,056 --> 00:56:28,176
من هي (جيسيكا هايد)؟

511
00:56:30,456 --> 00:56:34,736
أبي، ماذا عن أبي؟

512
00:56:35,976 --> 00:56:37,616
سنتصل به أو نفعل شيئاً

513
00:56:39,376 --> 00:56:42,496
إيان)، كيف أبدو؟)

514
00:57:19,616 --> 00:57:21,416
(أنا آسفة يا (مايكل

515
00:57:28,896 --> 00:57:31,976
أنا آسفة شديد الأسف

516
00:57:40,336 --> 00:57:42,496
فعلت كل ما يمكنني فعله لعينيه

517
00:57:51,616 --> 00:57:56,136
(يحتاج لطبيب حقاً يا (إيان
أعني، أنا درست الأمر وحسب

518
00:58:15,976 --> 00:58:17,816
!لا تفتحا الباب

519
00:58:24,736 --> 00:58:26,456
!لا تفتحا الباب

520
00:58:54,376 --> 00:58:56,496
(مرحباً أنا (جيسيكا هايد

521
00:59:02,856 --> 00:59:05,216
The Observer :ترجمة

522
00:59:05,356 --> 00:59:12,216
آخر أخبار المسلسلات والتقارير على دليل التلفزيون العربي
www.tvguidearabia.com

