1
00:00:02,102 --> 00:00:04,400
.هذا عليه رقم واحد, الخاص بي

2
00:00:04,757 --> 00:00:06,476
.(تمّ إعطائي لرجل يدعى (كريستوس

3
00:00:06,477 --> 00:00:07,998
,علمني كيف أسرق

4
00:00:08,075 --> 00:00:09,113
.كيف أقاتل

5
00:00:10,714 --> 00:00:11,394
,قبضوا عليه

6
00:00:11,393 --> 00:00:13,504
.عذبوه ثم قتلوه

7
00:00:14,585 --> 00:00:16,113
ما كان إسمي؟

8
00:00:16,114 --> 00:00:18,033
.(إسمك كان (بييتري

9
00:00:19,034 --> 00:00:20,073
!أخرج من هنا

10
00:00:20,074 --> 00:00:21,513
!يا إلاهي

11
00:00:21,514 --> 00:00:22,874
!لقد كان تسمما كيميائيا

12
00:00:22,875 --> 00:00:24,193
!ليس حمى على الإطلاق

13
00:00:24,194 --> 00:00:27,394
.لدي نسخ عند محامين
.(أريد أن يتمّ إطلاق سراح (آنيا

14
00:00:27,395 --> 00:00:28,993
.أحتاج لرؤيتك

15
00:00:28,994 --> 00:00:30,593
.أنا في مشكلة

16
00:00:30,594 --> 00:00:32,513
!هذا ليس أنا

17
00:00:32,514 --> 00:00:33,553
!هذا ليس أنا

18
00:00:33,554 --> 00:00:36,579
أنظري إذا لديه وشم على بطنه
."للحرف الصيني ل"أرنب

19
00:00:36,580 --> 00:00:38,780
و بعد ذلك ماذا, نقتله؟

20
00:00:41,434 --> 00:00:42,673
!نذهب الآن

21
00:00:42,674 --> 00:00:44,074
.و نأخده معنا

22
00:00:44,075 --> 00:00:48,033
أريد المخطوطة و أنت
.ستأخدني إليها

23
00:00:48,907 --> 00:00:51,273
.بالطبع

24
00:00:51,274 --> 00:00:53,073
.من أجل ذلك أنا هنا

25
00:01:36,434 --> 00:01:38,481
هل لديك الدواء؟

26
00:01:44,474 --> 00:01:47,113
ماذا, لا قبلة أولا؟

27
00:01:47,114 --> 00:01:50,193
.إذاً, تعانين من رعشات

28
00:01:50,194 --> 00:01:55,980
.يمكن أن يكون ذلك نفسيّا
.أو مرض (ديل) بدأت أعراضه

29
00:01:56,074 --> 00:02:00,474
,ثوراكسين" دواء تجريبي"
.من الصعب تحديد فعاليته

30
00:02:00,834 --> 00:02:02,272
إذا لماذا أنا آخده؟

31
00:02:02,273 --> 00:02:05,354
لأنه يوجد فرصة كبيرة
.لجعلكِ تبقين حيّة

32
00:02:05,355 --> 00:02:08,953
تعلمين أن (جيسيكا) عندما
أعطتهم المخطوطة

33
00:02:08,954 --> 00:02:10,953
.لم تعطهم إياه كاملا

34
00:02:10,954 --> 00:02:13,593
.إنتزعت منه بعض الصفحات

35
00:02:13,594 --> 00:02:15,953
.أكيد أنها أعطتهم لشخص ما

36
00:02:15,954 --> 00:02:17,273
غرانت)؟)

37
00:02:17,274 --> 00:02:20,393
الآن, (بيكي), إذا حصلتِ لي
,على تلك الصفحات

38
00:02:20,394 --> 00:02:23,952
أستطيع أخدهم لشخص بإمكانه
.المساعدة, شخص بإمكانه فضح هذا

39
00:02:23,953 --> 00:02:25,632
كيف تعلم أنها قامت بذلك؟

40
00:02:25,633 --> 00:02:27,594
,أستمر في قول هذا لكِ
أعرف أشخاصا

41
00:02:27,595 --> 00:02:30,593
لهذا السبب يجب عليكِ
.مساعدتي

42
00:02:31,094 --> 00:02:31,613
!إنتظر

43
00:02:31,614 --> 00:02:33,913
.يمكنني دوما أن أحصل لكِ ما تريدينه

44
00:02:33,914 --> 00:02:38,913
أين هو الباقي؟ هذا ليوم أو يومين
على الأكثر, أين هو الباقي؟

45
00:02:38,914 --> 00:02:40,633
.أحصلي لي على تلك الصفحات

46
00:02:40,634 --> 00:02:45,482
إذا أردت البقاء متحكمة
.في أطرافكِ اللعينة

47
00:02:48,875 --> 00:02:53,168
يوتوبيا 
 الحلقة الخامسة

48
00:03:02,834 --> 00:03:06,633
.أحضرت مؤننا
هل رأيتم (أليس) بعد؟

49
00:03:06,634 --> 00:03:10,634
,(نعم, إنها هناك مع (غرانت
.تتصرف و كأنه لم يحدث شيء

50
00:03:12,192 --> 00:03:13,671
هل هذا اللقاح؟

51
00:03:13,672 --> 00:03:17,672
أتظنين حقا أن هذا يقتل الأشخاص؟

52
00:03:19,832 --> 00:03:22,031
ماذا عن (لتس)؟

53
00:03:22,061 --> 00:03:23,199
هل تفقدته؟

54
00:03:23,200 --> 00:03:25,799
.لا

55
00:03:25,800 --> 00:03:29,800
.كنا ننتظركِ

56
00:03:45,040 --> 00:03:49,140
أترغب بمحادثة في ما بعد, (غرانت)؟
.هنالك أمر ما يجب أن نتحدث بخصوصه

57
00:03:56,040 --> 00:03:59,399
كيف حالكِ,(أليس)؟
هل ترغبين بالتحدث؟

58
00:03:59,400 --> 00:04:02,359
.(لا, شكرا لكِ, (بيكي
أترغبين بذلك؟

59
00:04:02,360 --> 00:04:06,360
حسنا, هل سنتحدث معه؟

60
00:04:09,360 --> 00:04:10,919
.نعم, قم بذلك

61
00:04:11,944 --> 00:04:12,983
لماذا, أنا؟

62
00:04:12,984 --> 00:04:16,984
!أنت رجل

63
00:04:20,184 --> 00:04:22,263
."إنه ليس السيد "أرنب

64
00:04:22,264 --> 00:04:26,264
.تباً

65
00:04:44,384 --> 00:04:46,183
...الطفلة هل

66
00:04:46,184 --> 00:04:48,503
قتلت (مونرو)؟

67
00:04:48,504 --> 00:04:50,143
.نعم

68
00:04:50,544 --> 00:04:52,043
لماذا كنت ذاهبا لرؤيته؟

69
00:04:52,544 --> 00:04:55,544
.لتحذيره, أنا دوما...إستلطفته

70
00:04:57,445 --> 00:04:59,371
هل لي بالماء مرة أخرى, رجاءاً؟

71
00:04:59,491 --> 00:05:01,649
إلى أين كنت آخدا اللقاح؟

72
00:05:01,769 --> 00:05:04,200
.إلى المختبر. لفحصه

73
00:05:04,320 --> 00:05:06,463
و أنت تقوم بذلك؟ بنفسك؟

74
00:05:06,556 --> 00:05:07,796
.حسنا, أنا...عالم

75
00:05:07,797 --> 00:05:11,715
أو ذلك من أجل منع أي شخص
رؤية ما فيه؟

76
00:05:11,716 --> 00:05:14,914
.(نعلم حول بروتين (جي.سي.أتش.أن.1
."نعلم بخصوص "جينوس

77
00:05:14,915 --> 00:05:16,794
إذاً لماذا أنتم تتحدثون معي؟

78
00:05:16,795 --> 00:05:19,676
لأننا فضوليون لمعرفة أي عرق
.تريدون قتله

79
00:05:22,916 --> 00:05:26,075
أهذا ما تظنون أنه سيحدث؟

80
00:05:26,076 --> 00:05:30,076
هل أنت تضحك؟
تضحك, أليس كذلك؟

81
00:05:31,116 --> 00:05:32,195
...من فضلك

82
00:05:32,196 --> 00:05:34,116
ـ من هم هذه المرة؟
.ـ من فضلك لا تؤذني

83
00:05:34,117 --> 00:05:35,275
البيض؟

84
00:05:35,276 --> 00:05:38,194
اللاتينيون؟
ليس دور اليهود الآن, إذاً؟

85
00:05:38,195 --> 00:05:40,714
!ـ نحن لسنا هكذا
ـ حقاً؟ هل ترى هذه العين؟

86
00:05:40,715 --> 00:05:44,114
رجالك إنتزعوها من رأسي
!بملعقة لعينة

87
00:05:44,115 --> 00:05:46,810
و قتلوا والدي؟ لماذا؟

88
00:05:46,833 --> 00:05:47,475
!(ويلسون)

89
00:05:47,476 --> 00:05:48,874
من الذي فقدته, أجبني؟

90
00:05:48,875 --> 00:05:53,316
هي فقدت شخصاً ما, (أليس) فقدت
أمها, من الشخص اللعين الذي فقدته أنت؟

91
00:05:53,436 --> 00:05:56,955
!أريد معرفة لماذا يقومون بهذا

92
00:05:56,956 --> 00:06:00,956
ويلسون)؟ إسمك (ويلسون)؟)

93
00:06:03,196 --> 00:06:05,875
.(و أنت أكيد (إيان
.(و أنتِ (بيكي

94
00:06:06,251 --> 00:06:07,875
كيف تعلم ذلك؟

95
00:06:07,876 --> 00:06:10,046
تمّ إعطائكم هاتف؟

96
00:06:11,636 --> 00:06:15,435
.إنه يحتوي على جهاز تعقب

97
00:06:15,436 --> 00:06:18,195
.إنهم يعلمون أين مكانكم

98
00:06:18,196 --> 00:06:22,196
.دوما كنا نعلم

99
00:06:22,516 --> 00:06:26,516
!يا إلاهي
.لقد تمّ التخلي عني

100
00:06:46,836 --> 00:06:49,755
هل هي ترغب بالطفل؟

101
00:06:49,756 --> 00:06:51,835
.لا أدري

102
00:06:51,836 --> 00:06:53,995
.لا أظن ذلك

103
00:06:53,996 --> 00:06:56,755
الناس الذين

104
00:06:56,756 --> 00:06:59,076
تشتغل عندهم, أظن أن ذلك
.يسبب لهم مشكل

105
00:06:59,077 --> 00:07:00,875
...أعتذر

106
00:07:00,876 --> 00:07:02,435
!تشتغل؟

107
00:07:02,436 --> 00:07:04,915
الناس الذين تشتغل عندهم؟

108
00:07:04,916 --> 00:07:06,634
تقصد القوادين الذين يشغلونها

109
00:07:06,635 --> 00:07:08,474
.المجرمون القذرون الذين يبتزوننا

110
00:07:08,475 --> 00:07:12,116
و من أنت أعطيتهم مالنا
عندما أردت مضاجعتها؟

111
00:07:12,117 --> 00:07:16,116
!لا أستطيع حتى النظر إليك

112
00:07:18,756 --> 00:07:21,795
هذا

113
00:07:21,796 --> 00:07:23,874
,الشيء الذي لديك على هؤلاء الناس

114
00:07:23,875 --> 00:07:25,276
هل سيجعلنا في آمان؟

115
00:07:25,277 --> 00:07:27,435
.نعم, سيجعلنا في آمان

116
00:07:27,436 --> 00:07:29,195
.لأننا نريد الطفل

117
00:07:29,196 --> 00:07:32,635
...إنه ولدك و إنه

118
00:07:32,636 --> 00:07:34,915
هل هو طفل أو طفلة؟

119
00:07:34,916 --> 00:07:38,916
.إنه طفل

120
00:07:40,756 --> 00:07:44,756
.و هو يحتاج إلى منزل

121
00:07:59,166 --> 00:08:01,565
.أظن أنني وجدته

122
00:08:01,566 --> 00:08:03,086
,إنه موصول بالبطارية

123
00:08:03,087 --> 00:08:05,805
بحيث يرسل الإشارة عندما
.يكون الهاتف منطفئ

124
00:08:05,806 --> 00:08:07,526
إذاً (ميلنر) تعلم أننا هناك؟

125
00:08:07,527 --> 00:08:09,125
.لا. إنتظر

126
00:08:09,126 --> 00:08:11,485
أقصد, هل نحن متأكدون؟

127
00:08:11,486 --> 00:08:13,565
هل هي تعلم؟

128
00:08:13,566 --> 00:08:15,606
!ـ بالتأكيد هي تعلم
ـ من أعطاها الهاتف؟

129
00:08:15,607 --> 00:08:17,485
.إيان), هي تتعقبنا)

130
00:08:17,486 --> 00:08:20,244
إنهم ليسوا هنا لأنهم ينتظرون
.من أجل المخطوطة

131
00:08:20,245 --> 00:08:22,686
,هذا ليس منطقيا. لقد أنقدتنا
.(قامت بتهريب (غرانت

132
00:08:22,687 --> 00:08:26,686
ما الفائدة...؟

133
00:08:28,246 --> 00:08:30,326
هل أحسست بأي تنميل بعد؟

134
00:08:30,327 --> 00:08:32,125
رعشات؟

135
00:08:32,126 --> 00:08:35,366
.سأكون ممتنا إذا أخبرتني
.(لقد عملت بشدة على مرض (ديل

136
00:08:35,367 --> 00:08:37,925
ما هو ضغطك الدموي؟

137
00:08:37,926 --> 00:08:41,805
!أنا لست أبحث عن فحص طبي لعين

138
00:08:41,806 --> 00:08:44,045
لماذا؟

139
00:08:44,046 --> 00:08:45,525
لماذا قمت بهذا؟

140
00:08:45,526 --> 00:08:48,644
لم نكن مهتمين بما يمكن مرض
.ديل) فعله على المريض)

141
00:08:48,645 --> 00:08:50,164
كنا فقط نريد معرفة إذا بإمكاننا

142
00:08:50,165 --> 00:08:52,206
.هندسة تغيير يمكن تجاوزه

143
00:08:52,207 --> 00:08:53,565
.و قمنا بذلك

144
00:08:53,566 --> 00:08:55,965
...كتجربة

145
00:08:55,966 --> 00:08:57,725
.و قد كانت ناجحة

146
00:08:57,726 --> 00:09:00,045
ناجحة؟

147
00:09:00,046 --> 00:09:02,525
هل أنت فقط...؟

148
00:09:02,526 --> 00:09:05,765
!أبي مات بسبب هذا

149
00:09:05,766 --> 00:09:09,725
.لقد قمت بالكثير من الأمور الفضيعة

150
00:09:09,726 --> 00:09:12,125
و لكن ما نقوم به صواب؟

151
00:09:12,126 --> 00:09:14,565
هل...هل قلت صواب؟

152
00:09:14,566 --> 00:09:17,285
...الناس البيض, اللاتينيون, اليهود

153
00:09:17,286 --> 00:09:21,286
أفترض أنكم تشيرون إلى المقالة المفترضة
.[ل(كارفيل) عن اليوجينيا[علم تحسين النسل

154
00:09:22,286 --> 00:09:24,485
.و لكن (كارفيل) تمّ سوء فهمه

155
00:09:24,486 --> 00:09:26,044
.(صحيح, بالضبط مثل (هتلر

156
00:09:26,045 --> 00:09:30,046
هو لم يكن يتحدث عن العرق, هو
!كان يتحدث عن البقاء

157
00:09:31,046 --> 00:09:33,364
نحن الآن تجاوزنا 7 مليارات
.على هذا الكوكب

158
00:09:33,365 --> 00:09:35,926
.عندما ولدت لقد كان أكثر بقليل من 2

159
00:09:35,927 --> 00:09:39,045
,أسعار الأطعمة في إرتفاع
.البترول سينفد

160
00:09:39,046 --> 00:09:41,086
,عندما مصادرنا تنفد بعد 20 سنة

161
00:09:41,087 --> 00:09:45,005
,بالأخذ بكل ما نعرفه حول أنواعنا

162
00:09:45,006 --> 00:09:49,006
هل تظنون حقا أننا ببساطة الإقتسام؟

163
00:09:49,046 --> 00:09:51,446
إذا إجابتك لذلك هي نوع ما من
إبادة جماعية؟

164
00:09:51,447 --> 00:09:52,485
!لا, إنه ليس كذلك

165
00:09:52,486 --> 00:09:56,085
.إنه ليس إبادة جماعية

166
00:09:56,086 --> 00:10:00,086
."إجابتنا لهذا هو "جينوس

167
00:10:02,726 --> 00:10:05,324
جينوس" متكون من بروتين"
.و حمض آميني

168
00:10:05,325 --> 00:10:08,364
,مستقلين عن بعضهما
.فهما غير ضاريّن

169
00:10:08,365 --> 00:10:11,164
و لكن عندما يكونان معاً
.في جسم الخاضع للتجربة

170
00:10:11,165 --> 00:10:14,204
فهما يعملان كعامل وراثي
.يمنع من الإنقسام الكروموسومي

171
00:10:14,205 --> 00:10:17,286
الخلية المستهدفة لا يصبح
.بإمكانها التكاثر

172
00:10:17,287 --> 00:10:20,725
.و مما يجعلها تصبح من دون فائدة

173
00:10:20,726 --> 00:10:24,125
.التغيير دائم

174
00:10:24,126 --> 00:10:27,205
.و وراثي

175
00:10:27,206 --> 00:10:29,885
و ما هي الخلايا المستهدفة؟

176
00:10:29,886 --> 00:10:33,886
.(تلك التي تتحكم بالتكاثر, (بيكي

177
00:10:34,286 --> 00:10:36,405
"الهدف من "جينوس

178
00:10:36,406 --> 00:10:40,406
...هو تعقيم

179
00:10:41,046 --> 00:10:45,955
الهدف من "جينوس" هو تعقيم
.الجنس البشري بأكمله

180
00:10:50,148 --> 00:10:51,348
هل لديهم (لتس)؟

181
00:10:51,349 --> 00:10:54,587
(نعم. أؤمن أن (لتس
.كان بحوزته اللحاق

182
00:10:54,588 --> 00:10:57,087
ـ ماذا؟
.ـ لا داعي للفزع

183
00:10:57,125 --> 00:11:00,204
.عمل (كارفيل) تقريبا في أيدينا

184
00:11:00,205 --> 00:11:02,964
.لا نقم بفقداه بكوننا متسرعين

185
00:11:02,965 --> 00:11:05,563
.موظفك الحكومي هو أكثر إقلاقا

186
00:11:05,564 --> 00:11:07,245
.لقد تعاملت معه بشكل سيء

187
00:11:07,246 --> 00:11:09,884
.هو الآن لديه المقدرة على فضحنا

188
00:11:09,885 --> 00:11:13,885
,هو موظف حكومي لعين
.لم أتوقع منه أن يجازف

189
00:11:14,125 --> 00:11:15,685
ربما ينبغي عليك القضاء عليه؟

190
00:11:15,686 --> 00:11:17,964
.هو ربما قد أعدّ من أجل ذلك

191
00:11:17,965 --> 00:11:20,284
!إقضي عليه

192
00:11:20,285 --> 00:11:23,604
لا تعطني أوامراً, هل تفهم؟

193
00:11:23,605 --> 00:11:26,403
!أنا وزير, و لا آخد أوامرا منك

194
00:11:26,404 --> 00:11:28,605
.سأتعامل معه
.يجب عليك التعامل مع هذا

195
00:11:28,606 --> 00:11:31,044
التعامل مع هذا؟

196
00:11:31,045 --> 00:11:33,684
كيف؟

197
00:11:33,685 --> 00:11:36,044
.(بإستعادة (لتس

198
00:11:36,045 --> 00:11:39,204
إستعادته؟

199
00:11:39,205 --> 00:11:43,205
!لماذا نريد منه أن يعود؟

200
00:11:44,285 --> 00:11:47,924
جينوس" يؤثر على 90~95% من"
.الكثافة السكانية

201
00:11:47,925 --> 00:11:51,925
.يترك واحد من 20 وَلودا

202
00:11:52,045 --> 00:11:55,665
نتوقع أن الكثافة السكانية
سيكون سقفها على 500 مليون

203
00:11:55,714 --> 00:11:58,672
.في فقط اقل من 100 سنة

204
00:11:58,673 --> 00:12:02,673
بحلول ذلك, المعدلات الطبيعية للتكاثر
...ترجع إلى ما كانت عليه

205
00:12:03,873 --> 00:12:07,032
...و لكن على أرض ستحس

206
00:12:07,033 --> 00:12:09,272
.أنها فارغة

207
00:12:09,273 --> 00:12:10,713
!أنت مجنون ملعون

208
00:12:10,714 --> 00:12:13,872
!القيام بلا شيء هو الجنون

209
00:12:13,873 --> 00:12:17,873
.أنتم تتهموننا أننا مبيدون
.عدم القيام بشيء هو الإبادة

210
00:12:21,153 --> 00:12:23,951
من أين تظن يأتي طعامك, (إيان)؟

211
00:12:23,952 --> 00:12:28,913
ثلث الأراضي الزراعية في العالم الآن
.أصبحت غير صالحة بسبب تدهور التربة

212
00:12:29,033 --> 00:12:31,673
و مع ذلك نستمر في إنجاب
.أفواه لإطعامها

213
00:12:31,674 --> 00:12:34,352
و ما في الإجابة لذلك؟

214
00:12:34,353 --> 00:12:35,911
مصابيح موفرة للطاقة؟

215
00:12:35,912 --> 00:12:38,151
.و لكن نقوم بأشياء
.و نغير أشياء أخرى

216
00:12:38,152 --> 00:12:41,033
هل تعلمون من هو الشخص
الذي لديه أعظم تأثير إيجابي

217
00:12:41,034 --> 00:12:44,312
على بيئة هذه الأرض؟

218
00:12:44,313 --> 00:12:48,312
.جنكيز خان), لأنه أباد 40 مليون شخص)

219
00:12:48,313 --> 00:12:51,113
,لم يكن هنالك شخص لزراعة الأرض
,الغابات نبتت من جديد

220
00:12:51,114 --> 00:12:54,672
الكاربون تم سحبه
.خارج الغلاف الجوي

221
00:12:54,673 --> 00:12:58,311
,و إذا لم يكن هنالك هذا المتوحش
لكان هنالك مليار

222
00:12:58,312 --> 00:13:02,313
آخر منّا يتصارع من مكان
.على هذا الكوكب الميّت

223
00:13:04,113 --> 00:13:08,113
,و مع ذلك "جينوس" لا يقتل أحدا
.إنه من دون عنف

224
00:13:09,873 --> 00:13:13,873
من أجل هذا قمت بهذا لي؟

225
00:13:14,473 --> 00:13:16,393
من أجل هذا قمت بقتل أبي؟

226
00:13:16,394 --> 00:13:18,992
.نعم

227
00:13:18,993 --> 00:13:22,993
و هنالك آلاف الجرائم الأخرى
.على ضميري

228
00:13:24,393 --> 00:13:27,752
و لكن هل تعلم ما أرى, (ويلسون)؟

229
00:13:27,753 --> 00:13:30,912
.أرض تحولت إلى صحراء

230
00:13:30,913 --> 00:13:36,201
.ألف مليون روح جياع, يموتون

231
00:13:37,433 --> 00:13:41,433
."و نستطيع إيقاف هذا ب"جينوس

232
00:13:44,553 --> 00:13:47,952
لماذا أنت تخبرنا بهذا؟

233
00:13:47,953 --> 00:13:49,313
,ليس الامر فقط من أجل إنقاد نفسك

234
00:13:49,314 --> 00:13:52,992
كان بإمكانك قول أي شيء
,لإنقاد نفسك

235
00:13:52,993 --> 00:13:55,151
.ما لدينا هو تقريب

236
00:13:55,152 --> 00:13:57,791
,(لسنا نحن (كارفيل
.ليس لدينا ذكاءه

237
00:13:57,792 --> 00:14:01,031
سنعرف في حوالي 3 أشهر
.ما إذا نسخة "جينوس" تعمل

238
00:14:01,032 --> 00:14:03,353
و بعد ذلك نحن مستعدون على
...تكرار ذلك حول العالم

239
00:14:03,354 --> 00:14:07,352
.إذا تعمل

240
00:14:07,353 --> 00:14:11,353
.و لكن هناك طريقة واحدة لجعلها أكيدة

241
00:14:12,113 --> 00:14:13,511
.أحصلوا لنا على المخطوطة

242
00:14:13,512 --> 00:14:14,913
أنت تطلب منا المساعدة؟

243
00:14:14,914 --> 00:14:16,312
.ليس أنا. الإنسانية

244
00:14:16,313 --> 00:14:18,911
,حول العالم الناس تساعد
.أناس جيدون

245
00:14:18,912 --> 00:14:20,071
...إذا لدينا المخطوطة, نحن

246
00:14:20,072 --> 00:14:21,511
.صح, يجب عليك التوقف عن الكلام

247
00:14:21,512 --> 00:14:25,513
عدم القيام بهذا هو الحكم على
!مليارات بالمجاعة و الشقاء

248
00:14:25,553 --> 00:14:27,391
يجب علينا إكتشاف
.إذا (ميلنر) معهم

249
00:14:27,392 --> 00:14:29,313
إذا هي ليست كذلك, عندها يجب
.علينا أخد اللقاح لها

250
00:14:29,314 --> 00:14:33,313
لماذا؟

251
00:14:34,073 --> 00:14:38,073
,أقصد...ما الذي يقوله
...أليس...ذلك

252
00:14:39,993 --> 00:14:42,312
صواب؟..

253
00:14:42,313 --> 00:14:46,272
صواب؟ تعقيم الجنس البشري؟

254
00:14:46,273 --> 00:14:47,673
.واحد من 20 سيبقى ولودا

255
00:14:47,674 --> 00:14:49,312
!أنت أغلق فمك

256
00:14:49,313 --> 00:14:51,831
يجب علينا على الأقل
.التفكير بخصوص ذلك

257
00:14:51,832 --> 00:14:54,313
لا, (ويلسون), لا يجب علينا
!التفكير بخصوص ذلك

258
00:14:54,314 --> 00:14:58,313
!نحتاج إلى إيقافه, الآن

259
00:15:17,153 --> 00:15:21,153
لأنه إذا هم على صواب
...و نحن نوقفهم

260
00:15:24,393 --> 00:15:26,393
عندها ماذا يجعلنا ذلك؟

261
00:15:26,394 --> 00:15:29,112
.ويلسون), لقد قتلوا أبوك)

262
00:15:29,113 --> 00:15:32,232
.لقد عذبوك

263
00:15:32,233 --> 00:15:36,233
.تلك هي حقيقتهم

264
00:16:36,953 --> 00:16:40,953
.يجب عليك الذهاب إلى هناك

265
00:16:42,153 --> 00:16:45,273
لا يوجد كاميرات و لكن سيجب
.عليكِ فك أغلالي

266
00:16:45,274 --> 00:16:49,273
.أغلق فمك

267
00:16:58,073 --> 00:17:01,513
إذا لن تعطيني المخطوطة
لن يكون لدي أي تردد

268
00:17:01,514 --> 00:17:04,632
,في التصويب على كاحليك
.ساقيك و ركبتيك

269
00:17:04,633 --> 00:17:07,793
سأجعلك تتكلم و إذا توجب عليًّ
.فعل ذلك هناك, سأقوم به

270
00:17:07,794 --> 00:17:08,793
مفهوم؟

271
00:17:37,793 --> 00:17:39,912
ماذا الآن؟

272
00:17:39,913 --> 00:17:43,352
.نتحدث مع الرجل

273
00:17:43,353 --> 00:17:45,752
أين؟

274
00:17:45,753 --> 00:17:49,753
.منضدة البيع

275
00:17:56,233 --> 00:18:00,233
,بيض, فاصوليا, رقائق بطاطا, نقانق
.لحم مقدد, 2 خبز محمص و كأس شاي

276
00:18:00,753 --> 00:18:04,672
أنتِ؟

277
00:18:04,673 --> 00:18:08,673
.مرتين

278
00:18:11,993 --> 00:18:13,353
أتظن أن هذا مضحكا؟

279
00:18:13,354 --> 00:18:15,872
.سيلاحقوننا

280
00:18:15,873 --> 00:18:17,392
.يجب علينا أن نأكل

281
00:18:17,393 --> 00:18:18,433
.نبقى قويين

282
00:18:18,434 --> 00:18:22,433
.القاعدة رقم واحد, تعلمين ذلك

283
00:18:22,553 --> 00:18:24,112
.لا تقلقي

284
00:18:24,113 --> 00:18:26,552
.أنا دوما آتي إلى هنا, إنهم يعرفونني

285
00:18:26,553 --> 00:18:27,992
.إنه مكاني الخاص

286
00:18:27,993 --> 00:18:30,752
.كلي. إشتريته من أجلكِ

287
00:18:30,753 --> 00:18:34,753
.إنه جيد

288
00:18:35,433 --> 00:18:38,392
.إنه من الجيد التحدث معكِ شخصيا

289
00:18:38,393 --> 00:18:41,712
.دوما كنت أتمنى ذلك

290
00:18:41,713 --> 00:18:45,392
.أنا معجب

291
00:18:45,393 --> 00:18:48,312
.(أنا قرأت المخطوطة, (جيسيكا

292
00:18:48,313 --> 00:18:51,312
أعرف ما هو نوع الرجال
.كان أبوكِ

293
00:18:51,313 --> 00:18:53,992
ماذا عن (كريستوس)؟

294
00:18:53,993 --> 00:18:57,792
هل كان يحبكِ؟

295
00:18:57,793 --> 00:19:01,793
.أعتقد أن أي طفل يحتاج إلى الحب

296
00:19:03,993 --> 00:19:07,993
...إسمي هو

297
00:19:10,793 --> 00:19:14,793
.(إسمي هو (بييتري

298
00:19:18,113 --> 00:19:20,552
.هذا مقرف

299
00:19:20,553 --> 00:19:24,553
.فقط كلب سيأكل هذا القرف

300
00:19:24,873 --> 00:19:28,472
.إنه قذارة

301
00:19:28,473 --> 00:19:32,473
و على فكرة هذا مقهى لعين
.على جانب الطريق

302
00:19:33,153 --> 00:19:36,192
.هذا ليس مكان خاص لأي أحد

303
00:19:36,193 --> 00:19:40,193
.إنهم لا يعرفونك هنا إطلاقا

304
00:19:40,953 --> 00:19:42,952
.أنتِ متوترة

305
00:19:42,953 --> 00:19:46,953
,هل ترين الكثير من تلك المنامات
جيسيكا)؟)

306
00:19:47,393 --> 00:19:49,232
...أنهي

307
00:19:49,233 --> 00:19:53,233
.نحن ذاهبون

308
00:19:54,993 --> 00:19:58,993
.أحتاج للذهاب إلى الحمام

309
00:20:06,353 --> 00:20:10,353
.أحتاج للقيام بالأخرى

310
00:20:18,193 --> 00:20:22,193
.من الممكن حدوث بعض الأصوات

311
00:20:33,193 --> 00:20:34,913
أردتِ التحدث, (بيكي)؟

312
00:20:34,914 --> 00:20:38,913
.(نعم, ممكن في ما بعد, (غرانت

313
00:20:43,313 --> 00:20:47,313
.الأمر الأصعب هو عدم المعرفة
أليس كذلك؟

314
00:20:47,513 --> 00:20:51,112
.سؤال دائم

315
00:20:51,113 --> 00:20:55,113
هل هذا اليوم سيكون اليوم
الذي تبدأ فيه الأعراض؟

316
00:20:55,673 --> 00:20:59,673
كيف سيكون الشعور عندما حلقي
يغلق لآخر مرة؟

317
00:20:59,753 --> 00:21:03,352
!أستطيع أن أسحق عنقك بكل سهولة

318
00:21:03,353 --> 00:21:05,952
هل ال"ثوراكسين" يعمل؟

319
00:21:05,953 --> 00:21:08,473
.دونالسون) أخبرنا أنه كان يمولكِ)

320
00:21:08,474 --> 00:21:11,912
ظننت أنكِ نمتِ منه من أجل
."ال"ثوراكسين

321
00:21:11,913 --> 00:21:13,552
...و لكن

322
00:21:13,553 --> 00:21:15,751
,الآن و قد إلتقيت بكِ
,بيكي), الآن و أنا أعرفكِ)

323
00:21:15,752 --> 00:21:19,713
.أدركت أنه أكيد أكثر تعقيدا من ذلك

324
00:21:19,714 --> 00:21:21,432
.أنت لا تعرفني

325
00:21:21,433 --> 00:21:25,433
.هو يريد أن يبيع لنا المخطوطة

326
00:21:25,593 --> 00:21:29,112
و لكن سأفضل لو أنتِ
.من يستفيد من ذلك

327
00:21:29,113 --> 00:21:33,113
.أعطنا إياه و سنهتم برعايتكِ

328
00:21:43,753 --> 00:21:47,753
.لدينا خطة

329
00:21:56,993 --> 00:21:59,073
أتريد أخد اللقاح ل(ميلنر)؟

330
00:21:59,074 --> 00:22:00,552
.ليس لها

331
00:22:00,553 --> 00:22:02,552
.نتركه خارجا

332
00:22:02,553 --> 00:22:03,912
.أنت و أنا ندخل

333
00:22:03,913 --> 00:22:06,433
نكتشف في أي جانب هي
.و بعد ذلك نقرر

334
00:22:06,434 --> 00:22:08,872
أنت و أنا؟

335
00:22:08,873 --> 00:22:10,073
ماذا عن (ويلسون)؟

336
00:22:10,074 --> 00:22:12,072
...أريد

337
00:22:12,073 --> 00:22:16,073
.(التحدث مع (لتس

338
00:22:17,193 --> 00:22:19,512
ما الذي ستقوم به؟

339
00:22:19,513 --> 00:22:22,032
.هو تماما في صميم هذا

340
00:22:22,033 --> 00:22:23,993
هو أكيد يعلم إسم السيد "أرنب"؟

341
00:22:23,994 --> 00:22:25,872
ماذا؟

342
00:22:25,873 --> 00:22:28,073
لا. لا أستطيع, لا نستطيع البدء
.بالقيام بأعمال مثل هذه

343
00:22:28,074 --> 00:22:30,712
.هو يتحدث من أجل إنقاد نفسه

344
00:22:30,713 --> 00:22:32,872
...هو يجتاج ل

345
00:22:32,873 --> 00:22:34,912
.إقناع

346
00:22:34,913 --> 00:22:36,472
.تباً

347
00:22:36,473 --> 00:22:37,752
...ماذا

348
00:22:37,753 --> 00:22:40,112
لماذا أنت إذاً؟

349
00:22:40,113 --> 00:22:42,752
لأنني أعلم كيف

350
00:22:42,753 --> 00:22:44,552
.(خدوا (أليس) و (غرانت

351
00:22:44,553 --> 00:22:46,287
من الأفضل أن يكونوا خارج
.المنزل من أجل هذا

352
00:23:07,823 --> 00:23:10,222
.أنتم تبقون هنا مع اللقاح

353
00:23:10,223 --> 00:23:14,223
مفهوم؟

354
00:23:18,823 --> 00:23:20,903
هل أنت متأكد أنه الأمر
الصواب عمله؟

355
00:23:20,904 --> 00:23:23,022
.لا

356
00:23:23,023 --> 00:23:25,462
.ليس حقيقة

357
00:23:25,463 --> 00:23:27,862
ما هو أسوء شيء يمكن حدوثه؟

358
00:23:27,863 --> 00:23:29,822
.بإمكانها قتلنا

359
00:23:29,823 --> 00:23:32,582
.أو تسلمنا لهم لكي يقتلوننا

360
00:23:32,583 --> 00:23:34,583
.أو يعذبوننا

361
00:23:43,455 --> 00:23:44,814
!يا إلاهي

362
00:23:44,815 --> 00:23:45,933
هل إقتحمتم للداخل؟

363
00:23:45,934 --> 00:23:48,575
.حاولنا الإتصال بكِ
.لم تردي

364
00:23:48,576 --> 00:23:52,575
,إنهم يراقبونني, من أجل الرب
.لا استطيع فقط

365
00:23:55,795 --> 00:23:57,115
.الأمر ليس كما تظنون

366
00:23:57,198 --> 00:23:58,636
كنتِ تعلمين؟

367
00:23:58,637 --> 00:23:59,836
أنتِ معهم؟

368
00:23:59,837 --> 00:24:02,756
.الأمر ليس بتلك البساطة

369
00:24:02,757 --> 00:24:04,996
.أنا أعمل معهم, نعم

370
00:24:04,997 --> 00:24:07,436
.و لكنني لست في جانبهم

371
00:24:07,437 --> 00:24:08,597
كيف تظن أنني بقيت حيّة؟

372
00:24:08,598 --> 00:24:10,596
!لا تتحركي

373
00:24:10,597 --> 00:24:12,476
.لا تتحركي

374
00:24:12,477 --> 00:24:14,396
.لقد قمت بخيانتنا

375
00:24:14,397 --> 00:24:16,475
.لأنني كنت أعلم أنهم لن يقوموا بشيء

376
00:24:16,476 --> 00:24:20,477
إنهم ليسوا مهتمين بكم, إنهم
...يريدون المخطوطة, إنهم يريدون

377
00:24:22,877 --> 00:24:26,475
أنا كان من المفروض عليًّ تحفيزكم
.(على الحصول عليها من (جيسيكا

378
00:24:26,476 --> 00:24:28,557
,و عندما تحصلون عليها
.أقوم بتسليمكم

379
00:24:28,558 --> 00:24:30,236
!يا إلاهي

380
00:24:30,237 --> 00:24:31,477
.و الذي لن أقوم به

381
00:24:31,478 --> 00:24:33,116
.نحن وثقنا بكِ

382
00:24:33,117 --> 00:24:34,397
.و أنتِ كذبت علينا

383
00:24:34,398 --> 00:24:38,156
أعطنا سببا جيدا لماذا
يجب علينا تصديقكِ الآن؟

384
00:24:38,157 --> 00:24:41,316
واحد؟

385
00:24:41,317 --> 00:24:43,117
سبب واحد؟

386
00:24:56,697 --> 00:24:59,976
.(هذا (جايك

387
00:24:59,977 --> 00:25:02,776
.إبني

388
00:25:02,777 --> 00:25:06,777
.(نعم (بيكي), إنه مرض (ديل

389
00:25:08,097 --> 00:25:10,816
.لقد حدثتكم بخصوص أبيه

390
00:25:10,817 --> 00:25:14,537
كجزء من التحقيق الذهاب
,(متخفيا إلى (كورفات

391
00:25:14,538 --> 00:25:18,176
.(أين أعطوه مرض (ديل

392
00:25:18,177 --> 00:25:22,177
.(تماماً كأبيكِ, (بيكي

393
00:25:22,897 --> 00:25:26,456
جايك) ظهر عليه المرض)
.منذ حوالي 18 شهر

394
00:25:26,457 --> 00:25:28,577
...لقد كان بحال جيدة ملحوظة و لكن

395
00:25:28,578 --> 00:25:31,896
...الست أشهر الأخيرة

396
00:25:31,897 --> 00:25:35,856
.إنها مسألة أسابيع الآن

397
00:25:35,857 --> 00:25:39,857
الآن هل تصدقونني؟

398
00:25:53,337 --> 00:25:56,616
إذاً, نستطيع أن نعطيك اللقاح؟

399
00:25:56,617 --> 00:25:58,577
...أقصد, لقد قلت إذا لدينا دليل

400
00:25:58,578 --> 00:26:01,016
.لا نستطيع

401
00:26:01,017 --> 00:26:04,136
.هم يعلمون بخصوصها

402
00:26:04,137 --> 00:26:05,976
.هو محق

403
00:26:05,977 --> 00:26:08,856
الذي قمت به من أجل
.إيان) نبههم)

404
00:26:08,857 --> 00:26:11,617
.أنا أدرك أنهم قادمون من أجلي الليلة

405
00:26:11,618 --> 00:26:13,656
.لا بأس

406
00:26:13,657 --> 00:26:16,857
,لقد أبقيت (جايك) حيّا لهذه المدة
.لن يمانع ان يموت الآن

407
00:26:16,858 --> 00:26:18,376
...لدي

408
00:26:18,377 --> 00:26:22,377
.لدي شيء يمكننا أخده

409
00:26:22,657 --> 00:26:24,736
.يا إلاهي

410
00:26:24,737 --> 00:26:26,415
ما الذي نفعله باللقاح؟

411
00:26:26,416 --> 00:26:28,297
.إيان), إنهم سيقومون بقتلها)

412
00:26:28,298 --> 00:26:32,297
...هنالك رجل من وزارة الصحة

413
00:26:32,377 --> 00:26:35,216
.(مايكل دوغديل)

414
00:26:35,217 --> 00:26:39,217
الاستخبارات تراقب بشكل دوري المستشارين
...و سلوكه كان

415
00:26:39,937 --> 00:26:42,296
.أظن أنه معنا

416
00:26:42,297 --> 00:26:45,136
.أوصلوا اللقاح له

417
00:26:45,137 --> 00:26:47,776
.أظن قد يكون من جانبنا

418
00:26:47,777 --> 00:26:50,176
!لا, أقصد...يجب عليكِ الهروب

419
00:26:50,177 --> 00:26:52,456
.جايك) لا يستطيع الهروب)

420
00:26:52,457 --> 00:26:55,056
.و أنا لست بتاركته

421
00:26:55,057 --> 00:26:59,057
جايك) و أنا نرغب ببعض)
...اللحظات لوحدنا قبل

422
00:26:59,937 --> 00:27:03,937
من الأفضل الخروج من الطريق
.الذي دخلتم منه

423
00:27:25,777 --> 00:27:29,777
.أنظري, سأخده إلى هذا الرجل
.(من الأفضل أن تعودي إلى (ويلسون

424
00:27:29,857 --> 00:27:31,776
.(سآخد (غرانت

425
00:27:31,777 --> 00:27:34,696
.سيتعرف عليه

426
00:27:34,697 --> 00:27:38,697
أفترض أنه من الأفضل أن آخد
.أليس) أيضا)

427
00:27:38,817 --> 00:27:42,216
.(بيكي)

428
00:27:42,217 --> 00:27:44,736
.لا تعلمين إذا بدأت أعراضه

429
00:27:44,737 --> 00:27:48,737
.ذلك ربما لن يحدث أبدا

430
00:28:05,297 --> 00:28:07,016
كيف حال (جين)؟

431
00:28:07,017 --> 00:28:08,456
.منهارة

432
00:28:08,457 --> 00:28:10,496
و لكنها ما زالت حيّة؟

433
00:28:10,497 --> 00:28:12,335
.أنظر, أنا أحاول لحمايتك

434
00:28:12,336 --> 00:28:13,735
الذي قمنا به الليلة الماضية

435
00:28:13,736 --> 00:28:15,977
.كان بداية كابوس لا يمكن تصوره

436
00:28:15,978 --> 00:28:19,536
,توقف عن التصرف بحمق شديد
.أنت صغير

437
00:28:19,537 --> 00:28:23,537
,إذا أعطيك الذي بحوزتي
.ستقتلني

438
00:28:25,217 --> 00:28:26,817
.إذاً سأحتفظ به

439
00:28:26,818 --> 00:28:29,936
.و أنت ستشتري صمتي

440
00:28:29,937 --> 00:28:32,576
.350ألف كل سنة

441
00:28:32,577 --> 00:28:36,137
إجعله يظهر كوديعة من
.عمة غير معروفة

442
00:28:36,138 --> 00:28:40,137
بتلك الطريقة, سيكون لي حافز
.على البقاء صامتا

443
00:28:41,257 --> 00:28:44,016
...هذا

444
00:28:44,017 --> 00:28:47,336
.قد يكون مقبولا..

445
00:28:47,337 --> 00:28:50,216
.و أريد (آنيا) خارج السجن اليوم

446
00:28:50,217 --> 00:28:54,217
.جين) و أنا نريد رؤيتها هذا المساء)

447
00:28:55,537 --> 00:28:59,537
.كما تريد

448
00:29:00,137 --> 00:29:04,137
هذا ممكن أن ينتهي بشكل
.جميل في النهاية

449
00:29:08,217 --> 00:29:10,136
الأمر ليس سهلاً, أليس كذلك؟

450
00:29:10,137 --> 00:29:14,137
.أن تكبر من دون طفولة

451
00:29:14,497 --> 00:29:16,857
.تمّ إحضاري إلى مؤسسة

452
00:29:16,858 --> 00:29:19,456
.غرفتي كانت زنزانة, حقاً

453
00:29:19,457 --> 00:29:22,456
.كان هنالك مكيف هواء فيها

454
00:29:22,457 --> 00:29:26,457
,رسمت صورا حولها
.وجوها لإبعاد الشيطان عنها

455
00:29:28,777 --> 00:29:32,777
قيل لي أنني هكذا
.بسبب صدمة مبكرة

456
00:29:33,857 --> 00:29:36,776
.إنقطعت عن العالم

457
00:29:36,777 --> 00:29:40,496
,تأثير جانبي إيجابي
.أظن ذلك

458
00:29:40,497 --> 00:29:43,376
.أنا أعرف هذا المكان

459
00:29:43,377 --> 00:29:46,736
,لقد كان أنا

460
00:29:46,737 --> 00:29:49,776
.(من قتل (كريستوس

461
00:29:49,777 --> 00:29:52,616
.لقد ربطته بتلك الشجرة

462
00:29:52,617 --> 00:29:55,056
,كسرت ذراعيه و أصابعه

463
00:29:55,057 --> 00:29:57,976
.سلخت جلده من جسمه

464
00:29:57,977 --> 00:30:00,536
...و في النهاية

465
00:30:00,537 --> 00:30:02,936
,فتحت بطنه

466
00:30:02,937 --> 00:30:06,937
وصلت للداخل و أخرجت
.ما كان في يدي

467
00:30:11,017 --> 00:30:15,017
.لقد كان عمري 15 سنة

468
00:30:16,977 --> 00:30:20,576
.و لكن لم يقل و لا كلمة

469
00:30:20,577 --> 00:30:23,416
.لم يتكلم

470
00:30:23,417 --> 00:30:27,136
.لم يقل أين كنتِ

471
00:30:27,137 --> 00:30:30,856
ذلك هو مقدار الحب الذي
.كان يكنه لكِ

472
00:30:30,857 --> 00:30:34,857
أردت أن تعلمي أنكِ
.كنت محبوبة

473
00:30:34,897 --> 00:30:38,897
.لأنني لم أكن كذلك

474
00:30:40,177 --> 00:30:43,816
تستطيعين قتلي الآن
.(و الإنتقام ل(كريستوس

475
00:30:43,817 --> 00:30:47,056
.أو أستطيع أخدكِ إلى المخطوطة

476
00:30:47,057 --> 00:30:51,057
.أستطيع أخدكِ إلى ما تبقى من أبيكِ

477
00:30:52,897 --> 00:30:56,897
و لكن لن أقوم بذلك
.تحت تهديد السلاح

478
00:30:57,937 --> 00:31:01,937
.يجب عليكِ الوثوق بي

479
00:31:02,377 --> 00:31:05,456
.ألقي جانبا المسدس

480
00:31:05,457 --> 00:31:07,416
...أو يتوقف هذا

481
00:31:07,417 --> 00:31:11,417
.هنا

482
00:31:17,857 --> 00:31:19,575
.لا أحتاج لمسدس من أجل قتلك

483
00:31:19,576 --> 00:31:23,577
,في الدقيقة التي تسلمه
!سأنتزع الحياة من جسمكِ

484
00:31:47,037 --> 00:31:51,037
...(ويلسون)

485
00:31:51,157 --> 00:31:53,037
ويلسون), ما الذي لديك هناك؟)

486
00:31:53,038 --> 00:31:57,037
...ويلسون), ظننت أنني لمحت)

487
00:31:57,077 --> 00:31:59,317
نوعا ما من التعاطف لوجهة نظرنا

488
00:31:59,318 --> 00:32:02,436
.و لن تكون وحيدا

489
00:32:02,437 --> 00:32:05,275
.ويلسون), من فضلك, من فضلك)
...من فضلك لا تقم

490
00:32:05,276 --> 00:32:07,315
أتريد مالا؟
.سأعطيك المال

491
00:32:07,316 --> 00:32:09,077
.سأعطيك أي شيء تريده

492
00:32:09,078 --> 00:32:11,396
.ويلسون), من فضلك, لا تقم بذلك)

493
00:32:11,397 --> 00:32:15,397
.من فضلك

494
00:32:31,237 --> 00:32:33,676
.أنت محق

495
00:32:33,677 --> 00:32:37,556
.هو أفضل من إبادة جماعية

496
00:32:37,557 --> 00:32:40,317
إتبع الطريق لمدة نصف ساعة
.حتى تصل إلى الطريق الرئيسي

497
00:32:41,757 --> 00:32:43,355
.ستعرف ما يجب أن تقوم بهذا من هناك

498
00:32:43,356 --> 00:32:45,437
.سأظهر ذلك على أنك فررت

499
00:32:47,037 --> 00:32:48,597
.هذا البريد الإلكتروني لمساعدي

500
00:32:48,598 --> 00:32:52,597
.هو الشخص

501
00:32:52,957 --> 00:32:56,957
,يجب أن تحصل على المخطوطة
.إتصل به

502
00:33:19,476 --> 00:33:23,476
.أنت حامل بإبن زوجي

503
00:33:24,756 --> 00:33:27,355
...اليوم

504
00:33:27,356 --> 00:33:29,356
أدلة جديدة ستظهر..

505
00:33:29,357 --> 00:33:33,356
.و ستصبحين حرّة بحلول الصباح

506
00:33:33,956 --> 00:33:36,435
أنا,أنا سأكون حرّة؟

507
00:33:36,436 --> 00:33:40,436
نعم. ستكونين حرّة و تستطيعين
.القيام بما يحلو لكِ, أعدكِ بذلك

508
00:33:40,956 --> 00:33:44,956
,و لكن ما نريده
,ما نقترحه

509
00:33:45,516 --> 00:33:48,435
.أنه تأتين معنا

510
00:33:48,436 --> 00:33:51,195
معكم؟

511
00:33:51,202 --> 00:33:52,400
.لا أفهم

512
00:33:52,401 --> 00:33:54,200
,سنعثر لكِ على شقة

513
00:33:54,201 --> 00:33:58,040
و ستكونين آمنة هناك
.للمدة الكاملة من حملكِ

514
00:33:58,041 --> 00:34:02,042
ستحصلين على أحسن رعاية
.نستطيع توفيرها لكِ, أعدكِ بذلك

515
00:34:02,922 --> 00:34:06,922
...و عندما تلدين الطفل

516
00:34:07,482 --> 00:34:11,482
.نريد منكِ أن تعطي الطفل لنا

517
00:34:12,722 --> 00:34:16,722
.سندفع لكِ 250000 جنيه

518
00:34:18,442 --> 00:34:22,442
...زوجي

519
00:34:24,362 --> 00:34:28,321
...زوجي

520
00:34:28,322 --> 00:34:30,761
.ضعيف..

521
00:34:30,762 --> 00:34:34,762
.و لكنه سيكون أبأً جيدا جدا

522
00:34:34,802 --> 00:34:38,801
و أنا سأحب إبنكِ أكثر
.مما تستطيعين تصوره

523
00:34:38,802 --> 00:34:41,081
.أعدكِ بذلك

524
00:34:41,082 --> 00:34:45,082
هل أستطيع رؤية الطفل؟

525
00:34:46,042 --> 00:34:49,041
.لا

526
00:34:49,042 --> 00:34:51,801
.لا, ذلك جزء من الإتفاق

527
00:34:51,802 --> 00:34:54,762
.لن تستطيعين أبدا رؤية الطفل مجددا

528
00:35:08,882 --> 00:35:10,801
أين نحن؟

529
00:35:10,802 --> 00:35:14,001
...ذلك الشارع

530
00:35:14,002 --> 00:35:18,002
يؤدي إلى مبنى كانوا..
متعودين على إستخدامه

531
00:35:18,282 --> 00:35:22,282
.قاعدة أبحاث قديمة. مهجورة الآن

532
00:35:24,802 --> 00:35:28,802
.المخطوطة, دسستها هناك

533
00:35:36,882 --> 00:35:40,882
هل ربطت حزام الآمان؟

534
00:36:01,869 --> 00:36:03,829
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ أين حصلت على المسدس؟

535
00:36:03,830 --> 00:36:07,829
.المقهى, خزان المرحاض, لنذهب

536
00:36:17,149 --> 00:36:20,268
.لقد أقاموا ذلك منذ قليل فقط

537
00:36:20,269 --> 00:36:24,269
.لدينا بعض الوقت قبل أن يتحركوا بقوة

538
00:36:37,829 --> 00:36:41,829
يا إلاهي! أنت حضرت كل هذا؟

539
00:36:42,029 --> 00:36:46,029
!سيبقيهم في الخلف

540
00:37:03,629 --> 00:37:07,629
.هذا هو المكان الذي نشأت فيه

541
00:37:14,109 --> 00:37:18,109
."هذا يدعى "تونولايت نايس

542
00:37:21,469 --> 00:37:25,469
.إنه أقدم حجر في العالم

543
00:37:25,869 --> 00:37:29,468
.من هضبة صخرية في كندا

544
00:37:29,469 --> 00:37:31,027
من أين حصلت على هذا؟

545
00:37:31,028 --> 00:37:37,029
لقد كان متعودا أن يقول," هذا
,الحجر يسمح لك بالقيام بأي شيء

546
00:37:37,189 --> 00:37:42,029
لأنه في النهاية, كلنا
."عبارة عن غمضة عين فقط

547
00:37:43,029 --> 00:37:46,028
.لقد كنت أول شخص جَرب عليه

548
00:37:46,029 --> 00:37:51,829
.لقد بحث عن أقرب إنسان لن يتحدث

549
00:37:51,949 --> 00:37:55,108
.ولده

550
00:37:55,724 --> 00:37:57,243
.أنا لا أصدقك

551
00:37:57,244 --> 00:37:59,403
.و لكن تجاربه فشلت

552
00:37:59,404 --> 00:38:00,683
...لا

553
00:38:00,684 --> 00:38:04,363
و أنا تحولت

554
00:38:04,364 --> 00:38:06,603
.لهذا

555
00:38:06,604 --> 00:38:08,404
.هذا ليس ممكناً

556
00:38:10,364 --> 00:38:14,364
المخطوطة هنا و لكن أنا
.أحذرك لن تأخديه

557
00:38:16,644 --> 00:38:20,323
.لا تقومي بالذي قمت به

558
00:38:20,324 --> 00:38:24,324
.لا تكتشفي الحقيقة حول أبينا

559
00:38:31,604 --> 00:38:35,604
.أعطني إياه

560
00:39:41,574 --> 00:39:44,093
...تبدين أكثر جمالا كل يوم

561
00:39:44,094 --> 00:39:45,893
!يا إلاهي! توقفي عن هذا

562
00:39:45,894 --> 00:39:47,492
لماذا الجميع يضربني؟

563
00:39:47,493 --> 00:39:49,332
أنت ستبيعه! أنت ستبيعه لهم؟

564
00:39:49,333 --> 00:39:51,732
أنت فقط أردته مني
!لكي تعطيه لهم

565
00:39:51,733 --> 00:39:53,612
,حسنا, نعم, تماما
.كان يجب عليًّ أن أقول لكِ

566
00:39:53,613 --> 00:39:55,574
و لكن كنت أقصد تماما
...إقتسام المال

567
00:39:55,575 --> 00:39:58,973
,إنه يعقم الناس
هل تعلم ذلك؟

568
00:39:58,974 --> 00:40:01,454
.و أنت فقط تريد كسب المال منه

569
00:40:01,455 --> 00:40:05,454
فقط كسب المال"؟"
هل قلتِ "فقط كسب المال"؟

570
00:40:06,454 --> 00:40:10,994
"إذا قاموا بهذا سيكون "هرمجدون
.إجتماعي و إقتصادي

571
00:40:11,094 --> 00:40:13,492
ما الذي تظنينه
سيكون مثل أن تصبح عجوزا

572
00:40:13,493 --> 00:40:15,452
إذا لن يكون هنالك
شباب يدفعون من أجل ذلك؟

573
00:40:15,453 --> 00:40:18,694
هل تظنين أنه سيكون
,خطط تقاعد, رعاية صحية

574
00:40:18,695 --> 00:40:21,293
جوازات حافلة لعينة مجانية؟

575
00:40:21,294 --> 00:40:25,294
في المستقبل, إذا أنت كبير
.فأنت ميّت, إلا إذا لديك الصحة

576
00:40:25,534 --> 00:40:29,534
,إذاً بدلا من إيقاف ذلك
أنت فقط تريد كسب المال؟

577
00:40:30,214 --> 00:40:32,452
إيقافه؟
لماذا أريد إيقافه؟

578
00:40:32,453 --> 00:40:34,494
,إنهم محقون
.بالتأكيد أنهم محقون

579
00:40:34,495 --> 00:40:36,173
.يجب علينا القيام بذلك

580
00:40:36,174 --> 00:40:38,013
.أنت مقرف

581
00:40:38,014 --> 00:40:41,253
و أنا لن أعطيك أبدا
."جزءا من "يوتوبيا

582
00:40:41,254 --> 00:40:42,773
.حسنا

583
00:40:42,774 --> 00:40:44,893
,حسنا, و لكن غدا عند منتصف النهار

584
00:40:44,894 --> 00:40:48,894
سأكون هنا و معي كل
.أوقية من "ثوراكسين" لدي

585
00:40:49,534 --> 00:40:56,534
أحصلي لي على تلك الصفحات, تحصلين على
.كلها. بما فيه الكفاية لإبقائك حيّة لسنين

586
00:40:58,374 --> 00:41:02,374
و لكن إذا أنت لست هنا عند منتصف
...(النهار, (بيكي

587
00:41:05,054 --> 00:41:09,054
أقول لكِ, سأقوم برمي
.الدفعة اللعينة كاملة في تلك البحيرة

588
00:41:26,054 --> 00:41:27,173
مايكل دوغديل)؟)

589
00:41:27,174 --> 00:41:28,253
نعم؟

590
00:41:28,254 --> 00:41:29,973
أرغب في التحدث معك

591
00:41:29,974 --> 00:41:33,413
.حول لقاح الحمى الروسية

592
00:41:33,414 --> 00:41:37,414
...ماذا؟ ليس

593
00:41:39,534 --> 00:41:40,973
هل أنت صحفي؟

594
00:41:40,974 --> 00:41:43,773
.لا, أنا لست صحفياً

595
00:41:43,774 --> 00:41:47,653
.هنالك شيء ما في اللقاح

596
00:41:47,654 --> 00:41:49,693
...ما الذي تقصده؟ بذلك

597
00:41:49,694 --> 00:41:52,414
هل قرأت حول المجزرة
في مدرسة (باينستو)؟

598
00:41:52,415 --> 00:41:54,813
.نعم

599
00:41:54,814 --> 00:41:58,814
.(غرانت)

600
00:42:02,734 --> 00:42:04,733
.يا إلاهي

601
00:42:04,734 --> 00:42:07,013
.لقد تمّ الإيقاع به

602
00:42:07,014 --> 00:42:08,614
.لدينا شيء من أجلك

603
00:42:08,615 --> 00:42:12,614
.عينة من اللقاح

604
00:42:16,654 --> 00:42:20,654
.أدخلوا بسرعة. أدخلوا بسرعة

605
00:42:30,934 --> 00:42:33,733
مايكل)؟ هل أنت بخير؟)

606
00:42:33,734 --> 00:42:36,013
...لا بأس, (جين), فقط

607
00:42:36,014 --> 00:42:40,014
.أسمعي, أحتاج لفهم أمرٍ ما

608
00:42:43,854 --> 00:42:47,854
حسنا, هل أستطيع رؤيته؟

609
00:42:58,694 --> 00:43:02,694
.لا بأس

610
00:43:03,814 --> 00:43:04,974
أين حصلتم على هذا؟

611
00:43:04,975 --> 00:43:07,013
.لا يهم ذلك

612
00:43:07,014 --> 00:43:11,014
.و لكنه هو

613
00:43:16,854 --> 00:43:19,973
هل تعلم ما يقوم به؟

614
00:43:19,974 --> 00:43:22,493
.يقوم بتعقيم الناس

615
00:43:22,494 --> 00:43:27,494
من 90 إلى 95% من الناس الذي
.يتم تلقيهم بلقاح الانفلونزا الروسية

616
00:43:29,374 --> 00:43:33,374
.سيصبحون عقيمين

617
00:43:35,414 --> 00:43:37,693
هل تستطيع مساعدتنا؟

618
00:43:37,694 --> 00:43:41,694
هنالك مرأة, (ميلنر)، الاستخبارات
.لقد قالت أنك ستساعدنا

619
00:43:42,854 --> 00:43:44,054
أقصد, هل أنت متأكد؟

620
00:43:44,055 --> 00:43:48,054
إنهم في كل مكان! يقتلون
.في الناس, لقد رأيناهم

621
00:43:48,894 --> 00:43:52,894
.لقد قتلوا أمها

622
00:44:02,534 --> 00:44:04,053
.هنالك رجل

623
00:44:04,054 --> 00:44:08,054
,عالم. هو رجل جيد
.و لكنه يعرف أشخاصا

624
00:44:12,174 --> 00:44:16,174
.إبقوا هنا. يجب عليًّ القيام بإتصال

625
00:44:16,894 --> 00:44:19,573
هل أنتم جائعون؟
هل تريدون بعضا من الطعام؟

626
00:44:19,574 --> 00:44:20,973
.لا

627
00:44:20,974 --> 00:44:24,974
.شكرا لك. نحن بخير

628
00:44:43,574 --> 00:44:47,574
هل تظن أنه بإمكاننا أن نثق به؟

629
00:44:49,374 --> 00:44:52,773
.لا أعتفد أنه يجب علينا البقاء هنا

630
00:44:52,774 --> 00:44:56,372
.سأقوم بإعطائه عينه منه
.أستطيع القيام بمقايضة

631
00:44:56,373 --> 00:44:58,974
.سيقوم بإيصالنا بشخص يمكنه المساعدة

632
00:44:58,975 --> 00:45:00,013
هل أنت جاد؟

633
00:45:00,014 --> 00:45:03,493
.أنا أعني ذلك
هل تحتاجون لمكان للبقاء؟

634
00:45:03,494 --> 00:45:05,492
.لا, لدينا أصدقاء يجب أن نرجع لهم

635
00:45:05,493 --> 00:45:08,214
كيف يمكنني أن أتصل بكم؟
هل لديكم هاتف؟

636
00:45:08,215 --> 00:45:10,173
.نحن لا نثق بالهواتف

637
00:45:10,174 --> 00:45:12,093
.حسنا

638
00:45:12,094 --> 00:45:14,494
.عودوا إلى هنا غدا, في نفس الوقت

639
00:45:14,495 --> 00:45:18,494
.حسنا

640
00:45:18,894 --> 00:45:22,894
.لنذهب

641
00:45:25,694 --> 00:45:30,814
!إبقوا في مكانكم
!تحركوا

642
00:45:31,734 --> 00:45:34,493
!لنذهب

643
00:45:34,494 --> 00:45:36,094
!إنبطح

644
00:45:37,254 --> 00:45:38,514
!أتركني

645
00:46:16,374 --> 00:46:20,374
.أحتاج...إلى ماء

646
00:46:20,614 --> 00:46:23,693
ما الذي قلته لهم؟

647
00:46:23,694 --> 00:46:27,694
أنا...قلت لهم؟

648
00:46:28,734 --> 00:46:31,813
!لم أقل لهم شيئا

649
00:46:31,814 --> 00:46:33,013
.أحتاج إلى الماء

650
00:46:33,014 --> 00:46:35,853
.لديهم اللقاح

651
00:46:35,854 --> 00:46:38,653
.نعم, و لكن لا يعرفون ما هو

652
00:46:38,654 --> 00:46:41,452
.إنهم أطفال
.إنهم لا يعلمون شيئا

653
00:46:41,453 --> 00:46:44,014
إنهم يعلمون تماما ما هو
.لأنك قلت لهم

654
00:46:44,015 --> 00:46:46,053
...لا, أنا...أنا لم أقل شيئا. أنا

655
00:46:46,054 --> 00:46:50,054
.كفاية من هذا. إقضي عليه

656
00:46:51,414 --> 00:46:53,533
.لقد خدم هدفه

657
00:46:53,534 --> 00:46:55,693
.لقد كان غطاءا جيدا

658
00:46:55,694 --> 00:46:57,333
.الآن هو عائق

659
00:46:57,334 --> 00:47:01,334
.حان وقت إنهاء هذا

660
00:47:02,654 --> 00:47:04,373
تريد مني أن...؟

661
00:47:04,374 --> 00:47:06,774
,حسنا, لن أقوم بذلك بنفسي
أليس كذلك؟

662
00:47:06,775 --> 00:47:08,853
.كل شيء تمّ ترتيبه

663
00:47:08,854 --> 00:47:12,533
سجلاته الطبية الآن
.تظهر إكتئاب سابق

664
00:47:12,534 --> 00:47:14,612
لدينا رجال مستعدون لأخد جثته

665
00:47:14,613 --> 00:47:17,612
.(و شنقه من على جسر في (ريتشموند
.لدينا طبيب شرعي هناك

666
00:47:17,613 --> 00:47:19,174
...لا, لا أظن أنني أستطيع

667
00:47:19,175 --> 00:47:23,013
.نعم, بالتأكيد تستطيع

668
00:47:23,014 --> 00:47:26,573
.أترى, إنه أمر

669
00:47:26,574 --> 00:47:30,574
.أنا أعطيك أمراً

670
00:47:50,639 --> 00:47:53,639
: ترجمة
{\c&HFFFFFF&}
 {\c&HFF9933&}سعيد {\c&HFFFFFF&}
 {\c&H666666&}nivad {\c&HFFFFFF&}


671
00:47:53,739 --> 00:48:08,165
آخر أخبار المسلسلات والتقارير على دليل التلفزيون العربي
www.tvguidearabia.com

