1
00:00:04,040 --> 00:00:07,559
هناك تقارير غير مؤكّدة عن
حالة عدوى جديدة

2
00:00:07,560 --> 00:00:10,999
وهي الحالة الثالثة للإنفلولزا الروسيّة
(قـُرب (هيكزام

3
00:00:11,000 --> 00:00:14,239
والتي أعقبت حالات الليلة الماضية
(في (لوشينفر) و (فورت ويليم

4
00:00:14,240 --> 00:00:17,479
حيث تأكّد الآن وفاةُ 12 شخصًا

5
00:00:17,480 --> 00:00:19,919
السّلطات تحثّ المواطنيين على تجنّب الهلع

6
00:00:19,920 --> 00:00:22,599
رغم ذلك وصلتنا أخبارٌ عن مظاهِر فوضى

7
00:00:22,600 --> 00:00:24,479
(في (إدنبيرغ) ، (سندرلاند) و (بيرث

8
00:00:24,480 --> 00:00:28,479
حيثُ يُحاصر آلاف المُستفسِرين العيادات الطبيّة

9
00:00:33,250 --> 00:00:40,250
emad 21 - عماد العلمي

10
00:00:47,320 --> 00:00:51,319
إنها تحوي كل شيئ

11
00:00:52,800 --> 00:00:55,079
.كل ما فعلوه

12
00:00:55,080 --> 00:00:58,079
....التجارب

13
00:00:58,080 --> 00:01:02,079
،الأشخاص الذين قتلوهم
كل شيئ

14
00:01:05,400 --> 00:01:09,000
" يـوتــوبــيا "

15
00:01:11,480 --> 00:01:15,479
لا تكتشِفي حقيقة والدِنا

16
00:01:16,040 --> 00:01:18,559
يجب أن نعرف سبب سعيِهم خلف المخطوطة

17
00:01:18,560 --> 00:01:21,239
" لأنها تكشف هويّة " السيد رابيت

18
00:01:21,240 --> 00:01:22,839
هو محور كل ما يحدث

19
00:01:22,840 --> 00:01:26,839
إن تمكّنا من كشف هويّته سينتهي الأمر
و ستذهبين للمنزل

20
00:01:27,800 --> 00:01:30,559
سنتحقق من وجود شخصية " أرنب " صينيّة

21
00:01:30,560 --> 00:01:32,319
منحوتة على ظهرة

22
00:01:32,320 --> 00:01:33,759
وماذا بعدها ؟ نقتله ؟

23
00:01:33,760 --> 00:01:37,759
بحلول منتصف نهار الغد سأتواجد هنا
(مع كل ما لديّ من (ثوراكسين

24
00:01:38,360 --> 00:01:42,039
أحضري لي تلك الصفحات وستحصلين عليه

25
00:01:42,040 --> 00:01:44,959
أنت مُحِق ، هذا أفضل من إبادةٍ جماعيّة

26
00:01:44,960 --> 00:01:48,959
هذا بريد مساعدي الإلكتروني ، إن حصلتَ
على المخطوطة ، إتصل بي

27
00:01:52,720 --> 00:01:54,919
سأصطحِبُ (غرانت) ، سيتعرّف عليه

28
00:01:54,920 --> 00:01:57,159
أتظن أن بوسعنا الوثوقَ به ؟

29
00:01:57,160 --> 00:02:00,559
! أركض ، أركُض

30
00:02:00,560 --> 00:02:04,559
الغرض من "جينوس" هو تطهير
الجنس البشريّ بأكمَلِه

31
00:02:05,160 --> 00:02:09,159
ما لدينا هنا هو مُستحضرٌ أوّليّ
نقوم بتجربته على مجموعة إختباريّة

32
00:02:09,360 --> 00:02:10,959
والمجموعة الإختبارية هي ... ؟

33
00:02:10,960 --> 00:02:14,959
الممكلة المُتحدّة

34
00:02:15,360 --> 00:02:18,679
أين كنتِ بحق الجحيم ؟

35
00:02:18,680 --> 00:02:20,319
أجيبي على سؤالها ؟

36
00:02:20,320 --> 00:02:22,359
في آخر مرّة رأيتُكِ
وجهت مسدسًا إلى رأسي

37
00:02:22,360 --> 00:02:26,359
كان عليّ الحصول على المخطوطة
فوضعتُ مِصيدَةً وكنتُم الطّعم

38
00:02:26,520 --> 00:02:29,159
أنا آسفة ، لنتحرّك

39
00:02:29,160 --> 00:02:30,479
يا لكِ من سافلة

40
00:02:30,480 --> 00:02:33,439
أين (غرانت) ؟

41
00:02:33,440 --> 00:02:34,839
...في آخر المخطوطة

42
00:02:34,840 --> 00:02:37,439
" صرخ العالِم باسم " السيّد رابيت

43
00:02:37,440 --> 00:02:39,999
أعطيت (غرانت) بعض الصفحات
الإسم مذكورٌ فيها

44
00:02:40,000 --> 00:02:43,999
لابد أنها هنا بمكانٍ ما

45
00:02:45,680 --> 00:02:49,679
أريد تلك الصفحات ، أين (غرانت) ؟

46
00:02:50,560 --> 00:02:53,439
أنحن ذاهبون للبحث عن (غرانت) ؟

47
00:02:53,440 --> 00:02:57,159
أليس) ، نحن لا نعرف مكانه)

48
00:02:57,160 --> 00:03:01,159
آسفة

49
00:03:03,431 --> 00:03:04,919
هل أنت بخير ؟

50
00:03:04,920 --> 00:03:08,919
ماذا ؟ ماذا تقصدين ؟

51
00:03:09,680 --> 00:03:13,439
نعم ،مطعونٌ قليلا فقط

52
00:03:13,440 --> 00:03:17,439
ماذا عن (جينوس) ، هل هو مذكور؟

53
00:03:18,440 --> 00:03:21,039
ماذا عن (ويلسون) ؟

54
00:03:21,040 --> 00:03:24,199
لا أدري ، يوجد هذا

55
00:03:24,200 --> 00:03:28,119
(إنه (كارفل) وهو يُخفي (جينوس

56
00:03:28,120 --> 00:03:33,119
لا يمكنك أن ترى ما بداخله ، لكنه يقول
" بأنه " أعظم إنجازاتِه

57
00:03:33,200 --> 00:03:35,759
...وأيضا

58
00:03:35,760 --> 00:03:37,119
...لدينا هذه

59
00:03:37,120 --> 00:03:41,039
هو إلهٌ ذو وجهين

60
00:03:41,040 --> 00:03:45,039
"جينوس"

61
00:03:45,280 --> 00:03:46,599
! لا

62
00:03:46,600 --> 00:03:48,359
! لا ، لا

63
00:03:48,360 --> 00:03:50,039
هذا فِراشُنا ، اللعنة عليك ، أتركيه

64
00:03:50,040 --> 00:03:51,759
أين وضعها ؟

65
00:03:51,760 --> 00:03:53,039
...أريد تلك الصفحات ، وأريد

66
00:03:53,040 --> 00:03:55,399
أعلم ، تريدين السيد رابيت

67
00:03:55,400 --> 00:03:57,699
لكن قتلَه

68
00:03:57,700 --> 00:04:00,939
لن يغيّر من صورة والدِك الوغد

69
00:04:00,940 --> 00:04:03,779
تحلّلين شخصيّتي يا (بيكي) ؟
صِرنا صديقتين مقرّبتين الآن ؟

70
00:04:03,780 --> 00:04:05,939
هل تريدين إستعارة أحمر شفاهي  ؟

71
00:04:06,040 --> 00:04:08,999
تبا ، تضعين مساحيق التجميل ؟

72
00:04:12,000 --> 00:04:13,599
ظنّ بأنه لم يرَه أحده

73
00:04:13,600 --> 00:04:17,599
لكنه لا يُجيد إخفاء الأشياء

74
00:04:19,200 --> 00:04:23,199
هل يمكننا إعادة (غرانت) الآن ، رجاءًا ؟

75
00:04:39,840 --> 00:04:43,839
هذا صاعق كهربائي

76
00:04:46,480 --> 00:04:49,639
أنت رسمت هذه الرسومات ؟

77
00:04:49,640 --> 00:04:53,639
نقلتها من المخطوطة ، أليس كذلك ؟

78
00:04:54,240 --> 00:04:56,239
هذه الأرقام عبارة عن شيفرة

79
00:04:56,240 --> 00:04:58,319
نعتقد أنها تصِفُ

80
00:04:58,320 --> 00:05:02,319
" التركيب الجُزئيّ لبروتين نسمّيه "جينوس

81
00:05:02,560 --> 00:05:06,559
أتعرف ما هو "جينوس" يا (غرانت) ؟

82
00:05:08,760 --> 00:05:12,759
قمتَ بعملٍ جيد جدا
الرسومات ممتازة

83
00:05:13,920 --> 00:05:16,159
لكنها غيرُ كامِلة

84
00:05:16,160 --> 00:05:20,159
هناك ثلاث خُماسيّاتٍ مفقودة

85
00:05:28,360 --> 00:05:32,359
هل تتذكرها ؟

86
00:05:32,600 --> 00:05:34,399
ُمتأكد ؟

87
00:05:34,400 --> 00:05:38,399
...لأن هذه جـِدّ

88
00:05:40,600 --> 00:05:45,599
..هناك نطرية في الإستذكار تقول

89
00:05:45,650 --> 00:05:49,759
بأن العقل البشري يحفظ كلّ المعلومات البصريّة
التي مرّت عليه في حياته

90
00:05:53,600 --> 00:05:57,599
وهذا يعني أنك تعرف الأرقام

91
00:06:10,800 --> 00:06:13,599
هذه أمّي

92
00:06:13,600 --> 00:06:16,119
...هذا

93
00:06:16,120 --> 00:06:17,599
! لا

94
00:06:17,600 --> 00:06:21,399
(لوّحِي لنا (أليكسي

95
00:06:21,400 --> 00:06:25,399
للكاميرا ، لوّحي مجددا

96
00:06:27,080 --> 00:06:29,999
هناك الكثير من الأوامر أستطيع
(توجيهها لـ (أليكسي

97
00:06:30,000 --> 00:06:32,639
وسيُنفذها جميعًا

98
00:06:32,640 --> 00:06:36,639
الأمر الذي أرغب بشدّة في توجيهه هو
" (تراجع يا (أليكسي "

99
00:06:41,280 --> 00:06:43,239
لكن هذا منوطٌ بك

100
00:06:43,240 --> 00:06:46,399
أرجوك ، أرجوك لا تؤذي أمّي -
سأترك الجهاز هنا -

101
00:06:46,400 --> 00:06:48,079
وسأترك هذا

102
00:06:48,080 --> 00:06:52,079
و حين تتذكّر الأرقام ، أكتبها
واضغط على هذا الزر

103
00:06:52,560 --> 00:06:56,559
وسأعود

104
00:07:09,400 --> 00:07:13,399
ليتن) ؟)
ليتن) إذن هو " السيد رابيت" ؟)

105
00:07:14,000 --> 00:07:17,479
من هو (ليتن) ؟

106
00:07:18,520 --> 00:07:20,479
جيسيكا) ، من هو (ليتن) ؟) -
! لا فكرة لديّ -

107
00:07:20,480 --> 00:07:24,479
ويسلون) ، هل تستطيع إختراق مركز بيانات)
مقر الإتصالات الحكومي  ؟

108
00:07:25,280 --> 00:07:29,279
لا

109
00:07:29,800 --> 00:07:33,799
أقصد نعم ، بطبيعة الحال
لكني أحتاج كمبيوترًا

110
00:07:33,880 --> 00:07:36,479
.فضلاً عن الإنترنت

111
00:07:36,480 --> 00:07:38,039
سنكون في الخارج

112
00:07:38,040 --> 00:07:40,279
.هذه لن تَبرَحَ الغرفة

113
00:07:40,280 --> 00:07:42,119
بوسعك الطلب بلباقة

114
00:07:42,120 --> 00:07:45,199
(من فضلك (بيكي
لا تُخرجي المخطوطة من هذه الغرفة

115
00:07:45,200 --> 00:07:47,559
.وإلا سأنزع رأسك

116
00:07:47,560 --> 00:07:49,599
ماذا عن (غرانت) ؟
لا يمكننا تركه فحسب ؟

117
00:07:49,600 --> 00:07:53,599
ماذا عن (غرانت) ؟

118
00:07:57,640 --> 00:08:01,639
! عليّ لعنة اللعنات

119
00:08:10,880 --> 00:08:14,879
هذا هو المكان -
شكرا -

120
00:08:16,560 --> 00:08:19,439
الطبيب هنا؟ هل من مشكلة ؟

121
00:08:19,440 --> 00:08:21,079
لا ، لا ، مُجرّد تفقّد

122
00:08:21,080 --> 00:08:23,839
(لدينا إجراءٌ خاصٌ بك (آنيا

123
00:08:23,840 --> 00:08:27,839
سيأتي إليك الطبيب

124
00:08:31,800 --> 00:08:37,199
(إنتظر هنا فحسب (مايكل

125
00:08:50,560 --> 00:08:53,519
...حسنا ، لم ألحظ شيئا ، لكني شاهدت

126
00:08:54,440 --> 00:08:57,479
(أثنى رئيسُ الوزراء على وزيرَ الصحّة (غوف لاوسن

127
00:08:57,480 --> 00:08:59,919
لتسريعه إنتاج اللّقاح

128
00:08:59,920 --> 00:09:02,679
واصِفًا إيّاه بالبطل الوطنيّ

129
00:09:02,680 --> 00:09:05,839
حيث صرّح بأن تحرّك وزارة الصحّة

130
00:09:05,840 --> 00:09:09,839
جنّبنا كارثة لا يتصوّرها أحد

131
00:09:10,120 --> 00:09:11,879
نحن نحثّ المواطنين على الهدوء

132
00:09:11,880 --> 00:09:14,759
وألاّ يُسافروا إلا للضرورة

133
00:09:14,760 --> 00:09:18,079
أبقُوا الأطفال والعجزة والضعفاء
في المنازل

134
00:09:18,080 --> 00:09:19,759
لدينا لقاح

135
00:09:19,760 --> 00:09:22,399
أكرّر ، لدينا لُقاحٌ فعّال ضد
الإنفلونزا الروسيّة

136
00:09:22,400 --> 00:09:26,399
سيتم توزيعه غدًا صباحا

137
00:09:35,680 --> 00:09:39,199
هل أردت لقائي ؟

138
00:09:39,200 --> 00:09:43,199
أريدك في أمرٍ ما

139
00:09:47,120 --> 00:09:50,079
الإجراءات الوقائيّة تُحتّم

140
00:09:50,080 --> 00:09:52,239
تجريب اللقاح بشكل مستقل

141
00:09:52,240 --> 00:09:55,479
قبل 24 ساعة على إصداره

142
00:09:55,480 --> 00:09:58,479
هذا التجريب يجب أن تتحقق منه الوزارة

143
00:09:58,480 --> 00:10:00,999
ولضمان الشفافية لا يُسمح
للوزير بالمشاركة

144
00:10:01,000 --> 00:10:03,319
يجب أن يقوم بذلك موظف حكوميّ

145
00:10:03,320 --> 00:10:04,679
وفي الحقيقة يجب أن يكون

146
00:10:04,680 --> 00:10:08,679
السكرتير لخاص المسؤول عن التوزيع

147
00:10:12,120 --> 00:10:14,799
لقد جهزت فريقًا وهم في الأسفل

148
00:10:14,800 --> 00:10:16,439
لا تشكك في نتائجهم

149
00:10:16,440 --> 00:10:18,959
وقّع فحسب

150
00:10:18,960 --> 00:10:20,879
يا للهول

151
00:10:20,880 --> 00:10:23,599
لهذا اخترتموني ؟

152
00:10:23,600 --> 00:10:27,599
كل ما يحدث بسبب ذلك ؟

153
00:10:27,760 --> 00:10:31,759
تم منحك التصريح الأمنيّ
إذهب و أنجز العمليّة

154
00:10:35,360 --> 00:10:38,799
ثم واصل حياتَك

155
00:11:28,585 --> 00:11:32,584
إبقَي بعيدة ، إلزمي مكانك

156
00:11:32,585 --> 00:11:35,144
"هذا كل ما لديّ من "ثوراكسين

157
00:11:35,145 --> 00:11:37,864
إن رأيتُ شيئا غريبًا
أي شيئ يبدو كسِلاح

158
00:11:37,865 --> 00:11:41,704
سأرميه في البحيرة ،أقسم بذلك
هل تفهمين ؟

159
00:11:41,705 --> 00:11:45,704
هل جلبتِ الصفحات ؟

160
00:11:46,945 --> 00:11:50,944
ما طلبته في هذه الحقيقبة

161
00:11:55,385 --> 00:11:56,784
هل هذه مزحة ؟

162
00:11:56,785 --> 00:11:59,344
ليست مزحة

163
00:11:59,345 --> 00:12:02,044
جئت لأخبرك بأنك لن تحصل
على شيئ مني مُجددًا

164
00:12:03,745 --> 00:12:05,624
هل نسيتِ ما يوجد هنا ؟

165
00:12:05,625 --> 00:12:07,224
! بيكي) ، توقفي عن العبث)

166
00:12:07,225 --> 00:12:10,944
...أخبرتهم أنها بحوزتي
...لقد رتّبتُ لقاءً

167
00:12:10,945 --> 00:12:14,944
من الأفضل أن تهرُبَ إذن

168
00:12:15,985 --> 00:12:17,664
لماذا أتيتِ إذن ؟

169
00:12:17,665 --> 00:12:20,504
لأطلب منك هذا

170
00:12:20,505 --> 00:12:23,384
لأطلب منك أن تفعل أمرا صائبا وحيدا
في حياتك

171
00:12:23,385 --> 00:12:27,384
...بأن تعطيني هذه الأدوية

172
00:13:13,985 --> 00:13:17,984
هل أنتِ بخير ؟

173
00:13:19,985 --> 00:13:23,984
" لا أعرف إن بدأ مفعول " ديل

174
00:13:27,065 --> 00:13:31,064
الحماقات قد تكون نِتاجًا للضغوط النفسيّة

175
00:13:33,585 --> 00:13:37,584
أبي عانى الكثير من النّوبات
...هكذا اكتشفنا المرض في البداية

176
00:13:40,745 --> 00:13:44,224
لن أتركك

177
00:13:44,225 --> 00:13:48,224
لن أفعل ذلك

178
00:13:53,185 --> 00:13:57,184
الرّعَاش ، فقدان التحكّم في العضلات
...الشلل

179
00:14:00,825 --> 00:14:04,824
وأخيرا الإختناق و الموت...

180
00:14:07,385 --> 00:14:11,384
لا أعرف إن كنت أريد أن أمرّ بذلك
بينما يراقبني أحدهم

181
00:14:23,505 --> 00:14:26,224
هل هي شفرة إذن ؟

182
00:14:26,225 --> 00:14:28,784
نعم ، ربما...

183
00:14:28,785 --> 00:14:32,784
يعتقد الناس دائما أن الجزء الأول
عبارة عن مقطعين

184
00:14:33,185 --> 00:14:37,184
لكن لا أحد تمكّن من فهمها

185
00:14:37,545 --> 00:14:38,944
...لكن

186
00:14:38,945 --> 00:14:42,824
...في هذا الجزء

187
00:14:42,825 --> 00:14:45,904
....توجد صفحة مقابِلة

188
00:14:45,905 --> 00:14:47,944
الأرقام مُضجِرة

189
00:14:47,945 --> 00:14:51,944
يُعجبني الرسّم

190
00:14:56,425 --> 00:14:57,704
هل بإمكانك الدخول ؟

191
00:14:57,705 --> 00:14:58,904
الدخول ؟

192
00:14:58,905 --> 00:15:00,464
أنا بالفعل دخلت

193
00:15:00,465 --> 00:15:02,224
هذا نظامُ أمنٍ بريطانيّ

194
00:15:02,225 --> 00:15:05,184
ينزع حذاءك ويحضّر لك كوبا من الشاي

195
00:15:05,185 --> 00:15:07,544
عمليّة البحث هي التي تستغرق وقتًا

196
00:15:07,545 --> 00:15:09,984
كان عليّ التصرّف مثل مهووسي
الغزو الفضائيّ

197
00:15:09,985 --> 00:15:11,424
حتى أتمكّن من تجاز الرادار

198
00:15:11,425 --> 00:15:14,464
ما يعني أن عليّ تفقّد جميع
قواعد البيانات بشكل فرديّ

199
00:15:14,465 --> 00:15:16,584
كم عدد قواعد البيانات ؟

200
00:15:16,585 --> 00:15:20,584
ستٌ وخمسون ألفًا أو نحو ذلك

201
00:15:21,545 --> 00:15:23,984
لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا

202
00:15:23,985 --> 00:15:27,984
وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟

203
00:15:29,105 --> 00:15:30,904
لا

204
00:15:30,905 --> 00:15:34,904
سأقوم بذلك هنا

205
00:16:29,505 --> 00:16:33,504
لقد كتبتها

206
00:16:59,385 --> 00:17:03,384
حسنا ، يبدو أننا أحرزنا تقدمًا

207
00:17:04,345 --> 00:17:05,864
بقي خُماسيّان

208
00:17:05,865 --> 00:17:08,704
...لا يا رجل

209
00:17:08,705 --> 00:17:11,864
لا أستطيع ، أنا أحاول بشدّة
.... لكني لا أستيطع

210
00:17:11,865 --> 00:17:13,824
أرجوك

211
00:17:13,825 --> 00:17:17,824
سأجلبُ أمّك إذن وأعذبها أمامك

212
00:17:18,145 --> 00:17:22,144
لا تجبرني على فعل هذا ، رجاءً

213
00:18:21,785 --> 00:18:27,144
مرحبا -
(مرحبا (آنيا) ، أنا (مايكل -

214
00:18:28,665 --> 00:18:30,144
أين هو ؟

215
00:18:30,145 --> 00:18:31,864
...أنا

216
00:18:31,865 --> 00:18:34,224
لا أعرف ، لا أعرف...

217
00:18:34,225 --> 00:18:35,624
....يا إلهي ، أنا لستُ

218
00:18:35,625 --> 00:18:38,184
...لستُ معهم ، أنا فقط

219
00:18:38,185 --> 00:18:42,184
....إسمع ، إسمع
كنتُ أحمي عائلتي فقط

220
00:18:42,625 --> 00:18:45,104
هناك امرأة هنا تُنجب طفلي

221
00:18:45,105 --> 00:18:49,104
...كنت فقط
أعرف مكان اللّقاح

222
00:18:49,185 --> 00:18:52,344
بوسعي المساعدة ، أرجوك
أريد المساعدة

223
00:19:00,425 --> 00:19:02,504
....آنيا) ، لابأس)

224
00:19:02,505 --> 00:19:04,704
هدءها ، هدّءها بحق الجحيم

225
00:19:04,705 --> 00:19:08,384
آنيا) ، (آنيا) ، لابأس ، لا بأس)
لن يؤذينا

226
00:19:08,385 --> 00:19:09,424
...(حسنا ؟ لديه مسدّس يا (مايكل -
نعم ، أعلم -

227
00:19:09,425 --> 00:19:12,184
سأمُدّه ببعض المعلومات وبعدها
سيكون كل شيئ على ما يُرام

228
00:19:12,185 --> 00:19:12,944
معلومات ؟

229
00:19:12,945 --> 00:19:15,584
آنيا) أرجوكِ ، أقسم لك أننا سنكون بخير)

230
00:19:15,585 --> 00:19:19,584
لا ، تمهّل (آنيا) ...حامل

231
00:19:19,945 --> 00:19:22,704
إنه طفلي

232
00:19:22,705 --> 00:19:24,024
لقد إبتزّوني

233
00:19:24,025 --> 00:19:25,944
لماذا تساعدنا الآن إذن ؟

234
00:19:25,945 --> 00:19:27,864
اللّقاح سيوزّع غدا

235
00:19:27,865 --> 00:19:31,864
ستة وأربعون مليون جُرعة

236
00:19:32,065 --> 00:19:37,532
(المخزن في طريق (كانتوال)،164 (ستيفناج

237
00:19:37,705 --> 00:19:38,984
ألديك كمبيوتر هنا ؟

238
00:19:38,985 --> 00:19:41,064
لماذا ؟ -
خراط غوغل -

239
00:19:41,065 --> 00:19:45,064
إلم يكن هناك مخزن ساُفجّرُ دماغك

240
00:19:55,505 --> 00:19:57,904
أنا آسف

241
00:19:57,905 --> 00:20:01,504
كنت أحاول حماية أشخاص

242
00:20:01,505 --> 00:20:02,984
...أردت حماية عائلتي

243
00:20:02,985 --> 00:20:04,464
فرّطت بنا إّن ؟

244
00:20:04,465 --> 00:20:06,264
مايكل) ... سيسبب لنا المشاكل)

245
00:20:06,265 --> 00:20:08,064
...أرجوك ، أنا لا أثق

246
00:20:08,065 --> 00:20:10,864
! أرجوك (آنيا) ، سنكون بخير

247
00:20:10,865 --> 00:20:13,384
! أعِدُك

248
00:20:13,385 --> 00:20:16,144
ها هو

249
00:20:16,145 --> 00:20:18,184
ها هو ذا  .. أردت المساعدة

250
00:20:18,185 --> 00:20:20,424
أستطيع إدخالك إن وثقت بي

251
00:20:20,425 --> 00:20:23,864
...آنيا) ، لا)

252
00:20:23,865 --> 00:20:26,144
...آنيا) ، لا ، هو ليس)

253
00:20:31,625 --> 00:20:35,624
لديّ حالة طارئة
أريد التحدّث لمركز التحكّم فورًا

254
00:20:36,985 --> 00:20:40,984
دقيقتين فقط

255
00:20:42,425 --> 00:20:45,384
أنت .. أنت إنجليزية

256
00:20:45,385 --> 00:20:49,384
...أنا لا

257
00:20:50,385 --> 00:20:51,984
أنت معهم ؟

258
00:20:51,985 --> 00:20:53,664
إبقى هادئا إن أردت البقاء حيّا

259
00:20:53,665 --> 00:20:55,184
هل (آنيا) هو إسمك الحقيقي  ؟

260
00:20:55,185 --> 00:20:57,184
...يا إلهي

261
00:20:57,185 --> 00:20:59,944
الطفل .. هل هو ... ؟

262
00:20:59,945 --> 00:21:02,984
...لا ، لقد رأيت صور الأشعّة

263
00:21:02,985 --> 00:21:06,984
تحدّث مرّة أخرى و سأفجر وجهك ، أتفهم ؟

264
00:21:12,425 --> 00:21:16,424
! بحق الجحيم

265
00:21:47,625 --> 00:21:51,624
هل أنت بخير ؟ -
...هل هي -

266
00:22:00,905 --> 00:22:04,904
يجب أن نرحل

267
00:23:10,745 --> 00:23:14,744
ما هو الوضع ؟

268
00:23:16,865 --> 00:23:20,864
أعتقد أني وجدتُه

269
00:23:22,345 --> 00:23:25,864
إنه عدد الدقائق لإجتماع تم بوزارة
الدفاع سنة 1976

270
00:23:25,865 --> 00:23:28,864
لِما يُسمى بـ لجنة الإكتشافات الجينيّة

271
00:23:28,865 --> 00:23:32,864
محتوى الوثيقة محجوب
ما عدا المعلومات الشكليّة

272
00:23:33,225 --> 00:23:36,784
مثل التوقيت و المكان و أسماء المشاركين

273
00:23:36,785 --> 00:23:38,264
(لا يوجد بينها إسم (ليتن

274
00:23:38,265 --> 00:23:40,104
...لكن على حاشية الوثيقة

275
00:23:40,105 --> 00:23:44,104
(يوجد تعليق منسوبٌ لـ (ليتن

276
00:23:47,225 --> 00:23:51,224
..غيّروا إسمه على الوثيقة الرسمية ، لكن

277
00:23:51,265 --> 00:23:55,264
لكنهم أغفلوا الحاشية

278
00:23:55,305 --> 00:23:59,304
إذن (ليتن) حضر الإجتماع
هو واحد منهم

279
00:24:01,425 --> 00:24:05,424
كل ما علينا فعله هو سحبُ صورِهِم

280
00:24:05,585 --> 00:24:08,104
...(ويلسون)

281
00:24:08,105 --> 00:24:14,904
(لقد وجدت السيد (رابيت

282
00:24:15,691 --> 00:24:19,690
اللجنة ضَمّت 18 عضوًا
منهم 14 رجلا

283
00:24:19,931 --> 00:24:23,610
ستة ماتوا و واحد في دار رعاية
وبقي سبعة

284
00:24:23,611 --> 00:24:27,610
(أحدهم هو (ليتن

285
00:24:28,331 --> 00:24:30,170
(أحدهم هو السيد (رابيت

286
00:24:30,171 --> 00:24:33,330
هل تعرفين أحد هؤلاء الرجال ؟

287
00:24:33,331 --> 00:24:37,330
لا ، لا أحد

288
00:24:37,611 --> 00:24:41,610
ماذا عنكِ ؟

289
00:24:45,171 --> 00:24:48,850
ماذ نفعل إذن ؟

290
00:24:48,851 --> 00:24:51,570
سنقتلهم

291
00:24:51,571 --> 00:24:53,490
جميعًا

292
00:24:53,491 --> 00:24:54,530
هل أنتِ جادّة ؟

293
00:24:54,531 --> 00:24:56,770
أحدهم هو السيد رابيت

294
00:24:56,771 --> 00:24:59,410
لكن الـ 6 الآخرين ليسوا كذلك -
هذا يُسمى بالأضرار التّبعيّة -

295
00:24:59,411 --> 00:25:02,570
بل هو جنون ، لا يمكنك قتلهم جميعًا

296
00:25:02,571 --> 00:25:04,210
أين هُم أصلا ؟

297
00:25:04,211 --> 00:25:05,730
كم سيستغرقنا ذلك من وقت ؟

298
00:25:05,731 --> 00:25:06,850
فلننطلق إذن

299
00:25:06,851 --> 00:25:10,850
جيسيكا) ردّة فعلك مبالغٌ فيها)

300
00:25:11,051 --> 00:25:12,090
معذرة ؟

301
00:25:12,091 --> 00:25:14,330
لقد قرأت المخطوطة ، حسنا ؟

302
00:25:14,331 --> 00:25:16,650
أعلم ما اقترفه بحقّك

303
00:25:16,651 --> 00:25:20,650
لكن هذا الإعتلال الغريب ، المخيف

304
00:25:20,800 --> 00:25:24,370
و المعقد نفسيًا الذي تعانين منه
يعرّضنا جميعًا للخطر

305
00:25:24,371 --> 00:25:28,370
...أقسم بالرب ، إلّم تتوقفي وتخرسي

306
00:25:28,971 --> 00:25:30,010
! إنه واحدٌ منهم

307
00:25:30,011 --> 00:25:31,210
! لا ، لا (أليكس) ، لا بأس

308
00:25:31,211 --> 00:25:32,250
لا بأس

309
00:25:32,251 --> 00:25:33,810
اللعنة يا (إيان) ، جلبته إلى هنا ؟

310
00:25:33,811 --> 00:25:36,707
(لا ، أنا (مايكل دوغديل
أعمل في وزارة الصحّة

311
00:25:36,717 --> 00:25:39,370
لن يمنعني ذلك من تقطيع وجهِك

312
00:25:39,371 --> 00:25:40,970
أعرف مكان اللقاح

313
00:25:40,971 --> 00:25:42,850
سيوزعونه غدا

314
00:25:42,851 --> 00:25:44,730
سيتم كل شيئ خلال الليل

315
00:25:44,731 --> 00:25:48,170
بحلول صباح الغد ، سيجد طريقة
لأذرُع الناس

316
00:25:48,171 --> 00:25:52,170
وهناك الكثير منه ، 64 مليون جرعة

317
00:26:01,611 --> 00:26:03,650
لماذا تعلقون صورته ؟

318
00:26:03,651 --> 00:26:04,890
أيّهُم ؟

319
00:26:04,891 --> 00:26:08,130
...هذا

320
00:26:08,131 --> 00:26:09,730
(هذا مُساعد (كونرن ليت

321
00:26:09,731 --> 00:26:13,730
(هو من يُدير (كورفات

322
00:27:08,331 --> 00:27:12,330
(بقي رقم واحد (غرانت

323
00:27:16,931 --> 00:27:19,970
..أعرف ، لكن
هل بوسعي الذهاب للمنزل ، أرجوك ؟

324
00:27:19,971 --> 00:27:22,810
بالطبع

325
00:27:22,811 --> 00:27:26,810
بالطبع بوسعك

326
00:27:41,301 --> 00:27:44,500
جيسيكا) ، نحنُ في وضح النهار)
لايمكنك قتله بهذه السهولة

327
00:27:44,501 --> 00:27:45,980
أعطني مسدسي

328
00:27:45,981 --> 00:27:46,820
ماذا عن المخزن ؟

329
00:27:46,821 --> 00:27:48,500
ماذا عن المخزن ؟
سيخرُج اللقاح هذه الليلة

330
00:27:48,501 --> 00:27:50,620
يجب أن نتصرّف

331
00:27:50,621 --> 00:27:52,620
ما الذي دَهاكُم ؟

332
00:27:52,621 --> 00:27:56,180
كم مرّة عليّ تذكيركم أنه لن ينتهي
الأمر حتى يموت ؟

333
00:27:56,181 --> 00:27:58,420
بحرق الرّب ، هذا التصرّف

334
00:27:58,421 --> 00:28:00,980
غيرُ معهودٌ عليك ، كنتِ ستنتظرين
حلول الليل على الأقل

335
00:28:00,981 --> 00:28:04,980
أعطني مُسدسي

336
00:28:08,981 --> 00:28:12,980
سكّيني سيقطع حنجرتك بسهولة

337
00:28:13,501 --> 00:28:15,100
لا أعتقد أنكِ ستفعلين ذلك

338
00:28:15,101 --> 00:28:16,140
إيان) ؟)

339
00:28:16,141 --> 00:28:17,860
أتريد التأكّد ؟

340
00:28:17,861 --> 00:28:21,860
يا رفاق ، هناك شيئ يجب أن ترونه

341
00:28:22,021 --> 00:28:23,580
حقًا

342
00:28:23,581 --> 00:28:27,580
يجب أن تروا هذا

343
00:29:03,181 --> 00:29:07,180
ما هذا ؟

344
00:29:07,861 --> 00:29:10,500
إنها جُزئيّات

345
00:29:10,501 --> 00:29:12,820
"إنها "جينوس

346
00:29:12,821 --> 00:29:16,820
هذا ما كانوا يبحثون عنه

347
00:29:17,021 --> 00:29:20,580
اللقاح عبارة عن إختبار
للتحقق من نجاح الأمر

348
00:29:20,581 --> 00:29:23,740
لكن هذا هو الهدف الحقيقي

349
00:29:23,741 --> 00:29:27,740
هذا هو " جينوس" الحقيقي

350
00:29:29,621 --> 00:29:33,620
أحسنتِ صنعًا بكشفِك هذا

351
00:29:35,821 --> 00:29:37,260
أنت ذكيّة جدا

352
00:29:37,261 --> 00:29:41,260
لا تحاول التودّد إليّ

353
00:29:46,101 --> 00:29:50,100
احب تجميع الأحاجي

354
00:29:52,861 --> 00:29:56,660
(آسفٌ بشأن (غرانت

355
00:29:56,661 --> 00:30:00,660
إعتقدت أني أحمي عائلتي

356
00:30:05,141 --> 00:30:09,140
...أنا وزوجتي

357
00:30:09,901 --> 00:30:13,900
...أردنا إنجابَ طفل بشدة

358
00:30:16,501 --> 00:30:20,500
إعتقدنا أننا نجحنا

359
00:30:22,381 --> 00:30:26,380
نحن نحاول منذ فترة طويلة

360
00:30:26,581 --> 00:30:30,300
تلقيح إصطناعي ؟

361
00:30:30,301 --> 00:30:34,300
أمي كانت ستلجؤ لذلك قبل ولادتي

362
00:30:36,661 --> 00:30:40,660
ثم حملت بي فجأة

363
00:30:42,021 --> 00:30:46,020
قالت أني كنتُ مُعجزة

364
00:30:49,181 --> 00:30:53,180
معجزة السيدة مريم الصغيرة" هكذا لقّبتني "

365
00:30:55,901 --> 00:30:59,900
هذا يُزعجني

366
00:31:03,861 --> 00:31:07,860
لقد قتلوها

367
00:31:09,861 --> 00:31:13,860
رأيتُ ذلك

368
00:31:18,341 --> 00:31:22,340
هل تُريدين الحديث عن الأمر ؟

369
00:31:44,661 --> 00:31:48,340
أجرى التجارب عليكِ إذن ؟

370
00:31:48,341 --> 00:31:51,660
كارفل) ؟)

371
00:31:51,661 --> 00:31:55,660
ذلك مذكور في المخطوطة

372
00:32:03,541 --> 00:32:07,540
في النسخة المنشورة
" الشيطان سجنني "

373
00:32:08,781 --> 00:32:12,780
لكن في المخطوطة هو أبي

374
00:32:12,901 --> 00:32:16,900
.أجرى عليّ التجارب مثل البقية

375
00:32:19,701 --> 00:32:23,700
لم أكن كائنًا حيّا بالنسبة لهم

376
00:32:24,661 --> 00:32:28,660
كلاهما يستحق الموت

377
00:32:29,981 --> 00:32:32,860
هل تظننين أن ذلك سيُشعرك بالراحة ؟

378
00:32:32,861 --> 00:32:34,660
نعم

379
00:32:34,661 --> 00:32:38,660
نعم ، في الحقيقة ، أعتقد ذلك

380
00:32:49,581 --> 00:32:51,100
ما هي أهدافنا ؟

381
00:32:51,101 --> 00:32:54,740
سِتٌ وأربعوة عالما ، فائزين بجائزة نوبل
و 9 سياسيّين

382
00:32:54,741 --> 00:32:58,740
بعض أفراد الشرطة والكثير من الصحفيّين

383
00:33:01,541 --> 00:33:04,860
هذا كل ما في الأمر

384
00:33:04,861 --> 00:33:07,340
...سنضغط على ذلك الزرّ

385
00:33:07,341 --> 00:33:10,460
...وسيصبح كل شيئ على العلن

386
00:33:10,461 --> 00:33:13,140
كل شيئ

387
00:33:13,141 --> 00:33:17,140
إسمع (إيان) ، أتظن أن هذا هو الصواب ؟

388
00:33:17,941 --> 00:33:21,940
أقصد أن "جينوس" هو أعظم شيئ في التاريخ

389
00:33:22,541 --> 00:33:24,940
وها نحن هنا

390
00:33:24,941 --> 00:33:26,460
في خِضمّ الأمر

391
00:33:26,461 --> 00:33:30,460
عمّاذا تتحدّث ؟

392
00:33:31,741 --> 00:33:33,660
هناك مستقبل قادم

393
00:33:33,661 --> 00:33:37,660
حيث سيولد الملايير منا في الفقر

394
00:33:39,541 --> 00:33:42,980
وسيقتل بعضنا بعضًا في الحرب

395
00:33:42,981 --> 00:33:46,100
من أجل الماء ، الغذاء و النفط

396
00:33:46,101 --> 00:33:48,540
هذا ما هو آت

397
00:33:48,541 --> 00:33:52,540
ربما خلال فترة عيشِنا

398
00:33:52,861 --> 00:33:56,300
الشبكة هي العدوّ

399
00:33:56,301 --> 00:34:00,300
لكن ماذا لو كان العدوّ على صواب ؟

400
00:34:03,861 --> 00:34:07,860
(إضغط على الزرّ يا (ويلسون

401
00:34:19,181 --> 00:34:23,180
قد يعبرونها مجرّد مزحة
أتظن أنهم سيأخذونها بِمحمل الجدّ ؟

402
00:34:24,341 --> 00:34:25,780
نعم

403
00:34:25,781 --> 00:34:29,780
سيفعلون ذلك على الأقل
حينما نحرق المخزن عن بكرة أبيه

404
00:34:38,901 --> 00:34:42,100
..لقد حمّلتُ بعض المُخطّطات

405
00:34:42,101 --> 00:34:46,100
خريطة مبنى (كورفات) تُظهر المكتب

406
00:34:46,861 --> 00:34:50,860
أريد مُرافقتك

407
00:34:52,021 --> 00:34:56,020
لن أكون ذا فائدة كبيرة بسكب الوقود
في المخزن

408
00:34:59,381 --> 00:35:03,380
(إسمعي .. لقد قتلوا أبي يا (جيسيكا

409
00:35:06,981 --> 00:35:10,980
دمّروا حياتي أنا أيضًا

410
00:35:17,461 --> 00:35:19,860
هل أنت مستعد ؟

411
00:35:33,454 --> 00:35:37,453
أنت شجاعٌ جدا ، لكن حاول إخفاء هَلعِك

412
00:35:37,974 --> 00:35:41,973
حسنا

413
00:35:42,854 --> 00:35:46,573
أبقِهِ معلقا هكذا ، أترى ؟

414
00:35:46,574 --> 00:35:50,173
لا تسحب المسدّس حتى تصل لغرفة المُراقبة

415
00:35:50,174 --> 00:35:53,973
ثم أجبره على إيقاف جميع الكاميرات
مفهوم ؟

416
00:35:53,974 --> 00:35:56,973
ماذا لو رفض الإنصياع ، ماذا أقول ؟

417
00:35:56,974 --> 00:35:59,973
إضربه بالمسدس

418
00:35:59,974 --> 00:36:03,973
ماذا ، بعَقِبِ المسدّس ؟

419
00:36:04,014 --> 00:36:08,013
نعم ، بعقب المسدس

420
00:36:22,574 --> 00:36:26,573
حسنا ؟

421
00:36:31,054 --> 00:36:32,733
حسنا

422
00:36:32,734 --> 00:36:36,733
شكرا لك

423
00:37:11,214 --> 00:37:15,213
رأيتُ واحدا مثل هذه من قبل
(إنها تعتمد على برتوكول (وايغان

424
00:37:15,534 --> 00:37:18,413
وهو ضعيف جدا إنِ استطعنا الولوج للقارئ

425
00:37:18,414 --> 00:37:22,413
...عندها ربما بوسعنا

426
00:37:31,814 --> 00:37:35,813
نعم ، بوسعنا فعل هذا فحسب

427
00:38:17,054 --> 00:38:20,413
لا أفهم سبب عدم وجود الحرّاس

428
00:38:20,414 --> 00:38:24,413
لا أفهم

429
00:38:43,214 --> 00:38:47,213
لم تُرسل البريد الإلكرتوني

430
00:38:48,654 --> 00:38:52,653
(أنا من أطلق (ليت

431
00:38:53,134 --> 00:38:57,133
...وأنا من غرزتُ السكين في بطني

432
00:38:58,574 --> 00:39:02,573
لأنهم على صواب...

433
00:39:04,094 --> 00:39:07,653
أعطني المخطوطة فحسب

434
00:39:23,174 --> 00:39:26,773
هذا عيرُ صحيح ، إنه مجرّد
تماسُكُك 9 " مُعدّل "

435
00:39:26,774 --> 00:39:30,773
هذا هو الرقم يا صاح ، إنه هو، أقسم

436
00:39:32,574 --> 00:39:35,973
أخطأتُ بالرقم عندما رسمته
لذلك غيّرتُه ، أنظر

437
00:39:35,974 --> 00:39:38,213
أيّ رقم ؟

438
00:39:38,214 --> 00:39:39,333
ما الرقم الخاطئ ؟

439
00:39:39,334 --> 00:39:43,333
هذا ، أنظر

440
00:40:12,814 --> 00:40:16,813
لا يمكننا تمدير فرصة البشرية في الحياة

441
00:40:20,494 --> 00:40:23,533
لا يمكننا

442
00:40:23,534 --> 00:40:27,533
لن أعطيك إيّاها

443
00:40:30,934 --> 00:40:34,933
جيسيكا) ، أرجوك كُفّي عن هذا)

444
00:40:40,294 --> 00:40:44,293
أرجوك كُفّي عن هذا

445
00:40:47,974 --> 00:40:51,973
(تراجع  (إليكسي

446
00:41:33,414 --> 00:41:34,733
(جيسيكا)

447
00:41:34,734 --> 00:41:37,333
إنها مِلكُ أبي

448
00:41:37,334 --> 00:41:40,413
وهي كل ما لديّ

449
00:41:40,414 --> 00:41:44,373
لن أعطيك إياها

450
00:41:44,374 --> 00:41:46,373
أرجوك

451
00:41:56,414 --> 00:42:00,413
هل أنت بخير ؟

452
00:42:12,614 --> 00:42:16,613
غرانت) ؟)

453
00:42:18,494 --> 00:42:22,453
هل رأيت هذا الرجل ؟

454
00:42:22,454 --> 00:42:26,453
إنه ميّت

455
00:42:28,494 --> 00:42:32,493
(أنا قتلته (جيسيكا

456
00:42:37,574 --> 00:42:39,293
هيّا

457
00:42:39,294 --> 00:42:41,373
ماذا عن (ويلسون) ؟

458
00:42:41,374 --> 00:42:45,373
ماذا عن (ويلسون) ؟

459
00:43:02,254 --> 00:43:03,613
هل هؤلاء هم جميع الدّخلاء ؟

460
00:43:03,614 --> 00:43:05,493
نعم ، هؤلاء من تمّ إبلاغنا عنهم

461
00:43:05,494 --> 00:43:08,693
متأكّد ؟ لا أريد مفاجآت مزعجة

462
00:43:08,694 --> 00:43:10,613
جيسيكا هايد) على سبيل المثال)

463
00:43:10,614 --> 00:43:14,613
ليست برفقتهم

464
00:43:23,734 --> 00:43:25,213
(أرجوك يا (أليس

465
00:43:25,214 --> 00:43:28,413
ماذا ؟ -
الطفلة -

466
00:43:28,414 --> 00:43:30,333
لا تدعيها ترى

467
00:43:30,334 --> 00:43:34,333
نعم ، بالطيع

468
00:43:36,534 --> 00:43:38,213
آليس) ، صحيح ؟)

469
00:43:39,374 --> 00:43:41,813
أريد أن تقفي هناك

470
00:43:41,814 --> 00:43:45,813
أغمِضي عينيك جيدًا وعُدّي حتى 99
هلا ّ فعلتِ ذلك لأجلي ؟

471
00:43:46,054 --> 00:43:50,053
آليس) ، من المهمّ جدًّا ألا تهربي)
أو تختبئي ، مفهوم ؟

472
00:43:53,654 --> 00:43:57,653
فتاة مطيعة

473
00:44:16,614 --> 00:44:19,333
لن تقتلينا ؟

474
00:44:19,334 --> 00:44:21,693
لِما عليّ قتلكم ؟

475
00:44:21,694 --> 00:44:25,293
...(لكن أطلقتِ (أليكس -
(هي في الـ 12 من عمرها يا (إيان -

476
00:44:25,294 --> 00:44:29,293
ماذا عليّ أن أفعل كي أثبتَ لكم
أني في صفّكم ؟

477
00:44:30,134 --> 00:44:31,533
ظننا أنكِ متِّ

478
00:44:31,534 --> 00:44:33,333
من الواضح أني لستُ كذلك

479
00:44:33,334 --> 00:44:35,133
ليس لدينا وقت
علمتُ أن لديكم وقودًا ؟

480
00:46:25,783 --> 00:46:29,782
غرانت) ؟)

481
00:46:32,703 --> 00:46:36,702
أين (ويلسون) ؟

482
00:46:44,863 --> 00:46:48,862
تبا

483
00:47:23,023 --> 00:47:26,662
...حسنا إذن أيها القذر

484
00:47:26,663 --> 00:47:30,662
لنُحاول

485
00:47:46,303 --> 00:47:50,302
لم يأتِ أحد

486
00:47:50,383 --> 00:47:54,382
يعلمون أننا هنا وأننا نحن الفاعلون
لكن لم يأتي أحد

487
00:48:00,383 --> 00:48:03,502
(سنذهب إلى (فورتينغال

488
00:48:03,503 --> 00:48:07,502
(بمرتفعات (اسكتلاندا
(سنستقل قطارا لـ (غلاسكو

489
00:48:09,903 --> 00:48:11,262
مكانُ ناءٍ أليس كذلك ؟

490
00:48:11,263 --> 00:48:13,342
نعم

491
00:48:13,343 --> 00:48:17,062
ليونا) نصحتنا بالبقاء شهرا قبل العودة)

492
00:48:17,063 --> 00:48:18,702
نحن نتظاهر بأنها عُطلة

493
00:48:18,703 --> 00:48:22,702
هي تعقتد أنها المدّة المطلوبة قبل
... أن يستبعدوا البقية ، إن

494
00:48:24,783 --> 00:48:28,782
كانت المخطوطة بحوزتها

495
00:48:35,143 --> 00:48:39,142
يجب أن نسلّمها المخطوطة

496
00:48:40,503 --> 00:48:43,742
(جيسيكا)

497
00:48:43,743 --> 00:48:47,742
هي تحتاجها كي تنهي كل ما يحدث

498
00:48:54,623 --> 00:48:55,942
ماذا إذن ؟

499
00:48:55,943 --> 00:48:58,702
آليس) ستٌرافِقُه ؟)

500
00:48:58,703 --> 00:49:00,462
نعم

501
00:49:00,463 --> 00:49:04,022
هي تُريد ذلك

502
00:49:04,023 --> 00:49:06,982
إنها وحيدة

503
00:49:06,983 --> 00:49:08,382
وهم يريدون طِفلاً

504
00:49:08,383 --> 00:49:11,182
نعم ، لكنه وغد

505
00:49:11,183 --> 00:49:15,182
.لا أعتقد أنها ستذهب معه

506
00:49:16,743 --> 00:49:19,422
هل توافق على الذهاب معنا ؟

507
00:49:19,423 --> 00:49:23,422
فقط حتى تُحل الأمور ثم سنُعيدُك إلى أمّك ؟

508
00:49:25,983 --> 00:49:29,982
لا أعتقد أنها ستذهب معه

509
00:49:36,463 --> 00:49:40,462
نعم ، لعلّ ذلك أفضل

510
00:49:53,383 --> 00:49:57,382
ستذهبين مع ذلك الوغد ؟

511
00:49:59,103 --> 00:50:03,102
سأفتقدك أيها الوغد ؟

512
00:51:09,143 --> 00:51:10,862
(جيسيكا)

513
00:51:10,863 --> 00:51:14,862
مسرورة جدا بلقائك

514
00:51:19,663 --> 00:51:22,662
لا بأس ، سأرافقُك

515
00:51:22,663 --> 00:51:26,662
أعدِك ، كل شيئ سيكون على ما يُرام

516
00:51:40,303 --> 00:51:44,302
هل هي معك ؟

517
00:51:46,743 --> 00:51:49,222
آخر شيئٍ نريد هو أن يصبح
محتوى المخطوطة

518
00:51:49,223 --> 00:51:51,702
معروفًا للعامّة

519
00:51:51,703 --> 00:51:55,702
لهذا سأستعملها اثم أتخلّص منها

520
00:51:57,423 --> 00:51:58,742
(جيسيكا)

521
00:51:58,743 --> 00:52:02,742
يجب أن يَتِمّ هذا

522
00:52:30,423 --> 00:52:34,422
سأجلب التذاكر ، إتفقنا ؟

523
00:52:40,303 --> 00:52:44,222
إنتظري هنا ، سأجلب الخزنة

524
00:52:44,223 --> 00:52:46,302
عندما تجهزين ، أرني إيّاها

525
00:52:46,303 --> 00:52:50,302
هل أنت موافقة ؟

526
00:52:52,863 --> 00:52:55,262
هل تريدين شيئا ما ؟
..شاي أو

527
00:52:55,263 --> 00:52:59,262
لا ، شكرا

528
00:53:11,263 --> 00:53:12,582
...(بيكي)

529
00:53:12,583 --> 00:53:15,302
! (بيكي) ، (بيكي)

530
00:53:15,303 --> 00:53:19,302
! النجدة

531
00:53:26,863 --> 00:53:28,342
! يا للهول

532
00:53:28,343 --> 00:53:30,302
بدأت للتو ، لا أعرف ما الذي حدث

533
00:53:30,303 --> 00:53:31,542
.. لقد بدأت للتو

534
00:53:31,543 --> 00:53:32,742
(بيكي)

535
00:53:32,743 --> 00:53:34,342
هل هي بخير ؟

536
00:53:34,343 --> 00:53:36,382
! (بيكي) ، (بيكي)

537
00:53:36,383 --> 00:53:37,822
هل أنت بخير ؟

538
00:53:37,823 --> 00:53:41,542
هل رأسُك بخير
هل صدمت رأسك ؟

539
00:53:41,543 --> 00:53:43,422
هل اُصبتُ بنوبة ؟

540
00:53:43,423 --> 00:53:45,622
هل كانت نوبة ؟

541
00:53:45,623 --> 00:53:47,182
هل اُصبتُ بنوبة (إيان) ؟

542
00:53:49,223 --> 00:53:52,022
..(إيان) .. (إيان)
سنجلب لك المساعدة ، تفقنا ؟

543
00:53:52,023 --> 00:53:53,702
هلّي ببعض الماء رجاءًا ؟

544
00:53:53,703 --> 00:53:55,422
..رجاءًا

545
00:53:55,423 --> 00:53:57,542
إجلس معها

546
00:53:57,543 --> 00:54:01,542
لا تتركها

547
00:54:07,943 --> 00:54:10,262
هل أنتِ بخير ؟

548
00:54:10,263 --> 00:54:12,502
حسنا

549
00:54:37,343 --> 00:54:39,262
أبي كتبها "

550
00:54:39,263 --> 00:54:41,382
مسرورة للغاية بلقائك "

551
00:54:41,383 --> 00:54:42,822
الناس يخيّبون أملك دائما "

552
00:54:42,823 --> 00:54:46,822
...لهذا السبب سأستعملها "

553
00:54:48,063 --> 00:54:51,062
~ إنه يُدعى حجر الصوان "

554
00:54:51,063 --> 00:54:52,302
من أين حصلت عليها ؟ "

555
00:54:52,303 --> 00:54:55,542
(من هضبة صخريّة بـ(كندا

556
00:54:55,543 --> 00:54:57,342
كان يقول "

557
00:54:57,343 --> 00:55:00,502
بأن هذا الحجر يُمكّنكُ من فعل أيّ شيئ "

558
00:55:00,503 --> 00:55:02,022
هل هذا هو السيد (رابيت)؟

559
00:55:02,023 --> 00:55:04,382
هل أنت متأكدة أنك لا تذكرين
إسم " السيد رابيت " ؟

560
00:55:04,383 --> 00:55:06,382
توقف كل ذلك حين توفي "

561
00:55:06,383 --> 00:55:07,582
من هو السيّد رابيت ؟

562
00:55:07,583 --> 00:55:08,742
لا فرة لديّ "

563
00:55:08,743 --> 00:55:11,542
كان هناك 18 عُضوًا في اللجنة
بينهم 14 رجلا

564
00:55:11,543 --> 00:55:14,622
هو أحدُ أولئك الأشخاص "

565
00:55:14,623 --> 00:55:16,622
كل ما علينا فعله هو سحبُ الصّور "

566
00:55:16,623 --> 00:55:18,262
هل تعرف أحد هؤلاء الرجال ؟

567
00:55:18,263 --> 00:55:19,742
(أحدهم هو السيد (رابيت

568
00:55:19,743 --> 00:55:20,862
لا فكرة لديّ "

569
00:55:20,863 --> 00:55:22,822
هناك قصة عن كيفية حصوله على الإسم "

570
00:55:22,823 --> 00:55:25,542
كان يؤلّبُ الجميع ضد بعضهم "

571
00:55:25,543 --> 00:55:27,942
هي مثلنا ، تعمل في السّر

572
00:55:27,943 --> 00:55:29,662
لا تثقي بأحد

573
00:55:29,663 --> 00:55:31,222
من هو السيد رابيت "

574
00:55:31,223 --> 00:55:35,222
...(ميلنر) ، إسمها (ميلنر) "

575
00:56:04,343 --> 00:56:08,342
! توقفي

576
00:56:16,303 --> 00:56:19,702
قطارنا يُغادر

577
00:56:19,703 --> 00:56:21,022
...لكن

578
00:56:21,023 --> 00:56:22,582
(إذهب و أعثُر على (إيان

579
00:56:22,583 --> 00:56:24,302
لكنه أمرني بالبقاء معك

580
00:56:24,303 --> 00:56:28,302
أسرع قبل أن يفوتنا

581
00:56:53,903 --> 00:56:55,742
بيكي) تقول أن القطار سيُغادر الآن)

582
00:56:55,743 --> 00:56:56,982
ماذا ؟

583
00:56:56,983 --> 00:57:00,982
...لن يُغادر قبل 10 دقائق

584
00:57:08,583 --> 00:57:12,582
إيقى هنا ، لا تتحرّك

585
00:58:42,543 --> 00:58:46,542
بإمكانك الذهاب

586
00:58:55,223 --> 00:58:57,102
من الرجل الذي قتله (غرانت) ؟

587
00:58:57,103 --> 00:58:59,622
رجلٌ متفانٍ جدا لهذه القضيّة

588
00:58:59,623 --> 00:59:02,222
لدرجة أنه نحتَ أسطُرًا على جسمه

589
00:59:02,223 --> 00:59:04,702
ليكون غطاءً

590
00:59:04,703 --> 00:59:08,102
(الامر مُهمٌ لهذه الدرجة يا (جيسيكا

591
00:59:08,103 --> 00:59:11,262
لكنك ساعدت في حرق مخزن اللقاح

592
00:59:11,263 --> 00:59:12,822
...لقد دمّرتِه

593
00:59:12,823 --> 00:59:14,342
ربما كان اللقاح سيعمل

594
00:59:14,343 --> 00:59:16,142
وربما لا

595
00:59:16,143 --> 00:59:19,462
لم نحظى من قبلُ بعبقريّ كوالدك

596
00:59:19,463 --> 00:59:21,902
" حين علمت أنه انتهى من " جينوس

597
00:59:21,903 --> 00:59:25,142
علمت أنه هو الأهم

598
00:59:25,143 --> 00:59:26,702
(ما أنجزه يا (جيسيكا

599
00:59:26,703 --> 00:59:27,942
نعم ، تبا لك

600
00:59:27,943 --> 00:59:31,102
تبا لكما ، لقد إنتهى

601
00:59:31,103 --> 00:59:32,982
لقد أحرقتها

602
00:59:32,983 --> 00:59:36,982
لقد دمّرت عملك
جينوس" انتهى"

603
00:59:45,783 --> 00:59:47,462
ذاك ؟

604
00:59:47,463 --> 00:59:51,462
إنها مجرّد رسومات قديمة رسمها
رجل مجنون

605
00:59:51,583 --> 00:59:55,582
أردتها فقط لانني علمتُ أنك أنتِ
من سيجلبها

606
01:00:03,183 --> 01:00:04,982
آسفة

607
01:00:04,983 --> 01:00:08,982
لا أريدك أن تقفزي

608
01:00:11,183 --> 01:00:15,062
منذ أن وُلدت سقط في حبّك

609
01:00:15,063 --> 01:00:19,062
" إعتبرَكِ " أعظم إنجازاتِه

610
01:00:22,263 --> 01:00:26,262
" حيثُ أخفى "جينوس

611
01:00:26,543 --> 01:00:27,822
أهو بداخلي ؟

612
01:00:27,823 --> 01:00:29,542
.يجب أن تفرحي

613
01:00:29,543 --> 01:00:32,382
أليسَ هذا ما أردتِه دائما
حُبّ أباكِ ؟

614
01:00:32,383 --> 01:00:36,102
والدُكِ أحبّك لدرجة أنه أخفى أهمّ شيئ

615
01:00:36,103 --> 01:00:38,062
...عرفه العالم

616
01:00:38,063 --> 01:00:42,062
...بداخلِك

617
01:00:46,063 --> 01:00:48,422
من الأفضل أن نبدأ

618
01:00:48,423 --> 01:00:52,422
لدينا الكثير لنُنجزَه

619
01:00:55,100 --> 01:00:58,423
emad 21 - عماد العلمي

620
01:00:58,500 --> 01:01:09,423
آخر أخبار المسلسلات والتقارير على دليل التلفزيون العربي
www.tvguidearabia.com

