1
00:00:04,245 --> 00:00:06,214
مدخل منزل ، إريك فورمان

2
00:00:12,245 --> 00:00:15,214
أتعلم يا أريك، أنا حقا سعيدة
بعلاقتنا الآن

3
00:00:15,281 --> 00:00:19,308
أجل، أنا أيضا وكأننا تجاوزنا مرحلة
الانفصال والبؤس بكثير

4
00:00:19,386 --> 00:00:23,345
ولقد عدنا لمرحلة ممارسة
الجنس ، لذا

5
00:00:24,457 --> 00:00:27,119
أجل ، الأصبع للأعلى لهذه
النهاية أيضا، أجل

6
00:00:27,193 --> 00:00:31,095
أنا جادة ، أعني أننا واجهنا
الكثير

7
00:00:31,164 --> 00:00:33,928
ورغم أن بعضه لم يكن
حقا ممتعا

8
00:00:34,000 --> 00:00:37,458
أعني، أن الأمر كان يستحق ذلك
لأننا الآن نعلم أننا نستطيع مواجهة أي شيء

9
00:00:37,537 --> 00:00:40,097
ولا نخاف من الأشياء البسيطة

10
00:00:40,173 --> 00:00:42,505
أجل

11
00:00:42,575 --> 00:00:46,033
أجل كتلك المرة التي خضنا فيها شجارا كبيرا
لأنني دهست قطتك

12
00:00:48,815 --> 00:00:51,511
ذلك لم يكن أمررا جللا ، أحببت القطة حقا -
أجل، لا -

13
00:00:51,584 --> 00:00:56,044
أجل لا، أعلم
أقصد، أن تلك القطة هي الصغيرة

14
00:00:58,358 --> 00:01:03,295
على كل حال، لما أتيت إلى كالفورنيا
أدركت أنك الشخص المناسب

15
00:01:03,363 --> 00:01:06,457
لذا أحضرت لك هدية رمزا
لما وصل إليه حبنا

16
00:01:06,533 --> 00:01:10,799
إنها كواحدة من الهدايا التي
تقدمها النساء للرجال

17
00:01:10,870 --> 00:01:12,963
لكن هن أنفسهن من يرتدينهم ؟

18
00:01:16,176 --> 00:01:18,110
هاهي

19
00:01:20,580 --> 00:01:23,845
إنه خاتم

20
00:01:23,917 --> 00:01:26,215
أجل

21
00:01:26,286 --> 00:01:28,516
وأنـــا رجل

22
00:01:29,589 --> 00:01:31,523
أجل إنه خاتم رجال

23
00:01:34,194 --> 00:01:36,128
خاتم رجال

24
00:01:37,130 --> 00:01:39,826
ياي

25
00:01:39,899 --> 00:01:41,992
( تحسرات )

26
00:02:08,528 --> 00:02:11,463
<i>( مرحبا ويسكونسن )</i>

27
00:02:18,404 --> 00:02:20,338
صباح الخير

28
00:02:20,406 --> 00:02:22,738
بحق الجحيم ، ما ذلك الشيء
على أصبعك

29
00:02:25,512 --> 00:02:27,776
هذا خاتم الرجال الجديد خاصتي

30
00:02:29,949 --> 00:02:32,941
دونا أهدتني إياه
كي أحس أني بالديار

31
00:02:33,019 --> 00:02:35,715
حينما يأتي الغجر إلى المدينة

32
00:02:35,788 --> 00:02:39,121
حسنا إنزعه لأنك تبدو
كساحر مضطرب العقل

33
00:02:41,127 --> 00:02:44,358
أعتقد أنه لطيف

34
00:02:44,430 --> 00:02:46,364
أستطيع الاستمتاع بهذه الأشياء الأن

35
00:02:46,432 --> 00:02:49,424
لأني لن أترك سن اليأس
يحبط معنوياتي

36
00:02:49,502 --> 00:02:55,270
أممم ، لا مزيد من الإحباط، التعرق بالليل
أو تغير المزاج المفاجئ بالنسبة لي

37
00:02:55,341 --> 00:02:58,003
أعتقد أن الأمر
يبدأ اليوم، هاه ؟

38
00:03:01,814 --> 00:03:04,408
لأنك بالأمس
أصبت رهان الثلاث هناك

39
00:03:07,654 --> 00:03:09,713
 أنا أرفض أن أكون حزينة

40
00:03:09,789 --> 00:03:11,848
حول حقيقة كوني لن
أحصل على طفل آخر

41
00:03:11,925 --> 00:03:13,916
لا أحتاج طفلا آخر

42
00:03:13,993 --> 00:03:16,928
لدي الكثير لأهتم به مستقبلا 

43
00:03:19,499 --> 00:03:22,491
كانتقاء مجوهراتي

44
00:03:23,770 --> 00:03:25,704
أه، كيتي -
أنا  -

45
00:03:25,772 --> 00:03:28,764
لا بأس عليك -

46
00:03:28,841 --> 00:03:31,867
مازال لديك إريك 

47
00:03:31,945 --> 00:03:34,641
فهو نوعا ما صبي

48
00:03:35,648 --> 00:03:38,776
سأجعله يبكي ، إن أردتِ

49
00:03:42,755 --> 00:03:46,156
يا رجل ، هذا خاتم كبير المؤخرة -

50
00:03:47,427 --> 00:03:50,260
قد يعتقد الناس أنك
ربحت وعاء كبيرا

51
00:03:52,398 --> 00:03:54,457
لا، لا أحد سيصدق ذلك

52
00:03:54,534 --> 00:03:58,368
لكن يمكن ان يكون الفتى المعتوه
الذي يتجمهر عليه الفريق كله

53
00:04:03,109 --> 00:04:05,270
تمنو لي حظا سعيدا يا رفاق

54
00:04:05,345 --> 00:04:09,042
لدي مقابلة عمل في مصلحة
رخص السياقة

55
00:04:10,316 --> 00:04:12,910
حسنا
حظا موفقا ، يا رفيق

56
00:04:12,986 --> 00:04:14,977
أه، إريك

57
00:04:17,390 --> 00:04:20,257
يا له من خاتم رجال مجيد

58
00:04:26,099 --> 00:04:28,499
أرأيت، طلبت منك أن تتجمل

59
00:04:28,568 --> 00:04:32,095
وأخيرا استمعت لي

60
00:04:32,171 --> 00:04:34,230
يا رجل، هل أعجبك ؟ -
أجل، مالذي لا يعجبك فيه -

61
00:04:34,307 --> 00:04:37,140
إنه منوم ، ويبدو أن لديه
قوى خارقة

62
00:04:38,878 --> 00:04:43,338
أريد أن أرى البطل الخارق الابله
الذي عليه يرتدي ذلك الخاتم

63
00:04:53,159 --> 00:04:55,093
حسنا، رفاقي الخارقين

64
00:04:55,161 --> 00:04:59,188
أريد تقرير الإنذار الخطير حول حالتنا

65
00:04:59,265 --> 00:05:02,200
راداري يشير إلى

66
00:05:02,268 --> 00:05:05,669
السلم والهدوء
في الكون

67
00:05:08,341 --> 00:05:12,141
أعتقد أن المحيطات مؤمنة ، لكن لا يمكنني
التأكد لمدة 45 دقيقة

68
00:05:12,211 --> 00:05:15,510
لأني ....لتوي أكلت

69
00:05:15,581 --> 00:05:17,572
<i>( صوت باب مركبة فضاء )</i>

70
00:05:19,886 --> 00:05:22,548
مرحبا يا رفاق -
لا -

71
00:05:22,622 --> 00:05:26,683
لقد تم غسل دماغك، وأُجبرت 
على ارتداء هذا الخاتم البشع والقبيح

72
00:05:26,759 --> 00:05:29,626
في الحقيقة إنه هدية مني

73
00:05:29,696 --> 00:05:32,688
من بين - أسوء هدية إطلاقا

74
00:05:32,765 --> 00:05:37,134
تحول
آمل أنك احتفظت بالوصل

75
00:05:37,203 --> 00:05:41,162
أه لا ، الزومبي الفضائيون يهجمون على الأرض

76
00:05:41,240 --> 00:05:44,107
لنتحول إلى المناورة أيها الطاقم -
تمهلوا لحظة -

77
00:05:44,177 --> 00:05:46,907
ما زلنا في هذا الخاتم

78
00:05:46,979 --> 00:05:49,675
أأنت متأكد أنه ليس
شيئا من صنع الفضائيين

79
00:05:49,749 --> 00:05:52,013
إشتريته من المتجر

80
00:05:55,555 --> 00:05:57,614
تحياتي، الحمقى الخارقون

81
00:05:57,690 --> 00:06:01,456
أو لا 
إنه دكتور صلعة

82
00:06:01,527 --> 00:06:06,328
في أي لحظة الآن، جيشي من
الزومبي الفضائيين سيـــ

83
00:06:07,333 --> 00:06:10,598
يا إلهي العظيم
! هذا خاتم بشع

84
00:06:12,572 --> 00:06:15,769
أيها الزومبي الفضائيون
إنتبهوا لذاك الخاتم

85
00:06:15,842 --> 00:06:19,073
(الجميع يضحكون)

86
00:06:23,049 --> 00:06:27,179
حسنا اكتفيت ، هذا الخاتم منزوع من يدي -
أو ، كن حذرا يا رجل -

87
00:06:27,253 --> 00:06:31,121
إذا أسقطت شيئا بذاك الحجم والثقل
ستبطل دوران الأرض

88
00:06:31,190 --> 00:06:33,886
وسنسحق في الشمس

89
00:06:33,960 --> 00:06:37,157
ما أروعها من طريقة في استخدام
العلوم للسخرية

90
00:06:40,166 --> 00:06:44,432
دونا، احزري من يكره الخاتم الذي أهديتِه إياه -

91
00:06:44,504 --> 00:06:47,496
إريك يكره الخاتم ؟

92
00:06:47,573 --> 00:06:50,565
لقد أخبرني بأنه أحبه  -
حسنا، إنظري -

93
00:06:50,643 --> 00:06:53,703
إريك قال لستيفن بأن
الختم جد بشع

94
00:06:53,780 --> 00:06:57,216
وأن الرجل الفيل يرتديه كي يلهي
الناس عن النظر لوجهه

95
00:06:59,786 --> 00:07:02,311
ذاك الخاتم جميل

96
00:07:02,388 --> 00:07:05,755
تعلمين ، الشيء القبيح هو
إصبعه الصغير العظمي

97
00:07:07,360 --> 00:07:10,352
أتدرين ؟
إن كان لا يقدره

98
00:07:10,430 --> 00:07:13,092
دعينا نرجعه ونشتري لي
شيء جميلا

99
00:07:15,535 --> 00:07:18,299
تبعا لمؤهلاتك
عملك الأخير

100
00:07:18,371 --> 00:07:20,430
كان الراقص رقم ثلاثة

101
00:07:20,506 --> 00:07:23,441
<i>في المسرحية المدرسية
آنستي الجنية</i>

102
00:07:25,545 --> 00:07:28,343
أجل، كان الأمر سحريا

103
00:07:30,116 --> 00:07:32,846
( اقتباس كلمات)

104
00:07:34,020 --> 00:07:36,887
أهاه ، أخشى أن
تجربتك المسرحية

105
00:07:36,956 --> 00:07:40,983
لا تناسب أبدا العمل هنا في 
مصلحة الرخص

106
00:07:41,060 --> 00:07:45,360
لكن نينا ماهي مصلحة الرخص حقا 
إن لم تكن مرحلة كبيرة

107
00:07:45,431 --> 00:07:50,459
مصلحة الرخص ، ليست مرحلة

108
00:07:50,536 --> 00:07:53,096
لكنهما من جهة متماثلين
تماما

109
00:07:53,172 --> 00:07:55,265
لا، هما ليسا كذلك -
لكن هما كذلك -

110
00:07:55,341 --> 00:07:57,536
لا هما ليسا كذلك -
حسنا -

111
00:07:59,412 --> 00:08:01,744
هما كذلك -
لا إنهما ليسا كذلك -

112
00:08:04,817 --> 00:08:07,752
سأدون ملاحظة من دون
خبرة أولية

113
00:08:07,820 --> 00:08:10,482
عادل تماما

114
00:08:10,556 --> 00:08:13,218
لكنك لم تسأليني عن مهاراتي
الخاصة حتى الآن

115
00:08:14,861 --> 00:08:20,094
حقا لا أفهم ما علاقة أحب 
الفطائر بالموضوع

116
00:08:23,302 --> 00:08:27,830
لكن نينا ما مصلحة الرخص ؟
إن لم تكن متجر فطائر كبير

117
00:08:39,218 --> 00:08:42,153
عظيم
الريموت لا تعمل

118
00:08:42,221 --> 00:08:45,156
كل ما أريده هو مشاهدة نهاية
الضوء المرشد" لكنها لا تعمل"

119
00:08:45,224 --> 00:08:47,215
إعملي ، اللعنة عليك اعملي -

120
00:08:50,796 --> 00:08:52,730
كيتي ؟

121
00:08:52,798 --> 00:08:55,926
أظن أن مشاكلك النسوية
قد عاودتك مجددا

122
00:08:57,069 --> 00:08:59,469
إنها فقط - إنها فقط لا تريد أن تعمل
هذا كل ما في الأمر

123
00:08:59,539 --> 00:09:02,599
من المفترض أن تعمل
إنها ريموت ، هذا هو عملها

124
00:09:02,675 --> 00:09:06,509
حسنا ، دعينا نأخذك للنوم

125
00:09:06,579 --> 00:09:10,447
يا رفاق الأمر مهم جدا ، دونا قادمة 
وأنا أضعت الخاتم التي أهدتنيه

126
00:09:10,516 --> 00:09:12,746
ظننت أني وضعته في القبو -
! إريك ، من فضلك -

127
00:09:12,818 --> 00:09:15,412
أمك تعاني من انهيار

128
00:09:15,488 --> 00:09:20,687
لا، الشيء الوحيد الذي يعاني من انهيار هنا
هو الريموت 

129
00:09:20,760 --> 00:09:25,288
لماذا لا تريد أن تعمل، ريد ؟
! لا شيء يحبني

130
00:09:28,801 --> 00:09:31,429
حسنا، إريك لتوها جاكي أخبرتني

131
00:09:31,504 --> 00:09:33,665
أن هايد أخبرها أنك
تكره الخاتم

132
00:09:33,739 --> 00:09:35,934
أو-أو

133
00:09:36,008 --> 00:09:38,738
أعتقد أنه جميل

134
00:09:38,811 --> 00:09:42,212
بالإضافة هذا ما يبدو عليه
خاتم الرجال

135
00:09:42,281 --> 00:09:47,218
كما تدرين يا دونا ، ربما لست من نوع
الرجال الذين يحبون ارتداء الخواتم

136
00:09:47,286 --> 00:09:52,656
أعني، أحب سروايل الرجال
وقمصان الرجال

137
00:09:52,725 --> 00:09:56,525
إريك، كان يمكنك إخباري بأنه لم يعجبك
لما أهديتك إياه

138
00:09:56,596 --> 00:09:58,530
أتدري ؟ فقط أعده لي

139
00:09:58,598 --> 00:10:00,964
قطعا ســـأفعل

140
00:10:01,033 --> 00:10:04,400
حال ما أجده 

141
00:10:04,470 --> 00:10:06,461
ماذا ؟

142
00:10:06,539 --> 00:10:08,666
كيف أمكنك إضاعته ؟

143
00:10:08,741 --> 00:10:10,675
أخبرتك بانه رمز

144
00:10:10,743 --> 00:10:14,804
لعلاقة حبنا البائسة

145
00:10:14,880 --> 00:10:17,212
وإضاعتي له رمز

146
00:10:17,283 --> 00:10:21,777
لمدى حبي واحترامي لك

147
00:10:23,255 --> 00:10:27,419
أحتاج كمادات باردة ، وفودكا
بالطماطم ، بسرعة

بلادي ماري=شراب مكون من الفودكا وعصير الطماطم

148
00:10:28,794 --> 00:10:32,195
أمك تتحدث حول تبني
شيوعي يتيم

149
00:10:32,264 --> 00:10:35,495
تحرك الأن
أريد مساعدة ، تبا

150
00:10:45,724 --> 00:10:50,127
لا أفهم ... كيف يمكنني إضاعة
خاتم يزن 25 باوند

1باوند = 0.453 كلغ

151
00:10:51,630 --> 00:10:56,567
مرة أضعت نقانق فلفل بطول ستة أقدام


1قدم=0.304 متر

152
00:10:56,635 --> 00:10:58,626
ومازلت لم أجده

153
00:10:58,704 --> 00:11:00,638
! فقط اختفى

154
00:11:00,706 --> 00:11:03,402
أتدري، هايد ؟
كل هذا الأمر خطؤك

155
00:11:03,475 --> 00:11:05,636
أنت من أخبر جاكي أني
لم أحب الخاتم

156
00:11:05,711 --> 00:11:08,646
هايد، طعنك في الظهر ؟

157
00:11:08,714 --> 00:11:11,182
لا، ما كان ليقوم
بشيء كذلك

158
00:11:11,250 --> 00:11:14,686
كما لم يقم بسرقة جاكي 
مني ، أه لحظة ؟

159
00:11:15,687 --> 00:11:18,383
اسمع يا صاح ، أخبرتها
بأن لا تبوح لأحد

160
00:11:18,457 --> 00:11:20,186
<i>أجل، وأنا أخبرتك أن لا تبوح لأحد</i>

161
00:11:20,259 --> 00:11:23,194
أنت وجاكي تثرثران الآن

162
00:11:23,262 --> 00:11:27,358
أتدري، كلما طال تسكعكما معا
كلما زاد شبهكما لبعض

163
00:11:27,432 --> 00:11:30,993
من يدري، كيف سيصبح حالك أنت وصديقتك
الصغيرة خلال شهرين

164
00:11:31,069 --> 00:11:33,867
   اثنين ، أربعة ، ستة ، ثمانية -

165
00:11:33,939 --> 00:11:37,204
من نقدّر ، يعيش الفريق

166
00:11:37,276 --> 00:11:39,744
واهو
واهو ، رقم واحد، ياي -

167
00:11:42,181 --> 00:11:44,672
جاكي، لقد سمعت أفضل
خبر يمكن نشره

168
00:11:44,750 --> 00:11:47,082
إريك فورمان ، لا يملك روح المدرسة إطلاقا

169
00:11:47,152 --> 00:11:50,121
سأخبر الجميع

170
00:11:50,189 --> 00:11:53,818
فات الأوان ، لقد فلت ذلك مسبقا -

171
00:11:54,993 --> 00:11:57,188
أولا وقبل كل شيء
جاكي ليست خليلتي

172
00:11:57,262 --> 00:12:00,026
وثانيا، لست الوحيد الذي 
ينشر الأخبار هنا 

173
00:12:00,098 --> 00:12:04,592
معك حق، كيلسو إن هايد
"يشاهد "منزل صغير في البرية

174
00:12:08,907 --> 00:12:12,172
<i>منزل صغير في البرية ؟</i>

175
00:12:12,244 --> 00:12:14,337
يذكرني بالزمن الجليل

176
00:12:21,420 --> 00:12:26,357
كيف يمكن لإريك إضاعة الخاتم، وأكثر أهمية من ذلك
كيف أمكنه الاعتقاد بأنه قبيح

177
00:12:26,425 --> 00:12:30,191
إنه مرصع بقطعة ذهب حقيقية
ومزين بلؤلؤة بحر 

178
00:12:31,863 --> 00:12:36,732
لو كنتِ خليلتي ، لارتديت ذلك
الخاتم بافتخار

179
00:12:36,802 --> 00:12:40,203
كلا، لكنت ارتديته لو وافقت
التسكع معي قليلا

180
00:12:40,272 --> 00:12:43,764
كوني هديتي "د" الكبيرة

181
00:12:45,310 --> 00:12:48,871
كل ما أعلمه، أنه عليكم الحذر يا رجال
مما تقولون هنا بالأرجاء

182
00:12:48,947 --> 00:12:53,475
بعض الناس لا يمكن الوثوق بهم لأن
!لديهم فما كبيرا ! جاكي

183
00:12:54,620 --> 00:12:56,747
كيف يمكنك قول هذا ؟
... فمي

184
00:12:56,822 --> 00:12:59,655
في أفضل تناسق مع
باقي محياي

185
00:13:01,260 --> 00:13:03,922
العديد من الرجال الأنيقي المظهر
يرتدون خواتم

186
00:13:03,996 --> 00:13:07,454
واين نيتون
البابا

187
00:13:07,532 --> 00:13:10,330
عمي كارمين ، من هبوكين

188
00:13:10,402 --> 00:13:13,269
افقد هذا الخاتم
وستجد نفسك في المزبلة

189
00:13:13,338 --> 00:13:15,329
وهذا مجرد تحذير

190
00:13:17,309 --> 00:13:20,767
الأن أعتقد أن هذه كل الأسئلة
عندي حول طلبك 

191
00:13:20,846 --> 00:13:23,906
لكن شيء واحد لا يقوله
طلبي

192
00:13:23,982 --> 00:13:26,678
وهو شدة رغبتي بالاخلاص جاهدا في العمل هنا

تعني تقديم طلب ، وتعني كذلك العمل جاهدا : apply 

193
00:13:29,121 --> 00:13:32,113
سيتوجب علي إخبارك بالتوقف عن قول النكت الآن
 
تعني نكتة أساسها الكلمات التي لها معاني مختلفة  : pun 
"apply كما فعل فاز بكلمة "

194
00:13:33,892 --> 00:13:37,123
حقا أعتقد أن هذا الأمر 
لن ينجح لذا

195
00:13:40,532 --> 00:13:44,229
واو! هذا خاتم رجال رائع

196
00:13:44,303 --> 00:13:49,036
أتدري، ارتداء خاتم بهذا الحجم
يظهر الكثير من الثقة

197
00:13:49,107 --> 00:13:52,838
أحس كالملك لما أرتديه

198
00:13:54,579 --> 00:13:58,640
وتدرين ، ماهي مصلحة الرخص ما لم
تكن مملكة كبيرة ؟

199
00:14:01,853 --> 00:14:03,787
أتدري ؟

200
00:14:03,855 --> 00:14:06,187
أنت عنيد، وغير مؤهل

201
00:14:06,258 --> 00:14:08,726
وبالكاد تتكلم الانجليزية

202
00:14:10,495 --> 00:14:12,759
مرحبا بك في مصلحة الرخص

203
00:14:18,970 --> 00:14:21,837
انتظر لحظة، أنت غاضب مني
لأني أخبرت دونا سرا ؟

204
00:14:21,907 --> 00:14:25,775
ستيفن، أنا أفشي الأسرار
هاذه هي طبيعتي

205
00:14:25,844 --> 00:14:29,302
كل ما أقوله ، إن كنت ستصبحين خليلتي

206
00:14:29,381 --> 00:14:33,044
لا يمكنك الركض بالأرجاء صارخة بفمك
الكبير السمين، 

207
00:14:34,453 --> 00:14:37,081
لتوك ناديتني خليلتي

208
00:14:37,155 --> 00:14:39,146
لا لم أفعل

209
00:14:39,224 --> 00:14:41,556
نعم فعلت -
لا لم أفعل -

210
00:14:41,626 --> 00:14:43,116
نعم فعلت - 
لا لم أفعل -

211
00:14:43,195 --> 00:14:46,221
نعم فعلت ، وأغلق فمك
أنت تفسد ذلك

212
00:14:46,298 --> 00:14:49,756
أوكي ، إسمعني الآن

213
00:14:49,835 --> 00:14:53,396
سأبقي فمي مغلقا ، إن اعترفت
أني خليلتك

214
00:14:55,540 --> 00:14:58,668
لا، الثمن غال جدا

215
00:14:58,744 --> 00:15:03,613
حسنا، أتعلم ؟ سأخبر الجميع بكل
شيء على أية حال

216
00:15:03,682 --> 00:15:07,345
بدء بحقيقة منادتك لي بخليلتي

217
00:15:07,419 --> 00:15:10,616
أتبتزينني ؟

218
00:15:10,689 --> 00:15:13,317
إنك تُبلِين حسنا

219
00:15:21,166 --> 00:15:23,430
أخبار رائعة ، لقد حصلت على العمل

220
00:15:23,502 --> 00:15:26,369
ماهذا الذي على أصبعك بحق الجحيم ؟

221
00:15:28,673 --> 00:15:31,767
إنها شكولاطة ، وجوزة هند

222
00:15:31,843 --> 00:15:34,471
لا أصدق أنك أخذت خاتمي ؟

223
00:15:34,546 --> 00:15:36,878
أه

224
00:15:36,948 --> 00:15:39,815
أجل، أخذته

225
00:15:39,885 --> 00:15:42,217
أخذته ، وأنا فخور

226
00:15:43,488 --> 00:15:46,889
أنت لا تستحق شيء
بهذا الجمال

227
00:15:46,958 --> 00:15:50,052
لديك خليلة ، لديك خاتم
وأنا لدي لا شيء

228
00:15:56,101 --> 00:15:59,537
لديك عمل 

229
00:15:59,604 --> 00:16:01,731
هذا صحيح ، هنيئا لي

230
00:16:06,278 --> 00:16:10,112
أنظروا إلى هذا الخاتم يا رفاق
إلهي ، فيما كانت تفكر دونا

231
00:16:10,182 --> 00:16:13,310
فورمان ، يجب أن تتوقع ذلك
أعني ، أنظر إلى أبيها

232
00:16:16,221 --> 00:16:19,349
التفاحة لا تسقط بعيدا عن بوب

"يقصد أنها تشبه أباها"

233
00:16:21,460 --> 00:16:25,123
هذا خاتم الذئب يهاجم حمار الزرد

234
00:16:25,197 --> 00:16:28,325
وهذا خاتم حمار الزرد يهاجم الذئب

235
00:16:28,400 --> 00:16:33,064
أما هذا ، فهما أخيرا أصدقاء

236
00:16:35,607 --> 00:16:39,771
هاي صاح ، هاي صاح
هو صاح ، لنذهب

"هاي صاح ، هو صاح : عبارة بوب المشهورة"

237
00:16:39,845 --> 00:16:42,643
لن أذهب للعبة معك وأنت
ترتدي هذه السترة ، يا بوب

238
00:16:48,053 --> 00:16:50,851
لست ذاهبا للعبة ، بوب

239
00:16:52,757 --> 00:16:56,557
يا إلهي ، لم يكن لها فرصة أبدا

240
00:16:56,628 --> 00:17:01,224
هايد، خليلتي لديها ذوق سيء

241
00:17:01,299 --> 00:17:04,564
 إنها تواعدك

242
00:17:09,140 --> 00:17:12,439
أو ، تهكم رائع فاز

243
00:17:12,511 --> 00:17:16,914
وذاك الخاتم مجرد البداية فقط
يمكنني رؤية ذلك الآن

244
00:17:19,451 --> 00:17:22,887
إريك، تبدو جذابا للغاية

245
00:17:22,954 --> 00:17:26,412
هاي صاح ، هاي صاح
هو صاح

246
00:17:31,563 --> 00:17:33,497
تــا - تــا

247
00:17:33,565 --> 00:17:36,227
أنظري ماذا وجدت ، وإني لم أضيعه
حتى ، فاز من أخذه

248
00:17:36,301 --> 00:17:40,567
لذا أساسا، غضبتِ علي 
لكوني ضحية سرقة

249
00:17:42,874 --> 00:17:45,741
حسنا

250
00:17:45,810 --> 00:17:48,608
نظرة الإعتذار مقبولة

251
00:17:48,680 --> 00:17:53,447
إريك، غضبت عليك ، لعدم كونك صريحا
وهذا لم يتغير

252
00:17:53,518 --> 00:17:56,851
حقا ؟
ظننت أنه ربما تغير ؟

253
00:17:56,922 --> 00:18:00,585
أعطيتك الخاتم كرمز لما 
وصلنا له في علاقتنا

254
00:18:00,659 --> 00:18:04,060
لذا إن كان لا يمكنك أن تكون صادقا 
فلا يجب أن ترتدي الخاتم ، إطلاقا

255
00:18:06,364 --> 00:18:09,094
تريدينني أن أكون صادقا ؟

256
00:18:09,167 --> 00:18:12,034
حسنا
أعتقد أنه نوعا ما

257
00:18:12,103 --> 00:18:16,904
لديك ذوق سيء

258
00:18:16,975 --> 00:18:19,307
ماذا ؟ ذوقي ليس سيء

259
00:18:19,377 --> 00:18:23,177
إذن ، أخبريني ماذا تعتقدين
في هذه الغرفة

260
00:18:23,248 --> 00:18:26,149
هذه الغرفة الكارثية  ذات اللون الفيروزي
والديكورات الكرومية

261
00:18:29,454 --> 00:18:33,322
أعتقد أنها أنيقة و وعصرية

262
00:18:33,391 --> 00:18:36,485
أتدري، ربما أنت الشحض ذو الذوق
السيء ، في الحقيقة

263
00:18:36,561 --> 00:18:40,292
لما لا تخبرني بأمر هذا الكرسي   
الذي يشبه حساء البازلاء ؟

264
00:18:43,068 --> 00:18:46,162
أعتقد أنه مهدئ ومريح
تماما كحساء البازلاء

265
00:18:47,472 --> 00:18:49,463
حسنا أعتقد أن هذه الغرفة كلها

266
00:18:49,541 --> 00:18:52,032
مثال كبير على الذوق السيء

267
00:18:56,247 --> 00:18:59,648
عفوا ؟ -
أوه، سيدة فورمان -

268
00:18:59,718 --> 00:19:03,586
أمضيت سنين في انتقاء
كل غرض في هذه الغرفة

269
00:19:03,655 --> 00:19:06,317
كي أكون محاطة بالأشياء
التي أحبها

270
00:19:06,391 --> 00:19:10,122
والناس التي أعتقدت
أنهم أحبوني

271
00:19:10,195 --> 00:19:13,130
كيتي ؟
ما رأيك ، بقيلولة ؟

272
00:19:13,198 --> 00:19:17,601
وأنت ، هل أصلحت الريموت
اللعين بعد ؟

273
00:19:17,669 --> 00:19:21,298
ما الجيد إن كانت الريموت
لا تعمل ؟

274
00:19:31,583 --> 00:19:34,984
أه، يا إلهي
أنا أخرج عن السيطرة تماما

275
00:19:35,053 --> 00:19:37,044
( تضحك ضحكتها الفريدة )

276
00:19:40,191 --> 00:19:43,752
يبدو لي أنك
مرحة كعادتك ليس إلا

277
00:19:43,828 --> 00:19:46,956
أوه ، هذا لطيف
أوو

278
00:19:47,032 --> 00:19:49,933
أظن أنني، أرغب في أخذ
قيلولة الآن

279
00:19:53,538 --> 00:19:56,132
ما-هل شاهدت ذلك ؟

280
00:19:56,207 --> 00:19:58,266
لقد أخبرتك الحقيقة
ودخلنا في شجار

281
00:19:58,343 --> 00:20:03,212
أبي أخبر أمي بأنها مرحة
كذبة كبيرة

282
00:20:03,281 --> 00:20:05,875
وهما متزوجان منذ 150 سنة

283
00:20:05,950 --> 00:20:09,909
لا أهتم، أريدك أن تخبرني الحقيقة
دائما

284
00:20:09,988 --> 00:20:12,183
لا،لا، أنت لا تريدين

285
00:20:12,257 --> 00:20:15,021
الأمر مثل النساء حين تسألن

286
00:20:15,093 --> 00:20:17,584
إن كانت ملابسهن تجعلهن
يبدين سمينات

287
00:20:17,662 --> 00:20:19,926
كم رجلا يخبرهم بأنهم
سمينات ؟ صفر

288
00:20:19,998 --> 00:20:23,900
كم منهم يبدين سمينات
ليس صفرا

289
00:20:25,737 --> 00:20:27,671
هذا الأمر مختلف كلية

290
00:20:27,739 --> 00:20:31,607
لا، دونا
إنه غير مختلف

291
00:20:31,676 --> 00:20:35,271
كيف يمكن لي أن أنظر إلى عينيك وأخبرك
أني لم أحب الخاتم

292
00:20:35,346 --> 00:20:38,179
في حين أني أحبك حبا جما ؟

293
00:20:40,919 --> 00:20:43,114
أعتقد أني أدرك ما تريد قوله

294
00:20:43,188 --> 00:20:46,180
الأمر مشابه للمرة التي
كتبت لي أغنية

295
00:20:49,294 --> 00:20:51,353
مهلا ، لقد أحببت الأغنية ؟

296
00:20:51,429 --> 00:20:53,897
بالطبع فعلت

297
00:21:00,939 --> 00:21:05,433
أتدرين ؟ إننا حقا
سيئون مع الخواتم

298
00:21:06,945 --> 00:21:09,311
أجل ، إن كتب لنا وتزوجنا
يجب أن نتبادل...مثلا

299
00:21:09,380 --> 00:21:12,042
سلات من الدجاج

300
00:21:13,718 --> 00:21:17,154
أو، يمكنني أن أكتب
لك اغنية أخرى

301
00:21:17,222 --> 00:21:20,783
أنا راضية عن الدجاج -
حسنا -

302
00:21:25,663 --> 00:21:27,858
هل هذه الملابس تجعل
عجيزتي تبدو سمينة ؟

303
00:21:27,932 --> 00:21:30,765
لا، تبدين خارقة

304
00:21:32,103 --> 00:21:34,367
إذن ، آ
الفتى العجيب وأنا

305
00:21:34,439 --> 00:21:37,306
نفكر في الانتقال
للعيش سويا

306
00:21:37,375 --> 00:21:39,343
! والدي سيفزعان

307
00:21:41,279 --> 00:21:44,771
أتظن أن ابواك سيفزعان ؟  -
! أجل، نحن توأمان -

308
00:21:46,885 --> 00:21:50,412
الأمر حقا يجرح مشاعري
عندما تنادونني : دكتور صلعة

309
00:21:50,488 --> 00:21:53,480
كوني شريرا، لا يعني باني لا أبكي

310
00:21:53,558 --> 00:21:55,492
أيها الحمقى الخارقون

311
00:21:56,492 --> 00:22:06,492
MOMAS    ترجــــــــمــة

