1
00:00:01,497 --> 00:00:02,581
ليلي آن لونيرجن ؟
زميلتك السابقة في الفرقة ؟

2
00:00:02,583 --> 00:00:03,865
والتي كانت واقعة في حٌبَك ؟

3
00:00:03,867 --> 00:00:04,899
لقد فوتت عرضاً واحداً فقط

4
00:00:04,901 --> 00:00:07,002
ذاك العرض كان حفلٌ زفاف أختي

5
00:00:07,004 --> 00:00:08,170
إهربي من (ويد

6
00:00:08,172 --> 00:00:09,371
يٌمكنكِ سماع
مزيد من التعليمات

7
00:00:09,373 --> 00:00:10,906
في أغنيتي "إهربي من ويد "0

8
00:00:10,908 --> 00:00:12,374
مهلاً , كان هذا عني ؟

9
00:00:12,376 --> 00:00:14,092
(جوهان بيرلاند)
(بيرلاند)

10
00:00:14,094 --> 00:00:15,377
هٌناك المزيد منهم ؟

11
00:00:15,379 --> 00:00:16,711
نعم , هذا ابن أخو بريك

12
00:00:16,713 --> 00:00:17,712
مٌنذٌ متي تهتمين بكرة القدم ؟

13
00:00:17,714 --> 00:00:19,080
أنا مٌهتمة ب(ماكس بيرجس)0

14
00:00:19,082 --> 00:00:21,349
حفل الفوز في بيت (تيدي) عليكِ الحضور

15
00:00:21,351 --> 00:00:22,851
رباه

16
00:00:22,853 --> 00:00:24,236
أعلم أنك غادرت الحانة ليلة أمس

17
00:00:24,238 --> 00:00:25,470
مع إمرأة آخري

18
00:00:25,472 --> 00:00:27,389
فرغت بطاريتها
قالت انها تحتاج دفعة

19
00:00:27,391 --> 00:00:29,774
شيئاً ما كان يمكن أن يحدٌث
لكن لم يحدٌث

20
00:00:29,776 --> 00:00:31,476
هل تكلمت مع (ويد) بشأن تلك الليلة ؟

21
00:00:31,478 --> 00:00:33,562
لم يحدٌث شىء مع تلك الفتاة
لقد فرغت بطاريتها وحسب

22
00:00:33,564 --> 00:00:34,729
سمعت ٌ من قبل هذه الحٌجة

23
00:00:34,731 --> 00:00:37,065
عن الفتاة التي فرغت بطاريتها

24
00:00:37,067 --> 00:00:39,084
ماذا تٌريدين القول (تانسي) ؟

25
00:00:39,086 --> 00:00:40,652
ذاك اليوم عندما سألتني

26
00:00:40,654 --> 00:00:42,454
أردت الأدعاء أن هذا لم يحدٌث

27
00:00:42,456 --> 00:00:45,957
كٌنتٌ ثملاً وفي بقعة مظلمة

28
00:00:47,043 --> 00:00:48,860
أرجوك ِ سامحيني

29
00:01:10,566 --> 00:01:13,318
د.هارت ), هذا (د.بيرلاند)0

30
00:01:13,320 --> 00:01:15,820
لقد تغيبتي لستة أيام

31
00:01:15,822 --> 00:01:20,258
أدرك انكِ تمرين بنكسة
لكن مات أربعة من المرضي

32
00:01:24,281 --> 00:01:26,147
حلوتي , هذه (شيلا) 0

33
00:01:26,149 --> 00:01:28,667
لقد قرأنا جميعا ما حدث في مدونة (داش) 0

34
00:01:28,669 --> 00:01:30,752
وهذا بالطبع فظيع

35
00:01:31,838 --> 00:01:34,105
ومأسوي

36
00:01:34,107 --> 00:01:36,625
ولهذا أعددتٌ لكِ فطيرة

37
00:01:37,594 --> 00:01:39,928
ز) علي الأقل تعالي للمطبخ

38
00:01:39,930 --> 00:01:41,930
لدي قهوة

39
00:01:41,932 --> 00:01:44,933
ايضاً , أنا علي وشك جعل
النمل الأبيض يغزو بيتكِ , لذا000

40
00:01:56,862 --> 00:02:00,771
مرحباً , ظننتك غادرت بالفعل للعمل ,لذا 000

41
00:02:00,773 --> 00:02:03,073
لا , ليس بعد

42
00:02:03,075 --> 00:02:05,075
مرحباً , (زوي ) وأخيراً

43
00:02:05,077 --> 00:02:06,777
تمكنتِ من الخروج من المنز000

44
00:02:07,662 --> 00:02:09,413
كٌنت فقط أٌحضر
أحتاج ل 000

45
00:02:09,415 --> 00:02:10,781
القهوة
القهوة

46
00:02:11,449 --> 00:02:12,482
حسناً , تفضلي بالدخول

47
00:02:12,484 --> 00:02:13,984
سنذهب الي (رامر جامر)0

48
00:02:13,986 --> 00:02:16,203
ونٌحضر بعض القهوة

49
00:02:16,205 --> 00:02:19,873
حسناً , في الواقع انا ذاهب للعمل الآن

50
00:02:19,875 --> 00:02:22,709
في (رامر جامر) ,لذا 000

51
00:02:22,711 --> 00:02:24,428
سأكون أنا

52
00:02:24,430 --> 00:02:26,663
من يٌحضر لكم القهوة

53
00:02:26,665 --> 00:02:28,932
سنبقي هنا

54
00:02:28,934 --> 00:02:31,685
أحسنت القول

55
00:02:40,028 --> 00:02:41,194
ماغنوليا) أنا هنا

56
00:02:41,196 --> 00:02:42,362
مرحباً (ليمون)0

57
00:02:42,364 --> 00:02:43,847
رباه , (شيلبي

58
00:02:43,849 --> 00:02:46,233
ما الذي تفعلينه زحفاً علي الأرض ؟

59
00:02:46,235 --> 00:02:48,035
أساعد والدكِ في إبتياع سجادة جديدة

60
00:02:48,037 --> 00:02:49,686
كمتخصصة في التنظيم

61
00:02:49,688 --> 00:02:51,071
كما أشتغل ايضا في الديكور المنزلي

62
00:02:51,073 --> 00:02:52,873
وظننتٌ أن المكان يحتاج بعض التجميل

63
00:02:52,875 --> 00:02:55,409
هٌناك بعض الأشياء هٌنا يجب حقا التخلٌص منها

64
00:02:56,411 --> 00:02:58,629
نعم , هٌناك بضعة أشياء

65
00:02:58,631 --> 00:03:01,798
في هذا المنزل الآن , سأود التخلٌص منها وحسب

66
00:03:03,252 --> 00:03:05,319
لكن بينما أٌقدر نواياكِ الحسنة

67
00:03:05,321 --> 00:03:08,255
هذه السجادة متوارثة في عائلتنا لأكثر من 100عام

68
00:03:08,257 --> 00:03:10,007
لقد إنتقتها جدتي الكٌبري (فيرا)0

69
00:03:10,009 --> 00:03:12,259
حسناً , لا أريد ان اتخلص من سجادة (فيرا

70
00:03:12,261 --> 00:03:14,678
لكن ربما يكون أفضل وجودها في مكان آخر

71
00:03:14,680 --> 00:03:17,213
ليمون ) حمداً لله أنكِ هٌنا

72
00:03:17,215 --> 00:03:18,482
شيلبي ) تٌريد إصطحابي للمدرسة

73
00:03:18,484 --> 00:03:20,984
وأنا أفضل إشعال النار في نفسي عوضاً عن ذلك

74
00:03:20,986 --> 00:03:23,153
حسناً , كٌلنا هٌنا

75
00:03:23,155 --> 00:03:24,187
آسفة , لم اركِ

76
00:03:24,189 --> 00:03:26,440
لون شعركِ يطابق لون الجدران

77
00:03:26,442 --> 00:03:27,774
(ماغنوليا بريلاند)

78
00:03:27,776 --> 00:03:28,825
أين أخلاقكِ ؟

79
00:03:28,827 --> 00:03:30,077
لا أصدق أنكِ اتصلتِ بي

80
00:03:30,079 --> 00:03:31,728
وطلبتِ أن اصطحبكِ للمدرسة

81
00:03:31,730 --> 00:03:34,364
بينما عرضت (شيلبي ) بكل كرم اصحابكِ بنفسها

82
00:03:34,366 --> 00:03:36,416
أنا في غاية الآسف (شيلبي) 0

83
00:03:36,418 --> 00:03:37,951
أعتذر عن سلوك شقيقتي

84
00:03:37,953 --> 00:03:39,503
حسنا , لا بأس كلنا نصحو احياناً

85
00:03:39,505 --> 00:03:42,005
مٌتعكري المِزاج

86
00:03:44,509 --> 00:03:46,093
ما الذي تفعلينه ؟

87
00:03:46,095 --> 00:03:47,427
ما الذي تفعلينه أنتِ ؟

88
00:03:47,429 --> 00:03:49,796
ظننت الهدف كان إخراجها من حياتنا

89
00:03:49,798 --> 00:03:50,764
إنه كذلك

90
00:03:50,766 --> 00:03:52,082
لكن في حال لم تلاحظي

91
00:03:52,084 --> 00:03:54,685
أبي و(شيلبي) عادا مبكرين من عطلتهم

92
00:03:54,687 --> 00:03:55,886
إذن ؟

93
00:03:55,888 --> 00:03:57,554
إذن من الواضح انه

94
00:03:57,556 --> 00:04:00,023
بعد قضاء اسبوعين بمفرد مع (شيلبي

95
00:04:00,025 --> 00:04:01,358
فقد عاد أبي اخيراً لصوابه

96
00:04:01,360 --> 00:04:02,609
وأدرك اخيراً كم هي مزعجة

97
00:04:02,611 --> 00:04:04,311
أفضل خٌطة

98
00:04:04,313 --> 00:04:05,395
هي أن نٌعطي (شيلبي

99
00:04:05,397 --> 00:04:06,730
الحبل الذي ستشنق به نفسها

100
00:04:06,732 --> 00:04:08,565
حسنا , من الأفضل ان تشنق نفسها قريباً

101
00:04:08,567 --> 00:04:12,569
لأن المِزاج المٌتعكر الذي صحوت عليه
هو المِزاج الوحيد لدي

102
00:04:17,408 --> 00:04:20,043
عارُُُ  عليك ان تجرح (زوي) اللطيفة

103
00:04:20,045 --> 00:04:21,662
لقد عالجتني من الإكزيما

104
00:04:21,664 --> 00:04:23,797
الا تعرف قيمة الشىء المميز حين تناله ؟

105
00:04:23,799 --> 00:04:26,333
ايها الرَجٌل الطالح

106
00:04:31,956 --> 00:04:33,223
مرحباً , (تاكر) كيف الأحوال ؟

107
00:04:33,225 --> 00:04:35,892
حسناً , لقد كَذبت علىّ وجهاً لوجه

108
00:04:35,894 --> 00:04:39,763
لذا , اظن هكذا ستكون الأحوال من الآن فصاعداً

109
00:04:41,733 --> 00:04:43,517
أنتِ أعلى مستوي من (ويد ) بأية حال

110
00:04:43,519 --> 00:04:45,152
وأنت أفضل حالاً بدونه

111
00:04:45,154 --> 00:04:46,770
يمكنٌك استغلال وقت الفراغ

112
00:04:46,772 --> 00:04:48,689
لتٌصلحي تسريحة شعركِ

113
00:04:49,992 --> 00:04:51,575
شكراً

114
00:04:51,577 --> 00:04:53,910
لم أكٌن يوما محاطة بهذا
القدر من السٌعرات الحرارية

115
00:04:55,614 --> 00:04:57,030
حسناً , لنٌفسح لها المجال الآن

116
00:04:57,032 --> 00:04:58,415
بالطبع

117
00:04:59,751 --> 00:05:01,868
الجميع فقط سٌعداء برؤيتكِ خارج منزلكِ

118
00:05:01,870 --> 00:05:03,587
تعلمين أنهم يحتفظون لكِ بتلك الفطائر

119
00:05:03,589 --> 00:05:05,756
لما يقرب من أسبوع

120
00:05:05,758 --> 00:05:06,757
كيف حالٌكِ ؟

121
00:05:06,759 --> 00:05:08,091
حزينة

122
00:05:08,093 --> 00:05:09,676
كيف يٌفترض أن يتحسن شعوري ؟

123
00:05:09,678 --> 00:05:11,828
بينما تٌحاصرٌني الذكريات

124
00:05:11,830 --> 00:05:13,430
او الأشخاص اللذين يحملون الفطائر

125
00:05:13,432 --> 00:05:14,514
مرحباً (زوي

126
00:05:14,516 --> 00:05:16,166
مرحباً
مرحباً

127
00:05:16,168 --> 00:05:18,218
اعلم أنكِ تمرين بوقتٍ عصيب حالياً

128
00:05:18,220 --> 00:05:20,687
إذا كان هٌناك أي شىء يمكنني فعله
مثل 000مثل لَكم (ويد

129
00:05:20,689 --> 00:05:23,056
او جعل (تانسي ) تلكٌمه مجدداً

130
00:05:23,058 --> 00:05:24,674
او جعل اي أحد عموما يلكٌم (ويد

131
00:05:24,676 --> 00:05:26,676
أدرك الآن ان كل أفكاري تتمحور حول

132
00:05:26,678 --> 00:05:30,113
لَكم (ويد) لكن يمكنني إيجاد أفكار بديلة

133
00:05:30,115 --> 00:05:32,399
شٌكراً (جورج ) هذا لٌطف منك

134
00:05:33,868 --> 00:05:36,036
حسناً إذن

135
00:05:38,623 --> 00:05:39,873
لا فطيرة

136
00:05:39,875 --> 00:05:43,243
أتعلم ماذا
سأذهب للعمل

137
00:05:43,245 --> 00:05:44,544
الإعتناء بالآخرين

138
00:05:44,546 --> 00:05:47,798
قد يٌساعدني علي
نسيان مشاكلي لفترة

139
00:05:47,800 --> 00:05:50,167
مرحباً , سمعت انكِ تعرضت للهجر

140
00:05:50,169 --> 00:05:53,220
أتعلمين ماذا يٌساعد في تخطي الإنفصال ؟

141
00:05:53,222 --> 00:05:55,972
علاقة عابرة مٌذهِلة مع طبيب مٌثير

142
00:05:55,974 --> 00:05:58,341
رباه , لو أني فقط أعرف واحداً
لمنحت الأمر فٌرصة

143
00:05:58,343 --> 00:05:59,392
لما أنت هٌنا ؟

144
00:05:59,394 --> 00:06:00,560
أنهي فقط اسبوعين قاسيين

145
00:06:00,562 --> 00:06:01,845
مطلوبان للحصول علي زمالة الجراحين

146
00:06:01,847 --> 00:06:03,013
رٌبما تتذكرين هذا

147
00:06:03,015 --> 00:06:05,048
علي أية حال
فكرت أن

148
00:06:05,050 --> 00:06:07,150
اطلع علي بعض القيل والقال في بلوبيل
واعاون بريك بعض الشىء

149
00:06:07,152 --> 00:06:08,384
(د.هارت)

150
00:06:08,386 --> 00:06:10,020
إذن , يسعدني أنكِ تمكنت من الأنضمام لنا قبل الغذاء

151
00:06:10,022 --> 00:06:13,857
هٌناك مرضي لديهم حاجات
و , لديهم للغرابة فطائر

152
00:06:13,859 --> 00:06:15,242
حسناً , هذا 000

153
00:06:15,244 --> 00:06:17,060
ليس المَهرب الذي أبحث عنه

154
00:06:17,062 --> 00:06:19,412
جوهان , هل تمانع تغطية غيابي ؟ شٌكراً لك

155
00:06:20,448 --> 00:06:22,749
مزيد من الفطائر لنا

156
00:06:22,751 --> 00:06:24,234
انت حقاً في مَزاج جيد

157
00:06:24,236 --> 00:06:26,086
ما الذي يحدٌث ؟

158
00:06:26,088 --> 00:06:27,337
حسناً , بما أنك سألت

159
00:06:27,339 --> 00:06:28,789
أنا و (شيلبي) قضينا

160
00:06:28,791 --> 00:06:30,757
أروع اسبوعان في ( نيواوريلند) 0

161
00:06:30,759 --> 00:06:32,509
رائعان لدرجة أننا عدنا مبكرين

162
00:06:32,511 --> 00:06:33,877
لأٌخبر البنات

163
00:06:33,879 --> 00:06:35,345
أني أريد أن تنتقل (شيلبي) للعيش معنا

164
00:06:35,347 --> 00:06:37,798
اذا , من الأفضل ان تستمع بهذه الفطائر
طالما مازال هذا بإمكانك

165
00:06:37,800 --> 00:06:39,099
لأنه بمجرد ان تٌخبر (ليمون) 0

166
00:06:39,101 --> 00:06:40,851
ستأكٌل من خلال قشة

167
00:06:40,853 --> 00:06:42,686
لا , لقد فكرت في هذا بالفعل

168
00:06:42,688 --> 00:06:44,354
ولدىّ خٌطة

169
00:06:48,227 --> 00:06:50,610
لدىّ هدية لك

170
00:06:56,934 --> 00:06:58,235
ظننت أنها ستكون الحل الأمثل

171
00:06:58,237 --> 00:07:00,603
لك لإستخدامها

172
00:07:00,605 --> 00:07:02,656
ستحل مٌشكلة زحمة مطبخنا

173
00:07:02,658 --> 00:07:03,840
أنظر , لقد فهمت , حسناً ؟

174
00:07:03,842 --> 00:07:04,774
أنا منبوذ البلدة

175
00:07:04,776 --> 00:07:06,309
سأبقي بعيداً عن مطبخك

176
00:07:06,311 --> 00:07:08,411
وسأبقي بعيداً عن طريقك

177
00:07:08,413 --> 00:07:10,463
مرحباً , انت الرَجٌل الذي كٌنتٌ ابحث عنه

178
00:07:10,465 --> 00:07:12,916
(ريفريند مايفير)
ما الذي آتي بك هنا ؟

179
00:07:12,918 --> 00:07:14,000
فقط أٌذكر كل المتطوعين

180
00:07:14,002 --> 00:07:15,168
بشأن جمع التبرٌعات لكازينو الكنيسة

181
00:07:15,170 --> 00:07:18,004
قررت جعلكما المسؤلان

182
00:07:18,006 --> 00:07:19,956
بخصوص ذلك
حسنا , في الواقع , أنا 000

183
00:07:19,958 --> 00:07:22,309
لا , لا ,لا , انظرا الآن
ليس بإمكانكما الرفض , حسنا ؟

184
00:07:22,311 --> 00:07:24,978
فلقد أتتني الفكرة في رؤيا

185
00:07:27,349 --> 00:07:29,249
تسير الأمور بهذا الشكل كثيراً معي

186
00:07:38,744 --> 00:07:40,143
زوي ؟

187
00:07:40,145 --> 00:07:41,244
كيف حالكِ ؟

188
00:07:41,246 --> 00:07:42,329
رجاءا لا تأتني بفطيرة

189
00:07:42,331 --> 00:07:43,947
رباه , فطائر الشفقة !

190
00:07:43,949 --> 00:07:45,332
حصٌلت علي كم هائل منها

191
00:07:45,334 --> 00:07:46,700
بعد إنفصالي عن (ويد

192
00:07:46,702 --> 00:07:48,001
بالإضافة الي اشياء آخري

193
00:07:48,003 --> 00:07:49,953
لكني لم أكن أتبع اسلوب حياة صحيّ وقتها

194
00:07:49,955 --> 00:07:50,971
نعم

195
00:07:50,973 --> 00:07:52,873
أنتِ ايضا ناجية من محنة الأنفصال عن ويد

196
00:07:52,875 --> 00:07:54,674
تعلمين كيف يتوغل

197
00:07:54,676 --> 00:07:56,293
في تلافيف حياتكِ ؟

198
00:07:56,295 --> 00:07:57,660
لكن أنظري اليكِ

199
00:07:57,662 --> 00:07:58,712
لستِ حزينة

200
00:07:58,714 --> 00:07:59,996
كيف أكون مثلكِ ؟

201
00:07:59,998 --> 00:08:01,047
سأفعل أي شىء

202
00:08:01,049 --> 00:08:02,382
حسناً , الأمر فقط يتطلب وقتاً

203
00:08:02,384 --> 00:08:05,501
لا , لا , أعني الآن

204
00:08:09,524 --> 00:08:11,524
مرحباً بكِ في الممنطقة الرسمية الخالية من (ويد

205
00:08:11,526 --> 00:08:14,194
لكن "العنصرية" 0
هي كلمة السر

206
00:08:14,196 --> 00:08:17,814
عنصرية 000
عصرية

207
00:08:17,816 --> 00:08:19,032
اتفق معكِ

208
00:08:19,034 --> 00:08:21,401
أتعلمين , هذا رائع

209
00:08:22,487 --> 00:08:24,454
لكن بأمانة , مازال شعوري رهيباً

210
00:08:24,456 --> 00:08:27,123
في هذه الحالة أنتِ لم تقتلي خلايا دماغية كافية بعد

211
00:08:27,125 --> 00:08:28,575
أنا طبيبة

212
00:08:28,577 --> 00:08:30,627
علىّ أن أعرف هذا

213
00:08:30,629 --> 00:08:33,914
الى الموت ايتها الخلايا الدماغية

214
00:08:33,916 --> 00:08:35,966
خاصة تلك التي تذكرنا ب 000

215
00:08:35,968 --> 00:08:37,751
? إهربي من ويد

216
00:08:51,316 --> 00:08:54,050
كم عدد الخلايا الدماغية التي يجب ان
تموت لدىّ كي لا ارى هذا ؟

217
00:09:02,861 --> 00:09:04,945
إذن , لقد نقلت فعلا سجادة جدتي (فيرا

218
00:09:04,947 --> 00:09:06,696
و وضعت ستائر ضاربة للحمرة

219
00:09:06,698 --> 00:09:07,781
في غرفة الضيوف

220
00:09:07,783 --> 00:09:09,565
كلاسيكي

221
00:09:09,567 --> 00:09:11,284
عذراً , ماهو الضارب للحمرة ؟

222
00:09:11,286 --> 00:09:12,502
وجهة النظر يا (جوهان

223
00:09:12,504 --> 00:09:15,171
انه بمجرد ان يختبر أبي تلك الكارثة
المسماة (شيلبي) كاملة

224
00:09:15,173 --> 00:09:18,291
عندها ستخرج من بيتنا للآبد

225
00:09:20,679 --> 00:09:22,595
ماذا ؟

226
00:09:24,632 --> 00:09:26,249
إسمع

227
00:09:26,251 --> 00:09:28,301
أتذكر حين كٌنا صغاراً

228
00:09:28,303 --> 00:09:30,053
وجعلتك تأكٌل السجادة

229
00:09:30,055 --> 00:09:31,754
في الرواق بالأعلي ؟

230
00:09:31,756 --> 00:09:32,889
سيبدو هذا كالمٌقبلات

231
00:09:32,891 --> 00:09:34,140
إذا لم تخبرني بما تعرفه

232
00:09:35,978 --> 00:09:38,728
والدكِ سيطلب من شيلبي الإنتقال للأقامة في منزلكم

233
00:09:38,730 --> 00:09:40,563
ماذا ؟

234
00:09:40,565 --> 00:09:41,815
حسناً , لن أسمح بهذا

235
00:09:41,817 --> 00:09:43,366
حسناً , لن يطلب منكِ الإذن

236
00:09:43,368 --> 00:09:45,601
والدي ابداً ابداً

237
00:09:45,603 --> 00:09:47,237
لن يدع إمرأة تنتقل لبيتنا

238
00:09:47,239 --> 00:09:48,371
بدون إذن بناته

239
00:09:48,373 --> 00:09:49,939
حسناً , لقد خمن انه يحتاج لإذن واحدة منكن فقط

240
00:09:49,941 --> 00:09:51,007
وعندها الثانية ستحذو حذوها

241
00:09:51,009 --> 00:09:52,325
لستِ  الوحيدة من (آل بيرلاند

242
00:09:52,327 --> 00:09:53,609
التي تعرف كيف تستغل الضٌعفاء

243
00:09:54,612 --> 00:09:56,079
لا

244
00:10:01,919 --> 00:10:03,753
لا استطيع تصديق ما فعله ؟!

245
00:10:03,755 --> 00:10:05,472
بالطبع لقد خانكِ

246
00:10:05,474 --> 00:10:07,623
إنه (ويد كينسيلا) الأناني حتي النٌخاع

247
00:10:07,625 --> 00:10:09,309
لم يكن ، لديه ابداً شراشف نظيفة

248
00:10:09,311 --> 00:10:10,510
رباه , وماذا عن

249
00:10:10,512 --> 00:10:12,012
تقليمه أظافره علي أريكتي ؟

250
00:10:12,014 --> 00:10:13,847
ماذا عن هذا ؟ , و نعم

251
00:10:13,849 --> 00:10:16,182
قناع البرأة الذي يرتديه عندما ينسي يوم مولدكِ

252
00:10:16,184 --> 00:10:18,318
او ترك فوطه المبللة علي السرير

253
00:10:18,320 --> 00:10:20,236
أو دهس حيوانكِ الأليف

254
00:10:22,523 --> 00:10:24,524
سأذهب لأنهي مجموعتي

255
00:10:24,526 --> 00:10:25,859
أبقي قوية يا فتاة

256
00:10:27,946 --> 00:10:29,946
أنا أسحب كلامي

257
00:10:29,948 --> 00:10:31,364
أشعر أني أفضل بكثير

258
00:10:31,366 --> 00:10:33,033
ليلي آن) رائعة

259
00:10:36,288 --> 00:10:38,321
زوي ؟

260
00:10:38,323 --> 00:10:39,973
ماذا ؟
توقفي

261
00:10:39,975 --> 00:10:41,925
لماذا ؟ هذا يٌساعد

262
00:10:41,927 --> 00:10:44,878
تلك الأغنية مٌهداة لشقيقتي في الألم
(الآنسة زوي هارت)

263
00:10:44,880 --> 00:10:46,129
نعم

264
00:10:57,858 --> 00:11:02,512
زوي ) السماح للكراهية بالتوغل
في اعماق فؤادكِ ليس الحل

265
00:11:02,514 --> 00:11:05,115
لكن الكراهية تبدو غاية في السهولة

266
00:11:07,119 --> 00:11:08,201
انظٌري الى (ليلي آن

267
00:11:11,239 --> 00:11:13,623
إنها تٌغني نفس الأغنية منذ أربع سنوات

268
00:11:13,625 --> 00:11:16,626
وهي غاضبة بنفس القدر الذي كانت عليه
يوم إنفصلت عن (ويد

269
00:11:16,628 --> 00:11:17,860
هذا خَيارٌكِ أنتِ

270
00:11:17,862 --> 00:11:20,363
كوني (ليلي آن) وأبقي غاضبة لبقية حياتكِ

271
00:11:20,365 --> 00:11:24,867
او كوني مثلي واعطي لنفسك فٌرصة للحٌزن

272
00:11:24,869 --> 00:11:28,254
ثم إنتهي سعيدة مع رَجٌل مثل (جورج تاكر

273
00:11:28,256 --> 00:11:30,673
وأعني مثل ( جورج تاكر

274
00:11:30,675 --> 00:11:32,509
وليس (جورج تاكر) نفسه

275
00:11:32,511 --> 00:11:34,477
أنتِ مٌحقة

276
00:11:34,479 --> 00:11:37,480
لن أدع الكراهية تتوغل لقلبي

277
00:11:48,275 --> 00:11:54,001
ترجمة : ام الفوارس

278
00:12:04,921 --> 00:12:07,104
الغبيّ ويد !

279
00:12:10,426 --> 00:12:14,145
لن أدع الكراهية تتوغل لقلبي

280
00:12:14,147 --> 00:12:16,314
آسفة ايٌها الحذاء

281
00:12:17,316 --> 00:12:20,167
آسفة , زوي

282
00:12:20,169 --> 00:12:21,536
إذن كيف تشعٌرين ؟

283
00:12:21,538 --> 00:12:23,704
أتعرفين كيف إعتقدتِ دائما أن الفطيرة تجعلٌكِ سعيدة ؟

284
00:12:23,706 --> 00:12:25,706
ليس هذا صحيحاً

285
00:12:25,708 --> 00:12:27,208
لا تقلقي

286
00:12:27,210 --> 00:12:28,876
لقد تفقدت الوضع
و (ويد ) لن يكون

287
00:12:28,878 --> 00:12:30,077
مناوباً الليلة

288
00:12:30,079 --> 00:12:31,996
شٌكراً , وشٌكراً ايضا لمٌقابلتي علي الفطور

289
00:12:31,998 --> 00:12:34,448
الإلهاء هو تحديداً ما أحتاجه

290
00:12:34,450 --> 00:12:37,084
إذن , حدثيني عنكِ
وإستمري بالحديث

291
00:12:37,086 --> 00:12:39,337
حسناً , أنا و(ماكس) اصبحت علاقتنا رسمية

292
00:12:39,339 --> 00:12:41,722
لقد غير حالته علي الفيس بوك

293
00:12:41,724 --> 00:12:42,957
الى كونه في علاقة

294
00:12:42,959 --> 00:12:44,725
إذن , هل تتلتقيان يا رفاق

295
00:12:44,727 --> 00:12:46,394
يومياً بعد المدرسة لأداء الواجبات المنزلية ؟

296
00:12:46,396 --> 00:12:48,312
تماماً , بإستثناء انه إضٌطٌر لإلغاء موعدنا مؤخراً

297
00:12:48,314 --> 00:12:50,565
لأن عليه دراسة مجموعة ضفادع

298
00:12:50,567 --> 00:12:52,149
لمشروعه العِلمي

299
00:12:52,151 --> 00:12:54,352
هذا لا يٌطري غروري كثيراً

300
00:12:54,354 --> 00:12:56,904
أن أخسر امام مجموعة من البرمئيات

301
00:12:56,906 --> 00:12:58,138
لكن هذا وضع مؤقت

302
00:12:58,140 --> 00:12:59,657
انا سعيدة حقا من أجلكِ (روز

303
00:12:59,659 --> 00:13:01,425
تفضلي هذا

304
00:13:02,961 --> 00:13:04,262
ثقي بي

305
00:13:04,264 --> 00:13:05,446
سيساعد

306
00:13:05,448 --> 00:13:07,999
ولدى صلات

307
00:13:08,001 --> 00:13:10,751
إذا أردت جعل (ويد) يختفي

308
00:13:11,703 --> 00:13:13,704
هذا كٌل ما يمكنني قوله

309
00:13:13,706 --> 00:13:16,374
لقد قٌلت الكثير في الواقع

310
00:13:25,100 --> 00:13:26,634
ما هي الحالة الطارئة ؟

311
00:13:26,636 --> 00:13:28,135
حسناً , أتعلمين العشاء الكبير

312
00:13:28,137 --> 00:13:29,670
الذي راسلنا أبي للتو بشأنه ؟

313
00:13:29,672 --> 00:13:31,806
سيٌخبرنا ان (شيلبي) ستنتقل لمنزلنا

314
00:13:32,725 --> 00:13:35,192
ليمون ) ركزي في اللعبة

315
00:13:35,194 --> 00:13:36,394
فمهاراتكِ الشريرة تتلاشي

316
00:13:36,396 --> 00:13:37,695
ليس بعد الآن
فطالما صدقت

317
00:13:37,697 --> 00:13:39,013
أن (شيلبي) لديها دوافع خفية

318
00:13:39,015 --> 00:13:41,065
لمواعدة أبي
وسأثبت ذلك

319
00:13:41,067 --> 00:13:43,067
وأتخلص منها للآبد

320
00:13:43,069 --> 00:13:44,285
مرحي ! لقد عٌدتِ

321
00:13:44,287 --> 00:13:46,287
في هذه الأثناء
عليكِ أن تبقي قوية

322
00:13:46,289 --> 00:13:47,521
لأني اعتقد

323
00:13:47,523 --> 00:13:49,540
أن (شيلبي ) وأبي سيستهدفانكِ

324
00:13:49,542 --> 00:13:50,958
وسيحاولان شراء موافقتكِ

325
00:13:50,960 --> 00:13:52,326
شراء ؟ ماذا بهدايا ؟

326
00:13:52,328 --> 00:13:53,995
إنسي الأمر

327
00:13:53,997 --> 00:13:56,380
لماذا ؟ ما حدود ميزانيتهم ؟
ماغنوليا !

328
00:13:56,382 --> 00:13:59,583
الآن ليس وقت العودة لطبيعتكِ المادية

329
00:13:59,585 --> 00:14:01,135
هل تٌريدين (شيلبي) زوجة لأبيكِ ؟

330
00:14:01,137 --> 00:14:02,219
لا أٌفضل الموت علي هذا

331
00:14:02,221 --> 00:14:04,138
فقط قولي لا
لا , لا , لا

332
00:14:04,140 --> 00:14:07,091
حسناً , لقد فهمت
رباه , هذا أشبه بفصل الصحة

333
00:14:07,093 --> 00:14:09,143
نعم , هذه بكتريا الحلق

334
00:14:09,145 --> 00:14:11,095
سأٌعطيكِ جٌرعة (مضاد حيوي) لتساعدكِ

335
00:14:11,097 --> 00:14:12,146
لكنها شديدة العدوي

336
00:14:12,148 --> 00:14:14,081
لذا تجنبي الإختلاط القريب بالآخرين

337
00:14:14,083 --> 00:14:16,267
نعم , لن يحدٌث هذا

338
00:14:16,269 --> 00:14:17,268
عٌذراً ؟

339
00:14:17,270 --> 00:14:18,235
يومياً بعد المدرسة

340
00:14:18,237 --> 00:14:20,137
أٌقابل خليلي عند البركة

341
00:14:20,139 --> 00:14:21,856
حسناً , أعني من سيٌصبح خليلي

342
00:14:21,858 --> 00:14:23,524
بمجرد ان يهجٌر الفتاة التي يواعدها الآن

343
00:14:23,526 --> 00:14:25,225
والتي ليست مثيرة مثلي

344
00:14:25,227 --> 00:14:27,611
وخزة صغيرة

345
00:14:29,865 --> 00:14:33,067
آسفة لو بدوت غاضبة
لكني لست كذلك

346
00:14:33,069 --> 00:14:35,619
فقط , الناس تتأذي عندما يخونهم الآخرين

347
00:14:35,621 --> 00:14:38,289
لا تتحاملي علىّ لان (ويد كينسيلا) خانكِ

348
00:14:38,291 --> 00:14:39,874
جدياً ؟ هذه هي الطريقة التي تٌكلمين بها

349
00:14:39,876 --> 00:14:41,092
المرأة التي تحمل إبرة ؟

350
00:14:41,094 --> 00:14:42,960
وظيفتكِ أن تعطيني نصائح طبية

351
00:14:42,962 --> 00:14:45,129
وليس ان تحكٌمي علي
لمجرد ان الرجال يجدونني لا أٌقاوم

352
00:14:45,131 --> 00:14:46,964
أتعلمين ماذا ؟ أنتِ مٌحقة

353
00:14:46,966 --> 00:14:49,583
عليكِ أن تٌرسلي خليلكِ للعلاج

354
00:14:49,585 --> 00:14:52,586
بما أنه تعرض لبكتريتكِ التي لا تقاوم

355
00:14:53,272 --> 00:14:54,805
انظر , أنا أعرف

356
00:14:54,807 --> 00:14:57,358
لقد وعدت اني سأساعد في حملة تبرعات الكازينو

357
00:14:57,360 --> 00:14:59,977
لكن لدىّ واجبات عمودية هامة

358
00:14:59,979 --> 00:15:01,946
نعم , لقد كنت اقوم بمناوبات إضافية

359
00:15:01,948 --> 00:15:03,481
لأحاول توفير المال 000

360
00:15:03,483 --> 00:15:05,483
لعمتي بولي000

361
00:15:05,485 --> 00:15:06,550
علىّ تحقيق توازن في الميزانية

362
00:15:06,552 --> 00:15:08,052
فهي مريضة جداً

363
00:15:08,054 --> 00:15:09,437
فلدىّ عجز

364
00:15:09,439 --> 00:15:10,821
عجز كبير جداً

365
00:15:10,823 --> 00:15:12,823
حالة (جٌدري الدجاج) حالة سيئة جداً

366
00:15:12,825 --> 00:15:14,375
نعم , لقد أخبرتها

367
00:15:14,377 --> 00:15:16,460
أخبرتها الا تٌربي ذاك الدجاج

368
00:15:16,462 --> 00:15:18,112
بولي

369
00:15:18,114 --> 00:15:21,215
لقد سمعت أعذار أفضل لمدة ثمانية أعوام

370
00:15:21,217 --> 00:15:23,534
الآن , ما الذي يحدٌث

371
00:15:23,536 --> 00:15:25,252
بينك وبين (لافون) ؟

372
00:15:25,254 --> 00:15:26,053
ويد ) أفسد الأمور

373
00:15:26,055 --> 00:15:27,455
لقد أفسدت الأمور

374
00:15:27,457 --> 00:15:29,373
ولا يمكنني التواجد قٌرب (ويد) حالياً

375
00:15:29,375 --> 00:15:30,508
حسناً , يؤسفني سماع

376
00:15:30,510 --> 00:15:32,259
أنكما تواجهان مشاكل

377
00:15:32,261 --> 00:15:35,396
لكن هذه حملة تبرعات الكنيسة الكبري

378
00:15:35,398 --> 00:15:37,098
لهذه السنة

379
00:15:37,100 --> 00:15:40,418
اتريد حقا أن تخذل الكنيسة ؟

380
00:15:41,620 --> 00:15:44,755
أنت لا تلعب بهذه الورقة كثيراً

381
00:15:47,610 --> 00:15:49,276
لقد خبزت  لك

382
00:15:49,278 --> 00:15:50,511
مقرمشات التفاح الهشة المٌفضلة لديك

383
00:15:50,513 --> 00:15:52,830
كنت سأخبز لك فطيرتك المفضلة

384
00:15:52,832 --> 00:15:55,750
لكن لسبب ما كل علب تحضير الفطائر في البلدة قد بيعت

385
00:15:55,752 --> 00:15:58,869
حسنا , ما الذي تريدينه ؟

386
00:15:58,871 --> 00:16:00,654
جورج تاكر ) يٌحزنني حقاً

387
00:16:00,656 --> 00:16:01,872
أن لا تعتقد

388
00:16:01,874 --> 00:16:04,225
أني  سأخبز مقرمشات التفاح فقط لأكون لطيفة

389
00:16:04,227 --> 00:16:05,459
لكن بما انه تصادف

390
00:16:05,461 --> 00:16:07,011
أنك مٌحق
فلندخل في صٌلب الموضوع

391
00:16:07,013 --> 00:16:09,930
اريد مساعدتك في التنقيب عن ماضي (شيلبي) الوسخ

392
00:16:09,932 --> 00:16:12,716
لأتمكن من جعل أبي ينفصل عنها
لا

393
00:16:12,718 --> 00:16:14,051
لا , لا , لا

394
00:16:14,053 --> 00:16:17,021
لا , ليس لدىّ رغبة في التورط

395
00:16:17,023 --> 00:16:19,190
في الحياة العاطفية لخليلتي السابقة مع خطيبتي السابقة

396
00:16:19,192 --> 00:16:21,725
لكن أبي علي وشك جعل (شيلبي) تنتقل لمنزلنا
وكما نعلم جميعاً

397
00:16:21,727 --> 00:16:23,811
قد تكون أرملة سوداء او جاسوسة روسية

398
00:16:23,813 --> 00:16:25,212
نحتاج لحمايته

399
00:16:25,214 --> 00:16:27,648
حسناً , اولاً هي ليست قاتلة او جاسوسة

400
00:16:27,650 --> 00:16:30,401
ثانياً , اذا أردتِ ان ينفصل (بريك) عن (شيلبي

401
00:16:30,403 --> 00:16:32,069
حسناً , حظاً سعيداً لكِ

402
00:16:32,071 --> 00:16:34,521
لأن تلك الفتاة هي نينجا مضادة للإنفصال

403
00:16:34,523 --> 00:16:36,490
(جورج تاكر)
لقد تركتني عند المذبح

404
00:16:36,492 --> 00:16:37,625
أنت مدين لي

405
00:16:37,627 --> 00:16:38,909
إلى متي ستستمرين في تقيدي بهذا ؟

406
00:16:38,911 --> 00:16:41,295
للآبد !

407
00:16:42,130 --> 00:16:44,248
حسناً , حسناً , حسناً

408
00:16:44,250 --> 00:16:46,400
ما الذي 000
ما الذي ترينني أن أفعله ؟

409
00:16:46,402 --> 00:16:48,052
أحتاج أن استخدمك كطٌعم

410
00:16:48,054 --> 00:16:50,221
لقد أجريت بعض البحث علي الأنترنت

411
00:16:50,223 --> 00:16:52,973
واكتشفت أن (شيلبي) عرضت شقتها للبيع

412
00:16:52,975 --> 00:16:54,208
في (بنساكولا)0

413
00:16:54,210 --> 00:16:55,342
غداً , هناك بيت مفتوح

414
00:16:55,344 --> 00:16:56,811
مما سيعطيني الفرصة

415
00:16:56,813 --> 00:16:58,045
للتفتيش في اشيائها

416
00:16:58,047 --> 00:17:00,147
واعرف ما الحيل التي في جعبتها

417
00:17:00,149 --> 00:17:02,149
وهنا يجب أن أخبركِ

418
00:17:02,151 --> 00:17:04,235
ان البيت المفتوح ليس كارت سماح ل 000

419
00:17:04,237 --> 00:17:05,519
للآبد جورج !

420
00:17:06,721 --> 00:17:09,389
لما لا تعتبره بحث عن منازل وحسب

421
00:17:09,391 --> 00:17:12,243
والذي حرمتني منه حين هجرتني عند المذبح ؟

422
00:17:12,245 --> 00:17:13,527
حسناً

423
00:17:17,782 --> 00:17:19,917
كان هذا جيداً

424
00:17:23,421 --> 00:17:25,339
مرحباً (ماكس) 0
لم اعلم انك هنا

425
00:17:25,341 --> 00:17:26,573
مرحباً (د.هارت

426
00:17:26,575 --> 00:17:29,009
اتمني ان لا تغضبي
لكني رأيت (د.بيرلاند

427
00:17:29,011 --> 00:17:32,129
فلقد ظننت انه سيكون غريباً
ان اكون مريضكِ كما تعلمين

428
00:17:32,131 --> 00:17:34,715
نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء

429
00:17:34,717 --> 00:17:37,551
لا مٌشكلة
حسنا , اراكِ لاحقاً

430
00:17:37,553 --> 00:17:38,853
حسناً

431
00:17:38,855 --> 00:17:40,187
هل (ماكس) بخير ؟
نعم

432
00:17:40,189 --> 00:17:41,472
أتي فقط لأجل حقنة بنسلين

433
00:17:41,474 --> 00:17:42,606
بسبب باكتريا الحلق

434
00:17:42,608 --> 00:17:44,642
بكتريا ؟

435
00:17:44,644 --> 00:17:46,977
اتتني مريضة سابقا اليوم مصابة بالبكتريا

436
00:17:46,979 --> 00:17:49,513
واخبرتها أن ترسل خليلها للفحص

437
00:17:49,515 --> 00:17:51,598
إذن لابد ان ، (ماكس) هو خليلها

438
00:17:51,600 --> 00:17:53,734
أنتِ اشبه بالمحققين

439
00:17:53,736 --> 00:17:55,269
لا , (ماكس) خليل (روز

440
00:17:55,271 --> 00:17:58,272
وقد أخبرها أنه يدرس الضفادع عند البِركة

441
00:17:58,274 --> 00:17:59,323
لأجل مشروعه العلمىّ

442
00:17:59,325 --> 00:18:00,941
لكن عوضاً عن هذا
هو يدرس (تونيا)0

443
00:18:00,943 --> 00:18:02,743
حسناً , هذا يغضبني

444
00:18:04,579 --> 00:18:06,196
لأجل (روز) وليس لأجلي

445
00:18:06,198 --> 00:18:07,882
أنا لست غاضبة

446
00:18:07,884 --> 00:18:10,217
عٌذراً !

447
00:18:12,954 --> 00:18:15,589
ما فعلته بي

448
00:18:15,591 --> 00:18:17,291
هو اسوء ما فعله بي أحدهم يوماً ما

449
00:18:17,293 --> 00:18:19,393
ولا أريد أن اكون شخصاً راقياً في هذا

450
00:18:19,395 --> 00:18:20,678
وادع غضبي يتلاشي وحسب

451
00:18:20,680 --> 00:18:22,179
لأني أعلنها رسمياً

452
00:18:22,181 --> 00:18:23,647
أنا أكرهك

453
00:18:23,649 --> 00:18:26,984
سأكرهك دائماً
وسأستمتع بكراهيتك !

454
00:18:26,986 --> 00:18:29,320
أتشعرين بتحسن ؟

455
00:18:29,322 --> 00:18:30,688
نعم

456
00:18:30,690 --> 00:18:32,907
شٌكراً لك

457
00:19:16,287 --> 00:19:17,487
إرفعي رأسك (د.هارت

458
00:19:17,489 --> 00:19:19,122
أنتِ تستحقين أفضل من ( ويد

459
00:19:19,124 --> 00:19:20,423
أنت مٌحق (فرانك

460
00:19:20,425 --> 00:19:21,707
تباً لويد !

461
00:19:21,709 --> 00:19:23,926
لا أعلم إن كٌنا نحتاج للغة ال 000

462
00:19:23,928 --> 00:19:25,211
د. هارت ؟

463
00:19:26,464 --> 00:19:28,514
تبدين مرحة

464
00:19:28,516 --> 00:19:30,249
لقد قمت بنوع من التنفيس عن غضبي أمس

465
00:19:30,251 --> 00:19:32,718
هل تضمن هذا التنفيس إشعال حريق ؟
لأن رائحتك تعبق بالدٌخان

466
00:19:32,720 --> 00:19:35,054
رٌبما أكون حرقت بعض الأشياء
خلال تنفيسي عن غضبي

467
00:19:35,056 --> 00:19:37,640
حرق أمتعتة (ويد) للتغلب علي أزمة الإنفصال

468
00:19:37,642 --> 00:19:39,925
لطيف , أتريدين أن تعرفي ما يأتي بنتيجة أروع ؟

469
00:19:39,927 --> 00:19:42,145
العلاقة الجسدية ؟ انا اسبقك بأشواط في هذا
ماذا تٌريد ؟

470
00:19:42,147 --> 00:19:45,064
حسناً , اعلم أنك تظٌنين ان ذاك الفتي (ماكس
يخون صديقتكِ

471
00:19:45,066 --> 00:19:46,616
لكنكِ ستدعين هذا الأمر وشأنه , أليس كذلك ؟

472
00:19:46,618 --> 00:19:48,767
أدع الأمر ؟
أتعرف هناك قاعدة صغيرة

473
00:19:48,769 --> 00:19:49,986
في العلاقات تٌسمي
كٌن مخلصاً

474
00:19:49,988 --> 00:19:51,154
قد تكون قاعدة دقيقة للغاية

475
00:19:51,156 --> 00:19:52,955
ليستوعبها عقلك الصغير

476
00:19:52,957 --> 00:19:54,574
لكن إذا عرفت (روز

477
00:19:54,576 --> 00:19:55,791
نعم , نعم , لقد فهمت

478
00:19:55,793 --> 00:19:57,326
إنها فتاة لطيفة حقاً 00الي آخر هذا الهٌراء

479
00:19:57,328 --> 00:19:59,078
لكن في الطب هناك قاعدة

480
00:19:59,080 --> 00:20:01,330
تٌسمي (السرية بين الطبيب والمريض)0

481
00:20:01,332 --> 00:20:03,549
وبما أني تقنياً طبيب (ماكس

482
00:20:03,551 --> 00:20:05,718
إذا أخبرتِ (روز
سأتعرض للمساءلة القانونية

483
00:20:05,720 --> 00:20:07,753
أٌريد فقط التأكد

484
00:20:07,755 --> 00:20:09,788
أن غضبكِ من الرَجال لن يٌسبب

485
00:20:09,790 --> 00:20:11,641
قولكِ للناس ما لا يجب أن تقوليه

486
00:20:11,643 --> 00:20:13,426
حسناً , شٌكراً علي هذه المٌحاضرة

487
00:20:13,428 --> 00:20:14,644
وفقط لعلمك

488
00:20:14,646 --> 00:20:16,679
لن أخرق ابداً قاعدة السرية بين الطبيب والمريض

489
00:20:16,681 --> 00:20:18,264
علي أية حال

490
00:20:18,266 --> 00:20:19,315
لا حيلة لي

491
00:20:19,317 --> 00:20:20,483
إذا صادفت (روز

492
00:20:20,485 --> 00:20:21,734
وخرجت الحقيقة بشكل عفوي

493
00:20:37,334 --> 00:20:40,419
لا , ما رأيك أن تدير طاولة التبرعات

494
00:20:40,421 --> 00:20:42,755
وتقدم المشروبات الغير كحولية التي أحلها الله

495
00:20:42,757 --> 00:20:44,957
وسوف أشرف علي الفضلات

496
00:20:44,959 --> 00:20:46,676
فوربس بالفعل أشرفت علي الفضلات

497
00:20:48,379 --> 00:20:50,513
إذن سأضع جدول للألعاب

498
00:20:50,515 --> 00:20:52,298
لقد قٌلت لك بالفعل أني أدير طاولة اللعب

499
00:20:52,300 --> 00:20:54,217
وأنا العمدة
ولي القول الفصل

500
00:20:54,219 --> 00:20:55,851
حسناً

501
00:20:58,021 --> 00:20:59,505
التبرعات توضع في هذا الصندوق

502
00:20:59,507 --> 00:21:01,140
وإذا اراد السيد (هاندرسون

503
00:21:01,142 --> 00:21:02,808
اللعب بالنرد اسمح له

504
00:21:04,645 --> 00:21:06,178
شٌكراً لك

505
00:21:06,180 --> 00:21:08,531
أترين , مشكلة العيش في قارب

506
00:21:08,533 --> 00:21:10,149
انه لا يمكنك التظاهر انك لست بالمنزل

507
00:21:10,151 --> 00:21:12,285
عندما يأتيك الناس ويطلبون منك التجسس

508
00:21:12,287 --> 00:21:14,704
علي بيت خليلتك السابقة

509
00:21:14,706 --> 00:21:15,738
نعم

510
00:21:15,740 --> 00:21:17,022
هذه مٌشكلة منهم

511
00:21:17,024 --> 00:21:18,291
العفن مٌشكلة آخري

512
00:21:18,293 --> 00:21:19,909
مرحباً

513
00:21:19,911 --> 00:21:21,327
إسمي (برايدين

514
00:21:21,329 --> 00:21:23,579
أعلموني أن كنت استطيع إجابة أية اسئلة لديكم

515
00:21:23,581 --> 00:21:25,798
الوحدة بها تكيف مركزي

516
00:21:25,800 --> 00:21:29,535
والبناء مناسب للأزواج الشابة

517
00:21:29,537 --> 00:21:30,469
هل أنتما متزوجان ؟

518
00:21:30,471 --> 00:21:32,004
لا
تقريباً

519
00:21:33,141 --> 00:21:35,424
هذا الرَجٌل من الصعب اقتياده للمذبح

520
00:21:36,761 --> 00:21:38,544
عزيزي , هذه الغرفة مثالية

521
00:21:38,546 --> 00:21:40,012
لغرفة الطعام الصغيرة

522
00:21:40,014 --> 00:21:41,480
التي وعدتني دائما
ان تحضرها لي ولم تفعل

523
00:21:42,517 --> 00:21:43,683
حقاً , غرفة الطعام الصغيرة ؟

524
00:21:43,685 --> 00:21:45,568
استحملين هذا ضدي ايضاً ؟
نعم

525
00:21:45,570 --> 00:21:46,885
حسناً
انا فقط

526
00:21:46,887 --> 00:21:48,821
أحب هذه الخزانة

527
00:21:51,858 --> 00:21:53,892
جورج 000

528
00:21:53,894 --> 00:21:55,494
لديها طفل في السر

529
00:21:55,496 --> 00:21:57,163
دعيني اري

530
00:21:59,333 --> 00:22:01,751
إلي أفضل خالة في الوجود

531
00:22:01,753 --> 00:22:03,035
(ليمون)

532
00:22:03,037 --> 00:22:04,837
هذا جنون

533
00:22:04,839 --> 00:22:06,455
كما انه الحد الفاصل
للتعدي على ممتلكات الغير

534
00:22:06,457 --> 00:22:08,958
لا ,ليس كذلك

535
00:22:08,960 --> 00:22:11,294
إذا كان هناك لافتة في الخارج وباب مفتوح

536
00:22:11,296 --> 00:22:12,745
فقد تنازلوا عن كل حقوقهم

537
00:22:12,747 --> 00:22:15,264
أنت محامي , لا أصدق أنك لا تعرف هذا

538
00:22:15,266 --> 00:22:17,049
إذن 000

539
00:22:17,051 --> 00:22:18,934
هل هناك أي شىء يمكنني اخباركم اياه عن المكان ؟

540
00:22:18,936 --> 00:22:20,419
لا , نحن بخير
مخزن

541
00:22:20,421 --> 00:22:21,420
مخزن

542
00:22:21,422 --> 00:22:22,421
حيث يمكنني تخزين الأشياء

543
00:22:22,423 --> 00:22:23,689
كل أنواع الأشياء

544
00:22:23,691 --> 00:22:24,940
مثل الوثائق الهامة

545
00:22:24,942 --> 00:22:26,392
ومذكراتي , ذاك النوع من الأشياء

546
00:22:26,394 --> 00:22:29,362
إذا كٌنت تبحثين عن مخزن
فهذا بيت أحلامكِ

547
00:22:29,364 --> 00:22:31,197
هناك مخزن رائع في الخزانة

548
00:22:31,199 --> 00:22:34,033
في الرواق خارج غرفة النوم الرئيسية

549
00:22:34,035 --> 00:22:35,318
رائع

550
00:22:35,320 --> 00:22:36,619
(جورج)

551
00:22:36,621 --> 00:22:38,937
لما لا تطرح علي (برايند)
كل الأسئلة التي لديك

552
00:22:39,991 --> 00:22:42,491
بينما أذهب لإلقاء نظرة خاطفة سريعة ؟

553
00:22:42,493 --> 00:22:44,293
نعم , لكن عزيزي , أنا لا أفعل 000

554
00:22:44,295 --> 00:22:45,578
لم أفعل 000

555
00:22:47,798 --> 00:22:51,217
إذن , ماذا 000

556
00:22:51,219 --> 00:22:53,803
ما هو وضع الطيور ؟

557
00:22:56,757 --> 00:22:58,307
مرحباً , ماغنوليا

558
00:22:58,309 --> 00:22:59,291
سأذهب

559
00:22:59,293 --> 00:23:00,343
لأتسوق أحذية

560
00:23:00,345 --> 00:23:01,327
أتريدين المجىء ؟

561
00:23:01,329 --> 00:23:03,629
لا , شٌكراً

562
00:23:05,899 --> 00:23:08,434
أشعر بالسوء , لكن والدكِ اعطاني

563
00:23:08,436 --> 00:23:10,152
هذه الحقيبة

564
00:23:10,154 --> 00:23:12,104
خلال العٌطلة

565
00:23:12,106 --> 00:23:14,073
إنها أقرب لذوقكِ

566
00:23:14,075 --> 00:23:15,825
هل تٌريدينها ؟

567
00:23:17,027 --> 00:23:19,445
لا , قطعا لا أٌريدها

568
00:23:21,832 --> 00:23:23,482
مرحباً يا فتاة

569
00:23:23,484 --> 00:23:24,834
صديقتي

570
00:23:24,836 --> 00:23:26,419
أعطتني تذكرتين

571
00:23:26,421 --> 00:23:27,837
لعرض أزياء (كاري) في جاكسون

572
00:23:27,839 --> 00:23:28,888
أتٌريدين الذهاب ؟

573
00:23:28,890 --> 00:23:30,423
أصطحبي صديقة

574
00:23:30,425 --> 00:23:32,291
الذهاب للكواليس ومقابلتها 000

575
00:23:33,593 --> 00:23:35,127
ربما تٌغني قليلا ؟

576
00:23:39,833 --> 00:23:41,517
لا شٌكراً

577
00:23:50,510 --> 00:23:52,478
هذا كان ينبغي ان يكون في غاية السهولة

578
00:23:52,480 --> 00:23:53,696
ظننتك قلت أن (ماغنوليا

579
00:23:53,698 --> 00:23:55,448
مادية وسطحية

580
00:23:55,450 --> 00:23:57,566
حسناً , أنا أٌحبٌها وهي تتمتع بمميزات كثيرة

581
00:23:57,568 --> 00:23:59,068
لكنها كذلك

582
00:23:59,070 --> 00:24:00,486
لا يمكن أن تكون كذلك

583
00:24:00,488 --> 00:24:02,855
بتلك الإرادة القوية من تلقاء نفسها

584
00:24:02,857 --> 00:24:03,856
(ليمون)

585
00:24:03,858 --> 00:24:06,375
لابد أن (ليمون) وصلت اليها

586
00:24:06,377 --> 00:24:08,094
إذن , ماذا الآن ؟

587
00:24:09,863 --> 00:24:13,532
حسناً علينا التعادٌل مع (ليمون

588
00:24:19,557 --> 00:24:21,924
لا تعطني هذه النظرة الصبيانية

589
00:24:21,926 --> 00:24:23,225
كانت ضربة حظ عزيزي

590
00:24:23,227 --> 00:24:24,510
أنت تعد الأوراق

591
00:24:24,512 --> 00:24:25,728
أقسم اني لا أفعل

592
00:24:25,730 --> 00:24:26,896
أنا سيئ في لعبة الأوراق

593
00:24:26,898 --> 00:24:28,397
ولا يمكنني عدها

594
00:24:28,399 --> 00:24:29,682
هذه حقيقة

595
00:24:29,684 --> 00:24:31,717
وهذه النظرة الصبيانية

596
00:24:31,719 --> 00:24:34,653
هي النظرة الوحيدة التي يملكها زوجي الجديد

597
00:24:34,655 --> 00:24:35,604
لذا تراجع

598
00:24:35,606 --> 00:24:37,356
حسناً ليهدأ الجميع الآن

599
00:24:37,358 --> 00:24:38,908
علىّ مكالمة الرئيس

600
00:24:40,561 --> 00:24:43,529
سيأخذك للخارج ويكسر ساقك

601
00:24:46,917 --> 00:24:48,284
هكذا تصبح 10دولارات (فرانك
تطوعك هنا

602
00:24:49,754 --> 00:24:51,570
لن يٌعوض عما فعلته

603
00:24:51,572 --> 00:24:52,588
ب (زوي

604
00:24:52,590 --> 00:24:53,706
الله يكرهك

605
00:24:53,708 --> 00:24:54,673
لا , لا

606
00:24:54,675 --> 00:24:56,592
ليس صحيحا
الله لا يكره (ويد

607
00:24:56,594 --> 00:24:58,043
الله يٌحب جميع خلقه

608
00:24:58,045 --> 00:25:00,078
ربما رسمياً
لكن يجب ان تعلم

609
00:25:00,080 --> 00:25:01,747
لديه لائحة

610
00:25:03,935 --> 00:25:06,435
أحتاج لإستراحة

611
00:25:13,894 --> 00:25:15,144
زوي ؟

612
00:25:15,146 --> 00:25:16,612
ماذا تفعلين هنا ؟

613
00:25:16,614 --> 00:25:19,097
مرحباً , هل هذه مدرستكِ

614
00:25:19,099 --> 00:25:20,098
من كان يدري

615
00:25:20,100 --> 00:25:21,951
علي أية حال , كم يسعدني

616
00:25:21,953 --> 00:25:23,486
أننا صادفنا بعضنا

617
00:25:23,488 --> 00:25:24,954
تبدين في غاية السعادة

618
00:25:24,956 --> 00:25:26,655
الا تدعي الكراهية تتوغل لأعماقكِ

619
00:25:26,657 --> 00:25:27,706
نفع حقاً معكِ

620
00:25:27,708 --> 00:25:29,375
لا , لقد جربت الا أدع الكراهية تغمٌرني

621
00:25:29,377 --> 00:25:31,043
لكن , أتعلمين ماذا ؟ ,الكراهية لها سحرها

622
00:25:31,045 --> 00:25:32,912
لذا قلت : ما المانع , لتكن الكراهية إذن

623
00:25:32,914 --> 00:25:33,996
جلبت أثنان من الاصدقاء

624
00:25:33,998 --> 00:25:35,664
وتعلمين ماذا ؟

625
00:25:35,666 --> 00:25:36,916
إحتفلت حتي الصباح

626
00:25:36,918 --> 00:25:37,883
هذا رائع

627
00:25:37,885 --> 00:25:39,418
يكفي كلام عني
كيف حال (ماكس) ؟

628
00:25:39,420 --> 00:25:41,119
جيد , لديه إلتهاب في الحلق

629
00:25:41,121 --> 00:25:42,505
لكنه يبدو أفضل اليوم

630
00:25:42,507 --> 00:25:43,806
وكيف يسير مشروعه ؟

631
00:25:43,808 --> 00:25:44,957
لا أعرف حقاً

632
00:25:44,959 --> 00:25:46,559
إنه عن الضفادع , لذا لم أسأل

633
00:25:46,561 --> 00:25:47,793
لأكون صريحة , لا يسعٌني الإنتظار

634
00:25:47,795 --> 00:25:49,261
حتي ينتهي هذا المشروع العلميّ

635
00:25:49,263 --> 00:25:50,646
لأن عيد مولد (ماكس) في اليوم التالي

636
00:25:50,648 --> 00:25:52,648
وكٌنت أدخر لأحضر له جيتار

637
00:25:52,650 --> 00:25:54,633
لا تفعلي
ماذا ؟ّ!

638
00:25:55,468 --> 00:25:56,602
أعني 000

639
00:25:56,604 --> 00:25:58,470
ألا تريدين أن تعرفي

640
00:25:58,472 --> 00:26:00,472
المزيد عن مشروع (ماكس) العلميّ ؟

641
00:26:00,474 --> 00:26:02,191
لا , ليس حقاً
رائع

642
00:26:02,193 --> 00:26:04,910
لنعرج في طريقنا علي ماكس
ونتفقد تلك الضفادع , حسناً

643
00:26:06,604 --> 00:26:09,422
لا أفهم لما هذا الإهتمام المفاجىء بالضفادع ؟

644
00:26:09,424 --> 00:26:12,308
لأن أحدهم أخبرني أن هذا موسم تزاوج الضفادع

645
00:26:12,310 --> 00:26:14,561
وهنا حيث يأتون لممارسة تزاوج الضفادع

646
00:26:14,563 --> 00:26:16,279
وزإذا صمتتِ يمكننا إمساك000

647
00:26:16,281 --> 00:26:17,280
رؤيتهم

648
00:26:17,282 --> 00:26:19,532
لا أريد رؤية ضفادع في هذا الوضع

649
00:26:19,534 --> 00:26:20,483
يبدو مٌقرفاً

650
00:26:20,485 --> 00:26:21,568
مٌقرفاً للغاية

651
00:26:21,570 --> 00:26:22,569
لكن أتعلمين ماذا ؟

652
00:26:22,571 --> 00:26:24,437
أحياناً عليكِ مواجهة الواقع

653
00:26:24,439 --> 00:26:27,791
والواقع علمني أن الرِجال مثل الضفادع

654
00:26:27,793 --> 00:26:29,209
يواجهون مشاكل في الألتزام بشريكة واحدة

655
00:26:29,211 --> 00:26:30,710
وأشعر بالآسف علي الضفادع الإناث

656
00:26:30,712 --> 00:26:32,412
كما سأشعر بالآسف عليكِ

657
00:26:32,414 --> 00:26:34,547
إذا إتضح ان (ماكس) ضفدع

658
00:26:34,549 --> 00:26:36,750
لقد أصبت بالإرتباك

659
00:26:36,752 --> 00:26:39,052
أتقولين أنكِ تظنين أن (ماكس) ضفدع ؟

660
00:26:39,054 --> 00:26:40,670
لا

661
00:26:40,672 --> 00:26:43,590
حسناً و تعلمين , ربما فكرت في الأمر

662
00:26:43,592 --> 00:26:45,925
أظن فقط انه من الغريب إختياره

663
00:26:45,927 --> 00:26:47,627
لهذه البقعة تحديداً لإنجاز مشروعه العلميّ

664
00:26:47,629 --> 00:26:49,145
هذه البقعة حيث كل الأولاد يتبادلون الغَزل

665
00:26:49,147 --> 00:26:51,798
لا , لا , (ماكس) ابداً لن يخونني

666
00:26:51,800 --> 00:26:53,233
أنظري كم أنت شخصاً صالح

667
00:26:53,235 --> 00:26:55,068
ولا أريد أن اراكِ تجرحين

668
00:26:55,070 --> 00:26:56,186
مرحباً , هذا أنا

669
00:26:57,305 --> 00:26:58,905
أنا أنتظرك هنا

670
00:26:58,907 --> 00:27:00,240
ماذا ؟

671
00:27:00,242 --> 00:27:02,242
حسنا أنت في طريقك
لطيف

672
00:27:02,244 --> 00:27:03,476
مهلاً , أتظنين (ماكس

673
00:27:03,478 --> 00:27:05,078
يخونني مع (تونيا) ؟

674
00:27:05,080 --> 00:27:06,362
لا أذكر قولي هذا

675
00:27:06,364 --> 00:27:08,448
لكن إذا كٌنت تظنين 000

676
00:27:08,450 --> 00:27:09,949
أظنني يجب أن أعرف أكثر

677
00:27:09,951 --> 00:27:12,985
عن مشروع (ماكس) العلميّ

678
00:27:12,987 --> 00:27:15,255
مرحباً (ليمون) كيف الحال ؟

679
00:27:16,341 --> 00:27:17,990
إذا كان الأدمان علي الإبهار كافياً

680
00:27:17,992 --> 00:27:20,326
لينفصل أبي عن (شيلبي) لكان هذا كجائزة ذهبية

681
00:27:20,328 --> 00:27:22,011
حسناً , كيف يجري الأمر من جهتكِ ؟

682
00:27:22,013 --> 00:27:26,549
أنا أحاول , لكن , حسناً
كم يمكن للشخص أن يبقي قوياً

683
00:27:26,551 --> 00:27:27,550
ماذا ؟

684
00:27:27,552 --> 00:27:28,885
ماذا تقصدين ؟
نعم

685
00:27:28,887 --> 00:27:31,387
لا شىء فقط حظاً سعيداً

686
00:27:31,389 --> 00:27:32,272
لكن 000

687
00:27:32,274 --> 00:27:33,473
(ماغنوليا)

688
00:27:34,643 --> 00:27:35,975
رائع

689
00:27:35,977 --> 00:27:37,610
حسناً و أظننا أخذنا الكفاية من الصور

690
00:27:37,612 --> 00:27:38,795
أتريدين أخذ السيارة في جولة ؟

691
00:27:40,365 --> 00:27:41,698
(ليمون)

692
00:27:41,700 --> 00:27:42,866
أنتهي الوقت , حسناً

693
00:27:42,868 --> 00:27:44,617
لقد عطلت السمسار قدر الإمكان

694
00:27:44,619 --> 00:27:46,035
هل هذه ملابس خليعة ؟

695
00:27:46,037 --> 00:27:48,404
نعم , وهناك مستلزمات كاملة
تتلائم معها بكل الألوان

696
00:27:48,406 --> 00:27:49,656
لا أريد حتي أن أعرف لماذا

697
00:27:49,658 --> 00:27:51,407
أنا أعرف لماذا ( ليمون

698
00:27:51,409 --> 00:27:54,027
شيلبي) ليست إمرأة
بل هي ملكة الإغواء

699
00:27:54,029 --> 00:27:56,162
بسرعة , علينا أن نخبر (بريك) في الحال

700
00:27:56,164 --> 00:27:58,164
لا تسخر مني (جورج تاكر

701
00:27:58,166 --> 00:28:00,166
ماغنوليا) قابلة تماماً للطي

702
00:28:00,168 --> 00:28:02,669
كبيت من الورق , ونحن آخر أمل متبقي

703
00:28:02,671 --> 00:28:04,721
لمنع أبي من إرتكاب أكبر خطأ في حياته

704
00:28:04,723 --> 00:28:06,422
لا , أنا مٌنسحب
أبي الذي

705
00:28:06,424 --> 00:28:08,641
خَسر الاف الدولارات علي حفل زفاف

706
00:28:08,643 --> 00:28:09,926
لم يتم ابداً

707
00:28:09,928 --> 00:28:11,878
حسناً , حسناً

708
00:28:11,880 --> 00:28:14,931
ماذا ؟ ماذا تريدنني أن أفعل ؟

709
00:28:14,933 --> 00:28:17,233
إذهب لتفقد تلك الحسابات البنكية

710
00:28:19,187 --> 00:28:21,004
حسناً

711
00:28:22,239 --> 00:28:23,623
إنجين) أعيدي لكودي فيشاته

712
00:28:23,625 --> 00:28:25,275
لقد أخبرني أن الشىء الوحيد

713
00:28:25,277 --> 00:28:28,111
الذي يهزم التدفق هو خمسة من نفس النوع

714
00:28:28,113 --> 00:28:29,662
هذه تسمي (خٌدعة)0

715
00:28:29,664 --> 00:28:31,898
وأنا أستاذ الخٌدع

716
00:28:31,900 --> 00:28:34,033
سأضربك بصخرة

717
00:28:34,035 --> 00:28:35,702
مرحباً لافون

718
00:28:35,704 --> 00:28:37,570
أكره أن اقاطع أوقات متعتك

719
00:28:37,572 --> 00:28:38,955
ماذا هٌناك (ويد) ؟

720
00:28:38,957 --> 00:28:40,757
هل رأيت صندوق التبرعات ؟

721
00:28:40,759 --> 00:28:42,408
الذي به كل اموال التبرعات ؟

722
00:28:43,210 --> 00:28:45,094
أنت تمزح , أليس كذلك ؟

723
00:28:45,096 --> 00:28:47,964
بقدر ما أحتاج أنا نفسي لمزحة جيدة
لكني لا أمزح

724
00:28:47,966 --> 00:28:49,849
كيف حدث هذا ؟

725
00:28:49,851 --> 00:28:51,584
إحتجت لإستراحة
حسنا , لافون ؟

726
00:28:51,586 --> 00:28:53,753
إذا أضطررت للجلوس هٌناك
حيث يلوح شخص آخر بإصبعه في وجهي

727
00:28:53,755 --> 00:28:56,022
قائلاً كم أسأت معاملة (زوي

728
00:28:56,024 --> 00:28:57,223
قسماً بالله

729
00:28:57,225 --> 00:28:58,524
سوف أٌجن

730
00:28:58,526 --> 00:29:01,027
هذه حملة تبرعات للكنيسة

731
00:29:01,029 --> 00:29:02,695
كانت تلك تبرعات الكنيسة

732
00:29:02,697 --> 00:29:05,481
رباه إهدأ قليلاً !

733
00:29:05,483 --> 00:29:07,533
متي ستتوقف عن إثبات

734
00:29:07,535 --> 00:29:09,769
أن كل ما يمكنك فعله
هو خذلان الآخرين ؟

735
00:29:09,771 --> 00:29:10,987
نحن نصدقك , حسنا ؟

736
00:29:10,989 --> 00:29:12,572
يمكنك التوقف الآن

737
00:29:12,574 --> 00:29:14,540
نعم

738
00:29:14,542 --> 00:29:16,442
ويد ؟

739
00:29:16,444 --> 00:29:18,461
عمدة هايز) هل كل شىء علي مايرام ؟

740
00:29:18,463 --> 00:29:21,381
نعم , نعم
فقط بعض المطبات الغير متوقعة

741
00:29:21,383 --> 00:29:22,882
حدثني عن هذا !

742
00:29:22,884 --> 00:29:24,617
لقد وجدت للتو ( الرقيب جيفريس

743
00:29:24,619 --> 00:29:26,502
مع هذا

744
00:29:26,504 --> 00:29:28,504
علي ما يبدو ظنه صندوق غذاؤه

745
00:29:28,506 --> 00:29:31,758
لا أظن انه 000

746
00:29:31,760 --> 00:29:33,760
يقلل ابداً من معجزة الله في خلقه

747
00:29:33,762 --> 00:29:36,679
أن بعض خلقه

748
00:29:36,681 --> 00:29:39,298
يتصرفون بحماقة

749
00:29:46,607 --> 00:29:48,775
رباه !

750
00:29:48,777 --> 00:29:49,993
أي إمرأة تحترم نفسها

751
00:29:49,995 --> 00:29:52,144
في القرن الواحد وعشرون ترتدي هذا ؟!

752
00:29:52,146 --> 00:29:54,580
رٌبما أنت محق

753
00:29:54,582 --> 00:29:56,416
رٌبما (شيلبي) ليس لديها اسرار مٌخزية

754
00:29:56,418 --> 00:29:58,751
عدا عن نقص حاد في الذوق السليم

755
00:29:58,753 --> 00:30:00,269
لا , لا , اصبري

756
00:30:00,271 --> 00:30:02,088
رٌبما أنتِ محقة

757
00:30:02,090 --> 00:30:04,624
إنظري لبيانات البنك هذه

758
00:30:04,626 --> 00:30:06,926
تٌظهر أن (شيلبي) تجاوزت
حد الرهن العقاري

759
00:30:06,928 --> 00:30:08,394
مهلاً , ماذا ؟

760
00:30:08,396 --> 00:30:10,847
وليس حتي بمبلغ بسيط

761
00:30:10,849 --> 00:30:14,133
بل هي غارقة في الديون

762
00:30:15,303 --> 00:30:16,719
شيلبي هي

763
00:30:16,721 --> 00:30:18,504
صائدة ثروات
قٌلت لك هذا

764
00:30:18,506 --> 00:30:19,672
لا تحاول إخفاء شىء

765
00:30:19,674 --> 00:30:21,340
عن (ليمون بيرلاند ) لأني سأكتشفه

766
00:30:21,342 --> 00:30:22,525
سأكتشفه

767
00:30:22,527 --> 00:30:23,977
أنت إكتشفته , لكن مازال 00

768
00:30:23,979 --> 00:30:25,445
بما أنكِ سألت عن مكان التخزين 000

769
00:30:25,447 --> 00:30:27,981
كيف سنبرر وجودنا هنا ؟

770
00:30:30,819 --> 00:30:32,318
رباه !

771
00:30:32,320 --> 00:30:33,686
مهلاً , مهلاً

772
00:30:33,688 --> 00:30:35,822
آسف , أننا إنجرفنا قليلا

773
00:30:35,824 --> 00:30:39,075
تعرف كيف هو الحال حين تكون تقريباً متزوج

774
00:30:40,628 --> 00:30:44,163
بالمناسبة , هل ترينا غرفة الضيوف ؟

775
00:30:44,165 --> 00:30:45,431
لا

776
00:30:45,433 --> 00:30:46,582
لا , لن أفعل

777
00:30:46,584 --> 00:30:48,384
حسناً
حسناً

778
00:30:48,386 --> 00:30:50,870
عٌذراً , آسفون

779
00:30:53,557 --> 00:30:55,091
لا أصدق أن (ماكس) قد يخونني

780
00:30:55,093 --> 00:30:57,226
ظننته أميراً ثم إتضح أنه مجرد ضفدع

781
00:30:57,228 --> 00:30:58,227
لا تقلقي ( روز

782
00:30:58,229 --> 00:30:59,712
سنتجاوز هذا سوياً

783
00:30:59,714 --> 00:31:00,813
لدي الأغنية المناسبة

784
00:31:00,815 --> 00:31:02,181
"إهربي من ويد"

785
00:31:02,183 --> 00:31:03,649
مع أن بإمكاننا تغير الكلمات

786
00:31:03,651 --> 00:31:05,217
? ماكس يقوم بالخٌدع

787
00:31:05,219 --> 00:31:06,686
ضفدع !

788
00:31:06,688 --> 00:31:08,571
(روز)

789
00:31:08,573 --> 00:31:10,073
ماذا تفعلين هنا ؟

790
00:31:10,075 --> 00:31:11,491
مهلاً , و(د.هارت

791
00:31:11,493 --> 00:31:13,059
لا يمكنني التصديق أنك تخونني

792
00:31:13,061 --> 00:31:15,561
أنت كاذب بوجهين
ضفدع بوجه كاذب

793
00:31:15,563 --> 00:31:17,246
نعم ,أنت ما تقوله

794
00:31:17,248 --> 00:31:18,364
ما الذي تتحدثين عنه ؟

795
00:31:18,366 --> 00:31:19,832
أنا هنا فقط لأداء مشروعي العلميّ

796
00:31:19,834 --> 00:31:21,334
نعم , صحيح

797
00:31:21,336 --> 00:31:23,920
حسناً , إذا كان مشروعك هو مغازلة ( تونيا

798
00:31:23,922 --> 00:31:26,039
فقد فَشِلت

799
00:31:26,041 --> 00:31:27,406
صحيح لقد فَشِلت

800
00:31:27,408 --> 00:31:28,875
مهلاً ,مهلاً (تونيا) ؟

801
00:31:28,877 --> 00:31:30,460
لابد أنكِ تمازحيني

802
00:31:30,462 --> 00:31:31,911
لأن (تونيا) تكرهني

803
00:31:31,913 --> 00:31:33,746
لا حقاً , شاهدي هذا

804
00:31:33,748 --> 00:31:35,882
مرحباً , (تونيا

805
00:31:35,884 --> 00:31:38,417
رباه

806
00:31:38,419 --> 00:31:40,419
كم مرة علىّ إخبارك ان تتوقف

807
00:31:40,421 --> 00:31:42,271
عن أداء مشروعك العلميّ الغبيّ
حيث نتغازل أنا وخليلي ؟

808
00:31:42,273 --> 00:31:43,806
أذهب لأداء اعمال الهوس تلك

809
00:31:43,808 --> 00:31:45,191
في مكان آخر , مكان خاص

810
00:31:48,695 --> 00:31:50,530
نعم , لذا لا أظٌنني

811
00:31:50,532 --> 00:31:52,231
سأعبث مع (تونيا) أي وقت قريب

812
00:31:52,233 --> 00:31:55,234
رباه ! (ماكس) أنا في غاية الآسف

813
00:31:55,236 --> 00:31:56,452
ماكس) هذا خطأي أنا

814
00:31:56,454 --> 00:31:57,987
طننت انه , كما تعلم , لديك بكتريا

815
00:31:57,989 --> 00:31:59,438
و (تونيا) لديها بكتريا , لذا 000

816
00:31:59,440 --> 00:32:01,207
أنا في غاية الآسف (روز

817
00:32:01,209 --> 00:32:03,209
وأنا في غاية السعادة أن غضبكِ علي (ويد

818
00:32:03,211 --> 00:32:04,410
حَسن من شعوركِ

819
00:32:04,412 --> 00:32:06,129
لكن هذا لا يعني أن جميع الرِجال ضفادع

820
00:32:06,131 --> 00:32:07,830
هيا ,(ماكس

821
00:32:13,908 --> 00:32:15,725
ليمون) أعلم أن نواياكِ حسنة , لكني لست واثقاً

822
00:32:15,727 --> 00:32:17,277
أنكِ يجب أن تفعلي هذا , حسناً ؟
شيلبي) قد تكون

823
00:32:17,279 --> 00:32:19,329
محتالة مالية , لكن أعرف علي وجه اليقين

824
00:32:19,331 --> 00:32:20,780
أنها أسعدت أباكِ

825
00:32:20,782 --> 00:32:23,082
وأنا أعلم أن نواياك حسنة
لكني لا أنتوي

826
00:32:23,084 --> 00:32:24,617
أن آخذ نصائح في العلاقات من رَجٌل

827
00:32:24,619 --> 00:32:27,370
نسيّ وحسب أن يٌخبرني
أنه ليس واقعاً في حٌبي

828
00:32:27,372 --> 00:32:29,255
حتي يوم زفافنا
الآن , شٌكراً جزيلاً

829
00:32:29,257 --> 00:32:31,674
علي مساعدتك وليلة سعيدة

830
00:32:36,513 --> 00:32:38,431
ليمون ) أنا آسفة

831
00:32:38,433 --> 00:32:40,016
لقد أحضرا لي سيارة جديدة

832
00:32:40,018 --> 00:32:42,468
يمكنك شراء تذاكر السينما من لوحة القياس فيها

833
00:32:42,470 --> 00:32:44,854
ماذا ؟
شيلبي) ستنتقل لمنزلنا

834
00:32:44,856 --> 00:32:46,222
(ماغنوليا)

835
00:32:46,224 --> 00:32:47,557
لقد أفسدتِ

836
00:32:47,559 --> 00:32:48,391
المفاجأة الكبري

837
00:32:48,393 --> 00:32:49,442
حبيبتي
أعلم

838
00:32:49,444 --> 00:32:51,945
كم تحمين أعزائكِ
لذا , أتمني

839
00:32:51,947 --> 00:32:53,429
أنت توافقي

840
00:32:53,431 --> 00:32:54,948
دون الحاجة لشراء سيارة جديدة لكِ

841
00:32:54,950 --> 00:32:56,432
ليمون) يٌسعدني تمكنكِ من الحضور

842
00:32:56,434 --> 00:32:57,433
هل رأيتِ السجادة الجديدة ؟

843
00:32:57,435 --> 00:33:00,036
نعم , وقد كنت مٌحقة تماماً

844
00:33:00,038 --> 00:33:03,656
أحياناً عليكِ إزاحة الأشياء التي لا تنتمي للمكان

845
00:33:03,658 --> 00:33:05,825
أبي , هل يمكنني محادثتك علي إنفراد لو سمحت , حسنا

846
00:33:05,827 --> 00:33:08,244
هل يمكن تأجيل هذا لبعد العشاء ؟ وبالمناسبة

847
00:33:08,246 --> 00:33:10,463
بما أن لديكِ سكنكِ الخاص الآن , فقد قررنا

848
00:33:10,465 --> 00:33:12,281
أن نحول غرفتكِ لمكتب ل (شيلبي

849
00:33:12,283 --> 00:33:13,950
هكذا سيمكنها , كما تعلمين 000

850
00:33:13,952 --> 00:33:16,603
أعادة تصميها ببطاقة إئتمانك ؟ بالطبع لا

851
00:33:16,605 --> 00:33:18,120
لن أسمح لها بإستغلالك

852
00:33:18,122 --> 00:33:20,723
كحل لأزمتها المالية

853
00:33:20,725 --> 00:33:24,143
مهلاً , مهلاً , (ليمون) ماذا يحدث ؟

854
00:33:24,145 --> 00:33:26,479
عرضت (شسيلبي) شقتها في (بانسكولا) للبيع

855
00:33:26,481 --> 00:33:28,514
أتعرف لماذا ؟

856
00:33:28,516 --> 00:33:30,800
لأنه إذا لم تبيعها في خلال 30 يوم

857
00:33:30,802 --> 00:33:32,134
ستذهب لسجن المدينين

858
00:33:32,136 --> 00:33:34,404
وربما ما كٌنت لتكوني علي حافة الهاوية المالية

859
00:33:34,406 --> 00:33:36,138
أذا لم تقتني كل تلك الأشياء الخليعة

860
00:33:45,950 --> 00:33:48,501
أبي يوسفني أن تظهر الحقيقة بهذا الشكل

861
00:33:48,503 --> 00:33:50,003
لكن 000

862
00:33:50,005 --> 00:33:51,487
كان يجب ان يتم هذا

863
00:33:52,673 --> 00:33:53,790
وأنت علي الرٌحبِ والسعة

864
00:33:53,792 --> 00:33:55,675
أنا عاجز عن الكلام

865
00:33:55,677 --> 00:33:59,328
عن خيبة أملي فيكِ لسلوككِ هذا

866
00:33:59,330 --> 00:34:00,797
ماذا ؟
أنا أعرف كٌل شىء عن

867
00:34:00,799 --> 00:34:02,966
مشاكل (شيلبي ) المالية

868
00:34:02,968 --> 00:34:05,301
أتعرف ؟
طبعا أعرف

869
00:34:05,303 --> 00:34:08,521
فأنا و (شيلبي) لدينا علاقة صريحة ومنفتحة

870
00:34:08,523 --> 00:34:10,673
في الواقع لقد كانت هي من أصرت
علي فصل الممتلكات

871
00:34:10,675 --> 00:34:11,975
إذا حدث وتزوجنا

872
00:34:11,977 --> 00:34:14,527
لضمان أن لا تثقلي أنتِ وشقيقتكِ

873
00:34:14,529 --> 00:34:18,364
ب 000بما أسميته
حافة هاويتها المالية

874
00:34:20,451 --> 00:34:24,487
من الأفضل ألا أخسر
سيارتي الجديدة بسبب هذا

875
00:34:37,634 --> 00:34:39,802
وجدت صندوق التبرعات

876
00:34:40,971 --> 00:34:43,056
أتضح أنه لم يسرق بعد كٌل شىء

877
00:34:46,610 --> 00:34:48,094
أنا آسف

878
00:34:48,096 --> 00:34:51,964
أنظر , لافون , لقد فهمت , حسناً ؟

879
00:34:51,966 --> 00:34:56,552
فهمت أني خسرت الفتاة الوحيدة
التي عنت لي شيئاً يوماً

880
00:34:56,554 --> 00:35:00,606
وأني لن أستعيدها ابداً

881
00:35:00,608 --> 00:35:02,375
وعلىّ التعايش مع ذلك

882
00:35:02,377 --> 00:35:05,328
وبالإضافة لكل هذا

883
00:35:05,330 --> 00:35:09,298
ليفسد حياتي الفاسدة اساساً

884
00:35:09,300 --> 00:35:13,286
فوق كوني فقدت أفضل فتاة عرفتها

885
00:35:13,288 --> 00:35:16,355
الآن لقد فقدت أفضل صديق لدىّ

886
00:35:16,357 --> 00:35:17,874
مهلاً , مهلاً

887
00:35:17,876 --> 00:35:19,876
أنت لم تفقدني

888
00:35:19,878 --> 00:35:21,961
أعني كيف تفقدني ؟

889
00:35:21,963 --> 00:35:24,263
طولي ستة أقدام ونصف

890
00:35:24,265 --> 00:35:26,299
تعلم ما أقصده

891
00:35:26,301 --> 00:35:29,235
ويد) لقد جرحت شخصاً أهتم لأمره

892
00:35:29,237 --> 00:35:31,087
والأسوء أنك جرحت نفسك

893
00:35:31,089 --> 00:35:33,255
لكن , هيا يا رَجٌل , سوف

894
00:35:33,257 --> 00:35:34,924
سوف نتجاوز هذا

895
00:35:34,926 --> 00:35:37,176
علينا أن نفعل

896
00:35:37,178 --> 00:35:39,946
يمكنني بالكاد تغير مصابيحي بنفسي

897
00:35:44,234 --> 00:35:48,037
مهلاً , أعطني شىء أقوي لأنسي

898
00:35:48,039 --> 00:35:49,622
أمر ال 12 ساعة الماضية

899
00:35:49,624 --> 00:35:51,574
إذا نفع أعلميني

900
00:35:51,576 --> 00:35:54,327
زوي ) ماذا تفعلين هنا ؟

901
00:35:54,329 --> 00:35:56,612
أحاول نسيان ال 12 ساعة الماضية

902
00:35:56,614 --> 00:35:58,280
ألا يبدو هذا واضحاً ؟

903
00:35:58,282 --> 00:36:01,000
أزمة الإنفصال عن (ويد) ؟

904
00:36:01,002 --> 00:36:02,502
أتعلمين , الكحول ليس منصفاً

905
00:36:02,504 --> 00:36:05,221
فهو يشعركِ بتحسن , ثم يشعركِ بالسوء أكثر

906
00:36:05,223 --> 00:36:06,923
أنا نوعاً ما يعجبني (ويد

907
00:36:06,925 --> 00:36:09,842
أحتاج مزيد من الكحول
لا

908
00:36:09,844 --> 00:36:11,794
أريد فقط أن أشعر بتحسن

909
00:36:11,796 --> 00:36:13,813
علىّ أن أختار
إما الكراهية

910
00:36:13,815 --> 00:36:17,600
او أن أمر بمشوار طويل وأعبر عن أحزاني

911
00:36:17,602 --> 00:36:18,985
وإحذري ماذا إخترت ؟

912
00:36:18,987 --> 00:36:21,237
قيل لي أن الكراهية أسهل بكثير

913
00:36:21,239 --> 00:36:22,355
أليست كذلك ؟
نعم

914
00:36:22,357 --> 00:36:23,990
لم أستطع أن ادع نفسي أصبح مجرد كارهة

915
00:36:23,992 --> 00:36:27,193
كان علىّ ان أنشر الكراهية في الأجواء
وأثبت أن (ماكس) يخون (روز

916
00:36:27,195 --> 00:36:28,528
ولمعلوماتكِ , ليس صحيحاً

917
00:36:28,530 --> 00:36:30,496
نعم , وأنا قضيت طوال اليوم محاولة إثبات

918
00:36:30,498 --> 00:36:33,616
أن ل (شيلبي) دوافع خفية لمواعدة أبي
وهو ما ليس صحيحاً ايضاً

919
00:36:33,618 --> 00:36:36,318
حسناً , أنا أفهم أن شخصاً مثلك
يمكن ان يكون ساخراً

920
00:36:36,320 --> 00:36:38,004
أقصد , لقد هجرتكِ أمكِ

921
00:36:38,006 --> 00:36:40,256
حسناً , وماذا عنكِ لقد هجركِ أبوكِ

922
00:36:40,258 --> 00:36:41,791
وأبوكِ يعمل طوال الوقت

923
00:36:41,793 --> 00:36:43,292
وأمكِ لم تدعمكِ يوماً

924
00:36:43,294 --> 00:36:44,677
جورج ) تركِ عند المذبح

925
00:36:44,679 --> 00:36:46,212
و (ويد) خانكِ !

926
00:36:46,214 --> 00:36:48,181
نعم , لقد فعل

927
00:36:48,183 --> 00:36:50,550
أتعلمين , لو هناك فقط حبة سحرية

928
00:36:50,552 --> 00:36:52,218
يمكنها فقط أن تشعركِ بتحسن

929
00:36:52,220 --> 00:36:54,320
أنسي الكحول , شخصاً ما يجب أن يخترع هذا

930
00:36:54,322 --> 00:36:56,338
أعني , انه إختراع يربح ملايين

931
00:36:59,444 --> 00:37:01,727
إسمعي , نحن لسنا صديقتان

932
00:37:01,729 --> 00:37:04,363
لذا , لن اعانقكِ او شيئاً من هذا القبيل

933
00:37:04,365 --> 00:37:06,315
لكن , سأقول لك هذا

934
00:37:06,317 --> 00:37:09,819
برغم انه لا توجد حبة سحرية للألم

935
00:37:09,821 --> 00:37:11,621
فستجدين طريقة للمضي قدماً

936
00:37:11,623 --> 00:37:14,290
وبمجرد أن تقطعي شوطاً طويلاً كفاية

937
00:37:14,292 --> 00:37:16,042
ستتغلبين عليه

938
00:37:16,044 --> 00:37:17,577
وأنا برهان حيّ علي هذا

939
00:37:17,579 --> 00:37:18,878
مهلاً

940
00:37:18,880 --> 00:37:21,464
أغنية مهداة لشقية روحي (زوي هارت

941
00:37:21,466 --> 00:37:24,800
نخب لا مزيد من قلامات الأظافر علي أريكتكِ

942
00:38:02,498 --> 00:38:04,332
ماذا لا إشعال حرائق اليوم ؟

943
00:38:05,284 --> 00:38:08,036
أليس هناك زاوية واحدة في هذه البلدة

944
00:38:08,038 --> 00:38:09,421
حيث يمكن للمرء أن يكون وحيداً ؟

945
00:38:09,423 --> 00:38:11,740
هذا سؤال وجيه

946
00:38:11,742 --> 00:38:14,092
أمازالت تخوضين أزمة الإنفصال ؟

947
00:38:14,094 --> 00:38:15,493
رجاءاً , إذهب بعيداً

948
00:38:15,495 --> 00:38:18,263
آسف لقد أقسمت قسماً مٌقدساً
أن أساعد من يتألمون

949
00:38:18,265 --> 00:38:20,382
او 000

950
00:38:20,384 --> 00:38:22,434
شيئاً من هذا القيبل , لا أدري

951
00:38:22,436 --> 00:38:24,803
لم أكن في حالتي الطبيععية حين أقسمت قسم أبقراط

952
00:38:24,805 --> 00:38:26,271
يال الصدمة

953
00:38:28,674 --> 00:38:30,642
ما لا تعرفينه عني

954
00:38:31,510 --> 00:38:32,978
أني أجيد العاب الخفة

955
00:38:32,980 --> 00:38:35,480
هناك برتقال في جيبي

956
00:38:35,482 --> 00:38:38,016
أنظري لهذا

957
00:38:38,018 --> 00:38:39,951
أخبريني أن هذا لا يبهجكِ

958
00:38:39,953 --> 00:38:41,820
لأني أعرف أنه يثير حماسكِ

959
00:38:41,822 --> 00:38:44,823
أنظر , (جوهان ) أنا حقاً أقدر هذا , لكن

960
00:38:44,825 --> 00:38:46,041
مازالتِ حزينة

961
00:38:46,043 --> 00:38:48,043
أري هذا

962
00:38:48,878 --> 00:38:51,079
حسناً

963
00:38:51,081 --> 00:38:52,247
ليس لديكِ حقاً خيار آخر

964
00:38:52,249 --> 00:38:53,965
لم يتبقي إلا شيئاً واحداً لتجربته

965
00:38:55,635 --> 00:38:57,052
هيا , لما لا ؟

966
00:38:59,972 --> 00:39:01,222
حسناً

967
00:39:01,224 --> 00:39:02,974
لابأس , يمكنكِ أن تثقي بي

968
00:39:02,976 --> 00:39:04,643
أنا طبيب

969
00:39:10,499 --> 00:39:11,883
مرحباً

970
00:39:11,885 --> 00:39:14,719
هل يمكنني محادثتك ؟

971
00:39:14,721 --> 00:39:16,604
لا تقلق

972
00:39:16,606 --> 00:39:17,906
ليس لدي أي مخبوزات

973
00:39:19,326 --> 00:39:22,994
إذن , أتضح أن (شيلبي) ليست
صائدة ثروات بعد كل شىء

974
00:39:24,197 --> 00:39:27,248
حسناً , لابد أن هذا كان مٌسليا

975
00:39:28,834 --> 00:39:31,736
إسمع , أدرك أن عدم ثقتي في الناس

976
00:39:31,738 --> 00:39:33,755
رٌبما هو لدي بالسليقة

977
00:39:33,757 --> 00:39:36,958
لكن مازال الأمر راجعاً الىّ
أن أٌبقيه او أفقده

978
00:39:36,960 --> 00:39:40,378
وقد إخترت ألا ألوم شخصاً آخر بعد الآن

979
00:39:40,380 --> 00:39:42,047
لذا 000

980
00:39:42,049 --> 00:39:44,549
فيما يتعلق بإلغاء الزفاف

981
00:39:44,551 --> 00:39:47,552
أنا أعفيك من المسؤلية

982
00:39:50,389 --> 00:39:51,723
حقاً ؟

983
00:39:53,225 --> 00:39:55,393
حسناً , شٌكراً لكِ
بالطبع إذا

984
00:39:55,395 --> 00:39:57,595
إنتهي أبي  للزواج من (شيلبي) ستكون غلطتك

985
00:39:57,597 --> 00:39:59,314
لإنفصالك عنها وجعله ممكناً

986
00:39:59,316 --> 00:40:01,199
إذن الآن 000 الآن ستحملين هذا ضدي , حسناً

987
00:40:01,201 --> 00:40:02,484
حسناً
نعم

988
00:40:02,486 --> 00:40:04,435
للآبد

989
00:40:42,851 --> 00:40:44,168
مرحباً
مرحباً

990
00:40:44,169 --> 00:40:47,776
هذه أغراضك التي تركتها في منزلي
رٌبما هٌناك بعض الأشياء الناقصة

991
00:40:47,777 --> 00:40:52,104
او بعض الأشياء المحترقة
لن أسأل !

992
00:40:54,598 --> 00:40:57,478
هذا لا يعني أني سامحتٌك

993
00:40:58,234 --> 00:41:02,706
لكن مع الوقت سأجد طريقة للمضي قدماً

994
00:41:04,083 --> 00:41:07,660
وبرغم أني لا أستلطفك حالياً

995
00:41:09,391 --> 00:41:12,327
فأنا لا أكرهك
ويجب أن تعلم هذا

996
00:41:14,319 --> 00:41:17,007
اراك في الجوار
أراكِ في الجوار

997
00:41:17,320 --> 00:41:23,350
مع تحياتي : ام الفوارس
Synced BY :  Al CAPONE

