1
00:00:00,550 --> 00:00:02,130
... سابقاً في مسلسل الطائفة

2
00:00:02,130 --> 00:00:03,930
فقط أخبرني مالمشكلة يا نيت

3
00:00:03,930 --> 00:00:08,090
كنت على إتصال معهم الليلة الماضية
وأظنهم يسعون خلفي الآن

4
00:00:08,790 --> 00:00:12,910
- كنت على إتصال مع من ؟
- برنامج تلفزيوني إسمه الطائفة

5
00:00:12,910 --> 00:00:15,990
لكنه ليس مجرد برنامج
بل يتعدى ذلك

6
00:00:19,420 --> 00:00:20,500
! نيت

7
00:00:20,560 --> 00:00:22,510
- تعملين في برنامج الطائفة ؟
- أجل كباحثة

8
00:00:22,510 --> 00:00:24,320
هل يوجد سبب لتصديق إن

9
00:00:24,320 --> 00:00:27,040
إختفاء أخي يتعلق بالبرنامج ؟

10
00:00:27,140 --> 00:00:28,680
نيت قال إنه أراد الخروج

11
00:00:29,120 --> 00:00:30,470
أعني , هل هو واحد منهم ؟

12
00:00:30,660 --> 00:00:33,490
إذا وجدنا المؤمنون الحقيقيين
سنجد نيت

13
00:00:33,490 --> 00:00:34,650
كلانا يعلم إنه على إتصال

14
00:00:34,650 --> 00:00:37,360
مع معجبي البرنامج المؤمنون الحقيقيين ... معجبين ؟

15
00:00:37,780 --> 00:00:40,490
معجبين قتلوا رجل وكادوا أن يقتلونا

16
00:00:40,550 --> 00:00:42,740
ذلك الرمز , الأيدي التي تحمل السيوف

17
00:00:42,740 --> 00:00:45,110
سيعرضها ستيفن راي في البرنامج

18
00:00:45,110 --> 00:00:46,820
هل يعلم أحد ماذا يعني ؟

19
00:00:46,820 --> 00:00:48,960
ستيفن لا يخبر أحداً بما يفكّر

20
00:00:48,960 --> 00:00:51,350
علينا الإستمرار بالبحث لمعرفة الحقيقة

21
00:00:52,950 --> 00:00:54,670
سكاي إنظري لهذا

22
00:00:55,120 --> 00:00:56,810
ما هؤلاء ؟ سجناء ؟

23
00:00:58,360 --> 00:00:59,390
إنه نيت

24
00:01:00,070 --> 00:01:01,540
X كل هذه الصور وضع عليها علامة

25
00:01:01,540 --> 00:01:03,170
ما عدا صورة نيت

26
00:01:03,570 --> 00:01:04,940
... مما يعني إنه

27
00:01:04,940 --> 00:01:07,010
على الأقل مازال حياً

28
00:01:07,570 --> 00:01:08,660
لكن أين ؟

29
00:01:10,238 --> 00:01:22,230
<font color="#00FF00">STS - [LOrD NoaH] ترجمة
&
[xxvvnn] : ترجمة</font>

30
00:01:41,590 --> 00:01:44,330
أعيننا ما تراه أمامنا فقط

31
00:01:45,790 --> 00:01:47,820
لكن يوجد ألكثير

32
00:01:53,530 --> 00:01:57,060
... أشياء كثيرة لا ترى عندما العقل يكون

33
00:01:57,920 --> 00:01:59,050
غير حر

34
00:02:01,390 --> 00:02:03,530
يمكننا رؤيتهما معاً كيلي

35
00:02:03,650 --> 00:02:05,260
أنا وأنت كشخص واحد

36
00:02:06,400 --> 00:02:09,570
... نتشارك نظرية الكمال

37
00:02:09,570 --> 00:02:11,790
في حينا

38
00:02:14,770 --> 00:02:15,900
... عقلينا

39
00:02:17,990 --> 00:02:19,340
... و

40
00:02:19,940 --> 00:02:21,150
جسدينا

41
00:02:41,760 --> 00:02:43,670
كيلي كولينز

42
00:02:46,480 --> 00:02:50,000
هل تضحين بنفسك لأجل هذا الإنضمام ؟

43
00:02:51,720 --> 00:02:53,220
من كل قلبي

44
00:03:05,050 --> 00:03:10,980
انت حبي الوحيد

45
00:03:23,950 --> 00:03:26,010
المواعيد النهائية تبقى كذلك يا جيف

46
00:03:26,060 --> 00:03:27,740
ظننت إني دربتك أفضل من هذا

47
00:03:27,740 --> 00:03:28,880
إنها تتعّلق بي

48
00:03:28,880 --> 00:03:30,850
ستذهبون إلى الصحافة هذا المساء
فهمت هذا

49
00:03:30,850 --> 00:03:32,560
تبدو مرتعباً قليلاً

50
00:03:32,570 --> 00:03:34,250
حيث سيكون على الصحفي

51
00:03:34,250 --> 00:03:36,360
تسليم المقال إلى الناشر

52
00:03:36,370 --> 00:03:40,100
أنا أنهي الجملة الأخيرة الآن

53
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
إنتهيت

54
00:03:42,710 --> 00:03:46,690
سبعمائة وخمسين كلمة على القطط الضالّة في سانتا مونيكا

55
00:03:46,690 --> 00:03:48,120
أنها أكبر مما تتخيل

56
00:03:48,120 --> 00:03:49,450
رائع

57
00:03:51,090 --> 00:03:53,270
وبعدها هذا الأمر المتعلّق بنيت

58
00:03:55,020 --> 00:03:57,680
لطالما نظر إلى العالم بشكل مختلف

59
00:03:57,680 --> 00:03:59,270
حتى عندما كان صغيراً

60
00:03:59,270 --> 00:04:00,940
أجل

61
00:04:01,790 --> 00:04:04,810
النظر في تلك الصور المجنونة توحي لك شيئاً ؟

62
00:04:04,810 --> 00:04:08,640
تعطيك دليلاً عن مكان نيت ؟

63
00:04:08,820 --> 00:04:11,080
وجدت هذه الصورة في اليوم الماضي

64
00:04:11,080 --> 00:04:13,240
لقد إلتقطت له منذ أن إختفى

65
00:04:14,820 --> 00:04:16,450
أخذتها للشرطة ؟

66
00:04:17,570 --> 00:04:19,130
بالطبع لم تفعل

67
00:04:26,910 --> 00:04:27,940
ماذا ؟

68
00:04:29,980 --> 00:04:32,690
هذه. صورة نيت هذه معلّقة هنا مسبقاً

69
00:04:32,690 --> 00:04:34,940
هذا يعني إن لها علاقة بالبرنامج

70
00:04:34,940 --> 00:04:36,170
لكن أترى هذه ؟

71
00:04:37,510 --> 00:04:39,530
إنه يرتدي نفس الميدالية

72
00:04:39,740 --> 00:04:41,770
إقبل , سماح , حرر

73
00:04:42,670 --> 00:04:43,620
ماذا ؟

74
00:04:44,070 --> 00:04:46,150
الميدالية. لايمكن رؤيتها في الصورة

75
00:04:46,150 --> 00:04:47,810
لكن هذا ما كتب عليها

76
00:04:49,310 --> 00:04:51,040
إنها تعويذة لرجاحة العقل ؟

77
00:04:51,190 --> 00:04:53,930
تقبّل سقوطك , سامح نفسك

78
00:04:53,930 --> 00:04:55,370
حرر ذنبك

79
00:04:56,810 --> 00:04:59,460
إذن نيت عاد ... للبرنامج ؟

80
00:04:59,460 --> 00:05:01,150
لقد سقط من على المركبة

81
00:05:01,730 --> 00:05:03,340
ساعد نفسه في الحال

82
00:05:03,360 --> 00:05:04,300
لم يشأ إزعاجك

83
00:05:04,300 --> 00:05:05,760
ليس مع كل التفاهات الشخصية

84
00:05:05,760 --> 00:05:07,080
التي تجري في حياتك

85
00:05:07,080 --> 00:05:08,890
لأنني كنت معكما

86
00:05:08,890 --> 00:05:11,490
لقد طلب مني أن أكون أحد أفراد عائلته في بعض الإجتماعات

87
00:05:11,800 --> 00:05:14,760
حصل على تلك الميدالية بعد إنهائه للبرنامج

88
00:05:15,790 --> 00:05:17,590
كانت لحظة فخر بالنسبة له

89
00:05:18,130 --> 00:05:20,770
إذن ماذا تفعل هذه الميدالية في صورته الأخرى ؟

90
00:05:21,640 --> 00:05:22,690
دعني أراها

91
00:05:27,310 --> 00:05:28,980
أحل أعرف هذا الشخص

92
00:05:28,990 --> 00:05:31,820
دستن شيء ما. كان هو ونايت على علاقة وطيدة

93
00:05:31,970 --> 00:05:32,780
لم يعجبه

94
00:05:32,780 --> 00:05:34,440
أتعرف أين أجده ؟

95
00:05:36,710 --> 00:05:38,120
بيرت تباً

96
00:05:38,920 --> 00:05:41,580
أنا ونيت أوصلناه لمنزله أكثر من مرة

97
00:05:42,340 --> 00:05:44,220
إذن انت تعرف أين يعيش

98
00:05:53,230 --> 00:05:55,330
أنا خائفة من هذا الشيء الليلة

99
00:05:55,450 --> 00:05:56,760
كم سيكون سيئاً هذا ؟

100
00:05:57,250 --> 00:05:59,750
حفلة تضم أكثر من 200 معجب فائز بمسابقة على شبكة الإنترنت

101
00:05:59,760 --> 00:06:01,210
في زي تنكري ؟

102
00:06:01,210 --> 00:06:02,660
حسناً عندما تقوليها هكذا

103
00:06:03,150 --> 00:06:04,430
هل ستأتين ؟

104
00:06:04,920 --> 00:06:06,160
أفكّر بالأمر

105
00:06:06,620 --> 00:06:09,130
إنها فرصة لإيجاد بعض المعجبين المتشددين

106
00:06:09,130 --> 00:06:10,510
هذا شيء جيد ؟

107
00:06:11,060 --> 00:06:12,300
يمكن أن يكون مثيراً

108
00:06:12,300 --> 00:06:14,660
إسمعي , سأوقع , والتقط صوراً

109
00:06:15,000 --> 00:06:18,560
لكن ... سيجعلوني أقوم بجولة خاصّة لمدة ساعة

110
00:06:19,120 --> 00:06:20,480
على الأقل لو أتيت

111
00:06:20,480 --> 00:06:22,740
سيكون معي من أتحدث معه

112
00:06:23,300 --> 00:06:24,670
هل سألت رجلك ؟

113
00:06:24,670 --> 00:06:25,720
ما إسمه ؟ جيف ؟

114
00:06:25,720 --> 00:06:27,220
جيف ليس رجلي

115
00:06:27,740 --> 00:06:30,030
مرحباً. عن ماذا تتحدثان ؟

116
00:06:30,690 --> 00:06:33,280
- لاشيء ... فقط عن حفلة الليلة

117
00:06:33,280 --> 00:06:35,060
ستأتين , صحيح ؟

118
00:06:35,780 --> 00:06:36,740
ربما

119
00:06:37,070 --> 00:06:38,840
ربما ؟ هيا سيكون هذا ممتعاً

120
00:06:39,630 --> 00:06:40,870
كشيء ممنوع

121
00:06:40,870 --> 00:06:43,150
لا يمكنك الإستمتاع دون أن تثملي , صحيح ليكسي ؟

122
00:06:43,150 --> 00:06:45,220
أجل بالطبع يمكنني لكن لماذا ؟

123
00:06:47,390 --> 00:06:49,390
لم تتسنا لنا فرصة للخروج مؤخراً

124
00:06:49,480 --> 00:06:50,970
ليس منذ عشاء الإسبوع الماضي

125
00:06:50,970 --> 00:06:52,900
إنها فرصة لقضاء بعض الوقت معاً

126
00:06:52,900 --> 00:06:54,700
حسناً , ربما ألقاك هناك

127
00:06:54,700 --> 00:06:55,620
رائع

128
00:06:58,670 --> 00:06:59,900
لم أعلم إنك من الفتيات التي

129
00:06:59,900 --> 00:07:01,930
تحب إستبدال حبيبها

130
00:07:01,930 --> 00:07:03,590
جيف ليس حبيبي

131
00:07:03,730 --> 00:07:04,760
حسناً

132
00:07:53,340 --> 00:07:55,350
سيدة .. سيدة وارتيل ؟

133
00:07:58,670 --> 00:07:59,670
أجل ؟

134
00:07:59,670 --> 00:08:01,230
هل أبنك دستن في المنزل ؟

135
00:08:01,730 --> 00:08:03,370
أنت الباحث في قضيته ؟

136
00:08:05,880 --> 00:08:06,860
أجل

137
00:08:07,020 --> 00:08:08,070
أجل أنا كذلك

138
00:08:08,070 --> 00:08:09,970
قال إنه انتهى من ذلك

139
00:08:10,020 --> 00:08:11,440
هل هو موجود ؟

140
00:08:11,810 --> 00:08:13,710
لدي بضعة أسئلة أريد طرحها عليه

141
00:08:13,710 --> 00:08:15,880
إنتقل مرة أخرى قبل شهر

142
00:08:16,180 --> 00:08:17,920
معاناة لعينة

143
00:08:25,020 --> 00:08:26,370
هل رأيت هذا الرجل مسبقاً ؟

144
00:08:27,330 --> 00:08:30,590
لا أعرف. ربما هو من أصدقاء دستن الجدد

145
00:08:32,350 --> 00:08:33,550
أصدقاء جدد ؟

146
00:08:33,620 --> 00:08:36,250
إبني تطهر لأول مرة قبل سنوات

147
00:08:36,250 --> 00:08:39,550
وثم ذهب ليلتحق بطائفة سخيفةٌ جديدة

148
00:08:40,260 --> 00:08:43,710
- طائفة ؟ مؤمنون حقيقيين أو ماشابه

149
00:08:43,710 --> 00:08:46,400
لقد أحضر هنا بعض غريبي الأطوار يوم أمس

150
00:08:46,760 --> 00:08:49,920
هل شاهد إبنك برنامج تلفزيوني إسمه الطائفة ؟

151
00:08:51,320 --> 00:08:52,910
أجل إنه يشاهده

152
00:08:53,740 --> 00:08:55,420
كيف تعلم هذا ؟

153
00:08:55,640 --> 00:08:57,620
هل تعرفين أين يمكنني رؤيته ؟

154
00:09:00,090 --> 00:09:01,790
تريد نصيحتي ؟

155
00:09:03,680 --> 00:09:05,490
لا تلتقي به

156
00:09:05,580 --> 00:09:06,970
فقط دع الأمر

157
00:09:10,120 --> 00:09:11,610
حسناً , أود الحديث معه

158
00:09:11,890 --> 00:09:13,040
لأرى كيف يبلي

159
00:09:13,040 --> 00:09:14,760
آتى يوم أمس ليأخذ

160
00:09:14,760 --> 00:09:17,000
زيه الخاص الموجود في البرنامج

161
00:09:17,000 --> 00:09:17,830
هو و أصدقائه المجانين

162
00:09:17,830 --> 00:09:21,100
كانوا يعملون على حفلة كبيرة الليلة

163
00:09:21,480 --> 00:09:23,020
هذه الحفلة

164
00:09:23,470 --> 00:09:24,900
تعرفين أين ستقام ؟

165
00:09:25,110 --> 00:09:27,300
حسناً هذا ما جعلهم متحمسين

166
00:09:27,660 --> 00:09:29,130
الحلفة ستكون في الإستوديو

167
00:09:29,130 --> 00:09:31,160
الذي تم في تصوير ذلك البرنامج الغبي

168
00:09:42,670 --> 00:09:45,250
تعرف كيف تسوء الأمور

169
00:09:46,120 --> 00:09:48,410
... كأن يجن شخص ما

170
00:09:48,650 --> 00:09:50,950
ويبدأ إطلاق النار على الناس ؟

171
00:09:51,730 --> 00:09:55,280
أو يجدون شخصاً مع عشرة جثث في قبوه ؟

172
00:09:57,280 --> 00:10:00,580
كيف يقول الكل "عليّ رؤية المنظر" ؟

173
00:10:01,740 --> 00:10:03,810
"عرفت إن شيئاً ليس صحيحاً ؟"?

174
00:10:04,340 --> 00:10:06,800
حسناً ذلك الشعور راودني يوم أمس

175
00:10:06,800 --> 00:10:08,440
عندما كان إبني هنا

176
00:10:11,480 --> 00:10:12,930
سيدة وارتيل

177
00:10:13,180 --> 00:10:15,320
... إذا عرفت إنك كانوا يخططون لشيء

178
00:10:16,860 --> 00:10:18,700
كل ما إمتلكني هو الشعور

179
00:10:19,390 --> 00:10:22,640
وشعوري تجاه دستن كان صائباً مرات عدّة

180
00:10:24,020 --> 00:10:26,210
... سيحصل شيئاً سيئاً الليلة

181
00:10:27,610 --> 00:10:29,630
لا تقل إني لم أخبرك

182
00:10:42,030 --> 00:10:44,780
أسماء أختيرت بقرعة

183
00:10:45,360 --> 00:10:47,000
كان عليك تفير وسائل النقل الخاصة بك

184
00:10:47,000 --> 00:10:48,880
... إلى لو أنجلوس , لذا

185
00:10:49,530 --> 00:10:51,880
الكثير من المعجبين لم يستطيعوا تحمّل كلفة السفر

186
00:10:52,390 --> 00:10:54,290
باعوا تذاكرهم على الشبكة

187
00:10:54,290 --> 00:10:55,510
ها هو

188
00:10:55,600 --> 00:10:56,950
إذن , دستن هذا وأصدقائه

189
00:10:56,950 --> 00:10:58,550
إشتروا تذكرتهم ؟

190
00:11:00,490 --> 00:11:02,980
لا أرى أحد على القائمة إسمه دستن

191
00:11:02,980 --> 00:11:05,160
حسناً , والدته كانت أكثر من متوترة

192
00:11:05,160 --> 00:11:08,150
لكنها كانت واضحة و قلقلة

193
00:11:08,760 --> 00:11:11,340
حسناً , إسمع الحفل لمعجبي البرنامج

194
00:11:11,510 --> 00:11:14,190
صدقني المكان سيعج بالأمن

195
00:11:14,990 --> 00:11:16,810
يعج , هي الكلمة الدقيقة

196
00:11:17,010 --> 00:11:20,360
حسناً داستن ذاك كانت علاقته وطيدة بنايت

197
00:11:20,370 --> 00:11:21,300
وكان يحب البرنامج

198
00:11:21,300 --> 00:11:23,060
لو ظهر , أحب التواجد هناك

199
00:11:23,300 --> 00:11:25,000
أتوجد طريقة بإمكانك إدخالي ؟

200
00:11:25,690 --> 00:11:28,060
لا أملك السلطة لوضعك على القائمة

201
00:11:30,060 --> 00:11:31,190
... لكن

202
00:11:31,510 --> 00:11:33,070
لكن يمكنك أن تكون رفيقي

203
00:11:34,640 --> 00:11:35,860
حسناً , هذا ينفع

204
00:11:37,230 --> 00:11:39,100
إسمع يا جيف

205
00:11:39,100 --> 00:11:40,480
الحفلة للمعجبين

206
00:11:40,970 --> 00:11:42,020
أجل ؟

207
00:11:42,370 --> 00:11:44,800
للحفاظ على الروح , البرنامج يصر على أن أي موظف

208
00:11:44,800 --> 00:11:47,890
و ضيوفهم يجب أن يرتدوا زي تنكري

209
00:11:48,850 --> 00:11:50,810
يمكنني جلب ما نحتاجه من غرفة الملابس

210
00:11:52,080 --> 00:11:53,180
الأمر عائد إليك

211
00:11:53,600 --> 00:11:55,700
أجل بالتأكيد

212
00:11:56,410 --> 00:11:57,650
يبدو ممتعاً

213
00:12:11,180 --> 00:12:14,570
إذن , هي يقيمون حفلات مثل هذه كثيراً ؟

214
00:12:14,810 --> 00:12:15,480
الكثير من البرامج تفعل

215
00:12:15,490 --> 00:12:17,440
لكنه الأول لبرنامج الطائفة

216
00:12:17,440 --> 00:12:20,730
حالياً المعجبين يتحدثون عن البرنامج كثيراً

217
00:12:20,730 --> 00:12:21,880
الشبكة تفعل كل ما بإستطاعتها

218
00:12:21,880 --> 00:12:24,010
لصقل هذا الهاجس

219
00:12:25,600 --> 00:12:26,500
جيف

220
00:12:26,830 --> 00:12:29,110
حسناً حسناً

221
00:12:29,110 --> 00:12:30,250
لا بأس

222
00:13:04,600 --> 00:13:05,540
حسماً , لن يكون من السهل

223
00:13:05,540 --> 00:13:07,430
إيجاد دستن هذا

224
00:13:08,250 --> 00:13:10,230
ليس بين المئات من المتشبهين ببيلي

225
00:13:19,230 --> 00:13:20,320
سكاي

226
00:13:20,540 --> 00:13:22,190
كنت أبحث عنك

227
00:13:22,290 --> 00:13:23,480
وصلت هنا للتو

228
00:13:23,520 --> 00:13:24,940
إنظري إلى نفسك بالفستان

229
00:13:24,940 --> 00:13:27,060
- تبدين جميلة. -شكراً

230
00:13:30,260 --> 00:13:31,240
مرحباً

231
00:13:31,360 --> 00:13:32,590
من الجميل رؤيتك

232
00:13:32,780 --> 00:13:33,910
آسف لأني حدّقت بك

233
00:13:33,910 --> 00:13:35,850
- ... إنه أمر
- أعلم لا بأس

234
00:13:35,850 --> 00:13:37,860
- لا بأس -
مارتي إنه جيف

235
00:13:38,500 --> 00:13:40,150
أجل جيف

236
00:13:40,150 --> 00:13:41,230
سمعت سكاي تذكرك

237
00:13:41,230 --> 00:13:43,000
من الجميل لقائك أخيراً

238
00:13:43,110 --> 00:13:44,600
هلّا أخذت صورة معك يا مارتي ؟

239
00:13:44,600 --> 00:13:45,570
ليس الآن يا شباب

240
00:13:45,570 --> 00:13:47,300
أرجوكم أعطوا بعض المجال للسيدة جاريسون

241
00:13:47,480 --> 00:13:48,800
ذلك آدم

242
00:13:48,800 --> 00:13:51,210
إنه الشيء الوحيدة الذي أتهرب منه

243
00:13:51,560 --> 00:13:52,850
هذا لا يعني أنني أتذمر

244
00:13:52,970 --> 00:13:55,450
هل تتذكرين تلك الجولة

245
00:13:55,450 --> 00:13:56,690
التي علقت فيها ؟

246
00:13:56,690 --> 00:13:57,330
أجل

247
00:13:57,330 --> 00:13:59,090
هذا الشخص لا بأس فيه

248
00:13:59,090 --> 00:14:00,030
ها نحن

249
00:14:00,030 --> 00:14:03,010
مشروبات دي جور
مشروب كالدم

250
00:14:03,030 --> 00:14:04,330
خال من الكحول

251
00:14:04,750 --> 00:14:07,000
مايك اقدّم لك جيف وسكاي

252
00:14:07,000 --> 00:14:08,480
- مرحباً مايك
سعيدٌ للقائك

253
00:14:08,480 --> 00:14:09,280
مرحباً جيف

254
00:14:09,280 --> 00:14:11,420
مايك يعلّم كتابة السيناريو
في جامعة كاليفورنيا الجنوبية

255
00:14:11,420 --> 00:14:13,750
ويبدو أنه دفع ثروة من خلال الشبكة

256
00:14:13,750 --> 00:14:15,360
ليشاركني في الجولة

257
00:14:15,360 --> 00:14:16,610
إنه عرضي المفضّل

258
00:14:16,610 --> 00:14:18,470
وهي شخصيتي المفضّلة

259
00:14:20,740 --> 00:14:22,020
ربما يمكنكما الإنضمام إلينا ؟

260
00:14:22,020 --> 00:14:23,990
يمكنك أن تعرضي أماكن التصوير له

261
00:14:24,000 --> 00:14:24,940
... أحب ذلك لكن

262
00:14:24,940 --> 00:14:26,600
لكننا نحاول التسكّع مع شخص أخر

263
00:14:26,610 --> 00:14:28,080
حيث يجب أن نبحث عنه الآن

264
00:14:28,080 --> 00:14:29,300
ربما نلحقكما فيما بعد ؟

265
00:14:29,300 --> 00:14:31,120
أجل كان من الرائع اللقاء بك

266
00:14:31,120 --> 00:14:32,210
سعيدٌ للقائك

267
00:14:34,950 --> 00:14:36,510
إذن هي لا تملك أي فكرة عن البرنامج

268
00:14:36,510 --> 00:14:38,980
أو ما نظنه , صحيح ؟

269
00:14:39,400 --> 00:14:41,110
وتعرف إسمي كيف ؟

270
00:14:41,930 --> 00:14:44,490
حسناً الكثير من الأشخاص يسمعوني أتكلم معك

271
00:14:47,190 --> 00:14:48,610
نحن نتكلم كثيراً

272
00:14:51,660 --> 00:14:52,600
من أين نبدأ ؟

273
00:14:52,600 --> 00:14:53,650
أعتقد يجب أن نفترق

274
00:14:53,650 --> 00:14:55,730
! إنه هنا

275
00:14:58,580 --> 00:14:59,730
من ؟

276
00:14:59,820 --> 00:15:01,470
أعطيك تخمين واحد

277
00:15:08,970 --> 00:15:10,960
! روجر هنا

278
00:15:11,330 --> 00:15:13,070
بيلي وقّع صورتي

279
00:15:13,070 --> 00:15:14,390
بيلي هل لي بصورة معك ؟

280
00:15:14,390 --> 00:15:17,310
نحن هنا لإنهاء واجبنا

281
00:15:17,970 --> 00:15:20,970
ثم سآخذك للعشاء في أي مكان تريدين

282
00:15:20,970 --> 00:15:22,570
عن ماذا تتكلم ؟

283
00:15:22,570 --> 00:15:23,900
الأمر رائعٌ هنا

284
00:15:24,150 --> 00:15:25,580
رجاءاً عزيزتي

285
00:15:25,640 --> 00:15:28,010
أنت لست كبقية المعجبين

286
00:15:28,990 --> 00:15:30,610
صورة أخيرة , روجر ؟

287
00:15:39,720 --> 00:15:40,900
هيا لنذهب يا رفاق

288
00:16:02,630 --> 00:16:04,690
... حسناً هذه الأمور تحدث

289
00:16:05,340 --> 00:16:08,020
آسف ظننتك شخص آخر

290
00:16:08,050 --> 00:16:09,590
الخطأ بسهولة الليلة

291
00:16:13,280 --> 00:16:14,090
آسف

292
00:16:14,090 --> 00:16:15,380
كلا كلا إنه خطأي

293
00:16:21,710 --> 00:16:23,650
هلّا أعطيتي واحد من هذا ؟

294
00:16:37,700 --> 00:16:40,720
دستن يا رجل لدينا عمل نقوم به هنا

295
00:16:42,610 --> 00:16:44,680
من المفترض أن تكون هذه حفلة صحيح ؟

296
00:16:53,220 --> 00:16:56,440
لا يوجد مانع أن يصرف رجل الحلوى ثروته بإستمرار

297
00:16:56,660 --> 00:16:58,570
إسمي بيلي جريم

298
00:16:59,530 --> 00:17:00,440
سيداتي

299
00:17:00,450 --> 00:17:03,240
الناس تقول ... أنا خطر

300
00:17:03,390 --> 00:17:05,990
أنا ؟ أنا غير مؤذي بتاتاً

301
00:17:06,970 --> 00:17:08,140
! وقع صورتي

302
00:17:09,850 --> 00:17:11,170
! روجر

303
00:17:15,320 --> 00:17:16,150
! أنا التالي

304
00:17:16,150 --> 00:17:19,270
أنت محق. إنك التالي

305
00:17:28,480 --> 00:17:29,630
تباً ليكسي

306
00:17:29,630 --> 00:17:30,890
يوجد شخص عصبي

307
00:17:30,890 --> 00:17:32,160
- إسمعي ليكسي أنا مشغولة نوعاً نا
- لا لا لا

308
00:17:32,160 --> 00:17:34,560
مشغولة دائماً. إنها حفلة

309
00:17:38,770 --> 00:17:40,900
هي هيا هيا

310
00:17:42,290 --> 00:17:43,700
لماذا فعلت هذا ؟

311
00:17:44,130 --> 00:17:46,360
ستشكريني بعد 10 دقائق

312
00:17:46,760 --> 00:17:47,960
يوجد شيء في هذا ؟

313
00:17:47,960 --> 00:17:49,250
حسناً , أجل

314
00:17:49,250 --> 00:17:50,820
ماذا يا ليكسي ؟

315
00:17:50,820 --> 00:17:51,800
ثقي بي , مفهوم ؟

316
00:17:51,800 --> 00:17:53,210
هذه المادة , إنها رائعة

317
00:17:53,210 --> 00:17:55,940
- إنها رائعة حقاً
- هل الكل بخير ؟

318
00:17:55,990 --> 00:17:57,980
ليكسي وضعت شيئاً في مشروبي

319
00:17:57,980 --> 00:17:59,830
انها مجرد مادة تدعى خذني

320
00:17:59,940 --> 00:18:01,440
حسناً , من أي نوع هذا الشيء ؟

321
00:18:01,800 --> 00:18:03,750
هناك شيء يجري

322
00:18:03,750 --> 00:18:05,880
لمَ تظن ان هذه الحلفة ليست مملة ؟

323
00:18:05,880 --> 00:18:07,170
وأنهم ظرفاء جداً

324
00:18:07,170 --> 00:18:08,640
-- إنهم كعلامات التبويب في البرنامج

325
00:18:08,640 --> 00:18:10,980
الذي يتناولاه كيلي وبيلي -- هو الحقيقي فقط

326
00:18:10,980 --> 00:18:12,220
من أين حصلت عليه ؟

327
00:18:12,290 --> 00:18:14,510
من شخص ما في غرفة ملابس بيلي

328
00:18:14,510 --> 00:18:16,080
من شخص لا تعرفيه حتى ؟

329
00:18:16,200 --> 00:18:17,300
أعني , ماذا كنت تفكرين ؟

330
00:18:17,300 --> 00:18:20,000
نعمل لساعات طويلة مملة ولا نملك حياة

331
00:18:20,000 --> 00:18:22,310
هيا يا رفاق إنها حفلة

332
00:18:23,320 --> 00:18:24,290
جيف

333
00:18:27,000 --> 00:18:28,150
انه الشخص المطلوب

334
00:18:30,020 --> 00:18:30,930
هيا. سنفقد أثره

335
00:18:30,930 --> 00:18:32,210
أتشعرين بخير ؟

336
00:18:32,540 --> 00:18:33,650
أجل

337
00:18:34,340 --> 00:18:36,130
أعرف ما سأفعله

338
00:18:36,140 --> 00:18:37,840
ليس عليك إخباري , مقهوم ؟

339
00:18:37,980 --> 00:18:40,060
كل شيء جاهز . كل شيء في مكانه

340
00:18:40,390 --> 00:18:43,290
وسأقدّر هذا لو تدعني أقوم بعملي فحسب

341
00:18:43,440 --> 00:18:46,610
- لقد رأيتك
رأيتني ؟ رأيتني ماذا ؟

342
00:18:46,610 --> 00:18:48,710
المخدرات في الخارج. إنها حفلة

343
00:18:49,280 --> 00:18:51,040
سلّمها لي

344
00:18:51,070 --> 00:18:52,460
... أنت جاد

345
00:18:56,090 --> 00:18:57,610
جاد

346
00:19:00,010 --> 00:19:01,170
حسناً

347
00:19:02,280 --> 00:19:03,030
ماهذا ؟

348
00:19:03,030 --> 00:19:04,360
ربما المخدرات

349
00:19:04,860 --> 00:19:06,650
هذا ما تبقى لديك ؟

350
00:19:06,650 --> 00:19:09,170
.لقد أعطيت بضع حبات وحسب

351
00:19:09,300 --> 00:19:10,070
.(ساكيليك)

352
00:19:10,070 --> 00:19:11,500
لمن؟

353
00:19:12,470 --> 00:19:15,210
...فقط -

354
00:19:16,770 --> 00:19:18,220
.أجل، كلها هنا

355
00:19:18,220 --> 00:19:19,390
هل أنت بخير؟

356
00:19:20,480 --> 00:19:22,030
.أظن أنني بحاجة للجلوس

357
00:19:23,160 --> 00:19:24,240
.حسنا، لنذهب

358
00:19:25,380 --> 00:19:26,640
.هيا، من هذا الإتجاه

359
00:19:48,810 --> 00:19:50,080
.لحظة خاصة

360
00:19:53,610 --> 00:19:55,900
.أنت قليل الظهور هذه الأيام

361
00:19:57,820 --> 00:19:59,200
.لحظة خاصة

362
00:20:02,230 --> 00:20:03,260
هل أعرفك؟

363
00:20:03,260 --> 00:20:06,080
.كلا، أنا فقط أملك واحدا من تلك الأوجه

364
00:20:09,340 --> 00:20:10,810
.لا أعلم كيف تفعلها

365
00:20:12,150 --> 00:20:13,940
.الجميع يريد منك شيئا

366
00:20:14,100 --> 00:20:15,300
.المعجبون

367
00:20:15,300 --> 00:20:17,360
.أنا من يدين للمعجبين بكل شيء

368
00:20:17,360 --> 00:20:19,290
.كلا، كلا، لست مضطرا لفعل ذلك معي

369
00:20:19,740 --> 00:20:22,410
.الحقيقة هي أنني لم أشاهد برنامجك يوما

370
00:20:24,630 --> 00:20:26,070
هل أنت ضيف في الحفل؟

371
00:20:26,210 --> 00:20:27,670
.إعتراف

372
00:20:28,050 --> 00:20:30,320
.رفيقتي هي المعجبة

373
00:20:30,760 --> 00:20:33,060
.إنها الأشياء التي نفعلها من أجل امرأة جميلة

374
00:20:35,070 --> 00:20:38,440
."على أي أنا معجب بـ "ملائكة أحسن

375
00:20:39,480 --> 00:20:40,540
هل أنت جاد؟

376
00:20:40,540 --> 00:20:42,830
.كنت رائعا في ذلك الفيلم

377
00:20:43,140 --> 00:20:44,820
ما الإسم الذي أطلقوه عليك؟

378
00:20:44,890 --> 00:20:47,190
جيمس دين) التسعينات، صحيح؟)

379
00:20:48,700 --> 00:20:50,530
.كان علي أن أعتزل عن كنت في القمة

380
00:20:51,550 --> 00:20:52,610
.أو أموت

381
00:20:52,610 --> 00:20:53,950
.لا تقل ذلك أبدا

382
00:20:54,260 --> 00:20:55,360
.بالله عليك

383
00:20:55,400 --> 00:20:57,020
.الناس يعشقون ما تفعل

384
00:20:57,050 --> 00:20:58,530
.أنت رجل محظوظ

385
00:21:00,620 --> 00:21:01,820
.ها أنت ذا

386
00:21:05,830 --> 00:21:07,810
.أنا رجل محظوظ بالتأكيد

387
00:21:09,770 --> 00:21:11,210
.لم تخبرني باسمك

388
00:21:11,210 --> 00:21:12,300
.(ستورات)

389
00:21:13,000 --> 00:21:14,120
.(روجر) -
.(روجر ريفز) -

390
00:21:14,120 --> 00:21:15,990
.أجل، أعلم

391
00:21:17,450 --> 00:21:18,310
حسنا، علي العودة للداخل

392
00:21:18,310 --> 00:21:21,400
.قبل أن يصل (بيلي غريم) ما إلى رفيقتي
(يقصد بذلك الرجال في الحفل الذين يرتدون زي بيلي غريم)

393
00:21:21,400 --> 00:21:23,640
.ظننتك قلت أنك لا تعرف البرنامج

394
00:21:25,230 --> 00:21:26,530
.لقد أوقعت بي

395
00:21:27,420 --> 00:21:29,990
بالمناسبة هل تلك من طراز 47؟

396
00:21:30,490 --> 00:21:33,210
سيارتك...هل هي من طراز "م.ج 1947"؟

397
00:21:34,220 --> 00:21:37,380
.كلا إنها طراز 1946

398
00:21:37,380 --> 00:21:38,500
.جميلة

399
00:21:38,990 --> 00:21:40,550
.أنت رجل رفيع الذوق

400
00:21:41,650 --> 00:21:44,890
.حسنا، كان هذا ممتعا

401
00:21:48,970 --> 00:21:50,130
من ذاك؟

402
00:21:51,660 --> 00:21:52,750
.معجب

403
00:21:53,730 --> 00:21:54,960
.معجب حقيقي

404
00:22:01,660 --> 00:22:03,150
.ليس هنالك أحد هنا بعد

405
00:22:03,800 --> 00:22:06,230
هل أنت بخير؟

406
00:22:06,230 --> 00:22:10,080
أجل، أظن أنني بدأت أخضع
.(لمفعول ما أعطتني إياه (ليكسي

407
00:22:10,310 --> 00:22:11,690
.حسنا، رائع، لنجلس وحسب

408
00:22:11,690 --> 00:22:13,180
.ها أنت ذا، هوني عليك

409
00:22:13,180 --> 00:22:14,850
.بهدوء، بهدوء

410
00:22:18,580 --> 00:22:20,040
ما خطبها؟

411
00:22:20,040 --> 00:22:22,070
لم قد تفعل شيئا كهذا لك؟

412
00:22:22,670 --> 00:22:24,840
.إنها تعتقد أنها تسديني معروفا

413
00:22:24,840 --> 00:22:27,170
بوضع شيء في مشروبك؟

414
00:22:32,150 --> 00:22:34,550
.حسنا، لا أضنني شيربت الكثير

415
00:22:37,290 --> 00:22:38,320
.خذي

416
00:22:39,030 --> 00:22:40,250
.إشربي هذا

417
00:22:49,500 --> 00:22:50,480
...(جيف)

418
00:22:51,560 --> 00:22:52,610
ماذا...؟

419
00:22:54,410 --> 00:22:55,670
...أعني

420
00:22:56,800 --> 00:22:58,610
.ساكيليك) هنا)

421
00:23:00,310 --> 00:23:01,690
برفقة (داستن)؟

422
00:23:03,650 --> 00:23:04,840
(حسنا، نعلم من والدة (داستن

423
00:23:04,840 --> 00:23:07,720
.أنه متورط مع المؤمنين الحقيقيين

424
00:23:07,800 --> 00:23:10,210
.وأنا متأكد بأن (ساكيليك) واحدة منهم

425
00:23:10,550 --> 00:23:13,640
.(لقد جئت إلى هنا لتجد (نايت

426
00:23:14,910 --> 00:23:16,940
.(لتتحدث إليه بشأن (داستن

427
00:23:16,940 --> 00:23:21,550
(كلا، أنت هنا لإيجاد (داستن

428
00:23:22,340 --> 00:23:24,020
.(لتتحدث إليه بشأن (نايت

429
00:23:24,020 --> 00:23:26,450
.ولكن أعتقد أن خططنا تغيرت

430
00:23:26,450 --> 00:23:29,480
.ساكيليك) و(داستن) ينويان فعل شيء ما الليلة)

431
00:23:40,200 --> 00:23:41,300
.(بيتر)

432
00:23:42,500 --> 00:23:44,760
.أنهيت عملي للتو

433
00:23:44,760 --> 00:23:48,750
.كلت على وشك اللحاق بك إلى الحفلة

434
00:23:52,800 --> 00:23:54,510
.(أنا (جيف

435
00:23:54,510 --> 00:23:55,560
.(بيتر)

436
00:23:58,510 --> 00:24:00,170
.جيف) صديقي)

437
00:24:02,810 --> 00:24:05,970
.أتيت إلى هنا لأري (جيف) مكان عملي

438
00:24:08,350 --> 00:24:11,030
...جيف)، عليك العودة إلى الحفل)

439
00:24:11,030 --> 00:24:12,250
...وانظر إن

440
00:24:13,310 --> 00:24:14,730
إن كان بوسك إيجاد ذلك الشخص

441
00:24:14,730 --> 00:24:17,450
.ومعرفة ما يخطط له

442
00:24:17,450 --> 00:24:21,320
.حسنا، استمري في شرب الماء

443
00:24:22,980 --> 00:24:24,150
.سعدت بمقابلتك

444
00:24:32,420 --> 00:24:34,030
.بيتر)، الأمر ليس كما تظن)

445
00:24:34,030 --> 00:24:38,210
.أنصتي، لقد خرجنا معا بضع مرات، كما تعلمين

446
00:24:38,210 --> 00:24:40,420
...ليس ذلك بالشيء الكبير، لكنني فقط

447
00:24:40,890 --> 00:24:43,260
حسنا، لم تكن لدي أدتى فكرة
.بأنك ستحضرين أحدا الليلة

448
00:24:44,020 --> 00:24:46,880
.حسنا، لقد حدث ذلك في آخر لحظة

449
00:24:46,880 --> 00:24:49,770
،ما الذي قصدته بإيجاد شخص ما

450
00:24:49,770 --> 00:24:51,630
ومعرفة ما يخطط له؟

451
00:24:56,760 --> 00:24:59,420
.إنها قصة طويلة

452
00:25:26,820 --> 00:25:28,380
.(سيد (سيفتن

453
00:25:29,150 --> 00:25:30,340
.يا لها من مفاجأة

454
00:25:30,340 --> 00:25:32,470
.حسنا، علي قول نفس الشيء أيتها المحققة

455
00:25:33,230 --> 00:25:36,090
.رئيس الأستوديو صديق قديم لي

456
00:25:36,090 --> 00:25:38,690
.أحيانا أمر به في طريقي للمنزل

457
00:25:39,880 --> 00:25:43,470
.ظننت أن شقيقك هو المعجب بهذا البرنامج

458
00:25:43,520 --> 00:25:46,460
حسنا، هو كذلك، لكن لأكون صادقا، فقد بدأت

459
00:25:46,460 --> 00:25:50,180
.أجد هذا البرنامج مثيرا للإهتمام

460
00:25:50,510 --> 00:25:52,540
.مليئ بالمفاجآت

461
00:25:52,540 --> 00:25:53,590
...حسنا

462
00:25:54,970 --> 00:25:57,070
.آمل أن تستمتع ببقية أمسيتك

463
00:25:57,080 --> 00:26:00,280
.في الواقع...أنا سعيد لأنكِ هنا

464
00:26:00,280 --> 00:26:03,350
حقا؟ ولماذا؟

465
00:26:03,360 --> 00:26:04,780
لأنني أعتقد

466
00:26:04,780 --> 00:26:07,240
.أن شيئا سيئا سيحصل هنا هذه الليلة

467
00:26:10,880 --> 00:26:13,360
ما الذي تقصده بـ"شيء سيء سيحدث"؟

468
00:26:13,360 --> 00:26:16,110
لست متأكدا، لكنني ظننت

469
00:26:16,110 --> 00:26:18,020
.أنه إذا كان شخص يخطط لشيء ما

470
00:26:18,020 --> 00:26:20,630
،وعلمتِ بشأن ذلك

471
00:26:20,720 --> 00:26:24,360
.ربما قد تفعلين شيئا لإيقافه قبل حدوثه

472
00:26:28,430 --> 00:26:31,930
...إن كنت تعلم بشأن تهديد معين

473
00:26:31,930 --> 00:26:36,120
.أنا فقط أحيطك علما...بأنني أعلم

474
00:26:50,950 --> 00:26:53,410
هل تريد فعلا رؤية كل مواقع التصوير؟

475
00:26:53,420 --> 00:26:55,390
.لقد دفعت من أجل جولة كاملة

476
00:26:58,470 --> 00:27:00,420
.مشهد التحنيط

477
00:27:05,730 --> 00:27:06,930
.الحلقة الثامنة

478
00:27:10,330 --> 00:27:12,710
أتعلمين، لطالما شعرت

479
00:27:12,720 --> 00:27:15,520
.أن المضمون قد أسيء فهمه من طرف عدة متتبعين

480
00:27:15,520 --> 00:27:16,850
المضمون؟

481
00:27:17,890 --> 00:27:19,940
.(جديا، كان ذلك فقط (بيلي) يتصرف كـ(بيلي

482
00:27:20,040 --> 00:27:21,360
.لا أعتقد ذلك

483
00:27:22,030 --> 00:27:24,300
،(يمكنك بالكاد سماع (كيلي

484
00:27:24,360 --> 00:27:26,130
،(تنادي عبر لا وعي (بيلي

485
00:27:26,130 --> 00:27:27,880
.وتحدد وجهته

486
00:27:29,520 --> 00:27:31,130
.(الأمر شبيه بـ(ساراسواتي

487
00:27:32,200 --> 00:27:35,950
ساراسواتي)، هل الإلهام الهندوسي الإبداعي؟)

488
00:27:37,020 --> 00:27:38,400
هل تعلمين بشأن ذلك؟

489
00:27:38,460 --> 00:27:40,470
.أجل، أعلم -
أنت إذا تفهمين -

490
00:27:40,480 --> 00:27:42,160
.مضمون ذلك المشهد

491
00:27:42,160 --> 00:27:43,530
(كيلي كولينز)

492
00:27:55,700 --> 00:27:59,390
حسنا، يا معجبي "طائفة"، هل أنتم مستعدون لهذا؟

493
00:28:05,810 --> 00:28:07,800
.نحن هذل لأجل هذا

494
00:28:07,800 --> 00:28:08,920
.إنتظرو، إنتظروا

495
00:28:08,920 --> 00:28:10,020
.إنتظروا

496
00:28:13,880 --> 00:28:15,060
.أجل

497
00:28:16,480 --> 00:28:18,890
حسنا، هل من (بيلي) و(كيلي) هنا

498
00:28:18,890 --> 00:28:21,260
بإمكانهما مجاراة ذلك؟

499
00:28:29,420 --> 00:28:31,290
...ها أفضل، هذا جيد، هذا

500
00:28:31,300 --> 00:28:34,810
.أحسن، أحسن، لكننا نحتاج لشغف أكبر

501
00:28:34,810 --> 00:28:37,810
.نحتاج لشغف حقيقي

502
00:28:38,680 --> 00:28:40,780
ما هذا؟

503
00:28:40,780 --> 00:28:43,580
ثنائي محظوظ آخر؟

504
00:28:49,390 --> 00:28:51,660
.(حسنا، هؤلاء (بيلي) و (كيلي

505
00:28:53,340 --> 00:28:57,310
.(أعجبوني، (كيلي

506
00:29:03,100 --> 00:29:05,330
.لنر إن كان هناك من قد يتفوق على هذا

507
00:29:05,330 --> 00:29:06,840
لقد أعجبني ذلك، هل من أحد؟

508
00:29:06,850 --> 00:29:09,610
هناك، هناك

509
00:29:10,300 --> 00:29:11,360
.كلا، كلا، كلا، كلا

510
00:29:11,360 --> 00:29:15,900
كلا، سيداتي وسادتي أظن
.أنها محاجة لبعض التشجيع

511
00:29:16,180 --> 00:29:17,120
!قبلة

512
00:29:17,120 --> 00:29:19,000
!قبلة! قبلة

513
00:29:19,000 --> 00:29:20,920
!قبلة! قبلة

514
00:29:20,920 --> 00:29:22,670
!قبلة! قبلة

515
00:29:22,670 --> 00:29:24,510
!قبلة !قبلة -
.هذا سخيف -

516
00:29:24,510 --> 00:29:26,190
!قبلة! قبلة -
.تمام -

517
00:29:26,190 --> 00:29:29,550
!قبلة! قبلة -
.كلا، كلا -

518
00:29:29,550 --> 00:29:32,200
.أرجوكما لا تجعلانا نتوسل

519
00:29:34,340 --> 00:29:36,580
."حسنا يا معجبي "طائفة

520
00:29:38,160 --> 00:29:41,060
.حسنا، هذا أفضل

521
00:29:41,070 --> 00:29:44,020
.بيلي) و(كيلي)، أنظرا لهذا)

522
00:29:50,370 --> 00:29:54,180
"حسنا، يا معجبي "طائفة
هل أنتم مستعدون للإحتفال؟

523
00:30:12,130 --> 00:30:13,650
هل رأيت أن ذهب (آدم)؟

524
00:30:13,710 --> 00:30:14,790
حارسك الشخصي؟ -
.أجل -

525
00:30:14,790 --> 00:30:18,270
.كلا، لم ألاحظ غيابه

526
00:30:19,000 --> 00:30:20,930
هل تريدين مني الذهاب للبحث عنه؟

527
00:30:24,060 --> 00:30:25,540
.أنا متأكدة أنه سيلحق بنا

528
00:30:25,960 --> 00:30:27,460
.هيا بنا، لا بأس

529
00:30:28,970 --> 00:30:32,800
.حسنا، لقد أردت فعلا رؤية هذا الموقع

530
00:30:32,800 --> 00:30:35,580
.لم يقم الإستيديو بإعداده للحفل

531
00:30:37,170 --> 00:30:38,710
.معبد الصخور

532
00:30:39,740 --> 00:30:42,160
.أجل، أردت المجئ إلى هنا بالتأكيد

533
00:30:43,030 --> 00:30:45,870
.(إنه مشهد القبلة المشهورة بينك وبين (بيلي

534
00:30:46,050 --> 00:30:49,090
مشهورة بالنسبة لي، لأنه بسبب

535
00:30:49,140 --> 00:30:50,460
.المشعل والثوب وكل شيء

536
00:30:50,460 --> 00:30:52,110
.لقد استغرق الأمر طويلا

537
00:30:53,240 --> 00:30:55,760
.لقد قاموا بموقعة الغابة في تلك الشاشة الزرقاء
(موقعة = وضعوها بشكل رقمي وليست حقيقية)

538
00:30:56,180 --> 00:30:58,460
.لقد بذا كل شيء مقنعا في العرض

539
00:30:59,330 --> 00:31:02,160
.لقد كانت تلك لحظة لا تعوض بالنسبة لك

540
00:31:02,420 --> 00:31:04,790
.كان فرصة لتحضي بـ(بيلي) إلى الأبد

541
00:31:07,220 --> 00:31:08,640
،أضن أنه حسب

542
00:31:08,650 --> 00:31:10,230
،خطة (ستيفن راي) العبقرية للبرنامج

543
00:31:10,230 --> 00:31:11,510
.فلم يكن ذلك مقدرا حدوثه

544
00:31:12,240 --> 00:31:13,680
إذا، كيف دخلت ميدان التعليم؟

545
00:31:13,680 --> 00:31:15,740
.لقد كانت نقطة الإنعطاف

546
00:31:17,280 --> 00:31:20,530
.(لحظة خيانتك لـ(بيلي -
.(بالله عليك يا (مايك -

547
00:31:20,530 --> 00:31:22,990
.كان ذلك مشهد زفاف وليس مشهد خيانة

548
00:31:26,720 --> 00:31:28,640
،أنصت، إن أردت رأيي

549
00:31:28,740 --> 00:31:30,200
،(كممثلة تؤدي دور (كيلي

550
00:31:30,200 --> 00:31:33,480
.(.فقد كان (بيلي) من أساء توجيه (كيلي

551
00:31:34,270 --> 00:31:37,930
...هناك عدة معجبين يعتقدون أنه الواقع، لكن

552
00:31:38,280 --> 00:31:39,350
.هم مخطئون

553
00:31:40,610 --> 00:31:43,240
.حسنا، لاشيء من هذا حقيق بالطبع

554
00:31:45,370 --> 00:31:46,390
.أعلم

555
00:32:04,170 --> 00:32:05,410
هل تشعرين بتحسن؟

556
00:32:05,990 --> 00:32:07,540
.أجل، بالتأكيد

557
00:32:07,950 --> 00:32:08,960
.شكرا

558
00:32:10,420 --> 00:32:12,220
.لقد عدت لوعيي فجأة

559
00:32:16,840 --> 00:32:18,390
أنصت، أنا آسفة

560
00:32:19,190 --> 00:32:21,790
.على التقرب منك بتلك الطريقة

561
00:32:22,100 --> 00:32:23,300
...كنا

562
00:32:24,340 --> 00:32:26,120
.كنا مجبرين على ذلك

563
00:32:27,830 --> 00:32:29,580
.أقصد، فقط لعلمك، ذلك لم يكن أنا

564
00:32:29,580 --> 00:32:32,760
أعني أن ذلك كان بسبب تأثير
.(ما أعطتني إياه (ليكسي

565
00:32:32,760 --> 00:32:33,870
.أعلم

566
00:32:34,310 --> 00:32:36,200
.حقا، لا تفكري في الأمر

567
00:32:41,680 --> 00:32:42,870
.حسنا

568
00:32:43,090 --> 00:32:45,730
.ليس بتلك السرعة، ليس بتلك السرعة

569
00:32:46,640 --> 00:32:47,990
.(علينا إبقاء أعيننا على (داستن

570
00:32:47,990 --> 00:32:50,090
.إنه هناك برفقة أصدقائه المجانين

571
00:32:51,730 --> 00:32:53,610
ما كان هذا؟ -
.لا أعلم -

572
00:32:53,610 --> 00:32:54,840
.إنه صادر من الخلف

573
00:33:01,620 --> 00:33:03,110
يا إلاهي، هل أنت بخير؟

574
00:33:03,450 --> 00:33:04,580
.هذا حارس (مارتي) الشخصي

575
00:33:04,580 --> 00:33:07,120
.أحد ما ضربني -
.حسنا، سناتيك بالمساعدة -

576
00:33:07,270 --> 00:33:09,750
.(مارتي) -
.لا تقلق، سنجدها -

577
00:33:09,750 --> 00:33:11,150
.معبد الصخور

578
00:33:11,420 --> 00:33:12,400
معبد الصخور؟

579
00:33:12,400 --> 00:33:14,950
.إنه موقع تصوير في الخلف

580
00:33:14,950 --> 00:33:17,520
حسنا، هل يمكنك الإتصال بالأمن؟ -
.أجل، أجل -

581
00:33:17,980 --> 00:33:19,430
.كن حذرا -
.أجل -

582
00:33:20,860 --> 00:33:23,290
.أعتقد أن علينا العودة

583
00:33:23,470 --> 00:33:25,160
(كان عليك معاملة (بيلي

584
00:33:25,160 --> 00:33:27,310
.(باحترام أكبر يا (كيلي

585
00:33:27,910 --> 00:33:29,610
لماذا ناديتني (كيلي) للتو؟

586
00:33:29,680 --> 00:33:31,660
.لقد وهبكِ كل شيء

587
00:33:31,660 --> 00:33:33,160
.(مايك)، أنا لست (كيلي)

588
00:33:33,170 --> 00:33:34,710
.(تعلم أنني لست (كيلي

589
00:33:34,720 --> 00:33:36,360
...حسنا، لـ

590
00:33:39,310 --> 00:33:41,740
.(لا يمكنني السماح لك بالمغادرة، (كيلي

591
00:33:49,300 --> 00:33:50,620
.إبتعد عنها

592
00:33:55,850 --> 00:33:57,790
ما الذي تعتقد أنك تفعله أيها الوغد؟

593
00:34:00,060 --> 00:34:01,190
هل هي بخير؟

594
00:34:02,270 --> 00:34:03,540
.ستعيش

595
00:34:05,090 --> 00:34:06,260
.من الأفضل أن تعيش

596
00:34:08,570 --> 00:34:10,140
ما الذي تفعله؟

597
00:34:10,170 --> 00:34:12,940
.نحن لحماية البرنامج مع المعتوهين أمثالك

598
00:34:12,940 --> 00:34:15,170
ربما لو أنك لم تترك أثرا كبيرا على النت

599
00:34:15,170 --> 00:34:17,580
...(حول ما تنوي فعله لـ(كيلي

600
00:34:17,580 --> 00:34:19,610
.لنخرجه من هنا وحسب

601
00:34:32,900 --> 00:34:33,940
.خذوه

602
00:34:34,470 --> 00:34:35,520
.خذوه أيضا

603
00:34:35,520 --> 00:34:37,200
.اللعنة، أتركوني

604
00:34:40,130 --> 00:34:41,140
.أتركوني

605
00:34:48,130 --> 00:34:49,080
.إنطلق

606
00:34:49,820 --> 00:34:50,770
.إنطلق

607
00:34:54,750 --> 00:34:55,800
.(مارتي)

608
00:34:57,010 --> 00:34:59,420
- تيتر غير مترجم -

609
00:34:59,420 --> 00:35:00,420
جيف)؟)

610
00:35:02,450 --> 00:35:03,410
جيف)؟)

611
00:35:07,060 --> 00:35:08,000
جيف)؟)

612
00:35:33,480 --> 00:35:34,490
مارتي)، أنا آسفة)

613
00:35:34,490 --> 00:35:37,840
.لأنني لم أكن هناك -
.لم يكن عندك علم بما سيفعله -

614
00:35:38,400 --> 00:35:39,540
...أتمنى فقط

615
00:35:39,540 --> 00:35:41,570
.أنا بخير، حقا، أنا على ما يرام

616
00:35:43,290 --> 00:35:44,830
أين كان حارسها؟

617
00:35:44,830 --> 00:35:46,600
إنه عمل الأستوديو

618
00:35:46,610 --> 00:35:49,360
.الحرص على حماية نجوم عرضك

619
00:35:49,360 --> 00:35:51,480
ما الذي كنت لتفعله لو قتلت؟

620
00:35:51,480 --> 00:35:53,840
بمن علي الإتصال لإصلاح هذا المشكل؟

621
00:36:03,670 --> 00:36:05,340
.هيا يا (جيف)، أجب

622
00:36:05,620 --> 00:36:06,660
.أجب

623
00:36:18,120 --> 00:36:19,630
.هيا يا (جيف)، أجب

624
00:36:20,180 --> 00:36:21,190
.أجب

625
00:36:29,000 --> 00:36:30,370
.هيا

626
00:36:33,970 --> 00:36:40,350
كان هذا ليكون أسهل بكثير
.لو تركتني أقوم بعملي

627
00:36:40,350 --> 00:36:42,480
.حاليا، لا أعلم ما هو عملك

628
00:36:42,480 --> 00:36:45,050
.(أنا شرطية، سيد (سيفتون

629
00:36:45,050 --> 00:36:46,790
حقا؟ وهذا؟

630
00:36:46,790 --> 00:36:49,330
هل كل هذا من عمل الشرطة؟

631
00:36:49,650 --> 00:36:51,020
.ليس تماما

632
00:36:51,020 --> 00:36:53,240
حاول هذا الشخص إفساد
.المجرى الطبيعي للأمور

633
00:36:53,240 --> 00:36:55,680
.لقد حاول أذية ممثلة في العرض

634
00:36:55,680 --> 00:36:57,420
.لم نستطع ترك ذلك يحدث -
.فهمت، صحيح، حسنا -

635
00:36:57,420 --> 00:36:59,990
.لذلك تمسكينه أنت ورفاقك بأنفسكم

636
00:37:00,580 --> 00:37:03,090
.نحن مضطرون حماية العرض

637
00:37:03,100 --> 00:37:05,440
وبـ "نحن" تقصدين المؤمنين الحقيقيين؟

638
00:37:05,440 --> 00:37:06,480
أتقصدينكم؟

639
00:37:06,480 --> 00:37:08,400
أنت لا تملك أدنى فكرة

640
00:37:08,400 --> 00:37:11,510
.(عما أنت متورط فيه، سيد (سيفتون

641
00:37:11,840 --> 00:37:14,930
.وكم أنت محظوظ

642
00:37:17,800 --> 00:37:18,920
ما الذي تفعلينه؟

643
00:37:23,030 --> 00:37:24,020
..هذا

644
00:37:24,270 --> 00:37:26,920
.هو سبب قائك على قيد الحياة

645
00:38:09,840 --> 00:38:10,890
.(جيف)

646
00:38:12,570 --> 00:38:15,040
.لقد خِفت، لم أعرف ما علي فعله

647
00:38:18,710 --> 00:38:20,960
.ظننت أنك ميت

648
00:38:21,130 --> 00:38:22,730
.ظننت أنني ميت أيضا

649
00:38:23,960 --> 00:38:25,220
ماذا جدث؟

650
00:38:26,070 --> 00:38:27,980
.لم تقل (ساكيليك) أي شيء آخر

651
00:38:27,990 --> 00:38:30,240
.كتبت هذا الموقع الإلكتروني على يدي وحسب

652
00:38:32,390 --> 00:38:34,650
.مهلا، هذه مقالتي من جريدة اليوم

653
00:38:39,110 --> 00:38:41,020
.(يا إلاهي، إنه (نايت

654
00:38:41,160 --> 00:38:42,110
.(جيف)

655
00:38:42,390 --> 00:38:45,100
.أنصت إلى بحرص شديد

656
00:38:46,180 --> 00:38:48,990
،أنا بخر، لكن إن تابعت البحث عني

657
00:38:48,990 --> 00:38:51,730
.لن أكون كذلك ولا أنت أيضا

658
00:38:51,730 --> 00:38:54,460
إنهم يردون شيئا ما مني، لكنني قلت لهم

659
00:38:54,460 --> 00:38:57,390
.بأنني لن أعطيهم إياه حتى أتأكد بأنك بخير

660
00:38:58,580 --> 00:38:59,600
.أرجوك

661
00:38:59,980 --> 00:39:02,860
.عليك أن تتوقف عن البحث عني

662
00:39:03,300 --> 00:39:05,900
.إن لم تفعل، لن أكون قادرا على حمايتك

663
00:39:05,920 --> 00:39:07,110
أتسمعني؟

664
00:39:09,240 --> 00:39:10,850
.توقف وحسب

665
00:39:12,230 --> 00:39:13,730
.أنا أترجاك

666
00:39:14,710 --> 00:39:15,550
.أرجوك

667
00:39:21,790 --> 00:39:23,570
لقد عقد صفقة ما
مع المؤمنين الحقيقيين

668
00:39:23,570 --> 00:39:25,080
.ليبقيني آمنا

669
00:39:25,770 --> 00:39:27,090
ما الذي يريدونه منه؟

670
00:39:27,090 --> 00:39:28,220
.لا أعلم

671
00:39:29,140 --> 00:39:31,110
.لكن على الأقل، إنه بخير حاليا

672
00:39:42,970 --> 00:39:45,090
.أتمنى لو أنكِ لم تضطري للمغادرة باكرا

673
00:39:45,100 --> 00:39:46,600
.على الذهاب إلى العمل

674
00:39:47,510 --> 00:39:49,020
هل يمكنك مراسلتي؟

675
00:39:49,020 --> 00:39:50,880
وإعلامي بحال (مارتي)؟

676
00:39:52,350 --> 00:39:53,440
.سأفعل ذلك

677
00:39:53,990 --> 00:39:55,870
.وكون حذرة أيضا

678
00:39:57,500 --> 00:39:59,790
.هناك الكثير من المجانين هناك

679
00:40:08,110 --> 00:40:09,090
.حسنا

680
00:40:11,114 --> 00:41:05,085
<font color="#00FF00">STS - [LOrD NoaH] ترجمة
&
[xxvvnn] : ترجمة</font>

