1
00:00:01,080 --> 00:00:02,139
سابقاً في الكمية

2
00:00:02,205 --> 00:00:02,717
ماذا بحق الجحيم ؟

3
00:00:05,550 --> 00:00:06,738
المسافرة الزمنية ، مرحباً ؟

4
00:00:06,803 --> 00:00:08,698
أي عامٌ هذا ؟ -
2012 -

5
00:00:08,765 --> 00:00:10,950
"المحقق "كارلوس فينجرو -
ليندا وليامز" ، شرطة بورتلاند" -

6
00:00:11,016 --> 00:00:12,011
بورتلاند ؟

7
00:00:12,078 --> 00:00:14,681
الثورة ستقوم طبقاً لجدولنا ، الحرب تبدأ الآن

8
00:00:14,748 --> 00:00:17,415
لقد اقتحموا المكان بالنيران ، ست
ميتون هنا ، وإثنان في الزقاق

9
00:00:17,481 --> 00:00:19,988
كم يبلغ إبنك من العمر "كيرا" ؟ -
هذا كافٍ الليلة -

10
00:00:20,242 --> 00:00:24,746
2077
زمني، مدينتي، عائلتي

11
00:00:25,263 --> 00:00:31,523
حين قتل الإرهابيون آلاف الأبرياء
حُكم عليهم بالإعدام ، كان لديهم خطط أخرى

12
00:00:31,590 --> 00:00:35,643
جهاز سفر زمني أرسلنا جميعاً 65 سنة
للماضي ، أريد العودة لموطني

13
00:00:35,709 --> 00:00:38,626
لكني لست واثقةٌ مما سأعود إليه
لو تغير التاريخ

14
00:00:38,694 --> 00:00:43,429
خطتهم أن يفسدوا ويتحكموا في الحاضر
كي يكسبوا المستقبل

15
00:00:43,496 --> 00:00:46,123
الذي لم يحسبوا حسابه ، هو أنا

16
00:00:48,567 --> 00:00:55,873
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©  شيماء عادل و</font>

17
00:01:00,566 --> 00:01:03,639
بذات العمليات على اليسار
ستتركين وحدة التحميل هناك

18
00:01:03,704 --> 00:01:05,686
راجعي المركز للمهمات

19
00:01:05,752 --> 00:01:08,951
مضمار إطلاق النيران في الأعلى
التنظيف الصوتي أسفل بطابقين

20
00:01:09,017 --> 00:01:10,521
أتتبعين كلامي ؟ -
أسفل بطابقين ، أجل سيدي -

21
00:01:10,586 --> 00:01:13,434
هذا رجل الرقاقات ، أتريديني أن أفعلها ؟

22
00:01:13,500 --> 00:01:14,010
ماذا ؟

23
00:01:15,516 --> 00:01:17,627
ما إحساس هذا ، جيد ؟ -
أجل    - إحبسي أنفاسك -

24
00:01:18,975 --> 00:01:19,869
إبقي عيناك مفتوحتان

25
00:01:35,269 --> 00:01:40,549
هل هناك تحكم بسعة هذا الشيء ؟ -
فكري بهذا ، سوف يحدث -

26
00:01:40,615 --> 00:01:41,638
سيأخذ وقت لتعتادي عليه

27
00:01:41,703 --> 00:01:45,128
لكن الـ "سي ام ار" مثبت بقشرة جمجمتك
سوف تصبحين مُسجّل هائل

28
00:01:45,193 --> 00:01:49,480
لكل ما تريه ، تسمعيه ، وتشميه يمكنه
حفظ 36 ساعة من الفيديو

29
00:01:49,547 --> 00:01:52,140
لا مزيد من الشهادات المتنازع عليها
لا مزيد من الإعتقالات السيئة

30
00:01:52,205 --> 00:01:54,763
لو كان الأمر عائداً إليّ سيكون كل رجل
إمرأة وطفل لديهم الشريحة

31
00:01:54,829 --> 00:01:55,788
الاسم ورقم البطاقة

32
00:01:55,855 --> 00:01:58,510
"كاميرون ، كيرا"
11-6-914

33
00:01:58,576 --> 00:02:02,735
سلاح واحد إصدار رسمي
عدة متعددة إصدار رسمي

34
00:02:02,800 --> 00:02:03,919
وقعي هنا

35
00:02:06,195 --> 00:02:07,986
ستريدين أن تثقي بحواسك بالخارج
"هناك ، "كاميرون

36
00:02:08,052 --> 00:02:09,395
لا تفعلي

37
00:02:09,459 --> 00:02:13,204
الغرائز جيدة ، لكن ما سيجعلك
حامية جيدة هو التقنية

38
00:02:23,897 --> 00:02:25,208
أوقف المصعد

39
00:02:33,342 --> 00:02:35,934
كيرا" ؟" -
ماذا ، "أليك " ؟ -

40
00:02:36,000 --> 00:02:38,399
آسف ، لم أتمكن من رؤية موقعك للحظة -
أهناك خطب ما ؟ -

41
00:02:38,464 --> 00:02:42,048
أنا أرقّي برنامجي الثابت ، نظامك
يستهلك الكثير من كمية نقل البيانات

42
00:02:42,113 --> 00:02:44,962
يبدو جيداً الأن

43
00:02:45,028 --> 00:02:47,524
أبدو بأحسن حال -
أجل ، أنتِ كذلك -

44
00:02:47,589 --> 00:02:50,629
" إلتزم حدودك ، "أليك -
كشرطية -

45
00:02:50,694 --> 00:02:52,645
نظامي الشخصي للعمل فقط

46
00:02:52,711 --> 00:02:55,302
لم قلتِ هذا لو لم تريدي أن أسمعها ؟

47
00:02:55,368 --> 00:02:59,688
أحيانا أصاب بالعصبية في المواقف
الإجتماعية وأتحدث لنفسي

48
00:02:59,753 --> 00:03:02,281
سوف تكتشف الأمر ، كلانا جديد على هذا

49
00:03:11,375 --> 00:03:14,030
أنحن مستعدون ؟ -
الطريق لمحطة الطاقة خالٍ -

50
00:03:14,097 --> 00:03:15,983
لوكاس" ، الجهاز جاهز ؟ " -
جاهز -

51
00:03:16,049 --> 00:03:17,008
دعونا نستعد للتحرك

52
00:03:29,880 --> 00:03:33,153
"ليندا" -
ليندا" ، "كارلوس" يتحدث إليكِ" -

53
00:03:33,154 --> 00:03:35,384
طاب صباحِك

54
00:03:35,451 --> 00:03:37,209
طاب صباحك ، أي أخبار ؟

55
00:03:37,276 --> 00:03:39,707
لا شيء -
لقد إختبئوا عن الأنظار -

56
00:03:39,772 --> 00:03:41,467
ديلون" يريد أن يجمع فرقة مشتركة"

57
00:03:41,533 --> 00:03:46,173
المباحث الفيدرالية ، فرقة الخيالة الكندية ، خدمة
الإستخبارات الكندية كل الوكالات الخبيثة

58
00:03:46,239 --> 00:03:49,152
هل نسيتِ شيءٌ ما ؟
الجنازة اليوم

59
00:03:49,216 --> 00:03:52,608
لقد حزمت سريعاً حقاً
لم أحضر أي فساتين مناسبة

60
00:03:54,210 --> 00:03:57,121
" بيتي روبرسون" -
"ليندا وليامز" -

61
00:03:57,186 --> 00:03:59,105
من بورتلاند -
أجل -

62
00:04:00,710 --> 00:04:05,061
كارلوس" ، أتريد توصيلة للمقبرة ؟ " -
سأراكِ هناك -

63
00:04:09,994 --> 00:04:12,841
يمكنك إخبارها أنه لا يوجد ما يقلقها

64
00:04:12,907 --> 00:04:13,673
"بيتي"

65
00:04:13,739 --> 00:04:17,611
أنت رجل حسن المظهر
أنت فقط لست من نوعي المفضل

66
00:04:17,676 --> 00:04:22,573
لا شيء يقلقها -
كلا -

67
00:04:22,639 --> 00:04:27,150
الإنفصال قاسٍ ، أليس كذلك ؟ -
أجل -

68
00:04:29,523 --> 00:04:31,154
هل هجرك ؟

69
00:04:33,619 --> 00:04:35,347
أنا هجرته

70
00:04:39,639 --> 00:04:42,518
الأمر مُعقد

71
00:04:42,584 --> 00:04:44,630
أجل ، أليس الأمر هكذا دائماً؟

72
00:04:44,696 --> 00:04:46,102
...."كارلوس"

73
00:05:03,905 --> 00:05:07,073
تحرك ، "كيلوج" ، يمكن
أن نأكل في الجانب الآخر

74
00:05:07,138 --> 00:05:10,307
كيلوج " إرتد ملابسك ، أأنت أصم ؟ "

75
00:05:10,372 --> 00:05:11,428
سمعي بخير

76
00:05:15,238 --> 00:05:17,189
أنا لن أذهب

77
00:05:17,255 --> 00:05:18,821
" أحدنا يذهب ، كلنا نذهب ، "كيلوج

78
00:05:18,887 --> 00:05:24,233
أو بعضنا يذهب ، أو لا أحد يذهب
أليس كذلك ؟ أخبرهم ما أخبرتني به

79
00:05:24,297 --> 00:05:25,384
يخبرنا ماذا ، "لوكاس" ؟

80
00:05:25,450 --> 00:05:28,810
أن لدينا طاقة الإندماج لكن "لوكاس" يحاول
إعادتنا لموطننا باستخدام 12 فولت

81
00:05:28,876 --> 00:05:33,837
توقف عن التحدث بهراء
دع الرجل يتحدث

82
00:05:33,901 --> 00:05:36,204
، لقد أجريت الحسابات دزينة من المرات

83
00:05:36,271 --> 00:05:40,208
الشبكة ستكون كافية لإجراء
الإندماج وتشغيل الجهاز ، لكن أحقاً ؟

84
00:05:40,273 --> 00:05:44,528
لن أعرف بشكل مؤكد حتى
أضغط المفتاح اللعين ، لذا تراجع

85
00:05:44,594 --> 00:05:45,905
إذن نمضي قدماً ، كما خططنا

86
00:05:45,972 --> 00:05:48,370
إسمعوا يا رفاق ، ماذا لو كنا
حيثما يفترض أن نكون ؟

87
00:05:48,436 --> 00:05:50,164
أأنت خائف أن تأخذ رحلة
أخرى نحو المجهول ؟

88
00:05:50,229 --> 00:05:52,790
لا ، أنا أرى سبب للبقاء

89
00:05:52,854 --> 00:05:55,318
إنظروا حولكم ، ماذا ترون ؟

90
00:05:55,384 --> 00:06:03,289
أرى عدم المساواة ، الظلم ، الثري يزداد ثراءاً
لكن الحرية لا زالت موجودة

91
00:06:03,355 --> 00:06:05,787
حركة حقوق الشركات لن يتم
فرضها لمدة خمسون سنة تالية

92
00:06:05,853 --> 00:06:13,886
نحن أحرار لنخبر الناس عما يحدث
لهم وممن ولا أحد سيعتقلنا أو يُعدمنا

93
00:06:13,952 --> 00:06:17,888
اللعنة ، حتى الرئيس يخرج على التلفاز
ويخبر الشركات والأغنياء كيف يعملوا

94
00:06:17,954 --> 00:06:20,224
خِطابٌ جيد ، لكن ماذا تحاول أن تقول حقاً ؟

95
00:06:20,290 --> 00:06:23,490
إنه يريدنا أن نبقى جميعاً

96
00:06:23,557 --> 00:06:28,261
بمعرفتنا عن المستقبل يمكن
أن نعمل هنا بلا منازع تقريباً

97
00:06:28,327 --> 00:06:30,725
الحامية تعرف أننا هنا ، سوف توقفنا

98
00:06:33,096 --> 00:06:34,887
كيف تعرف حتى أننا سنذهب للوقت الصحيح ؟

99
00:06:34,954 --> 00:06:38,218
لقد قمت بالحسابات
نحن بخير

100
00:06:40,171 --> 00:06:43,179
دعونا نقوم بالتصويت
من يريد البقاء ؟

101
00:06:48,943 --> 00:06:51,951
لا يبدو أن الأمر سيتم بطريقتك
كيلوج" ، فلنتحرك"

102
00:06:54,642 --> 00:06:59,539
أخبروا أخواني تحياتي -
نراك بعد ستون عام -

103
00:07:25,630 --> 00:07:28,894
هل هناك مشكلة ؟ -
أجل ، المفتش يريد التحدث معكِ -

104
00:07:30,626 --> 00:07:31,937
بالتأكيد

105
00:07:32,003 --> 00:07:38,115
هذا "دان بارلو" ، شرطة بورتلاند، الرقيب
"بارلو" يقول أنه يعمل مع "ليندا وليامز"

106
00:07:38,180 --> 00:07:39,684
أنتِ لست هي

107
00:07:43,943 --> 00:07:44,678
يمكنني التفسير

108
00:07:44,743 --> 00:07:46,182
من الأفضل لكِ

109
00:07:46,248 --> 00:07:49,608
لأنه لو أنكِ لست "ليندا وليامز" ، من
أنتِ بحق الجحيم ؟

110
00:07:54,729 --> 00:07:55,561
ماذا سيحدث الآن ؟

111
00:07:55,626 --> 00:07:58,826
لا تتحدثي معي ، هل أنتِ شرطية حتى ؟

112
00:07:58,892 --> 00:08:01,582
أجل -
كان بإمكانك إخباري -

113
00:08:01,648 --> 00:08:05,265
أني لديّ نفس الاسم لمحققة
تدعى "ليندا وليامز" ؟

114
00:08:05,331 --> 00:08:07,572
أجل ، ما هي الإحتمالات ؟

115
00:08:07,637 --> 00:08:11,767
1.7مليون "وليامز" في
تعداد سنة 2000

116
00:08:11,834 --> 00:08:13,242
إنه ثالث إسم شائع في أمريكا

117
00:08:13,307 --> 00:08:14,588
ثالث إسم شائع في امريكا

118
00:08:19,714 --> 00:08:22,276
سوف أحسن الظن بكِ لأنكِ أنقذت حياتي

119
00:08:22,340 --> 00:08:25,094
شكراً    - لكن هذا ينتهي في
اللحظة التي تكذبين عليّ ثانية

120
00:08:25,160 --> 00:08:26,472
مفهوم

121
00:08:26,537 --> 00:08:30,699
حسناً ، الآن هو الوقت الذي تخبريني
من أنتِ حقاً وماذا تفعلين هنا

122
00:08:30,765 --> 00:08:33,645
هذا على حسب الحاجة للمعرفة فقط -
هذا لن يكون كافٍ -

123
00:08:33,713 --> 00:08:36,721
أأنا معتقلة ؟

124
00:08:36,787 --> 00:08:37,746
ليس بعد

125
00:08:37,813 --> 00:08:41,751
أتمانع لو وقفت ؟ -
كما تشائين -

126
00:08:44,923 --> 00:08:46,907
الآن ماذا ؟

127
00:08:46,974 --> 00:08:48,765
الآن ندخلك في النظام

128
00:08:48,832 --> 00:08:52,802
ماذا يحدث حين تدخلني في النظام ؟

129
00:08:52,867 --> 00:08:55,684
أعتقد أن علينا الإنتظار لنعرف ، أليس كذلك ؟

130
00:08:55,751 --> 00:08:56,646
"أليك"

131
00:08:56,711 --> 00:08:59,945
أنتِ تتحدثين إليّ ، فهمت

132
00:09:00,013 --> 00:09:03,470
حسناً ، الإدخال في النظام سيء سوف يفحص
بصماتك ، الغطاء الذي أعطيتك إياه لن يثبت

133
00:09:03,534 --> 00:09:04,750
سوف تقوم بفحص بصماتي ، "كارلوس" ؟

134
00:09:04,815 --> 00:09:06,639
سوف أطبع بصماتك سوف أتحقق من قصتك

135
00:09:06,706 --> 00:09:08,402
سوف أجريها عبر قاعدة بيانات
الجريمة الوطني ، الإنتربول

136
00:09:08,468 --> 00:09:09,972
إن "سي أي سي" هو قاعدة
بيانات الجريمة الوطني

137
00:09:10,037 --> 00:09:14,135
الانتربول هو مؤسسة من الشرطة الدولية
تركز على الإتجار بالبشر والإرهاب

138
00:09:17,085 --> 00:09:19,196
ماذا تفعلين ؟

139
00:09:19,264 --> 00:09:21,023
هكذا سنحل المشكلة

140
00:09:21,089 --> 00:09:22,015
كيف ؟

141
00:09:24,613 --> 00:09:26,886
ببصمة إبهام ؟

142
00:09:26,951 --> 00:09:29,063
بحقيقة يمكنهم تقبلها

143
00:09:33,798 --> 00:09:37,657
...سوف يبدأون البحث"

144
00:09:38,961 --> 00:09:42,236
(سوف يبحثون عني في (بورتلاند"
...اخترق النظام ودسّ أثراً لي هناك

145
00:09:42,237 --> 00:09:44,829
فلتضع هوية تحمل اسم (ليندا ويليامز) لي
...ولتكن جيدة ليست جيدة جداً

146
00:09:44,830 --> 00:09:46,785
"وقم بتضليلهم

147
00:09:51,840 --> 00:09:54,913
أتبدو منزعجة بأي من هذا بالنسبة لك ؟ -
إنها تتعاون -

148
00:09:54,979 --> 00:09:57,860
ألديك إسم ؟ -
لا -

149
00:09:57,927 --> 00:09:59,687
انظر ، كنت لأكون ميتاً لولاها

150
00:09:59,752 --> 00:10:02,728
أفهم ما تلمح إليه ، لكن
أريدك أن تفكر للحظة

151
00:10:02,797 --> 00:10:06,254
إنها متقدمة بخطوة دائماً على هذه العصابة
بقدر علمنا يمكن أن تكون أحدهم

152
00:10:06,319 --> 00:10:07,822
إحساسي يخبرني بأمرٌ مختلف

153
00:10:07,889 --> 00:10:09,616
لو لديك تعارض في الإهتمامات أريد ان أعرف

154
00:10:09,682 --> 00:10:10,289
أنا واضح

155
00:10:10,354 --> 00:10:12,563
أأنت متأكد ؟ -
ليس هناك تعارض -

156
00:10:15,930 --> 00:10:18,778
خذها للأسفل ، وخذ بصماتها

157
00:10:18,844 --> 00:10:22,236
لكن حتى نحصل على بعض الإجابات
كل الإحتمالات لا تزال مطروحة

158
00:10:22,305 --> 00:10:24,861
بما فيها الإحتمالات التي لا تعجبنا

159
00:10:39,856 --> 00:10:40,879
بطاقة هوية ؟

160
00:10:43,735 --> 00:10:46,487
لقد كان يوماً مريعاً يا رجل
لا يمكنني الإنتظار حتى ينتهي اليوم

161
00:11:02,568 --> 00:11:04,392
لا يمكنكم التواجد هنا

162
00:11:12,372 --> 00:11:13,458
فلنتحرك

163
00:12:03,418 --> 00:12:04,410
هل تمازحني ؟

164
00:12:13,160 --> 00:12:14,730
أأنتِ بخير ؟

165
00:12:14,835 --> 00:12:16,369
نحن عالقون بين الطوابق

166
00:12:16,435 --> 00:12:20,432
إعطيها دقيقة ، مولدات الطوارئ سوف تعمل

167
00:12:20,498 --> 00:12:25,037
لديّ رهاب الأماكن المغلقة -
صحيح -

168
00:12:25,103 --> 00:12:27,086
كل الوحدات المجاورة لمنطقة
...المحطة الفرعية في هاستنجز

169
00:12:27,151 --> 00:12:28,685
...فريق المواد الخطرة وحافلة في الطريق

170
00:12:28,752 --> 00:12:30,413
...إحتواء المحيط, مراسم المواد الخطرة فعّالة

171
00:12:30,478 --> 00:12:31,148
مواد خطرة ؟

172
00:12:31,213 --> 00:12:34,059
المواد الخطرة -
فرق المواد الخطرة -

173
00:12:34,125 --> 00:12:36,331
ما مدى إنقطاع التيار ؟ -
أنا واثق أنهم يعملون على الأمر -

174
00:12:36,397 --> 00:12:37,930
التيار منقطع في نصف المدينة

175
00:12:37,996 --> 00:12:42,599
تحتاج أن تخبر فريقك أن يتفقدوا إنفجار
بدون شظايا قنبلة أو بقايا إحتراق

176
00:12:42,666 --> 00:12:45,351
أتظنين أن عصابتك لها علاقة بهذا ؟ -
أريد ان أرى المحطة الفرعية -

177
00:12:45,418 --> 00:12:46,727
أتفهم

178
00:12:46,793 --> 00:12:48,983
في حالة أنكِ لم تلاحظين
نحن عالقون في المِصعد ، هيا

179
00:12:48,985 --> 00:12:52,346
لقد إخترقت كاميرات المراقبة
للمحطة الفرعية الآن

180
00:12:55,174 --> 00:12:56,682
المحطة الفرعية التي أصيبت
هل هي قريبة ؟

181
00:12:56,682 --> 00:12:57,955
...شرق السادس وكلارك لكن -
شرق السادس وكلارك -

182
00:12:58,020 --> 00:13:00,322
نحتاج أن نتفقدها -
تصحيح ، أنا سوف أتفقدها -

183
00:13:00,388 --> 00:13:06,559
حين يبدأ هذا المصعد في التحرك مرةً أخرى
سوف تذهبين للحجز ... أخيراً

184
00:13:12,896 --> 00:13:14,877
"أنا لن أذهب للحجز ، "كارلوس

185
00:13:14,943 --> 00:13:16,316
أي جزء من لا لا تفهميه ؟

186
00:13:19,261 --> 00:13:22,236
إستحالة ، هل قمتِ بصعق "كارلوس" الآن ؟

187
00:13:22,365 --> 00:13:23,924
هذا رائع

188
00:13:31,994 --> 00:13:37,524
ما أفعله لن يكون منطقياً على الدوام لك
لكنه مهم ، ولا يمكنني فعله بدونك

189
00:13:37,592 --> 00:13:43,315
لا يمكنني تركك تتبعني حين
يزول مفعول هذا.. آسفة

190
00:14:06,286 --> 00:14:10,205
كيف يمكني جعل واحدة من هذه تعمل ؟ -
مفاتيح ، أترين أي شيء ؟ -

191
00:14:16,202 --> 00:14:16,776
لا

192
00:14:18,889 --> 00:14:19,898
ساعدني

193
00:14:19,899 --> 00:14:23,520
أنتِ قلت أن هذا مولّد تردد
لقد فتحت صندوق السيارة

194
00:14:24,360 --> 00:14:26,806
السيارة الخضراء ، لها مُشغّل بدون مفاتيح

195
00:14:34,693 --> 00:14:35,676
الآن ماذا ؟

196
00:14:35,676 --> 00:14:38,593
ضعي حزام الأمان فقط للإحتياط
وإلا سيجذب الإنتباه

197
00:14:38,660 --> 00:14:40,832
إنه الشيء الرابطي ، على يسارك

198
00:14:45,696 --> 00:14:46,590
"إضغطي "بدء

199
00:14:49,920 --> 00:14:51,770
الآن إستخدمي البدال

200
00:14:54,109 --> 00:14:55,355
جربي الذراع الأخرى

201
00:14:55,422 --> 00:14:58,111
هل سبق وقدتِ مركبة تعمل بالبنزين من قبل ؟

202
00:14:59,744 --> 00:15:03,234
قدمك على الفرامل ، الدواسة اليسرى
الدواسة اليسرى

203
00:15:04,174 --> 00:15:06,583
ضعي المقود على "دي" للقيادة

204
00:15:06,649 --> 00:15:08,152
هذه ليست محاكاة

205
00:15:09,529 --> 00:15:11,032
"ليس مضحكاً ، "أليك

206
00:15:21,845 --> 00:15:22,898
سأعود في الحال

207
00:15:45,803 --> 00:15:48,617
شكراً أمي ، أنا أتضور جوعاً -
أليك" ، عزيزي" -

208
00:15:48,684 --> 00:15:52,777
آسف ، أنا مشغول حقاً ، مشروع جديد

209
00:15:52,778 --> 00:15:54,954
مرحباً يا شقيقي

210
00:15:56,298 --> 00:15:59,525
حسناً إذن ، هل تمانعين لو
أكلت في الحظيرة ؟

211
00:15:59,591 --> 00:16:00,453
بالتأكيد

212
00:16:00,519 --> 00:16:04,772
إسد لي معروفاً ، أعد الأطباق القذرة حتى
لا يتوجب عليّ شراء المزيد ، وإنتهي من مهامك

213
00:16:04,837 --> 00:16:06,628
شكراً أمي

214
00:16:06,694 --> 00:16:10,402
أليك" ؟" -
لا يمكني التحدث ، مشغول -

215
00:16:10,469 --> 00:16:13,985
ما الذي أصابه فجأةٌ ؟ -
ليس لديّ فكرة -

216
00:16:14,051 --> 00:16:20,414
لكني أتذكر كون أباه مثل هذا ، متحمس
للغاية من عمله ، هنا

217
00:16:20,481 --> 00:16:21,471
شكراً

218
00:16:28,886 --> 00:16:33,749
إذن ، أفهم أنك تريد فتح حساب
إستثماري ، سيد...؟

219
00:16:33,814 --> 00:16:34,901
"كيلوج"

220
00:16:34,968 --> 00:16:37,314
وكم من المال تخطط أن تبدأ به ؟

221
00:16:40,504 --> 00:16:41,688
كل هذا

222
00:16:50,065 --> 00:16:52,465
لا تتظاهروا وكأنكم لم يسبق لكم التقيد
بمصعد من قبل

223
00:16:56,722 --> 00:16:59,256
مفتاح سيكون لطيفاً

224
00:17:13,395 --> 00:17:14,162
ماذا حدث ؟

225
00:17:14,227 --> 00:17:16,433
شخصٌ ما دق عنقه -
أي شيء بالداخل ؟ -

226
00:17:16,499 --> 00:17:18,225
سمعت الشرطة تقول أنهم
حاولوا إختراق الشبكة

227
00:17:18,291 --> 00:17:20,753
عطلوها وفجروا الكاسحات من هنا
"حتى "نيوويست

228
00:17:20,818 --> 00:17:21,681
شكراً

229
00:17:25,651 --> 00:17:29,075
أنا بخير ، الشرطة إهتمت بي للتو
ماذا يقولون ؟

230
00:17:29,140 --> 00:17:30,322
...أخترق لاسلكي الشرطة

231
00:17:34,964 --> 00:17:39,666
الأخبار الجيدة الشهود يقولون أن خمس أشخاص
يماثلون أوصاف العصابة يغادرون المحطة

232
00:17:39,731 --> 00:17:41,427
حسناً

233
00:17:41,492 --> 00:17:43,411
الأخبار السيئة هناك أمر إعتقال صادر بشأنِك

234
00:17:52,245 --> 00:17:53,491
ماذا سيفعلون الآن؟

235
00:17:53,556 --> 00:17:55,220
آمل أن يحددوا موقع
مصدر طاقة جديد

236
00:17:55,284 --> 00:17:56,212
تأملين هذا لأي سبب؟

237
00:17:56,276 --> 00:17:57,427
حتى يمكنني تعقبهم

238
00:17:57,492 --> 00:17:59,219
...إذا اختبأوا وتأقلموا في الوضع هنا

239
00:17:59,284 --> 00:18:01,491
قد لا أعثر عليهم ثانية أبداً

240
00:18:01,556 --> 00:18:03,028
يبدو أنك تعرفين
الكثير بخصوص هؤلاء الأشخاص

241
00:18:03,092 --> 00:18:06,035
ليس وحدهم بشكل خاص
بل كل من يشبههم

242
00:18:06,100 --> 00:18:07,732
الرجال والنساء الذين
...يكرهون ويقتلون

243
00:18:07,796 --> 00:18:11,188
ليفرضوا وجهة نظرهم
على أي شخص يخالفهم الرأي

244
00:18:11,253 --> 00:18:12,660
هذا مدهش بعض الشيء
حتى بالنسبة لي

245
00:18:12,726 --> 00:18:15,061
لكنني أرسلت صورة للتو
(لـ (سايمون فرايزر

246
00:18:15,126 --> 00:18:17,140
لقد كتب تقريراً مؤثراً
...عن احتمالية نظرية

247
00:18:17,205 --> 00:18:18,772
...إحداث سلسلة معززة

248
00:18:18,837 --> 00:18:20,275
...من انفجارات صغيرة نووية حرارية

249
00:18:20,341 --> 00:18:22,101
عن طريق إشعاع تيارات
من الأيونات الثقيلة

250
00:18:22,165 --> 00:18:24,436
بكريّة مدعمة بداسر
من الديوتريوم والتريتيوم

251
00:18:24,502 --> 00:18:26,996
نحن نبحث عن أداة
للسفر عبر الزمن وليس صاروخاً

252
00:18:27,061 --> 00:18:28,916
لكن أساس عملهما واحد

253
00:18:28,982 --> 00:18:30,166
...هذا تخمين فحسب

254
00:18:30,230 --> 00:18:31,861
لكن على عكس الانفجارات
...الكيميائية أو النووية

255
00:18:31,927 --> 00:18:34,613
...الانصهارات ينجم عنها 4 أضعاف الطاقة

256
00:18:34,677 --> 00:18:36,053
الصادرة من خليط
...الهيدروجين والأكسجين

257
00:18:36,118 --> 00:18:38,069
الذي يعزز المحركات الأساسية
...بمكوك فضائي

258
00:18:38,133 --> 00:18:39,636
...وأكثر بمئة مرة من الانصهارات

259
00:18:39,702 --> 00:18:41,622
التي تجري بمركز الشمس

260
00:18:41,687 --> 00:18:43,350
عمل (فرايزر) يتضمن
...إيجاد وسيلة يمكن بها تسخير

261
00:18:43,414 --> 00:18:48,563
طاقة الإنصهارات في السفر بشكل
أسرع من الضوء نظرياً

262
00:18:49,367 --> 00:18:51,349
هل هذه المعلومات علنية؟

263
00:18:51,415 --> 00:18:53,398
إنه شهير, سيكون على غلاف
"عدد هذا الشهر من "وايرد

264
00:18:53,463 --> 00:18:55,029
ما يكون هذا؟

265
00:18:55,094 --> 00:18:57,174
إنها مجلّة

266
00:18:57,240 --> 00:18:59,734
علينا أن نصل إليه أولاً

267
00:19:27,960 --> 00:19:28,825
هل ظهرت السيارة المسروقة؟

268
00:19:28,825 --> 00:19:30,659
لا, لكن لدي وحدات تبحث
...بكل بنك, بكل صرّاف آلي

269
00:19:30,661 --> 00:19:32,020
وبكل كاميرا مراقبة في المنطقة

270
00:19:32,086 --> 00:19:33,075
هذا بالإضافة إلى أننا
...نستطلع الحيّ الذي يكون

271
00:19:33,142 --> 00:19:34,610
حول محطة الكهرباء من أجل
شهود عيّان

272
00:19:34,676 --> 00:19:37,553
لا يمكن أن يختفوا 5 مسلحين
مدججين بالسلاح دون أثر

273
00:19:37,617 --> 00:19:39,790
أجل, أدرك هذا

274
00:19:39,858 --> 00:19:41,614
هذا صعب علينا كلنا

275
00:19:41,681 --> 00:19:42,862
لقد ساندتها

276
00:19:42,928 --> 00:19:43,821
اعثر عليها

277
00:19:43,888 --> 00:19:44,973
أصلح الأمر

278
00:19:48,591 --> 00:19:49,739
أنت تحومين بالمكان

279
00:19:52,428 --> 00:19:54,952
أردتك أن تعرف
أنني كنت أقوم ببعض البحث

280
00:19:55,018 --> 00:19:58,343
"قاعدة بيانات قسم شرطة "بورتلاند
تم إختراقها من قِبل خادم من طرف ثالث

281
00:19:58,408 --> 00:19:59,494
أهذا جيد؟

282
00:19:59,560 --> 00:20:02,181
أو سيء, يعتمد هذا
على من قام بالإختراق

283
00:20:02,247 --> 00:20:03,364
...(أنا أتتبع أثر (ليندا ويليامز

284
00:20:03,430 --> 00:20:04,931
عودة للخادِم الأصلي

285
00:20:04,997 --> 00:20:06,893
هي أو هو يستخدم شبكة
...إخفاء الهوية على الانترنت

286
00:20:06,896 --> 00:20:08,484
...لتشفير بروتوكول التحكم بالإرسال

287
00:20:08,484 --> 00:20:10,880
وتغطية آثاره
...لكنني أتتبع الفواصل

288
00:20:10,947 --> 00:20:13,184
...بين الواردات والصادرات

289
00:20:13,250 --> 00:20:15,038
وهي تبدأ في التناقص

290
00:20:15,104 --> 00:20:17,086
سوف تكتشفين إذاً
من يعمل في الخفاء

291
00:20:17,152 --> 00:20:18,590
في القريب العاجل
...سوف يطيل في البقاء

292
00:20:18,656 --> 00:20:20,157
وأنا سأتمكن منه

293
00:20:21,693 --> 00:20:22,969
أبليت حسناً

294
00:20:26,300 --> 00:20:27,866
(أنت شرطي جيد يا (كارلوس

295
00:20:27,931 --> 00:20:28,632
أشكرك

296
00:20:28,698 --> 00:20:30,935
لكن الناس يتحدثون

297
00:20:31,001 --> 00:20:35,253
سوف تخبريني عما يقولونه, أليس كذلك؟

298
00:20:35,319 --> 00:20:36,980
إنها تجعلك تبدو كأحمق

299
00:20:37,045 --> 00:20:38,770
إنها تستغلك

300
00:20:38,838 --> 00:20:40,018
ولا تريدين أن تري هذا يحدث لي

301
00:20:40,084 --> 00:20:42,258
لا

302
00:20:42,324 --> 00:20:43,920
أنا بصفك

303
00:20:46,994 --> 00:20:50,159
هنالك ما يمكنك
فعله لي

304
00:20:50,224 --> 00:20:51,980
أي شيء

305
00:20:52,047 --> 00:20:55,498
اكتشفي هوية ذلك المخترق

306
00:20:55,565 --> 00:20:57,514
أنا أعمل على هذا

307
00:21:09,477 --> 00:21:11,203
سيدة (فرايزر)؟

308
00:21:11,269 --> 00:21:12,226
ارحلي

309
00:21:12,293 --> 00:21:13,923
أنا زميلة لزوجك

310
00:21:13,989 --> 00:21:14,722
هل هو بالمنزل؟

311
00:21:14,786 --> 00:21:15,905
عليك الرحيل الآن

312
00:21:15,971 --> 00:21:18,400
سوف أتصل بالشرطة

313
00:21:18,465 --> 00:21:20,446
...أظن أن كلتانا تعرف أن الشرطة

314
00:21:20,514 --> 00:21:23,614
هي آخر من نود أن نتصل بها الآن

315
00:21:26,174 --> 00:21:28,955
لقد قالوا أنني إن أخبرت
...أي أحد بالمكان الذي أخذوه إليه

316
00:21:29,021 --> 00:21:31,674
لن أراه ثانية أبداً

317
00:21:31,741 --> 00:21:33,658
...كلما تأخرت في إخباري

318
00:21:33,722 --> 00:21:36,344
كلما أصبح أصعب علي
أن أعيده لك

319
00:21:40,406 --> 00:21:43,954
المصادم الخطي" في الجامعة"

320
00:21:44,021 --> 00:21:45,226
مصادم خطي؟

321
00:21:45,228 --> 00:21:46,350
محطّم ذرات

322
00:21:46,352 --> 00:21:48,562
به جسيمات عالية السرعة
ويصدر كميات هائلة من الطاقة

323
00:21:48,628 --> 00:21:49,873
يكفي لتعزيز قوة الأداة؟

324
00:21:49,938 --> 00:21:52,463
أنا عبقري ولا يمكنني أن
أجيبك على هذا السؤال

325
00:21:52,529 --> 00:21:54,870
لكنني أراهن على
"أن الإجابة تكون "نعم

326
00:21:56,655 --> 00:21:58,222
علي أن آخذ هذا الهاتف

327
00:21:58,286 --> 00:22:00,519
خذي ما تحتاجينه

328
00:22:03,181 --> 00:22:06,502
من فضلك, لا تدعيهم يؤذونه

329
00:22:09,897 --> 00:22:10,695
ما أمر الهاتف؟

330
00:22:10,760 --> 00:22:11,717
سنحتاج للدعم

331
00:22:20,132 --> 00:22:20,706
(فونيغرا)

332
00:22:20,773 --> 00:22:21,412
(كارلوس)

333
00:22:21,476 --> 00:22:22,401
ليندا)؟)

334
00:22:22,468 --> 00:22:23,265
أين أنت؟

335
00:22:23,332 --> 00:22:24,608
أحتاج لمساعدتك

336
00:22:24,673 --> 00:22:25,984
مساعدتي؟

337
00:22:26,049 --> 00:22:27,391
حسناً

338
00:22:27,456 --> 00:22:28,638
تعالي إلى مركز الشرطة
وسلّمي نفسك

339
00:22:28,704 --> 00:22:30,046
سأرى ما يمكنني فعله

340
00:22:30,112 --> 00:22:32,301
إنها هي -
أعرف أن هذا ما تريده -

341
00:22:32,767 --> 00:22:34,716
لكنني أظن أنني لدي
ما قد يعجبك أكثر

342
00:22:34,782 --> 00:22:36,283
ماذا يكون؟

343
00:22:39,930 --> 00:22:42,743
(ليندا)

344
00:22:42,809 --> 00:22:44,022
ماذا؟

345
00:22:44,089 --> 00:22:45,205
ليندا) أخبرتني أنها سترسل لنا)
...بعد 20 دقيقة

346
00:22:45,272 --> 00:22:46,967
العنوان حيث تتقابل به العصابة

347
00:22:47,031 --> 00:22:50,004
لقد قالت أنها متنكرة كواحدة منهم

348
00:22:50,040 --> 00:22:52,052
تريدنا أن نذهب ونعتقلها

349
00:23:09,240 --> 00:23:10,455
مرحباً

350
00:23:10,521 --> 00:23:12,730
هل أنت تائه؟

351
00:23:12,797 --> 00:23:15,423
عائلتي كانت تعيش هنا

352
00:23:15,490 --> 00:23:17,988
نحن نعيش هنا الآن

353
00:23:23,630 --> 00:23:25,328
لا أفهم

354
00:23:25,395 --> 00:23:29,464
ما الذي تريدون فعله بالمصادم الخطي؟

355
00:23:29,530 --> 00:23:32,028
مهلاً, ماذا تفعل؟

356
00:23:32,092 --> 00:23:34,494
مستقبلات التنغستن
...في حجرة الاحتواء

357
00:23:34,560 --> 00:23:36,258
...تم وضعها لجمع الطاقة القصوى

358
00:23:36,324 --> 00:23:38,181
من الجسيمات المتصادمة

359
00:23:38,247 --> 00:23:39,686
أرجوك

360
00:23:39,754 --> 00:23:40,970
...العبث بحجرة الاحتواء

361
00:23:41,037 --> 00:23:44,420
قد يسبب مختلف الأنواع
من العواقب الكارثية

362
00:23:46,454 --> 00:23:48,823
على الأقل دعني أقم
بمعايرتها بشكل صحيح

363
00:23:48,889 --> 00:23:49,881
سأتولى الأمر من هنا

364
00:23:49,946 --> 00:23:50,617
الآلاف من الناس يعيشون
...بالقرب من هنا

365
00:23:50,684 --> 00:23:51,964
تراجع

366
00:23:52,030 --> 00:23:54,016
إنه عالِم

367
00:23:54,080 --> 00:23:54,775
مهندس

368
00:23:54,777 --> 00:23:56,707
في مجال ليس له وجود بعد

369
00:23:56,774 --> 00:23:58,726
أنا بارع

370
00:23:58,793 --> 00:23:59,753
هل انتهينا منه؟

371
00:23:59,819 --> 00:24:01,291
امنحني لحظة كي أختبر النظام

372
00:24:18,986 --> 00:24:20,107
...إذا أخبرتني ما تريده

373
00:24:20,172 --> 00:24:22,639
سوف وبكل سرور أساعدك في الإعدادات

374
00:24:22,705 --> 00:24:25,844
ما نفعله لا يكون بالضبط
في كتيب التعليمات

375
00:24:25,909 --> 00:24:27,541
...أنت تدرك أن هنالك احتمالاً كبيراً

376
00:24:27,608 --> 00:24:30,108
في أن تتسبب في
فشل نظاميّ كامل

377
00:24:30,174 --> 00:24:32,095
سوف أقتلك إن لم تخرس

378
00:24:32,160 --> 00:24:33,825
أعرف عما أتحدث عنه

379
00:24:33,891 --> 00:24:35,331
...كنت لأفعل ما يقوله, أيها الأستاذ

380
00:24:35,397 --> 00:24:37,896
لأنك لست الوحيد الذي يحمل
شهادة دكتوراه هنا

381
00:24:37,962 --> 00:24:38,794
هل أرسلت لك بعد؟

382
00:24:38,860 --> 00:24:40,108
ليس بعد

383
00:24:40,174 --> 00:24:40,856
لكن اسمع هذا

384
00:24:40,857 --> 00:24:42,350
الهاتف الذي اتصلت منه
...يعود لامرأة

385
00:24:42,418 --> 00:24:43,889
زوجها يعمل في الجامعة

386
00:24:43,956 --> 00:24:46,134
لقد اتصلنا بمكتبه
وقالوا أنه غادر قبل بضعة ساعات

387
00:24:46,200 --> 00:24:47,256
هل حاولت الاتصال به؟

388
00:24:47,321 --> 00:24:47,953
لا يجيبني

389
00:24:47,955 --> 00:24:49,531
سأرسل دورية لمنزله

390
00:25:05,463 --> 00:25:07,514
آليك), ادعمني برسم تخطيطي
للدور الأرضي لتلك المنشأة

391
00:25:13,252 --> 00:25:14,950
...آليك), لقد صدر إنذار)

392
00:25:15,015 --> 00:25:16,808
أتعرف ما الذي أدى لتشغيله؟

393
00:25:16,875 --> 00:25:18,058
آليك)؟)

394
00:25:26,556 --> 00:25:28,122
لقد عدت
كيرا)؟)

395
00:25:51,332 --> 00:25:54,664
كيرا)؟)

396
00:25:54,730 --> 00:25:55,594
لمَ لم تتصلي بـ (كارلوس)؟

397
00:25:55,660 --> 00:25:57,741
لا أرى أية قوّات

398
00:25:57,807 --> 00:26:00,529
لقد تركت له بضعة آثار
سوف يتتبعها

399
00:26:06,975 --> 00:26:10,883
لم نتحدث عن عائلتك منذ فترة

400
00:26:10,949 --> 00:26:13,480
لا, لم نفعل

401
00:26:15,147 --> 00:26:18,094
مشتاقة إليهم؟

402
00:26:18,161 --> 00:26:20,275
أفكر بهم طوال الوقت

403
00:26:22,616 --> 00:26:25,308
ألهذا تركت هاتفك الخلوي هناك؟

404
00:26:27,072 --> 00:26:28,193
أجل

405
00:26:30,148 --> 00:26:32,698
حتى يتبعك (كارلوس) إلى هنا
...وأنتِ تتبعيهم إلى هناك

406
00:26:32,699 --> 00:26:34,346
إلى ديارك

407
00:26:35,758 --> 00:26:37,038
(سوف أشتاق إليك يا (آليك

408
00:26:39,765 --> 00:26:42,456
لا تعرفي حتى ما ستعودين إليه

409
00:26:42,522 --> 00:26:44,089
لكن عليّ المحاولة

410
00:26:46,464 --> 00:26:48,866
الأمور ستنصلح كلها

411
00:26:48,931 --> 00:26:51,014
أعرف كيف سينتهي هذا, أتتذكر؟

412
00:26:54,829 --> 00:26:56,724
كارلوس) سيغضب)

413
00:26:58,067 --> 00:26:59,987
سوف يتجاوز الأمر

414
00:27:00,053 --> 00:27:03,224
إذا عدنا جميعاً
الجميع هنا سيكونون بأمان

415
00:27:03,291 --> 00:27:05,373
لقد فكرت في هذا ملياً

416
00:27:07,651 --> 00:27:09,861
أريد العودة للديار

417
00:27:36,017 --> 00:27:39,574
من المستحيل أن
تصل مستويات القوة لذلك الحدّ

418
00:27:39,640 --> 00:27:42,554
مليار ميجا فولت في
تصادم بروتوني معزز

419
00:27:42,622 --> 00:27:46,528
الأداة الخاصة بك تستحوذ
على كل الطاقة

420
00:27:46,595 --> 00:27:48,548
لم تر الجزء الأفضل بعد

421
00:27:51,627 --> 00:27:53,518
أظن أن الطبيب قد رأى
ما يكفي لليلة واحدة

422
00:27:53,520 --> 00:27:56,563
ليس إذا كنتم تريدون أن تعيش

423
00:27:56,628 --> 00:28:00,536
أي متحدٍ؟

424
00:28:00,604 --> 00:28:02,042
مؤسف

425
00:28:02,108 --> 00:28:04,191
هنالك منكم من لا أمانع قتله

426
00:28:08,072 --> 00:28:09,993
ابقي

427
00:28:11,661 --> 00:28:12,877
...(دكتور (فرايزر

428
00:28:12,944 --> 00:28:15,314
تسلسل العملية قد بدأ
هل هنالك وسيلة لإيقافه؟

429
00:28:15,379 --> 00:28:17,990
هنالك زر إبطال في حالة الطوارئ

430
00:28:20,156 --> 00:28:22,150
هل من وسيلة أخرى
لقطع الكهرباء؟

431
00:28:22,150 --> 00:28:23,551
ليس حتى تكتمل الدورة

432
00:28:23,617 --> 00:28:24,801
ممتاز

433
00:28:24,867 --> 00:28:26,853
يمكنك الرحيل

434
00:28:26,918 --> 00:28:28,455
لن يذهب لأي مكان

435
00:28:28,522 --> 00:28:30,923
لقد أضفت للتو رحيله
إلى شروط وقف إطلاق النار

436
00:28:30,989 --> 00:28:33,199
توقف إطلاق النار؟

437
00:28:33,264 --> 00:28:36,756
مع التكتم على تلك الأحداث

438
00:28:36,823 --> 00:28:38,435
فقط حتى نصل إلى المكان
الذي نحن ذاهبين إليه

439
00:28:38,437 --> 00:28:39,791
نحن؟

440
00:28:39,793 --> 00:28:42,078
الشرطية العاهرة تريد القدوم معنا

441
00:28:43,460 --> 00:28:46,278
الشرطية العاهرة تريد هذا

442
00:28:56,080 --> 00:28:58,992
سأعتبر صمتكم هذا
كموافقة منكم على شروطي

443
00:28:59,056 --> 00:29:02,244
كنت لأصافحكم مصافحة الاتفاق
لكن هذا يعني لمسكم

444
00:29:02,800 --> 00:29:03,663
ارحل

445
00:29:09,937 --> 00:29:13,576
غاتسي) قادم إلى هنا)
واحدة ضد 5

446
00:29:13,576 --> 00:29:15,533
أنا أعتمد على رغبتكم كلكم
...في العودة للديار سالمين

447
00:29:15,533 --> 00:29:16,699
كما أريد أنا بالضبط

448
00:29:16,699 --> 00:29:18,991
تعرفين أن كل هذا سينتهي
حالما نصل للعالم الآخر

449
00:29:19,344 --> 00:29:20,815
فلتأخذوا حذركم

450
00:29:25,167 --> 00:29:26,255
هل تأكدت من الإعدادات مرتين؟

451
00:29:26,319 --> 00:29:27,795
مرتين وثلاثة

452
00:29:27,795 --> 00:29:29,614
عندما يتم تعزيز قوة الأداة
بوابة ستُفتح

453
00:29:29,678 --> 00:29:31,630
...سننتقل من خلالها لعام 2071

454
00:29:31,694 --> 00:29:33,965
السنة التي كان يفترض بنا
الذهاب إليها في المقام الأول

455
00:29:34,030 --> 00:29:36,237
افعلها

456
00:29:36,302 --> 00:29:37,837
على الجميع أن يقترب

457
00:30:22,892 --> 00:30:24,651
أمي, إذا كان عليك
...العمل في القبض على الأشرار

458
00:30:24,715 --> 00:30:26,602
من سيحضّرني للنوم؟

459
00:30:26,667 --> 00:30:28,298
لا شيء سيتغير

460
00:30:28,362 --> 00:30:29,993
ستكونين بالمنزل إذاً؟

461
00:30:30,059 --> 00:30:31,241
أجل

462
00:30:31,306 --> 00:30:34,441
أحياناً أنا سأفعلها
وأحياناً والدك

463
00:30:34,507 --> 00:30:37,385
حسناً

464
00:30:37,450 --> 00:30:39,080
ما رأيك بهذا؟

465
00:30:39,145 --> 00:30:40,649
...كل ليلة, عندما أعود للمنزل

466
00:30:40,713 --> 00:30:42,152
سآتي إلى غرفتك وأقبّلك

467
00:30:42,218 --> 00:30:43,625
لكنني سأكون نائماً

468
00:30:43,689 --> 00:30:45,896
سأضطر إلى إيقاظك

469
00:30:45,961 --> 00:30:48,457
تقصدين أنكم ستحضّروني للنوم مرتين؟

470
00:31:11,719 --> 00:31:13,703
تكلموا

471
00:31:13,768 --> 00:31:14,823
أنا سليم

472
00:31:14,888 --> 00:31:15,750
أنا بخير

473
00:31:15,816 --> 00:31:17,063
غير مصاب

474
00:31:27,014 --> 00:31:29,478
أين الحامية؟

475
00:31:29,543 --> 00:31:30,886
توقف إطلاق النيران انتهى

476
00:31:37,477 --> 00:31:38,981
لوكاس), تعال هنا)

477
00:31:42,979 --> 00:31:45,072
شرطة

478
00:31:52,166 --> 00:31:54,067
لوكاس), انزل أرضاً)

479
00:31:55,269 --> 00:31:57,534
اسمعوا
سوف نحاصرهم

480
00:31:57,567 --> 00:31:58,369
...سوف نذهب للطابق العلوي

481
00:31:58,369 --> 00:31:59,524
ونرى إذا كان يمكننا التصويب عليهم

482
00:31:59,589 --> 00:32:01,823
أنتم الأربعة, ورائي

483
00:32:03,553 --> 00:32:06,001
أخذتهم كلهم

484
00:32:07,077 --> 00:32:09,479
كرتيس), احميني)

485
00:32:27,875 --> 00:32:29,665
لوكاس), هل من مخرج؟)

486
00:32:29,731 --> 00:32:31,293
المخرج

487
00:32:31,293 --> 00:32:32,316
أنابيب التدفق

488
00:32:32,350 --> 00:32:33,148
من هذا الطريق

489
00:32:33,182 --> 00:32:34,273
احمينا

490
00:32:46,146 --> 00:32:48,274
خذوا هذا

491
00:32:50,946 --> 00:32:53,791
أجل

492
00:33:00,032 --> 00:33:01,888
رجل مصاب هنا

493
00:33:01,952 --> 00:33:04,124
فليأتي المسعفون إلى هنا في الحال

494
00:33:32,191 --> 00:33:33,743
ترافيس), انتظر)

495
00:33:33,743 --> 00:33:35,710
(ترافيس)

496
00:33:35,775 --> 00:33:37,278
لا أعرف كيف أخبرك هذا

497
00:33:37,343 --> 00:33:40,637
قل ما لديك مباشرة

498
00:33:40,701 --> 00:33:42,813
ينقصني قطعة

499
00:33:52,670 --> 00:33:54,173
تحرك

500
00:33:56,573 --> 00:33:59,019
هذه المرة يديك ستظل مقيدة بالأصفاد

501
00:34:04,317 --> 00:34:06,187
لمَ هي قيد الإعتقال؟

502
00:34:06,187 --> 00:34:08,266
إنها ليست واحدة منهم
إنها بطلة

503
00:34:08,266 --> 00:34:09,532
لقد أنقذت حياتي

504
00:34:09,597 --> 00:34:12,040
ما الذي حدث أيضاً هناك يا دكتور؟

505
00:34:14,876 --> 00:34:17,851
أنا ألتزم بكلمتي

506
00:35:30,912 --> 00:35:32,249
"تحذير أمني"

507
00:36:00,821 --> 00:36:02,837
سيتم تحضيري للنوم مرتين إذاً؟

508
00:36:02,901 --> 00:36:06,519
أجل, سيتم تحضيرك مرتين

509
00:36:08,694 --> 00:36:10,068
أحبك

510
00:36:10,133 --> 00:36:11,829
أنا أيضاً

511
00:36:14,612 --> 00:36:16,435
طابت ليلتك

512
00:36:32,979 --> 00:36:35,345
إنه سعيد بكل تأكيد

513
00:36:38,708 --> 00:36:39,730
ماذا؟

514
00:36:39,795 --> 00:36:42,130
لقد وعدت بأن تكوني صريحة معه

515
00:36:42,196 --> 00:36:44,177
...كلانا يعرف ماهية عملك

516
00:36:44,242 --> 00:36:47,121
الليالي التي لن يمكنك بها
العودة للمنزل

517
00:36:47,187 --> 00:36:49,937
لا تقطعي وعوداً
لا يمكنك أن تفي بها

518
00:36:50,002 --> 00:36:52,850
هذا ليس عادلاً

519
00:37:30,919 --> 00:37:33,648
القسم السادس"
"لم تتم الموافقة

520
00:37:41,647 --> 00:37:42,926
ما مدى التغطية التي تمتلكها؟

521
00:37:42,991 --> 00:37:44,623
أكبر تغطية ممكنة

522
00:37:44,688 --> 00:37:47,309
أبليت حسناً

523
00:37:47,374 --> 00:37:49,325
لا تبدين سعيدة

524
00:37:58,766 --> 00:38:00,078
(العميلة الخاصة (كاميرون

525
00:38:00,143 --> 00:38:01,580
اخلع عنها الأصفاد

526
00:38:03,982 --> 00:38:06,412
كان يمكنك أن توفري
...على نفسك الكثير من المشاكل

527
00:38:06,477 --> 00:38:08,492
إذا كنت قد أخبرتني
...بشكل صريح أنك تعملين

528
00:38:08,557 --> 00:38:10,124
مع الفيدراليين

529
00:38:10,189 --> 00:38:14,316
لكنني أتفهم أنه عليك أن تبقي
بعض الأمور سرية بقدر الإمكان

530
00:38:14,382 --> 00:38:16,427
أنت تتفهم

531
00:38:16,492 --> 00:38:17,164
شكراً

532
00:38:17,164 --> 00:38:19,296
لا تشكريني
لقد كانت فكرتك

533
00:38:20,237 --> 00:38:22,476
لقد تفحصنا ملفك

534
00:38:22,540 --> 00:38:25,643
ومما استطعنا الولوج إليه
...اتضح لنا أنه لك معارف

535
00:38:25,708 --> 00:38:27,212
يبدو أننا نفتقر إليها

536
00:38:27,277 --> 00:38:28,158
هذا صحيح

537
00:38:28,158 --> 00:38:32,522
أخطط إنشاء وحدة خاصة
للقضاء على ذلك التهديد الجديد

538
00:38:32,588 --> 00:38:35,456
يمكننا أن نستفيد فعلاً
...ممن يعي جيداً

539
00:38:35,456 --> 00:38:39,755
وسائلهم وتكتيكاتهم, أيتها العميلة الخاصة

540
00:38:39,819 --> 00:38:41,419
قولي شيئاً

541
00:38:41,483 --> 00:38:44,517
...أنا

542
00:38:44,619 --> 00:38:46,794
هذه موافقة

543
00:38:46,859 --> 00:38:48,201
...يمكنني الاستفادة منكم

544
00:38:48,266 --> 00:38:49,482
حتى أحصل على كل المعلومات

545
00:38:49,546 --> 00:38:50,922
ممتاز

546
00:38:50,986 --> 00:38:52,649
متأكد أن المحقق (فونيغرا) لن يمانع

547
00:38:52,714 --> 00:38:55,945
يبدو أنكما تكملان بعضكما

548
00:38:56,011 --> 00:38:56,938
يمكنني تقبل هذا

549
00:38:57,002 --> 00:38:58,378
كارلوس)؟)

550
00:38:58,442 --> 00:39:01,836
موافقة أخرى
عظيم, سنراك غداً

551
00:39:01,898 --> 00:39:04,137
السيدة تحتاج لمكتب تعمل به

552
00:39:19,017 --> 00:39:21,064
الخزائن بآخر الزقاق

553
00:39:21,128 --> 00:39:23,336
سايمون) في مكتب الاستقبال)
هو من يوزع مواقع الخزائن

554
00:39:23,400 --> 00:39:25,063
لا تدعيه يعطيك الخزانة
التي بجانب حاوية القمامة

555
00:39:25,128 --> 00:39:26,344
حاوية القمامة
فهمت

556
00:39:26,408 --> 00:39:29,063
محطة القهوة, لا تأكلي الكعك المحلى

557
00:39:29,128 --> 00:39:31,368
لدينا الكثير
...من الاستمارات لنملأها

558
00:39:31,433 --> 00:39:33,191
لا تقلقي بشأن هذا
سوف نملأها يوم الغد

559
00:39:33,256 --> 00:39:34,438
لديك سلاح خدمة؟

560
00:39:34,504 --> 00:39:35,686
ليس هنا

561
00:39:42,536 --> 00:39:43,815
استعملي سلاحي الإحتياطي حالياً

562
00:39:46,247 --> 00:39:49,254
هل هذا المكتب متاح؟

563
00:39:49,318 --> 00:39:50,757
أجل

564
00:39:55,942 --> 00:39:58,277
لا أعرف ما فعلت
...أو كيف فعلته

565
00:39:58,342 --> 00:39:59,848
عندما بدأنا في البحث
...عن ملف معين

566
00:39:59,848 --> 00:40:03,717
عثرنا على ما كنا
نبحث عنه بالضبط

567
00:40:03,782 --> 00:40:06,116
لنبدأ من جديد غداً

568
00:40:06,182 --> 00:40:09,188
ليس لدي أي أجوبة الليلة

569
00:40:11,941 --> 00:40:13,987
يمكنني تقبل هذا

570
00:40:16,068 --> 00:40:17,092
تحتاجين لأن أوصلك؟

571
00:40:23,780 --> 00:40:27,043
غادر أنت, أود أن أصفي ذهني قليلاً

572
00:40:46,851 --> 00:40:48,290
هل أنت غاضبة؟

573
00:40:50,275 --> 00:40:53,249
لدي زوج وابن

574
00:40:54,461 --> 00:40:56,911
...وحالياً أنا أواجه إمكانية

575
00:40:56,911 --> 00:41:00,064
أنني قد لا أعود إليهم ثانية

576
00:41:00,130 --> 00:41:02,785
لا يمكنني تخيل هذا الشعور

577
00:41:02,849 --> 00:41:07,617
الشيء الوحيد الذي سيجعلني
...أجتاز هذا

578
00:41:07,681 --> 00:41:12,435
هو العثور على وسيلة لأؤمن
أن تواجدي هنا هو لسبب معين

579
00:41:15,925 --> 00:41:20,153
أن ما أفعله سيساعد عائلتي
...بشكل من الأشكال

580
00:41:20,153 --> 00:41:22,880
في المستقبل
بينما أنا هنا في الوقت الحاضر

581
00:41:22,945 --> 00:41:26,464
يبدو هذا منطقياً

582
00:41:26,529 --> 00:41:29,887
آمل أنك على حق

583
00:41:29,951 --> 00:41:32,447
تريدينني أن أتصل
بسيارة أجرة لك؟

584
00:41:32,512 --> 00:41:33,407
شكراً

585
00:41:33,472 --> 00:41:36,127
أنت سيارة أجرة

586
00:41:36,191 --> 00:41:38,527
هذه مزحة

587
00:41:40,256 --> 00:41:43,231
أعرف

588
00:41:43,295 --> 00:41:47,229
(طابت ليلتك يا (آليك -
طابت ليلتك -

589
00:41:48,219 --> 00:41:51,575
تـرجمـة
وشيماء عادل sonsonalex
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad
