1
00:00:00,960 --> 00:00:03,407
....في الحلقات السابقة

2
00:00:04,437 --> 00:00:05,144
رمية جيدة

3
00:00:05,209 --> 00:00:06,495
لقد أخفقت

4
00:00:06,562 --> 00:00:07,333
أنا لست بذاهب

5
00:00:07,399 --> 00:00:08,781
إذا ذهب أحدنا، على الجميع
(مرافقته يا (كيلوغ

6
00:00:08,848 --> 00:00:11,002
سأنشئ فرقة مهام خاصة
للقضاء على هذا التهديد

7
00:00:11,037 --> 00:00:13,804
...يمكننا أن نستفيد من شخص يعي

8
00:00:13,869 --> 00:00:15,865
وسائلهم وتكتيكاتهم، أيتها العميلة الخاصة

9
00:00:15,931 --> 00:00:16,734
إنها تستغلك

10
00:00:16,800 --> 00:00:18,281
ينقصني قطعة

11
00:00:34,360 --> 00:00:36,215
أنتما الاثنان، ادخلا

12
00:00:50,689 --> 00:00:53,505
إرهابيون

13
00:00:53,570 --> 00:00:56,193
هذا يفسر هذا العدد الكبير
من التعزيزات الأمنية

14
00:00:56,259 --> 00:00:58,596
يخالجني شعوراً سيئاً حيال هذا

15
00:01:00,998 --> 00:01:02,245
الطابق الثاني خالٍ

16
00:01:15,438 --> 00:01:17,102
كاميرون)، قومي بتفحص المكان)

17
00:01:23,283 --> 00:01:24,306
الغرفة محميّة

18
00:01:24,371 --> 00:01:25,842
لا أرى شيئاً عبر المسح
الحراري أو التكتيكي

19
00:01:28,437 --> 00:01:29,137
حسناً يا رفاق

20
00:01:29,137 --> 00:01:30,812
تذكروا أن هذا الشخص
...عسكري سابق وجزء من

21
00:01:30,812 --> 00:01:32,244
برنامج التعزيز الحيوي

22
00:01:32,310 --> 00:01:34,488
لذا توقعوا التعرض لعدوان ضخم

23
00:01:34,553 --> 00:01:36,555
هؤلاء الجنود المخدرين انتهى بهم
المآل بالتحول إلى إرهابيين

24
00:01:36,555 --> 00:01:37,593
الحقن هي السبب

25
00:01:37,658 --> 00:01:38,905
...تجعلهم ضخام وأقوياء

26
00:01:38,970 --> 00:01:39,929
وتفقدهم صوابهم كذلك

27
00:01:39,995 --> 00:01:41,082
كفا عن الحديث يا رفاق

28
00:01:43,165 --> 00:01:43,804
هيا

29
00:01:43,805 --> 00:01:44,764
...ثلاثة

30
00:01:51,234 --> 00:01:52,449
تقدموا، تقدموا

31
00:01:52,514 --> 00:01:53,058
ابقوا أرضاً

32
00:01:53,123 --> 00:01:54,402
ابقوا أرضاً

33
00:01:54,468 --> 00:01:55,554
تتبعيه

34
00:01:55,524 --> 00:01:57,047
إرهابي واحد غير مسلح

35
00:01:57,733 --> 00:02:00,964
ساعدوني

36
00:02:01,061 --> 00:02:02,128
خالٍ

37
00:02:02,941 --> 00:02:04,280
المكان خالٍ هنا

38
00:02:04,361 --> 00:02:06,953
هنالك شخص آخر، الجدار الجنوبي

39
00:02:15,407 --> 00:02:16,847
اللعنة

40
00:02:16,623 --> 00:02:18,415
(تقرير رسمي، يتحدث (تاك 5

41
00:02:18,481 --> 00:02:19,985
لقد قبضنا لتونا
"على أحد أفراد منظمة "ليبيرايت

42
00:02:20,050 --> 00:02:23,923
أكرر، لقد قبضنا على
"ملكة القلوب"

43
00:02:25,717 --> 00:02:29,269
حسناً, ليأخذ كلٌ مكانه

44
00:02:29,334 --> 00:02:31,190
(أيتها العميلة الخاصة (كاميرون
لك الحرية في التحدث

45
00:02:31,256 --> 00:02:32,343
أشكرك يا سيدي

46
00:02:34,329 --> 00:02:36,825
المعلومات التي لدينا
عن المنظمة الارهابية تكون شحيحة

47
00:02:36,891 --> 00:02:40,509
لكنني سأبذل قصارى جهدي
لأطلعكم على كل المعلومات المتاحة

48
00:02:40,574 --> 00:02:41,564
...(ترافيس بيرتا)

49
00:02:41,572 --> 00:02:43,997
كان جندياً سابقاً في القوات الخاصة
...بارع في التكتيك الحربي

50
00:02:44,062 --> 00:02:45,854
مدرب بعناية في القتال بالأيدي

51
00:02:45,920 --> 00:02:47,101
من المرجح أنه هو من
...يصدر الأوامر

52
00:02:47,101 --> 00:02:49,696
وعليكم ألا تقتربوا منه أبداً
بدون تعزيزات أمنية

53
00:02:49,762 --> 00:02:52,195
(جميعنا نعرف (لوكاس انغرام

54
00:02:52,230 --> 00:02:54,435
هو السبب في استهداف
...تلك المنطقة

55
00:02:54,501 --> 00:02:56,965
كونه عضو مهم جداً
...وصانع قنابل

56
00:02:57,029 --> 00:02:59,174
مهندس، خبير تقني

57
00:02:59,239 --> 00:03:01,544
هو ذكي لكنه متغطرس

58
00:03:01,628 --> 00:03:03,624
...(كيرتيس تشين)

59
00:03:03,689 --> 00:03:06,794
جندي سابق آخر يعاني من
مشاكل عدوانية

60
00:03:06,859 --> 00:03:08,107
...يحب الترهيب

61
00:03:08,172 --> 00:03:11,084
ويُظهر ميولاً ذُهانية

62
00:03:11,150 --> 00:03:13,837
ياسمين غارزا), متخصصة في)
...الأسلحة والمركبات

63
00:03:13,903 --> 00:03:15,759
هنالك الكثير من العسكريين السابقين

64
00:03:15,824 --> 00:03:18,448
ألا يجدر بنا أن نستشير
وزارة الدفاع فيما يخص هذا؟

65
00:03:18,514 --> 00:03:19,634
نحن نجري محادثاتنا

66
00:03:19,698 --> 00:03:21,459
لكن بما أنهم كلهم انضموا
"لمنظمة "ليبيرايت

67
00:03:21,523 --> 00:03:23,085
ليبيرايت"؟ هذا اسمهم؟"

68
00:03:23,086 --> 00:03:26,581
نعم، بما أنهم جميعهم انضموا
...لهذه المنظمة بعد تركهم الخدمة

69
00:03:26,646 --> 00:03:29,718
فالمسألة باتت تخص الشرطة

70
00:03:29,784 --> 00:03:31,127
فلنتقدم

71
00:03:31,192 --> 00:03:33,560
(ليس لدينا صورة لـ (ماثيو كيلوغ

72
00:03:33,626 --> 00:03:36,282
محتال، مهندس اجتماعي
ميسّر

73
00:03:36,348 --> 00:03:39,484
إذا كان يتحدث
فعلى الأرجح هو يكذب

74
00:03:39,935 --> 00:03:42,366
(ما يقودني إلى (إدوارد كاغامي

75
00:03:42,431 --> 00:03:44,351
...إنه قائد هذه المنظمة

76
00:03:44,416 --> 00:03:46,240
وعلى الأرجح هو الأكثر خطراً

77
00:03:46,305 --> 00:03:48,354
لم تتم مشاهدته مع الآخرين
...منذ وصولهم لهنا

78
00:03:48,418 --> 00:03:52,419
لكن إذا كان هنا
فهو متوارٍ عن الأنظار

79
00:03:52,484 --> 00:03:54,500
(أخيراً، (سونيا فالنتاين

80
00:03:54,566 --> 00:03:56,038
ملكة القلوب

81
00:03:56,103 --> 00:03:57,350
(شريكة لـ (ترافيس

82
00:03:57,416 --> 00:03:58,759
...طبيبة سابقة في الجيش

83
00:03:58,823 --> 00:04:01,640
قسم العمليات الخاصة

84
00:04:01,705 --> 00:04:03,506
نسبة ذكائها عالية

85
00:04:03,506 --> 00:04:06,313
من المرجح أنها تستعمل
...الدهاء والحيلة

86
00:04:06,314 --> 00:04:09,772
بدلاً من العنف الجسدي
...لتحقق غايات العصابة

87
00:04:09,838 --> 00:04:13,199
لكن انتبهوا منها
إذا اعترضت طريقكم

88
00:04:14,671 --> 00:04:17,360
جميل، جميل جداً

89
00:04:23,478 --> 00:04:25,622
لا -
لا؟ -

90
00:04:25,687 --> 00:04:27,030
لدي شيء أفضل بكثير لك

91
00:04:27,096 --> 00:04:28,055
سوف تحب هذا

92
00:04:28,120 --> 00:04:29,400
ما يكون هذا؟

93
00:04:43,840 --> 00:04:45,770
عندما قتل الإرهابيون الآلاف
...من الأبرياء

94
00:04:45,835 --> 00:04:47,475
حُكم عليهم بالإعدام

95
00:04:47,541 --> 00:04:50,018
لكنهم كان لديهم خططاً أخرى

96
00:04:50,084 --> 00:04:52,657
جهاز سفر عبر الزمن
...أرسلنا 65 سنة للوراء

97
00:04:52,722 --> 00:04:53,784
أريد العودة لوطني

98
00:04:53,851 --> 00:04:56,971
لكنني لست متأكدة مما سأعود إليه
إذا التاريخ تغير

99
00:04:57,036 --> 00:05:00,092
خطتهم عبارة عن إفساد
...ووضع الحاضر تحت سيطرتهم

100
00:05:00,158 --> 00:05:01,991
حتى يكسبوا المستقبل

101
00:05:02,057 --> 00:05:03,569
...الشيء الذي لم يضعوه في الحسبان

102
00:05:03,634 --> 00:05:04,502
هو أنا

103
00:05:06,697 --> 00:05:14,127
تـرجمـة
وشيماء عادل sonsonalex

104
00:05:19,040 --> 00:05:20,287
سوف تكون بخير

105
00:05:24,415 --> 00:05:25,662
يحتاج إلى طبيب

106
00:05:25,726 --> 00:05:26,526
ماذا عن (سونيا)؟

107
00:05:26,591 --> 00:05:28,126
...طبيب من هذا الزمان

108
00:05:28,191 --> 00:05:29,502
يمكنه الولوج لأدوية حقيقية

109
00:05:29,566 --> 00:05:31,230
فلتجعليني أعمل على هذا

110
00:05:33,983 --> 00:05:36,029
...لا أظن أنكم تقدّرون الوضع الحسّاس

111
00:05:36,096 --> 00:05:38,942
الذي نحن به

112
00:05:39,007 --> 00:05:40,574
تقصد بشأن (ترافيس)؟

113
00:05:40,640 --> 00:05:42,046
بل بشأننا

114
00:05:42,111 --> 00:05:43,358
...إذا تعرض (ترافيس) لمكروه

115
00:05:43,424 --> 00:05:45,662
هذه المجموعة ستنقلب رأساً على عقب

116
00:05:45,727 --> 00:05:48,937
وكلانا يعرف من سيريد
تولي القيادة

117
00:05:53,151 --> 00:05:55,135
كيرتيس)؟)

118
00:05:55,200 --> 00:05:56,959
بعد (ترافيس)، (سونيا) هي
الأعلى مقاماً

119
00:05:57,023 --> 00:05:57,919
أجل

120
00:05:57,983 --> 00:06:01,118
أخبري (كيرتيس) هذا

121
00:06:02,047 --> 00:06:04,447
إلى أين أنت ذاهب؟

122
00:06:04,511 --> 00:06:06,558
لا أريد أن أكون هنا
عندما يلقى (ترافيس) حتفه

123
00:06:06,622 --> 00:06:07,869
أتفهمينني؟

124
00:06:20,575 --> 00:06:22,397
هذا ليس بمنطقي

125
00:06:22,462 --> 00:06:24,765
...تدرك أن هذه كمية تعبئة وتغليف كبيرة

126
00:06:24,831 --> 00:06:28,222
على جهاز صغير جداً كهذا

127
00:06:28,287 --> 00:06:29,886
لا عجب أنكم لديكم
مشاكل مالية

128
00:06:29,951 --> 00:06:32,958
أخرجيه من العلبة

129
00:06:33,022 --> 00:06:34,046
لا أفهم

130
00:06:34,111 --> 00:06:35,102
تمهلي لحظة

131
00:06:35,168 --> 00:06:36,702
فسر الأمر لي الآن

132
00:06:36,767 --> 00:06:38,973
أتخيل أن الناس في متجر القهوة
...ينظرون إليك

133
00:06:39,040 --> 00:06:42,452
لأنك تتحدثين مع نفسك، صحيح؟

134
00:06:43,296 --> 00:06:44,830
أجل, هذا ما ظننته

135
00:06:44,895 --> 00:06:46,814
ضعيها في أذنك

136
00:06:50,880 --> 00:06:53,341
وها أنت ذا، لقد تحولت من إنسانة مجنونة
...إلى متعلّمة مترفة

137
00:06:53,407 --> 00:06:55,453
كل هذا بخطوة بسيطة

138
00:07:19,103 --> 00:07:25,245
هل فعلاً تريدين كل هذا
الدم على يديك؟

139
00:07:25,310 --> 00:07:27,325
ما الذي تريده؟

140
00:07:27,392 --> 00:07:31,102
بيضتين مخلوطتين، نقانق
بسكويت وبطاطا مبشورة ومقلية

141
00:07:31,167 --> 00:07:32,510
وطماطم إذا كانت طازجة

142
00:07:32,575 --> 00:07:33,310
وقهوة سادة

143
00:07:33,375 --> 00:07:34,238
الطلب نفسه لصديقتي

144
00:07:34,303 --> 00:07:35,167
أشكرك

145
00:07:35,231 --> 00:07:37,663
أنا أتضور من الجوع، ألست مثلي؟

146
00:07:37,727 --> 00:07:39,453
عنيت لمَ أنت هنا؟

147
00:07:39,519 --> 00:07:41,021
أريد التحدث

148
00:07:41,086 --> 00:07:42,398
هذا كل شيء

149
00:07:42,464 --> 00:07:44,190
يفضّل أن يعجبني ما لديك لتقوله

150
00:07:44,255 --> 00:07:48,382
لذلك ابدأ بالتحدث

151
00:07:48,447 --> 00:07:52,190
أريد حماية مستقبلي
وأنت تريدين حماية مستقبلك

152
00:07:52,256 --> 00:07:54,942
أنا ورفاقي نمتلك وجهات نظر
...مختلفة كثيراً

153
00:07:55,006 --> 00:07:56,573
فيما يتعلق بكيفية استغلال القوة

154
00:07:56,639 --> 00:07:58,397
...هل ستصدقينني إذا أخبرتك أنني

155
00:07:58,463 --> 00:07:59,999
لا أشاركهم نفس وسائلهم؟

156
00:08:00,063 --> 00:08:01,374
لا

157
00:08:01,440 --> 00:08:03,166
ولا القاضي أيضاً صدقني

158
00:08:03,231 --> 00:08:05,950
أعترف أن ما حصل من الصعب الصفح عنه

159
00:08:06,015 --> 00:08:09,501
من الساخر أن من يقول هذا
يكون رجلاً يحمل قنبلة يدوية

160
00:08:09,566 --> 00:08:11,166
لمَ تخبرني هذا؟

161
00:08:11,230 --> 00:08:12,606
لم يجدر بي أن أكترث حيال هذا؟

162
00:08:12,670 --> 00:08:15,102
لأنني يمكنني منحك شيئاً تبتغينه

163
00:08:15,167 --> 00:08:18,494
ترتيب لتحقيق نجاة كلاً منا

164
00:08:18,559 --> 00:08:20,062
...إذا قمت بحمايتي

165
00:08:20,127 --> 00:08:22,559
...وحيث شركائي السابقين معنيين بالأمر

166
00:08:22,623 --> 00:08:24,254
سوف أقوم بحمايتك

167
00:08:24,319 --> 00:08:25,950
ما الذي تريده في المقابل؟

168
00:08:26,015 --> 00:08:27,997
يعجبني الوضع في هذا الزمان

169
00:08:28,063 --> 00:08:29,949
يعجبني أسلوب الحياة هنا

170
00:08:30,015 --> 00:08:33,215
يعجبني التنوع
...وتوفر اللحوم

171
00:08:33,280 --> 00:08:36,159
والشهيات الأخرى

172
00:08:36,224 --> 00:08:37,150
...أعرف أن هذا كله سيتغير

173
00:08:37,216 --> 00:08:39,550
لكنني سأكون ميتاً حينها على الأرجح

174
00:08:39,615 --> 00:08:41,214
افعلي ما تريدينه بالآخرين

175
00:08:41,527 --> 00:08:43,741
لا أكترث

176
00:08:43,807 --> 00:08:46,525
أود أن أعيش حياتي
...في هذا الزمان فحسب

177
00:08:46,591 --> 00:08:48,959
كلانا ناجين، أيتها الضابطة

178
00:08:49,023 --> 00:08:50,975
لن نصبح أبداً حلفاء
...لكن قد يحدث هذا

179
00:08:51,039 --> 00:08:54,782
من زمن لآخر إذا
أردنا الشيء ذاته

180
00:08:54,848 --> 00:08:58,045
أبحث إلى وضع يرضي كلينا على حد سواء

181
00:09:00,670 --> 00:09:02,845
...الشرطي المحلي

182
00:09:02,911 --> 00:09:04,030
حان وقت رحيلي

183
00:09:04,096 --> 00:09:04,990
سأكون على اتصال

184
00:09:05,056 --> 00:09:07,358
من فضلك لا تحاولي تتبعي

185
00:09:07,424 --> 00:09:10,398
اللعنة، لقد كنت جائعاً جداً

186
00:09:10,463 --> 00:09:11,101
آسف

187
00:09:11,167 --> 00:09:13,245
المعذرة

188
00:09:18,464 --> 00:09:20,671
مستعدة للمهمة؟

189
00:09:22,047 --> 00:09:23,912
مرحباً؟

190
00:09:23,912 --> 00:09:25,726
هل أنت بخير؟

191
00:09:25,791 --> 00:09:28,318
أجل

192
00:09:28,382 --> 00:09:30,203
هذه سماعة بلوتوث جميلة

193
00:09:31,454 --> 00:09:33,021
شكراً

194
00:09:33,087 --> 00:09:34,333
لقد كنت أمزح

195
00:09:38,510 --> 00:09:41,308
"المشرحة"

196
00:09:42,815 --> 00:09:45,566
(كلايتون)

197
00:09:46,110 --> 00:09:47,062
(كيرا كاميرون)

198
00:09:47,063 --> 00:09:50,333
مرحباً -
شريكة جديدة -

199
00:09:50,624 --> 00:09:51,518
سررت بلقائك

200
00:09:51,584 --> 00:09:53,375
هذا هو؟ -
أجل -

201
00:09:53,439 --> 00:09:56,639
غريغ دولين)، 45 عاماً)

202
00:09:56,703 --> 00:09:57,950
شخص ما أحدث ثقباً
...في مؤخرة رأسه

203
00:09:58,015 --> 00:09:59,962
بحجم كرة غولف

204
00:10:00,927 --> 00:10:04,221
حفر جمجمته كما لو أنها تفاحة

205
00:10:04,286 --> 00:10:05,630
لقد أزالوا جزءاً من الطبقة
...السفلية من القشرة الدماغية

206
00:10:05,696 --> 00:10:07,615
يتقابل مع العمود الفقري

207
00:10:07,680 --> 00:10:08,383
نعم

208
00:10:08,447 --> 00:10:09,695
بالضبط

209
00:10:09,759 --> 00:10:11,678
فقدان الدم الحاد يدل على
...أن الضحية كانت ما تزال على قيد الحياة

210
00:10:11,744 --> 00:10:13,214
عندما تم إحداث هذا الثقب

211
00:10:13,279 --> 00:10:15,294
...دقة الاستئصال

212
00:10:15,359 --> 00:10:18,621
توحي بأن من فعل هذا
لديه خبرة عالية في الجراحة

213
00:10:18,686 --> 00:10:20,894
الجرح يبدو وكما لو أنه تم كيّه

214
00:10:20,959 --> 00:10:23,581
كما قلت، هي جديدة

215
00:10:23,648 --> 00:10:25,567
إنها على حق

216
00:10:25,632 --> 00:10:28,863
لا وجود لأداة يمكنها
أن تشقّ بهذه الدقة

217
00:10:28,896 --> 00:10:31,038
هل أنت أخصائية طبية؟

218
00:10:31,102 --> 00:10:34,461
لا، لكنني لدي حدس
أن قاتلنا هو من يكون كذلك

219
00:10:34,527 --> 00:10:35,799
هل انتهينا من هذه الجثة؟

220
00:10:35,799 --> 00:10:39,230
كما ترون، الجثث تستمر في القدوم

221
00:10:39,296 --> 00:10:42,271
أتظنين أنها قد تكون أحد
...أعضاء عصابتنا

222
00:10:42,336 --> 00:10:45,021
سونيا)، الطبيبة؟)

223
00:10:45,087 --> 00:10:46,078
قد يكون أي أحد منهم

224
00:10:46,143 --> 00:10:47,262
...لكن إذا كانت المهارة الطبية مطلوبة

225
00:10:47,326 --> 00:10:51,006
فهي التي تدعمهم بها

226
00:10:51,070 --> 00:10:54,878
لكم من الوقت تحتفظ بالموتى؟

227
00:10:54,944 --> 00:10:57,759
أسابيع، ربما أشهر
إذا لم يطالب بها أحد

228
00:10:57,824 --> 00:10:59,005
هل (جاورسكي) ما زال هنا؟

229
00:10:59,070 --> 00:11:00,318
أجل

230
00:11:00,382 --> 00:11:02,110
جثته تكون أحد أدلة تحقيقنا

231
00:11:02,175 --> 00:11:04,318
هل يمكنك أن تأخذني
إليه من فضلك؟

232
00:11:15,967 --> 00:11:16,926
لكم من الوقت ستطول أكثر؟

233
00:11:16,990 --> 00:11:19,646
الشبكة الأمنية
حالها في غاية السوء

234
00:11:19,711 --> 00:11:23,742
هل يمكنك الولوج إليها بسرعة؟

235
00:11:23,806 --> 00:11:25,054
...بمكان ما

236
00:11:25,120 --> 00:11:27,967
مستودع للمستلزمات الطبية
...تدفع له

237
00:11:28,032 --> 00:11:30,429
مؤسسة مالية
...ستكون بعد 40 سنة من الآن

238
00:11:30,494 --> 00:11:33,022
ممثلة لكل شيء نحارب ضده

239
00:11:33,087 --> 00:11:34,750
هذا يكون جواباً بالإيجاب إذاً؟

240
00:11:37,279 --> 00:11:41,918
"المستلزم الطبي "بايكر أغسطس 5000
درجة المستشفيات

241
00:11:41,984 --> 00:11:43,903
أين تريدين أن يتم توصيله؟

242
00:11:43,967 --> 00:11:45,085
أي منزل بالشارع

243
00:11:45,151 --> 00:11:47,166
سوف نعترضه

244
00:11:49,503 --> 00:11:51,454
ما الذي حدث له؟

245
00:11:51,519 --> 00:11:53,629
...أعضائه تم وزنها وفحصها

246
00:11:53,695 --> 00:11:54,910
كجزء من عملية التشريح الطبي

247
00:11:54,975 --> 00:11:56,222
أتتبع البروتوكول المعتاد لا أكثر

248
00:11:56,287 --> 00:11:56,830
لماذا؟

249
00:11:56,831 --> 00:11:59,103
هل عثرت على شيء
لم تتوقعه؟

250
00:11:59,456 --> 00:12:01,341
نعم، في الواقع

251
00:12:01,406 --> 00:12:03,550
كان هنالك بعض الشذوذ
...الهيكلية في قلبه

252
00:12:03,615 --> 00:12:05,022
ورئتاه والجهاز العصبي المركزي

253
00:12:05,086 --> 00:12:05,843
كيف عرفت؟

254
00:12:05,843 --> 00:12:08,383
هذا ليس ضمن مجال المناقشة
حتى إشعار آخر مني

255
00:12:08,383 --> 00:12:09,342
...وقيامك بتأمين كل أدلتك

256
00:12:09,407 --> 00:12:11,742
المتعلقة بهذا الرجل
واعتبارها سريّة

257
00:12:11,806 --> 00:12:12,542
سريّة؟

258
00:12:12,608 --> 00:12:13,206
أجل

259
00:12:13,206 --> 00:12:16,446
سوف أرتب لعملية شحن جثته لمكان آمن

260
00:12:16,510 --> 00:12:18,462
هي الخبيرة فيما يتعلق بتلك العصابة

261
00:12:18,526 --> 00:12:20,767
افعل ما تقوله

262
00:12:20,831 --> 00:12:21,982
مفهوم

263
00:12:22,047 --> 00:12:22,654
شكراً

264
00:12:22,719 --> 00:12:23,742
أحدثك قريباً

265
00:12:23,807 --> 00:12:28,254
هل أردتم رؤية الجثة الأخرى؟

266
00:12:28,320 --> 00:12:30,239
أية جثة أخرى؟

267
00:12:31,000 --> 00:12:32,440
(تعرفوا على (براين يونغ

268
00:12:32,505 --> 00:12:34,392
أتى البارحة

269
00:12:34,457 --> 00:12:36,217
هذا يغير بعض الأشياء

270
00:12:36,282 --> 00:12:37,497
بالتأكيد

271
00:12:37,562 --> 00:12:38,672
نفس نمط القتل

272
00:12:38,673 --> 00:12:41,465
طقوس تشويهية

273
00:12:41,531 --> 00:12:43,482
السيد (يونغ) بالأمس
(واليوم السيد (دولين

274
00:12:43,547 --> 00:12:46,170
سمحت لنفسي بالمقارنة
...بين معلومات كل من الضحيتين

275
00:12:46,235 --> 00:12:47,643
عبر كل قواعد البيانات الجنائية

276
00:12:47,709 --> 00:12:49,307
ولم أتوصل لشيء

277
00:12:49,373 --> 00:12:50,556
...إذاً

278
00:12:50,621 --> 00:12:52,956
...لا رابط جليّ بين الضحيتين

279
00:12:53,022 --> 00:12:54,877
إذا استمر هذا، فهذا يعني
أنه من المحتمل أننا نتعامل مع قاتل متسلسل

280
00:12:54,943 --> 00:12:56,125
هنالك رابط واحد

281
00:12:56,190 --> 00:12:57,438
ماذا يكون؟

282
00:12:57,502 --> 00:12:58,813
...المفقود منهم

283
00:12:58,880 --> 00:13:03,072
علينا أن نكتشف ما يتم
انتزاعه بالضبط من الضحايا

284
00:13:04,128 --> 00:13:05,503
خاطبي الطبيبة الشرعية

285
00:13:05,568 --> 00:13:08,093
في كلتا الحالتين، تم انتزاع
...الغدة النخامية

286
00:13:08,094 --> 00:13:08,990
بينما الضحايا كانوا أحياء

287
00:13:08,990 --> 00:13:09,751
أحياء؟

288
00:13:09,751 --> 00:13:12,833
هذا ما استطعنا استنتاجه من
فسيولوجية الجروح

289
00:13:12,899 --> 00:13:15,425
ما الذي تفعله تلك الغدة؟

290
00:13:15,491 --> 00:13:18,242
إنها غدة صماء
...تفرز عدة هرمونات

291
00:13:18,307 --> 00:13:21,828
لكنني أظن أن المشتبه به
يسعى وراء هرمون النمو البشري

292
00:13:21,892 --> 00:13:22,980
إنهم يحصدونه

293
00:13:23,045 --> 00:13:24,452
المعذرة؟ حصاد؟

294
00:13:24,518 --> 00:13:26,373
هذا تخميني أنا أيضاً

295
00:13:26,438 --> 00:13:28,933
صدقوا أو لا، هذه الغدد
لها قيمتها المالية في السوق السوداء

296
00:13:28,999 --> 00:13:29,733
لمن؟

297
00:13:29,799 --> 00:13:30,853
كم سعرها؟

298
00:13:30,918 --> 00:13:32,837
للرياضيين في الغالب
المدربين

299
00:13:32,838 --> 00:13:33,908
وهي باهظة

300
00:13:33,908 --> 00:13:38,343
أي سبب يدفع لأن يتم استهداف
هذين الشخصين لعملية الحصاد؟

301
00:13:38,409 --> 00:13:39,304
أهنالك أي شيء يربطهم كيميائياً؟

302
00:13:39,369 --> 00:13:40,328
لا شيء يمكنني ملاحظته

303
00:13:40,392 --> 00:13:42,088
فصيلة الدم مختلفة

304
00:13:42,153 --> 00:13:44,098
سأحتاج لأن أجري المزيد
...من الفحوصات المختبرية للتأكد

305
00:13:44,098 --> 00:13:45,609
لكن هذا قد يستغرق أسابيع
إذا كنت لا أعرف ما الذي أبحث عنه

306
00:13:45,675 --> 00:13:46,793
ليس لدينا الوقت لننتظر أسابيع

307
00:13:46,857 --> 00:13:48,713
علي أن أعرف ما علي البحث عنه

308
00:13:48,778 --> 00:13:50,186
هيا بنا

309
00:13:51,819 --> 00:13:53,419
فلتجري أية فحوصات
...تخطر على بالك

310
00:13:53,483 --> 00:13:56,267
واتصلي بي إذا عثرت على أي شيء

311
00:13:56,333 --> 00:13:57,419
ما التالي؟

312
00:13:57,484 --> 00:13:58,635
العثور على الرابط
...الذي يربط بين الضحيتين

313
00:13:58,702 --> 00:14:00,300
والذي لم يلاحظه أحد بعد

314
00:14:04,494 --> 00:14:05,677
لا شيء؟

315
00:14:07,407 --> 00:14:10,355
لا, لا أصدقاء مشتركين
لا أعمال مشتركة

316
00:14:10,356 --> 00:14:11,407
عالمين مختلفين تماماً

317
00:14:11,473 --> 00:14:14,320
لا شيء في أية قاعدة بيانات
يربط بين هذين الضحيتين

318
00:14:14,385 --> 00:14:16,623
ربما معارفي يمكنهم المساعدة؟

319
00:14:16,689 --> 00:14:19,825
الناس الذين يمتلكون الأجوبة
التي لا يمتلكها غيرهم

320
00:14:27,636 --> 00:14:29,043
أحتاج إلى إجراء بحث
في قاعدة بيانات

321
00:14:29,108 --> 00:14:30,931
لا يعمل الجهاز بهذا الشكل

322
00:14:30,997 --> 00:14:32,116
ماذا؟

323
00:14:32,182 --> 00:14:35,588
لم تتصلي بأحد

324
00:14:38,627 --> 00:14:39,991
لقد أخبرتك

325
00:14:42,936 --> 00:14:44,792
أحتاج إلى بحث

326
00:14:44,857 --> 00:14:47,096
إنك فعلاً لا تستوعبي
مغزى هذا الشيء

327
00:14:47,161 --> 00:14:50,968
سأبدأ في الحال

328
00:14:51,033 --> 00:14:53,080
سأعاود الإتصال بك

329
00:14:54,554 --> 00:14:55,288
(مرحباً يا (جوليان

330
00:14:55,289 --> 00:14:56,890
مرحباً، أمك طلبت مني أن أحضرك

331
00:14:56,891 --> 00:14:57,879
الجميع هنا

332
00:14:57,883 --> 00:14:59,162
حسناً

333
00:14:59,228 --> 00:15:00,539
آليك)؟)

334
00:15:00,604 --> 00:15:02,523
أنا قادم

335
00:15:02,589 --> 00:15:03,658
هيا يا صاح
الجميع هنا

336
00:15:03,772 --> 00:15:04,781
هيا بنا

337
00:15:06,589 --> 00:15:07,933
مرحباً؟

338
00:15:07,997 --> 00:15:10,844
مرحباً؟

339
00:15:10,910 --> 00:15:13,725
من الجميل معرفة أن حتى الحكومة
تعاني من انقطاع في الإتصال

340
00:15:13,791 --> 00:15:17,183
انتظر حتى تصبح
شركة الهاتف هي الحكومة

341
00:15:17,248 --> 00:15:19,581
هذه فكرة تقشعر لها الأبدان

342
00:15:20,673 --> 00:15:23,487
...طالما نحن معتمدين على الشركات

343
00:15:23,554 --> 00:15:26,240
في تقنيتهم لإنتاج المواد الغذائية
...فنحن عبيداً

344
00:15:26,306 --> 00:15:30,050
لهؤلاء الذين يمكنهم استعمال
التقنية لاستعبادنا

345
00:15:30,115 --> 00:15:31,617
القوى التي تسيطر
...على حياتنا تعتمد

346
00:15:31,683 --> 00:15:33,794
على الافتتان نفسه بهذه التقنية

347
00:15:33,860 --> 00:15:41,542
إنهم يقومون بتسويقها إلينا
...مع علمهم بمدى جوعنا

348
00:16:00,938 --> 00:16:02,473
كيف حاله؟

349
00:16:02,539 --> 00:16:03,786
حيّ

350
00:16:03,851 --> 00:16:06,153
على عكس بعض الناس هنا

351
00:16:06,219 --> 00:16:07,786
هل يفترض أن يكون هذا تهديداً؟

352
00:16:07,851 --> 00:16:09,578
نعم

353
00:16:26,768 --> 00:16:30,865
ما الذي كان يتحدث عنه (كيلوغ)؟

354
00:16:30,929 --> 00:16:33,680
...(لطالما كان (كيلوغ

355
00:16:33,747 --> 00:16:35,600
مختلفاً

356
00:16:35,667 --> 00:16:37,649
إنه يخطط لشيء

357
00:16:37,714 --> 00:16:39,761
...لطالما يخالفنا

358
00:16:39,827 --> 00:16:42,866
يتسلل للخارج بمفرده

359
00:16:42,932 --> 00:16:45,715
ما الذي تقترحه؟

360
00:16:45,782 --> 00:16:50,964
ماذا كنت لتفعل إن كنت مكاني؟

361
00:16:51,030 --> 00:16:52,501
طرده

362
00:16:52,566 --> 00:16:54,837
وننتهك اليمين الذي أقسمنا به
لبعضنا البعض؟

363
00:16:54,902 --> 00:16:56,917
قبل أن تتاح له الفرصة
لأن يفعل شيء يؤذينا

364
00:16:59,288 --> 00:17:01,911
(أنا أفكر بك فحسب يا (ترافيس

365
00:17:14,684 --> 00:17:16,122
هل تمانع؟

366
00:17:16,187 --> 00:17:19,612
لبعض الوقت فحسب
سأكون سريعاً جداً

367
00:17:19,677 --> 00:17:21,851
شكراً

368
00:17:21,917 --> 00:17:23,068
ما الذي تفعله؟

369
00:17:26,559 --> 00:17:27,997
ما الذي تنوي له يا (كيلوغ)؟

370
00:17:28,062 --> 00:17:30,142
أتعرفون تلك الحامية
التي سافرت عبر الزمن معنا؟

371
00:17:30,207 --> 00:17:31,614
ماذا عنها؟

372
00:17:31,680 --> 00:17:33,727
أنا سأوقع بتلك العاهرة

373
00:17:36,200 --> 00:17:37,254
أمي؟

374
00:17:37,318 --> 00:17:38,916
أنا عائد إلى الحظيرة

375
00:17:38,983 --> 00:17:39,524
للعمل

376
00:17:39,591 --> 00:17:41,574
حسناً

377
00:17:41,638 --> 00:17:44,291
دعيني أساعدك في هذا

378
00:17:44,358 --> 00:17:45,828
شكراً يا عزيزي

379
00:17:51,399 --> 00:17:54,725
لمَ أنت من تنظفين دائماً
ما يخلفه الناس؟

380
00:17:54,790 --> 00:17:56,319
هذا لا يزعجني
يسرني هذا

381
00:17:56,321 --> 00:17:59,206
(لمَ لا يمكن لـ (رولاند) أو (جوليان
فعل هذا؟ إن هذه جماعتهم

382
00:17:59,270 --> 00:18:01,860
لا تخبريني أنهم قاموا بتحويلك؟

383
00:18:01,928 --> 00:18:03,173
عزيزي

384
00:18:05,928 --> 00:18:11,131
أدرك أنني أطلب منك كثيراً
الإنصات لزوجي ومعتقداته، حسناً؟

385
00:18:11,132 --> 00:18:14,567
لكن هذا كل ما أطلبه منك
الإنصات

386
00:18:14,631 --> 00:18:16,645
لا أحد يتوقع منك أن تغير
...أسلوبك في العيش

387
00:18:16,712 --> 00:18:17,862
أو التوقف عن عملك

388
00:18:17,928 --> 00:18:18,918
لكنه مخطئ

389
00:18:18,984 --> 00:18:22,375
لديه معتقداته الخاصة يا عزيزي
كما لكل منا معتقداته

390
00:18:22,439 --> 00:18:23,846
...إذا كنت تريده أن يحترم معتقداتك

391
00:18:23,913 --> 00:18:27,015
فعليك أن تحترم معتقداته، صحيح؟

392
00:18:27,081 --> 00:18:28,711
...إنه رجل صالح

393
00:18:28,777 --> 00:18:31,602
يحاول مساعدتك

394
00:18:34,601 --> 00:18:36,038
سوف أبذل ما بوسعي يا أمي

395
00:18:36,104 --> 00:18:37,830
من أجلك

396
00:18:41,674 --> 00:18:43,591
لا أفهم كيف يمكنك
...العثور على أي شيء

397
00:18:43,657 --> 00:18:46,087
بهذا النظام المهمل؟

398
00:18:46,152 --> 00:18:48,807
لا يمكن لنا جميعاً أن نحظى
...بميزانيات غير محدودة مثل بعض الناس

399
00:18:48,873 --> 00:18:50,630
ولن يكون هنالك غيرة
مشتركة بين الوكالات

400
00:18:50,698 --> 00:18:52,040
لقد عدت

401
00:18:52,105 --> 00:18:53,191
ممتاز

402
00:18:53,257 --> 00:18:56,199
ما هو الممتاز ؟ -
العمل الذي تقوم به -

403
00:18:56,265 --> 00:18:59,015
ما الذي تتحدثين عنه
لم أحصل على أي شيء

404
00:19:00,713 --> 00:19:03,847
السائل المنوي ؟ -
السائل المنوي ؟ -

405
00:19:03,913 --> 00:19:07,688
كلاهما دُفع له عدة مئات من الدولارات
من نفس عيادة الخصوبة

406
00:19:07,753 --> 00:19:11,112
إنه بنك سائل منوي جنوب وسط المدينة

407
00:19:11,178 --> 00:19:13,448
ساوث كريك لخدمات الخصوبة

408
00:19:15,498 --> 00:19:18,151
كيف أتيت بهذا ؟ -
إنظر -

409
00:19:18,218 --> 00:19:23,273
كلاهما مدرجين كمستلمي أموال -
سائل منوي -

410
00:19:29,322 --> 00:19:33,000
د."جيبسون" ؟ نحتاج أن نتحدث
المحقق "فنيجارو" ، شرطة فانكوفر

411
00:19:33,067 --> 00:19:36,746
يتوجب أن تحدد موعد مع سكرتيرتي -
هذا لن يطول -

412
00:19:36,811 --> 00:19:38,857
نحتاج أن نطلع على قاعدة بيانات عملائك

413
00:19:40,683 --> 00:19:43,209
بالقطع لا ، هذه السجلات سرية

414
00:19:43,275 --> 00:19:45,738
الآن لو عذرتموني

415
00:19:45,803 --> 00:19:49,545
أليك" ؟" -
د."تيد جيبسون" ، سأعمل على الأمر -

416
00:20:01,644 --> 00:20:04,169
سوف تحبين هذا -
، أنا أتفهم موقفك -

417
00:20:04,236 --> 00:20:07,498
لكن لديّ جثتان في المشرحة
وبهم حفرات حفرت بداخل جماجمهم

418
00:20:07,564 --> 00:20:09,802
والصلة الوحيدة بينهم هي أنت

419
00:20:09,869 --> 00:20:14,412
لو أنك تقول أن لديّ علاقة بجرائم القتل
هذه ، يجب أن تتحدث مع محاميني

420
00:20:14,476 --> 00:20:17,898
نحن لا نقول أن لك علاقة بجرائم القتل
ولو أعطيتنا لحظة سوف أوضح لك

421
00:20:17,963 --> 00:20:19,625
لا ، دعني أوضح لكم

422
00:20:19,692 --> 00:20:23,498
أنا لست هذا النوع من الرجال الذي يقدّر أن
،يتحدث له ضباط الشرطة الذين يبدو أنهم نسوا

423
00:20:23,564 --> 00:20:26,538
حقٌ صغير يدعى السريّة
بين الطبيب ومريضه

424
00:20:26,605 --> 00:20:29,868
لا أعتقد أن هذا ضايقك
في سياتل 2002

425
00:20:29,934 --> 00:20:33,367
حين أخبرت بعض مرضاك عن أسماء
...لمانحين ممتازين

426
00:20:33,369 --> 00:20:36,094
وطلبت المزيد من المال
مقابل خدماتهم

427
00:20:38,637 --> 00:20:42,572
كم تبلغ كلفة السائل المنوي من المرشح
لجائزة نوبل هذه الأيام ؟

428
00:20:42,637 --> 00:20:46,285
هذه القضية سويت ، السجلات حُفظت
كيف عرفت عن هذا ؟

429
00:20:46,350 --> 00:20:48,107
لديها مصادرها

430
00:20:58,894 --> 00:21:00,428
يعجبني ما فعلتيه بشعرك

431
00:21:03,375 --> 00:21:04,748
سجلّات العيادة في الطريق

432
00:21:04,814 --> 00:21:06,220
ما فائدة هذا ؟

433
00:21:06,285 --> 00:21:10,060
القاتل يستخدم قاعدة بياناتهم ليجد ضحاياه
لا بد أن يوجد صلة في سجلاتهم

434
00:21:10,127 --> 00:21:15,310
حينها يمكنا أن نحدد هوية الضحية القادمة
قبل جريمة قتل أخرى

435
00:21:15,375 --> 00:21:18,734
أبحث عن المحقق "فينجرو" ؟ -
أجل ، هنا -

436
00:21:18,798 --> 00:21:22,156
لدينا السجلات من عيادة الخصوبة -
هذا كان سريعاً -

437
00:21:22,222 --> 00:21:24,365
هل هم على قرص متنقل
أم على أقراص مرنة ؟

438
00:21:24,431 --> 00:21:28,941
لدينا 45 من هؤلاء في الشاحنة
أين تريدوهم ؟

439
00:21:32,752 --> 00:21:34,573
خمسة وأربعون من هذه السجلات

440
00:21:43,087 --> 00:21:46,094
هذه الملفات لا تشير لأي عوامل
مشتركة بين الضحيتين

441
00:21:52,112 --> 00:21:53,614
ما الذي تبحثين عنه ؟

442
00:21:53,681 --> 00:21:58,224
نحتاج أن نعزل علاماتهم الوراثية المتشابهة -
حسناً ، أعطني لحظة -

443
00:22:00,177 --> 00:22:02,127
حسناً ، ها نحن ذا

444
00:22:02,193 --> 00:22:05,775
كلا الضحيتين لديهما كرموسوم متطابق
يشير لطفرة في الغدة النخامية

445
00:22:05,839 --> 00:22:10,383
كلا الضحيتين لديهما كرموسوم متطابق
يشير لطفرة في الغدة النخامية

446
00:22:10,449 --> 00:22:14,736
خامل هنا ، لكن هذا النوع من الأشياء
...يمكن أن يستحث

447
00:22:14,801 --> 00:22:17,519
ما هذا ؟ وكيف تعرفين بهذا حتى ؟

448
00:22:17,586 --> 00:22:22,639
بالمعدات المناسبة ، هذا الهرمون الطبيعي
يمكن أن يصنّع لعقار أيضي قويّ للغاية

449
00:22:22,704 --> 00:22:23,630
ماذا ؟ مثل الأسترويد ؟

450
00:22:23,697 --> 00:22:26,904
...مثل الأسترويد الفائق

451
00:22:27,537 --> 00:22:30,767
هذا النوع من الأشياء الذي إستخدمه
الجيش لتكوين جنود أفضل

452
00:22:32,625 --> 00:22:34,959
هؤلاء الرجال يحتاجون الأسترويد ؟

453
00:22:35,026 --> 00:22:38,256
هل فحصت برنامج للجيش
بطبيعة تماثل هذا ؟

454
00:22:38,322 --> 00:22:39,727
ليس بعد

455
00:22:39,793 --> 00:22:41,423
حسناً ، دعينا نعمل عليها

456
00:22:41,651 --> 00:22:47,248
إذن المجرمون يبحثون في قاعدة بيانات
العيادة لعملاء لديهم هذه الطفرة

457
00:22:47,316 --> 00:22:51,281
هذا يعني أنه سيتوجب علينا فحص باقي
هذه الملفات للعثور على نفس الطفرة الوراثية

458
00:22:53,169 --> 00:22:57,745
ويجب أن ننظر في معدات طبية متقدمة
سُرقت في الأسبوع الماضي

459
00:22:57,811 --> 00:22:59,057
لماذا ؟

460
00:22:59,122 --> 00:23:03,442
لأن الهرومون البشري يجب أن يُصنّع
لمصل كي يكون فعّالاً

461
00:23:07,859 --> 00:23:09,137
متى يمكنا أن نبدأ العمل ؟

462
00:23:09,203 --> 00:23:13,842
أعطني عشرون دقيقة -
أعطيك خمس فقط -

463
00:23:26,579 --> 00:23:27,761
هيا

464
00:23:27,827 --> 00:23:31,090
هل تظني أحمق؟ -
أنت مقرف -

465
00:23:31,157 --> 00:23:35,444
هيا
إنتهيت

466
00:23:38,580 --> 00:23:41,618
تعرفين أنه يمكنكِ أن تعملي أسرع من هذا

467
00:23:41,685 --> 00:23:45,235
نسيت أنكِ لا تريدين أن يعرف
المحقق ما تفعلين

468
00:23:45,301 --> 00:23:49,843
حسنْ ، لكن فقط لمعلوماتِك لقد حسبت المعدل
سوف تحتاجين سبع ساعات إضافية لتنتهي منها

469
00:23:49,908 --> 00:23:51,602
أقول فقط

470
00:23:51,670 --> 00:23:55,060
حسناً ، أنت تفوز -
أفوز ماذا ؟ -

471
00:23:55,125 --> 00:23:58,162
خذ ملفين ، إفتحهم جنباً لجنب

472
00:24:01,397 --> 00:24:04,628
التالي

473
00:24:04,693 --> 00:24:07,666
أتفهمين هذا الهراء الوراثي ؟ -
أجل ، نوعاً ما ، التالي -

474
00:24:12,117 --> 00:24:17,010
إنتظر ، لقد وجدت تطابق -
مرحى ، لقد حصلتِ على تطابق -

475
00:24:20,054 --> 00:24:21,204
كيف رأيت هذا حتى ؟

476
00:24:21,270 --> 00:24:26,963
لديّ موهبة للأنماط ...التالي

477
00:24:29,046 --> 00:24:29,780
التالي

478
00:24:35,959 --> 00:24:39,381
ماذا تفعل ، "كيلوج" ؟

479
00:24:39,446 --> 00:24:43,061
أهتم بشئوني الخاصة فقط
أعطني هذا

480
00:24:47,191 --> 00:24:52,693
لماذا عنوان ؟ -
.... إنه لا شيء ، إنه -

481
00:24:52,759 --> 00:24:55,283
...إنه لا شيء

482
00:24:55,350 --> 00:24:59,957
لا أصدقك . أنت تعرف مثلي أنه
"ربما لن ينجو "ترافيس

483
00:25:00,023 --> 00:25:03,670
لو أن شخصٌ ما اتخذ
...خطوة تثير إعجاب الآخرين

484
00:25:03,735 --> 00:25:08,183
قد تجعله يقطع الطريق
ليكون في وضعية القائد

485
00:25:08,248 --> 00:25:10,134
لا شيء مما تقوله منطقي

486
00:25:10,200 --> 00:25:12,725
دعنا نقول ، لو أن شخصٌ ما أحضر
...رأس الحامية على طبق

487
00:25:12,792 --> 00:25:16,886
هذا سيكون مشهوداً ، هذا سيقوم بالتأثير

488
00:25:16,952 --> 00:25:23,062
هذا لن يكون صعباً ، كل ما ستحتاج
أن تعرفه لأين.... تذهب

489
00:25:23,128 --> 00:25:24,790
عنوان

490
00:25:30,521 --> 00:25:31,670
أعطني هذا

491
00:25:36,056 --> 00:25:39,126
هل سترديني ، "كيلوج" ؟

492
00:25:39,193 --> 00:25:40,950
أعطني هذا

493
00:25:50,650 --> 00:25:51,927
هذا ما ظننته

494
00:25:55,193 --> 00:25:57,495
يمكنك إعطائي المزيد من المعلومات
في مركز الشرطة

495
00:25:57,561 --> 00:26:00,024
حاول أن تتعرف على صورة أي أحد
مثير للشك ربما تلاحظ أنه يتبعك

496
00:26:00,089 --> 00:26:02,104
حسناً ، شكراً

497
00:26:02,170 --> 00:26:03,512
هل حدثناهم جميعاً ؟

498
00:26:03,578 --> 00:26:06,584
لا ، ليس كلهم ، "هيربرت جورج" لم يجب

499
00:26:06,650 --> 00:26:09,560
"سنحتاج أن نزور السيد "جورج
هل لدينا عنوان ؟

500
00:26:09,626 --> 00:26:13,367
أجل كليّة فيربر ، إنه طالب

501
00:26:25,946 --> 00:26:27,415
لدي عدة أصدقاء
إرتادوا هذه الكلية

502
00:26:27,483 --> 00:26:29,721
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

503
00:26:29,786 --> 00:26:31,000
هل ذهبت للكليّة ؟

504
00:26:31,066 --> 00:26:32,793
جون جاي" لتنفيذ القانون"

505
00:26:32,859 --> 00:26:34,617
عمل الشرطة كان كل ما أريد فعله -
أنا أيضاً -

506
00:26:34,683 --> 00:26:37,016
حقاً ؟ لأين ذهبت ؟

507
00:26:37,083 --> 00:26:40,858
جيش الإتحاد
...صف

508
00:26:40,923 --> 00:26:41,900
أوشكت على كشفك

509
00:26:41,901 --> 00:26:43,249
ليس قريباً حتى

510
00:26:43,250 --> 00:26:44,109
قريب للغاية

511
00:26:44,111 --> 00:26:46,617
وهذا سيكون أقرب ما ستصل إليه

512
00:26:46,682 --> 00:26:48,505
سنرى بخصوص هذا

513
00:26:48,571 --> 00:26:50,169
"فونيجرو"

514
00:26:53,435 --> 00:26:56,858
حسناً ، شكراً

515
00:26:56,924 --> 00:27:00,411
هيربرت جورج" مسجل في الغرفة 316"
ويعمل أيضاً في مطبخ الجامعة

516
00:27:00,476 --> 00:27:03,711
...وهذا أعتقد أنه قريب من هنا

517
00:27:05,148 --> 00:27:08,634
حجر ، ورقة ، مقص ؟ -
ماذا ؟ -

518
00:27:08,699 --> 00:27:10,713
إتبعي ما يفعله "كارلوس " وبعد
ثلاث ، قومي بصنع قبضة

519
00:27:10,780 --> 00:27:14,619
بعد ثلاث ، واحد ، إثنان ، ثلاث

520
00:27:14,684 --> 00:27:17,914
اللعنة ، سأذهب للمطبخ
إتصلي بي لو وجدتيه

521
00:27:21,404 --> 00:27:23,930
ما الذي فعلناه للتو ؟

522
00:27:23,995 --> 00:27:27,226
معذرةً ؟ هل علّمتك للتو شيء
لم تكوني تعلميه بالفعل ؟

523
00:27:27,294 --> 00:27:29,403
أليك" ؟"

524
00:27:29,469 --> 00:27:31,642
آسف هذا كان أنا فقط
أستمتع باللحظة

525
00:27:31,645 --> 00:27:33,148
إستمري ، رجاء

526
00:27:53,534 --> 00:27:55,355
مرحباً ؟

527
00:28:12,382 --> 00:28:14,364
هيربرت جورج" ؟"

528
00:28:14,431 --> 00:28:16,668
أنتِ الشخص الثالث الذي يبحث عنه
أستمر في إخبار الناس

529
00:28:16,735 --> 00:28:21,181
ليس هناك "هيربرت" هنا ، زميلي
، ترك الكليّة بعد الربع الأول

530
00:28:21,247 --> 00:28:23,516
الفراش الآخر فارغ منذ حينها

531
00:28:26,398 --> 00:28:27,932
"هيربرت جورج"

532
00:28:32,223 --> 00:28:36,766
كارلوس" لقد تفقدت غرفته"
ليس هناك "هيربرت جورج" هذه مكيدة

533
00:28:36,830 --> 00:28:37,853
تمهلي

534
00:28:38,655 --> 00:28:40,637
على رحبك -
إصمت -

535
00:28:40,703 --> 00:28:42,941
شرطة ، توقفوا
ضعوا أسلحتكم أرضاً

536
00:28:43,007 --> 00:28:43,613
..."كارلوس"

537
00:28:43,680 --> 00:28:45,118
نفذوا الآن

538
00:28:47,200 --> 00:28:49,789
لقد قلت إسقطه أيها الأحمق -
لا أعتقد هذا -

539
00:28:49,855 --> 00:28:54,366
أين السافلة ؟ -
سأتركم يا رفاق تحلون هذا سوياً -

540
00:29:27,718 --> 00:29:29,348
الآن ، تحرك

541
00:30:59,347 --> 00:31:01,042
اللعنة

542
00:32:02,493 --> 00:32:06,013
هذا سيكون سهلاً

543
00:32:14,496 --> 00:32:16,384
لا تعرفين متى تستسلمي ، أليس كذلك عزيزتي ؟

544
00:32:16,448 --> 00:32:19,901
ولا ...أنت ....عزيزي

545
00:32:49,125 --> 00:32:54,980
الأمر إنتهى ، أتريدين الذهاب للوطن؟
ستذهبين لموطنك

546
00:32:59,046 --> 00:33:00,195
لقد فهمت الأمر بالعكس

547
00:33:11,400 --> 00:33:12,741
"كارلوس"

548
00:33:20,681 --> 00:33:21,895
"ستكون بخير ، "كارلوس

549
00:34:48,502 --> 00:34:51,989
ترافيس" ، من الجيد رؤيتك بحال أحسن"

550
00:34:52,055 --> 00:34:55,125
ماذا حدث لك ؟ -
"كريتس" -

551
00:34:56,856 --> 00:34:59,156
إستمر في التحدث

552
00:34:59,223 --> 00:35:03,958
كنت أحاول التخلص من الشرطية
كنت أحاول أن أكيد لها مكيدة جيدة

553
00:35:04,024 --> 00:35:07,703
حين تدخل "كيرتس" في الخطة
وحاول التخلص مني

554
00:35:07,769 --> 00:35:10,168
ما الذي كنتم تفكرون فيه أنتم الإثنان ؟

555
00:35:10,234 --> 00:35:15,128
كنا نحاول أن نثير إعجاب الأخرين
في حالة....لو لم تنجو

556
00:35:15,193 --> 00:35:18,200
لم تثر إعجابي
والآن نحن خمس

557
00:35:18,267 --> 00:35:19,608
أنا هنا لتصحيح الأمر

558
00:35:19,674 --> 00:35:21,242
يا إلهي ، لقد وُضع عليك وسم

559
00:35:21,307 --> 00:35:21,881
وسم ؟

560
00:35:21,946 --> 00:35:22,730
ماذا ؟

561
00:35:22,732 --> 00:35:23,994
لديك منارة تحديد مكانك في مجرى الدم

562
00:35:24,027 --> 00:35:25,273
رائع ، الآن

563
00:35:25,340 --> 00:35:27,882
لقد أطلقت النار عليّ ، لم أعرف ماذا كان

564
00:35:28,320 --> 00:35:30,744
من المحتمل أنك قدت الحامية إلينا

565
00:35:30,814 --> 00:35:36,008
لم أعرف ماهيتها ، ما الذي
يتوجب علينا فعله ؟

566
00:35:36,080 --> 00:35:38,452
أعرف ما علينا فعله

567
00:35:43,640 --> 00:35:45,721
كيرا" ؟" -
أجل -

568
00:35:45,721 --> 00:35:48,316
كنت على وشك إخبارنا بما حدث هنا ؟

569
00:35:48,317 --> 00:35:49,373
بالطبع

570
00:35:49,375 --> 00:35:51,551
...."كارلوس"

571
00:35:51,553 --> 00:35:55,413
المحقق "فنيجرو" وأنا تعقبنا الضحية
...المقبلة لهذا العنوان

572
00:35:55,414 --> 00:35:56,513
...ما تحاول هي قوله أن

573
00:35:56,513 --> 00:36:03,150
كان كل شيء إنتهى حين وصلت هنا
...يمكنك قراءة كل شيء في تقرير ، سيدي

574
00:36:03,151 --> 00:36:09,331
"خلاصة القول أننا تخلصنا من "كيرتس شين
أحد قتلة "ليبريت" ، نهائياً

575
00:36:09,333 --> 00:36:11,736
يوم عمل جيد بأي تعريف

576
00:36:11,737 --> 00:36:16,990
العميلة الخاصة "كاميرون" هنا وصلت للصلة
التي جعلتنا نصل إليه ، ولن يستهدفوا أحد آخر

577
00:36:16,992 --> 00:36:21,219
ربما أنا إنتهيت من المهمة ، لكنها
بالتأكيد تستحق الثناء

578
00:36:21,220 --> 00:36:25,971
أحسنتم صنعاً ، أتطلع لقراءة هذا التقرير

579
00:36:30,833 --> 00:36:33,843
شكراً

580
00:36:33,845 --> 00:36:38,683
آخر شيء نحتاجه الآن هو التدقيق
بتورط ضابطة في وفاة

581
00:36:39,225 --> 00:36:45,537
دعيني آخذ الملامة على هذا
هذا أقل ما يمكني فعله

582
00:36:45,538 --> 00:36:48,709
: لديّ سؤال واحد فقط

583
00:36:48,711 --> 00:36:52,520
ربما لاحقاً تخبريني ما حدث حقاً هنا ؟

584
00:36:52,521 --> 00:36:57,455
ربما ، لديّ عدة أشياء أحتاج
أن أوضحها أولاً

585
00:36:57,457 --> 00:37:08,235
شكراً ، حسناً ، لمَ لا تعتني بهذا
وأراكِ ثانية في المركز؟

586
00:37:14,758 --> 00:37:16,487
اللعنة ، "أليك" ، أين أنت ؟

587
00:37:16,488 --> 00:37:18,761
أسترخي ، ماذا يمكني فعله لك ؟

588
00:37:18,763 --> 00:37:21,004
بذتي تضررت

589
00:37:21,006 --> 00:37:25,714
ماذا ، لم أكن لأعرف من أين أبدأ
ماذا فعلت بها ؟

590
00:37:25,715 --> 00:37:32,634
هذا ليس المقصد ، بذتي
تعطلت وأنا أحتاجها حقاً

591
00:37:32,636 --> 00:37:37,633
لقد وضعت علامة على "كيلوج" بسهم
جلدي يبقى في مجرى دمه لمدة 24 ساعة

592
00:37:37,634 --> 00:37:40,195
أريد أن أتعقبها ، لكن لا يمكني
اخراج الخريطة من البذة

593
00:37:40,196 --> 00:37:43,031
أعطني التردد سأرى ما يمكني فعله

594
00:38:16,818 --> 00:38:21,654
مرحباً -
مرتاح ؟ -

595
00:38:21,655 --> 00:38:29,022
أصدقائي لم يكونوا متفهمين
حين عدت هنا وعليّ وسم

596
00:38:29,023 --> 00:38:32,607
لقد فحصت المكان ، لا يوجد إشارة
للآخرين ، لا يوجد كمين

597
00:38:35,047 --> 00:38:36,616
ما الذي يجري ؟

598
00:38:36,617 --> 00:38:40,620
لقد تركوني هنا ليبقوكِ مشغولة
بينما ينتقلون لمكان جديد

599
00:38:40,621 --> 00:38:47,092
"هيربرت جورج" ...."ويلز"
"هـــ . جـــ . ويلز"

600
00:38:47,094 --> 00:38:47,990
آلة الزمن

601
00:38:47,991 --> 00:38:49,941
تقليدي ، ظننت أنكِ ستقدرين الإشارة

602
00:38:49,941 --> 00:38:51,546
لا أقدر أنك أوشكت على
التسبب في مقتلي

603
00:38:51,547 --> 00:38:55,293
لقد وصلت "كيرتس" كخدمة الغرف -
خدمة الغرف لا تعيد إطلاق النار -

604
00:38:55,295 --> 00:38:57,266
لم أقل أبداً أن الأمر سيكون سهلاً

605
00:39:01,447 --> 00:39:04,456
إذن ماذا الآن ؟ -
كلانا بالغين -

606
00:39:04,458 --> 00:39:06,355
...المنزل خال

607
00:39:08,721 --> 00:39:11,023
أو لا ....

608
00:39:11,025 --> 00:39:13,716
يمكنك إعتقالي على ما أعتقد، لكن
لايمكني مساعدتك من زنزانة سجن

609
00:39:13,717 --> 00:39:14,742
لا يمكنك إيذائي من واحدة أيضاً

610
00:39:14,743 --> 00:39:19,548
ليس لدي نية على إيذائك ، العكس تماماً

611
00:39:19,549 --> 00:39:24,481
فكي قيدي -
أعطني سبب واحد جيد -

612
00:39:24,482 --> 00:39:27,717
أعرف كيف يفكر هؤلاء الحيوانات
يمكني مساعدتك في حماية أناس أبرياء

613
00:39:27,718 --> 00:39:30,473
الذي يمكن أن يعترضوا طريقهم
هذه وظيفتك ، أليس كذلك ؟

614
00:39:30,475 --> 00:39:32,523
أنت إرهابي و ثوري

615
00:39:32,525 --> 00:39:35,856
ماذا ؟ لا ، هذا الرجل لن يولد
حتى 2041

616
00:39:35,857 --> 00:39:44,039
أنا رجل بمستقبل سيء ، مستعد لبداية جديدة
ماذا لديكِ لتخسريه ؟

617
00:39:52,004 --> 00:39:57,320
لو عبثت معي الآن ، لن أقتلك فقط
في هذا الزمن ، سأجعلها مهمتي أن أضمن

618
00:39:57,322 --> 00:40:00,140
ألا تولد أبداً في المستقبل

619
00:40:00,142 --> 00:40:02,594
هل نحن متفاهمين ؟ -
بالطبع -

620
00:40:16,770 --> 00:40:17,794
ماذا يحدث ؟

621
00:40:17,795 --> 00:40:21,702
لقد قبضنا عليها ، لقد إعتقلنا ملكة القلوب

622
00:40:21,704 --> 00:40:24,058
علّم ورحّل هذه النفاية

623
00:40:34,071 --> 00:40:35,618
إهرب

624
00:41:05,853 --> 00:41:08,831
كيف يمكن أن تكوني واثقة أن العصابة
لن تحتاج المزيد من الضحايا للمصل ؟

625
00:41:08,832 --> 00:41:11,971
كيلوج" أخبرني أنهم صنّعوا ما يكفيهم للأبد"

626
00:41:11,972 --> 00:41:15,046
هل يمكنك الوثوق به ؟ -
محتمل لا -

627
00:41:15,048 --> 00:41:20,738
لكن حقيقة أن عصابته حاولت أن تفجره
تجعلني أشعر أفضل بشأن الموقف

628
00:41:23,602 --> 00:41:27,509
ماذا تفعلين ؟ يمكن أن تقعي في مشاكل

629
00:41:27,511 --> 00:41:31,483
إنها مسألة وقت فقط قبل أن تبدأ
هاتان الجثتان في المشرحة تثير التساؤل

630
00:41:31,484 --> 00:41:35,961
لو قدّر لي أن أعود لزمني ، آخر شيء
أحتاجه هو أثر يقود لهنا

631
00:41:46,222 --> 00:41:48,095
الفتاة يجب أن تحتفظ بأسرارها

632
00:41:48,120 --> 00:42:51,497
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©  شيماء عادل و</font>
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

