1
00:00:00,117 --> 00:00:01,827
.. في الحلقة السابقة

2
00:00:01,927 --> 00:00:04,209
كايل باركس" انت معتقل"
يداك خلف ظهرك

3
00:00:04,308 --> 00:00:05,912
السيد "باركس" اعتقل البارحة

4
00:00:06,012 --> 00:00:07,836
وهو محتجز في سجن
"مقاطعة "هاريس

5
00:00:07,935 --> 00:00:09,061
حسنا
انا سوف اعينُ محامياً

6
00:00:09,161 --> 00:00:10,772
انت لن تنقذي ذلك
الرجل من المشكلة

7
00:00:10,872 --> 00:00:12,313
كل ما نحتاجه هو مقدم
بقيمة خمسة الاف دولار

8
00:00:12,413 --> 00:00:13,821
انا لا املك ذلك المبلغ

9
00:00:13,921 --> 00:00:14,839
كيف استطيع ان اساعدك اليوم ؟

10
00:00:14,939 --> 00:00:17,378
انا احتاج ان افتح خط بسيط
من الائتمان الخاص بمنزلي

11
00:00:17,478 --> 00:00:18,885
من اجل بعض من رسوم
المحاماة

12
00:00:18,985 --> 00:00:19,985
رايلي باركس" المحقق"
"مونرو"

13
00:00:20,085 --> 00:00:21,469
"المحقق "دانبر
شرطة هيوستن

14
00:00:21,569 --> 00:00:22,740
"انا لعبت مع "كايل
"في فريق "يوتي

15
00:00:22,840 --> 00:00:24,892
"ماني مونرو"
"ماني الرجل"

16
00:00:24,992 --> 00:00:26,515
ماني الرجل" ربما يكون"
صديقك لكن انا لست كذلك

17
00:00:26,615 --> 00:00:28,744
هل قام السيد "باركس" بمنحك
اياً من اموال بيع

18
00:00:28,843 --> 00:00:30,743
اسلاك الشاحنة المسروقة ؟
لا -

19
00:00:30,843 --> 00:00:32,309
لا احد اعطاني اية اموال

20
00:00:32,408 --> 00:00:33,873
لماذا تقفين بجانبه ؟

21
00:00:33,973 --> 00:00:35,915
"هو والد "كاتي" و "ترافيس

22
00:00:36,014 --> 00:00:38,793
هل انت متأكدة انك تقومي بذلك
من اجل الصغار وليس من اجلك ؟

23
00:00:38,893 --> 00:00:40,015
اعدك

24
00:00:40,162 --> 00:00:41,197
انا وقفت بجانبها

25
00:00:41,297 --> 00:00:42,736
ولم يكن هناك اي شيئ
لك ، اليس كذلك ؟

26
00:00:42,836 --> 00:00:44,607
الا تعتقدين اننا نحتاج القليل
من الوقت الخاص بنا ؟

27
00:00:44,706 --> 00:00:45,903
رايلي" ما الذي ترمين له ؟"

28
00:00:46,003 --> 00:00:47,294
اعتقد يتعين ان تبيعي
النادي الصحي

29
00:00:47,394 --> 00:00:48,858
انا سوف اشتريه
سوف اكون المالكة

30
00:00:48,958 --> 00:00:49,629
فكري بذلك

31
00:00:49,728 --> 00:00:51,865
انا سوف ابيعك النادي الصحي
حسناً

32
00:00:51,964 --> 00:00:53,331
"جولينا" و "كيندرا"
للتو  استقالتا

33
00:00:53,431 --> 00:00:55,131
نعم و "دي ان" اصابت
ركبتها اثناء التدريبات

34
00:00:55,230 --> 00:00:57,952
انا طلبت معروفا من احد
اقوى زبائني

35
00:00:58,051 --> 00:00:59,278
مرحبا ايها القاضي
"اوفرتون"

36
00:00:59,378 --> 00:01:01,537
بعد ذلك العمل الدنيئ
مع عضو المجلس

37
00:01:01,636 --> 00:01:06,942
انا لا اعرف الى اي مدى يمكن
لي ان ابعدها عنهم

38
00:01:12,468 --> 00:01:13,532
نعم

39
00:01:13,631 --> 00:01:15,278
هل هذا يمنحك شعور جيد ؟

40
00:01:15,377 --> 00:01:17,235
نعم انه رائع

41
00:01:23,463 --> 00:01:25,167
هل اقدر ان انقلب الأن ؟

42
00:01:25,267 --> 00:01:27,568
بالتأكيد
بالتأكيد

43
00:01:38,306 --> 00:01:40,958
كيف كان ذلك الضغط ؟
نعم -

44
00:01:46,220 --> 00:01:47,118
متأكد ؟

45
00:01:47,218 --> 00:01:49,992
نعم نعم

46
00:01:55,300 --> 00:01:56,878
نعم

47
00:01:57,746 --> 00:01:59,241
الحمد لله

48
00:02:01,204 --> 00:02:03,578
انتِ كنت مذهلة
كما العادة

49
00:02:05,270 --> 00:02:06,922
تعرف بعض الفتيات تجرح
عواطفهم

50
00:02:07,021 --> 00:02:08,521
"عندما تبكي "والتر

51
00:02:08,621 --> 00:02:12,235
نعم ذلك هو السبب انك
المفضلة لدي

52
00:02:12,335 --> 00:02:14,479
انت تفهميني

53
00:02:15,006 --> 00:02:17,769
انا اسف
لقد تجاوزت ساعتي

54
00:02:17,869 --> 00:02:19,312
حقا ؟

55
00:02:19,682 --> 00:02:21,567
انا حتى لم الاحظ ذلك

56
00:02:25,626 --> 00:02:30,345
<font color=#C01E33>فيصل من جده</font>
<font color=#000000>skype : faisal200026</font>

57
00:02:31,422 --> 00:02:33,018
اطول يوم على الاطلاق

58
00:02:33,118 --> 00:02:35,145
لا افضل يوم على الاطلاق

59
00:02:35,245 --> 00:02:36,626
"اقول لك ان اعتقال "كايل

60
00:02:36,726 --> 00:02:38,111
كان جيداً جداً للعمل

61
00:02:38,211 --> 00:02:41,100
فتيات اقل يعني
مال اكثر لنا

62
00:02:41,199 --> 00:02:43,197
وبكلمة "لنا" اعني أنا

63
00:02:43,297 --> 00:02:46,229
شكراً انسة الاحساس

64
00:02:46,627 --> 00:02:48,236
حسناً
ما مشكلتك ؟

65
00:02:48,336 --> 00:02:51,147
اشعر كما لو ان ذراعي
سوف يتمزق

66
00:02:51,247 --> 00:02:52,423
إنه تصلب

67
00:02:52,523 --> 00:02:54,098
هل هذا حقاً امر خطير ؟

68
00:02:54,197 --> 00:02:55,035
اجل

69
00:02:55,135 --> 00:02:57,654
تعرفين كيف ان محاسبات
السوبر ماركت

70
00:02:57,754 --> 00:02:59,532
يصبن بمتلازمة النفق الرسقي
نتيجة عملهن على الة عد النقود

71
00:02:59,631 --> 00:03:02,629
عدا انهن يقمن بعد النقود
.. وانت تقومين بـ

72
00:03:02,729 --> 00:03:04,559
حقاً ؟ تصلب ؟
نعم نعم -

73
00:03:04,658 --> 00:03:05,590
هل تقدري ان تمدي ذراعك ؟

74
00:03:05,690 --> 00:03:07,771
نعم بالطبع
انا اقدر ان ...

75
00:03:07,871 --> 00:03:08,608
اخبرتك

76
00:03:08,707 --> 00:03:10,334
يا الهي انه حقاً
امر خطير

77
00:03:10,433 --> 00:03:12,388
.. نعم فقط

78
00:03:12,554 --> 00:03:14,622
لكن لا تحاولي ان
تضعيه على التأمين

79
00:03:14,722 --> 00:03:15,627
سيلينا" توقفي"

80
00:03:15,727 --> 00:03:17,644
هذا يترك لنا فقط
حل واحيد

81
00:03:17,744 --> 00:03:19,000
نعم اعطني جميع
زبائنك

82
00:03:19,099 --> 00:03:21,196
لا . علينا ان نوظف
فتيات جدد

83
00:03:21,295 --> 00:03:23,459
وبكلمة "علينا" اقصد
انا

84
00:03:39,247 --> 00:03:41,348
ظننتُ انكِ قلتِ انكِ
سوف تنتظرينني

85
00:03:41,447 --> 00:03:43,257
نعم ، لا بأس
وجدتها

86
00:03:43,357 --> 00:03:44,956
الم تقولي ان اصبت ذراعك
في العمل ؟

87
00:03:45,055 --> 00:03:46,954
.. لا انه فقط
وجدتها ؟

88
00:03:47,054 --> 00:03:48,876
لا يبدو انك وجدتها

89
00:03:48,976 --> 00:03:50,791
انا اسفة جدا
هل انت بخير ؟

90
00:03:50,890 --> 00:03:52,286
كيف هي ذراعك ؟

91
00:03:53,350 --> 00:03:54,706
ربما احد ما عليه
الاعتناء

92
00:03:54,805 --> 00:03:56,259
بإوجعاك والامك معاً

93
00:03:56,359 --> 00:03:58,934
هذا جيد
بالنسبة لهاوي

94
00:03:59,034 --> 00:04:00,101
جميل جداً

95
00:04:01,108 --> 00:04:02,977
ماذا لديك هنا على اية حال ؟

96
00:04:03,077 --> 00:04:04,161
حفنة من الطوب ؟

97
00:04:04,260 --> 00:04:05,518
لا انه

98
00:04:05,617 --> 00:04:07,388
صندوق من اغراض
مسابقة قديمة

99
00:04:07,487 --> 00:04:10,642
لا تقولي لي انك سوف
تتخلصين من التاج القديم

100
00:04:10,741 --> 00:04:12,517
هذه منظر جميل

101
00:04:12,617 --> 00:04:14,245
لا ، "كاتي" تحتاج
لباساً

102
00:04:14,344 --> 00:04:15,832
من اجل معرض يوم
الحياة البرية لـ تكساس

103
00:04:15,932 --> 00:04:17,203
وهي تريد ان تكون
حيوان المدرع

104
00:04:17,303 --> 00:04:19,258
لذلك انا سوف اصنعه

105
00:04:19,383 --> 00:04:20,779
هذا يبدو جميلاً

106
00:04:21,603 --> 00:04:25,295
على اية حال انا اعرف ان لدي
بعض الاقمشة في مكان ما هنا

107
00:04:25,395 --> 00:04:27,256
ام قوية للإنقاذ ، صحيح ؟

108
00:04:27,355 --> 00:04:29,493
نعم لا تنسى
العم القوي

109
00:04:29,593 --> 00:04:30,808
الذي سبق ان اخبر الصغار
انه كان ذاهباً

110
00:04:30,907 --> 00:04:33,637
الارهاق لم يسمح لي
بالذهاب

111
00:04:33,737 --> 00:04:36,512
هل لديك اي شيئ مساء الخميس ؟

112
00:04:36,612 --> 00:04:39,058
.. دعني اتذكر
صنع هذا الزي ، الاطباق الخزفية

113
00:04:39,158 --> 00:04:40,589
وهناك اعادة لحلقة
"هوردرز"

114
00:04:40,688 --> 00:04:42,304
كم مذهل هذا

115
00:04:42,404 --> 00:04:45,499
انا اردت ان اخذك الى
مكان مميز

116
00:04:45,599 --> 00:04:47,310
لا اعرف

117
00:04:47,455 --> 00:04:49,047
اقصد
انها امرأة ذات 300 رطل

118
00:04:49,147 --> 00:04:52,149
حيث منزلها يكتظ بالارانب

119
00:04:53,571 --> 00:04:55,959
انا اقدر ان اكون افضل من
الارانب

120
00:04:56,059 --> 00:04:57,943
امر عليك عند الرابعة ؟

121
00:05:03,585 --> 00:05:04,845
الى اللقاء

122
00:05:05,271 --> 00:05:07,118
شكرا ، شكرا

123
00:05:16,534 --> 00:05:18,010
هذه العلامة جميلة

124
00:05:18,110 --> 00:05:19,295
هذا المكان يبدو رائعاً

125
00:05:19,395 --> 00:05:22,250
الطعام لذيذ
الاجواء مدهشة

126
00:05:22,350 --> 00:05:23,443
.. والادارة

127
00:05:23,542 --> 00:05:25,368
انت تنظرين الى المديرة الجديدة

128
00:05:25,468 --> 00:05:26,626
"لحانة "هارولد

129
00:05:26,726 --> 00:05:28,404
"احدث واجمل محال "هيوستن

130
00:05:28,504 --> 00:05:30,320
المديرة ؟
هل انت جادة ؟

131
00:05:30,419 --> 00:05:31,760
هارولد" احتاج مساعدة"
في ادارته

132
00:05:31,859 --> 00:05:33,148
واذا كان هنا شيئ واحد
تعلمته

133
00:05:33,248 --> 00:05:36,744
طوال سنيني في نادي
ارض السكر" هو"

134
00:05:36,844 --> 00:05:39,217
كيف ان تمدي يدك لرجل

135
00:05:39,800 --> 00:05:41,275
حسنا لا نقولي لي

136
00:05:41,375 --> 00:05:42,422
"رايلي باركس"

137
00:05:42,629 --> 00:05:45,175
جورجيا" لا تتوقف عن"
الحديث بخصوصك

138
00:05:45,274 --> 00:05:46,595
"انا "هارولد
يسعدني لقائك

139
00:05:46,694 --> 00:05:47,462
وانا كذلك

140
00:05:47,675 --> 00:05:50,066
وشكراً لك  لتحرير
وقت حبيبتي

141
00:05:50,166 --> 00:05:51,724
والاهتمام بكل شيئ
في النادي

142
00:05:51,824 --> 00:05:54,956
حسنا
انا عاملة خبيرة

143
00:05:55,358 --> 00:05:57,119
مرحبا بك في حانتي

144
00:05:57,219 --> 00:05:59,767
انا متأكد اننا سوف
نرى بعضنا قريباً

145
00:05:59,867 --> 00:06:01,612
ايتها السيدات ، عن اذنكما

146
00:06:02,861 --> 00:06:04,723
هو وسيم

147
00:06:05,079 --> 00:06:06,221
اليس كذلك ؟

148
00:06:06,321 --> 00:06:08,275
وحلو  كالسكر

149
00:06:08,461 --> 00:06:11,560
لهذا هو يجب ان لا يعرف
ابداً عن النادي

150
00:06:11,660 --> 00:06:14,553
يا امرأة انه في القبو

151
00:06:15,613 --> 00:06:17,517
عزيزتي

152
00:06:18,289 --> 00:06:19,847
انا لا اقدر ان اخذ المال
نقداً

153
00:06:19,947 --> 00:06:22,689
لكنك قلت انني اقدر
ان ادفع المال

154
00:06:22,788 --> 00:06:24,850
انت لن تغيري رأيك بخصوص
بيع النادي

155
00:06:24,949 --> 00:06:27,502
لا ، لا ، عزيزتي
انا احاول ان اخرج من اللعبة

156
00:06:27,602 --> 00:06:29,954
لكنك لا تقدري ان تدفعي
لي بهذا

157
00:06:30,054 --> 00:06:32,740
هذه الصقة يجب ان
تتم علانية تماما

158
00:06:32,839 --> 00:06:33,988
من اجلك ومن اجلي

159
00:06:34,088 --> 00:06:36,301
حسناً سوف
احضر لك شيكاً

160
00:06:36,401 --> 00:06:37,274
عزيزتي

161
00:06:37,374 --> 00:06:38,577
هناك فتاة هنا من اجل
لقائك

162
00:06:38,677 --> 00:06:39,894
بخصوص عمل
المضيفة

163
00:06:39,994 --> 00:06:43,135
حسنا ، اخبرها انني سوف
اكون هناك

164
00:06:43,359 --> 00:06:45,667
جورجيا" انا سوف اوظف"
بعض الفتيات الجديدات ايضاً

165
00:06:45,767 --> 00:06:48,131
كيف لي ان اعرف
بمن اثق ؟

166
00:06:48,231 --> 00:06:50,917
خذي وقتك
اتبعي احساسك

167
00:06:51,017 --> 00:06:53,529
هناك الكثير على المحك
في النادي

168
00:06:53,629 --> 00:06:55,226
من مجرد نسيان
طلب مشروب

169
00:06:55,326 --> 00:06:56,801
قرار سيئ واحد

170
00:06:56,901 --> 00:07:01,438
وكل شيئ عملنا عليه
يهبط للحضيض

171
00:07:08,619 --> 00:07:09,553
ماذا هناك ؟

172
00:07:09,652 --> 00:07:11,528
القاضي قدم وقت
استماع الكفالة

173
00:07:11,628 --> 00:07:13,236
حاولت الاتصال بك
لكن كل الامر كان خلال 10 دقائق

174
00:07:13,336 --> 00:07:14,354
حسنا ماذا حدث ؟

175
00:07:14,454 --> 00:07:16,959
التمسنا انه ليس مذنباً
لجناية السرقة من الدرجة الاولى

176
00:07:17,059 --> 00:07:18,162
اذا هم سوف يفرجون عنه
بكفالة

177
00:07:18,261 --> 00:07:19,787
هل اخبرت القاضي ان
لديه عائلة ؟

178
00:07:19,887 --> 00:07:22,352
المدعي العام جادل
بإمكانية هروبه

179
00:07:22,452 --> 00:07:23,568
وبخطورته على المجتمع

180
00:07:23,668 --> 00:07:26,396
هذا امر سخيف
اقصد كم مبلغ الكفالة ؟

181
00:07:26,496 --> 00:07:27,593
خمس وسبعون الف دولار

182
00:07:27,985 --> 00:07:30,009
هل ذلك القاضي ثمل ؟

183
00:07:32,776 --> 00:07:34,648
خمس وسبعون الفاً
كايل" ؟"

184
00:07:34,816 --> 00:07:35,612
المحكمة قلقة

185
00:07:35,712 --> 00:07:37,704
ان "كايل" ربما يهرب
مجدداً  الى المكسيك

186
00:07:37,803 --> 00:07:40,599
دون ذكر عدم تعاونه

187
00:07:40,698 --> 00:07:41,963
ماذا يريدون منه ؟

188
00:07:42,063 --> 00:07:43,403
اعترف
بداية

189
00:07:43,503 --> 00:07:46,295
حاليا قضية المدعي العام
ثانوية تماماً

190
00:07:46,395 --> 00:07:48,265
هم ليس لديهم دليل
يربط "كايل" بالجريمة

191
00:07:48,365 --> 00:07:49,714
لكن لو ان تلك الاسلاك
المسروقة اُعديت

192
00:07:49,814 --> 00:07:51,327
وانا اخبرتك انها ليست لدي

193
00:07:51,427 --> 00:07:54,286
حسناً ماذا لو انهم استطاعوا استعادتها
من ايا يكن من سرقها ؟

194
00:07:54,385 --> 00:07:56,049
"لو ان مؤسسة "فاندرماير
ارادت ان تقلل خسائرها

195
00:07:56,148 --> 00:07:59,407
من المحتمل جدا ان يسقطوا
"تهمهم ضد "كايل

196
00:07:59,507 --> 00:08:00,649
حتى يحدث ذلك

197
00:08:00,749 --> 00:08:02,032
عليك ان تدفعي عشرة
بالمائة من الكفالة

198
00:08:02,132 --> 00:08:04,162
وشخص اخر عليه
ان يتكفل بالباقي

199
00:08:04,262 --> 00:08:05,958
عليك ان توفري سبعة
الاف وخمس مائة دولار

200
00:08:06,058 --> 00:08:07,745
احتاج للحديث مع
كايل" على حده"

201
00:08:07,845 --> 00:08:09,451
سوف اتواصل معك

202
00:08:12,066 --> 00:08:15,408
من اين يفترض ان احصل
على 7500 دولار "كايل" ؟

203
00:08:15,508 --> 00:08:17,495
كل شيئ سوف يكون على مايرام
على مايرام ؟ -

204
00:08:17,595 --> 00:08:19,619
لا شيئ من اي من هذا
سوف يكون على مايرام

205
00:08:19,719 --> 00:08:21,032
عليك ان تعيد تلك الاسلاك

206
00:08:21,131 --> 00:08:22,446
ذلك لا يمكن ان يحدث
لماذا ؟ -

207
00:08:22,545 --> 00:08:25,008
لإنني لا اريد شيئا اكثر
"كي اقوم به مع "ميك فانديرماير

208
00:08:25,108 --> 00:08:26,892
ذلك الرجل لاشيئ
سوى انه صاحب مشاكل

209
00:08:26,992 --> 00:08:28,585
جراهم" للتو قال لو انهم"
استعادوا ما فقدوه

210
00:08:28,684 --> 00:08:30,195
هم ربما يسقطوا التهم

211
00:08:30,295 --> 00:08:33,142
اسف وقتك انتهى
"سيد "باركس

212
00:08:33,242 --> 00:08:34,239
"سيد "باركس

213
00:08:41,622 --> 00:08:42,862
مرحباً انا للتو وصلت

214
00:08:42,962 --> 00:08:45,037
امك اخبرتني ان جلسة استماع
الكفالة حدثت . كيف جرت ؟

215
00:08:45,137 --> 00:08:46,188
لم تكن جيدة

216
00:08:46,287 --> 00:08:47,086
ماذا استطيع ان افعل ؟

217
00:08:47,186 --> 00:08:49,921
هل لديك 7500 دولار ؟

218
00:08:50,981 --> 00:08:52,447
لا اعتقد ذلك

219
00:08:57,567 --> 00:08:59,511
حسنا
البيتان الشعريان الاولان

220
00:08:59,611 --> 00:09:01,437
النجوم في الليل

221
00:09:01,536 --> 00:09:03,856
كبيرة ومشعة

222
00:09:03,956 --> 00:09:06,859
في وسط قلب تكساس

223
00:09:06,959 --> 00:09:11,344
السماء الجميلة
واسعة وعالية

224
00:09:11,444 --> 00:09:14,265
في وسط قلب تكساس

225
00:09:14,365 --> 00:09:16,400
يوم برية تكساس
ها نحن قادمون

226
00:09:16,500 --> 00:09:17,545
انتم كنتم رائعون جداً

227
00:09:17,645 --> 00:09:18,864
الأن من يريد
الايس كريم ؟

228
00:09:18,964 --> 00:09:19,721
انا

229
00:09:19,821 --> 00:09:22,054
اذا اذهبوا واستعدوا

230
00:09:22,744 --> 00:09:24,353
حسناً

231
00:09:24,561 --> 00:09:26,011
تفضلي
نعم شكرا

232
00:09:26,111 --> 00:09:28,341
انا حقاً مسرورة
انكم جئتم

233
00:09:28,441 --> 00:09:30,223
انه امر جميل
انهم اصدقاء

234
00:09:30,322 --> 00:09:33,104
حسنا كيف هي ردة
فعل الصغار ؟

235
00:09:33,203 --> 00:09:35,121
لم اخبرهما بعد

236
00:09:35,221 --> 00:09:37,791
انا فقط اردت ان كل شيئ
يتم حله

237
00:09:37,890 --> 00:09:39,093
كنت امل ان خطي
الائتماني

238
00:09:39,193 --> 00:09:41,940
سوف يدفع جميع
رسوم "كايل" القانونية

239
00:09:42,040 --> 00:09:43,574
هل هناك اي شيئ
يمكن ان نفعله ؟

240
00:09:43,673 --> 00:09:45,180
هل لديك مزيد من الخيارات ؟

241
00:09:45,280 --> 00:09:47,170
اقصد اعرف ان لديك
اموال نقدية

242
00:09:47,269 --> 00:09:48,543
ليست كافية اطلاقا

243
00:09:48,643 --> 00:09:49,996
كما لو انني اغرق

244
00:09:50,096 --> 00:09:51,944
دعيني اتفحص اموالك
مرة اخرى

245
00:09:52,043 --> 00:09:54,417
سوف نجد حلاً

246
00:09:55,046 --> 00:09:56,175
المعذرة

247
00:09:56,274 --> 00:09:58,433
"مرحبا "جورجيا

248
00:09:58,532 --> 00:10:00,056
رايلي" اي شيئ قمت به"
بخصوص قائمة الزبائن

249
00:10:00,156 --> 00:10:02,207
تأكدي انه امن ومخفي

250
00:10:02,307 --> 00:10:03,996
لا يوجد وقت للشرح

251
00:10:04,096 --> 00:10:05,679
ثقي بي

252
00:10:08,819 --> 00:10:09,727
هل كل شيئ على مايرام ؟

253
00:10:09,827 --> 00:10:12,174
هل تعرفين ما الامر في الحقيقة ؟
انه .. امر طارئ خاص بالعمل

254
00:10:12,274 --> 00:10:13,545
فهمت

255
00:10:13,644 --> 00:10:15,150
هيا ياصغار

256
00:10:15,455 --> 00:10:17,160
لنذهب لنحضر الايسكريم

257
00:10:17,259 --> 00:10:18,851
نعم
ايس كريم ، الى اللقاء

258
00:10:18,951 --> 00:10:20,160
الى اللقاء
اذهبوا لإحضاره

259
00:10:20,260 --> 00:10:21,831
احبك
احبك -

260
00:10:21,930 --> 00:10:23,349
الى اللقاء
الى اللقاء -

261
00:10:48,686 --> 00:10:51,964
شكر ايها السيد
"المقنع"

262
00:11:10,610 --> 00:11:11,580
مرحباً

263
00:11:11,822 --> 00:11:13,012
ماذا تفعلون كلكم هنا ؟

264
00:11:13,112 --> 00:11:14,429
ما الامر "رايلي" ؟
"رايلي باركس" -

265
00:11:14,529 --> 00:11:17,068
لدينا اذن بتفتيش
منزلك

266
00:11:17,167 --> 00:11:18,734
هيا يا رجال
لنبدأ العمل

267
00:11:18,834 --> 00:11:19,961
اسف بخصوص هذا
"رايلي"

268
00:11:23,569 --> 00:11:24,895
انا اسفة

269
00:11:25,014 --> 00:11:29,202
حسنا
لما ل تبدأوا من هنا ؟

270
00:11:32,636 --> 00:11:34,981
حسناً انتم لا زلتم
تبحثون

271
00:11:35,081 --> 00:11:37,285
لصناديق كبيرة من
اسلاك النحاس ؟

272
00:11:37,384 --> 00:11:39,036
نحن لا نبحث عن
اسلاك

273
00:11:39,135 --> 00:11:41,607
انتم لا تخربون منزلي
من اجل لاشيئ

274
00:11:41,706 --> 00:11:43,700
نحن نبحث عن اموال نقدية

275
00:11:43,799 --> 00:11:44,707
اي اموال نقدية ؟

276
00:11:44,917 --> 00:11:46,850
الاسلاك المسروقة
"تم استقبالها البارحة في "بيلوكسي

277
00:11:46,950 --> 00:11:48,427
"من قبل متواطئ مع "كايل

278
00:11:48,526 --> 00:11:50,470
مهلاً انتم قبضتم على شخص
ومعه الاسلاك ؟

279
00:11:50,570 --> 00:11:52,217
"المتواطئ مع "كايل
لا يزال طليق السراح

280
00:11:52,317 --> 00:11:55,019
شرطة "بيلوكسي" اعتقلت الرجال
الذين باع لهم

281
00:11:55,119 --> 00:11:56,628
هم دفعوا الالاف نقداً

282
00:11:56,728 --> 00:11:57,815
نعم . يمكنكم مواصلة البحث

283
00:11:57,914 --> 00:12:00,205
لن تجدوا اي شيئ هنا

284
00:12:00,305 --> 00:12:02,938
مساعدة وتحريض مجرم
هي جريمة كبيرة

285
00:12:03,038 --> 00:12:04,769
ثمانية عشر شهرا في السجن
هي مدة طويلة

286
00:12:04,869 --> 00:12:06,404
كي تقضيها بعيدة عن
عائلتك

287
00:12:06,504 --> 00:12:07,749
انا سوف اقول ذلك مرة اخرى

288
00:12:07,849 --> 00:12:09,981
لن تجدوا اي شيئ هنا

289
00:12:10,081 --> 00:12:11,965
سوف نرى بخصوص هذا

290
00:12:12,068 --> 00:12:13,529
لنتفقد غرفة النوم

291
00:12:13,629 --> 00:12:16,415
مرحى . الحديث عن
ما يجاور السرير

292
00:12:16,515 --> 00:12:17,785
لنذهب
تحركوا

293
00:12:17,885 --> 00:12:19,713
لايمكننا جميعا ان نكون
"في لطفك "رايلي

294
00:12:19,813 --> 00:12:21,779
لكن شريكي لديه حق

295
00:12:21,879 --> 00:12:23,155
هل تريدين حقا ان
تتحملي

296
00:12:23,255 --> 00:12:24,389
جريمة ارتكبها "كايل" ؟

297
00:12:24,489 --> 00:12:25,832
يُدعى انه ارتكبها

298
00:12:25,932 --> 00:12:27,735
كايل" كان صديقي"
"في فريق "يوتي

299
00:12:27,834 --> 00:12:32,279
كان المدافع عني في
ملعب كرة القدم وكنت انه له كذلك

300
00:12:32,379 --> 00:12:33,950
لكنه تغير

301
00:12:34,647 --> 00:12:37,565
ذلك السير الكبير مع
هذه العصابات في المكسيك

302
00:12:37,665 --> 00:12:39,174
سيدة مثلك لا تستحق ذلك

303
00:12:39,274 --> 00:12:40,979
هو لا يزال زوجي
ذلك لم يتغير

304
00:12:41,079 --> 00:12:44,630
"هو خطير يا "رايلي
وهو يطيح بكِ

305
00:12:44,730 --> 00:12:49,407
الأن ان كنت تريدين التعاون
اخبرينا بما تعرفيه

306
00:12:55,684 --> 00:12:57,150
اصطفوا في طريقكم

307
00:13:02,436 --> 00:13:03,234
هل فكرت في عرضي ؟

308
00:13:03,335 --> 00:13:05,429
هل سوف تعتني بإبن اخي هنا ؟

309
00:13:05,530 --> 00:13:07,026
نعم . سوف اهتم به

310
00:13:07,686 --> 00:13:08,442
حسناً

311
00:13:08,542 --> 00:13:10,020
تحركوا

312
00:13:12,093 --> 00:13:14,113
لا اصدق ان الشرطة
فتشت منزلك

313
00:13:14,213 --> 00:13:16,299
اعرف . انا لم اشعر
من قبل بهكذا انتهاك

314
00:13:16,399 --> 00:13:17,725
وكذلك هو

315
00:13:18,144 --> 00:13:19,889
انت ذكية جداً

316
00:13:20,258 --> 00:13:22,436
انا فقط مسرورة انني
اخرجت الصغار في الوقت المناسب

317
00:13:22,536 --> 00:13:24,608
حسنا متى سوف تخبريهم ؟

318
00:13:24,708 --> 00:13:26,655
لا اعرف .. امل ان
كايل" سوف يخرج بكفالة"

319
00:13:26,755 --> 00:13:27,698
ولن يتوجب علي عندئذ فعل ذلك

320
00:13:27,798 --> 00:13:29,652
احضرت مبلغ الكفالة ؟
كان ذلك سريعا

321
00:13:29,752 --> 00:13:30,841
انا اعمل عليه

322
00:13:30,940 --> 00:13:34,433
الان هل هذا يبدو مثل
مدرع بالنسبة لك ؟

323
00:13:34,533 --> 00:13:35,596
تقريباً

324
00:13:36,067 --> 00:13:37,140
انا منهكة جداً

325
00:13:37,240 --> 00:13:39,164
هل تعرفين ان لدي 18 زبوناً
غداً ؟

326
00:13:39,263 --> 00:13:40,789
هل ذلك حتى ممكن انسانياً ؟

327
00:13:40,889 --> 00:13:44,238
لا ، هذا هو السبب انني اوظف
مدلكات جديدات

328
00:13:44,337 --> 00:13:45,854
ما رأيك في توظيف
معالجات

329
00:13:45,954 --> 00:13:48,749
يعملن .. تعرفين .. مثلما
تفعلين ؟

330
00:13:48,849 --> 00:13:49,518
لن افعل

331
00:13:49,618 --> 00:13:51,575
انا اريد سيدات يقمن
بتدليك قانوني

332
00:13:51,675 --> 00:13:53,434
واذا انتهى المطاف بهن
مثلي ، في الحاجة الى المال

333
00:13:53,534 --> 00:13:55,814
ذلك تماماً يعود
لهن

334
00:13:55,913 --> 00:13:58,018
اذا انت ليس لديك فكرة عمال
يدور خلف الابواب المغلقة ؟

335
00:13:58,118 --> 00:14:00,299
انا بالتأكيد لدي فكرة

336
00:14:00,399 --> 00:14:02,261
كما لو انني اقوم
بنظام تأجير الغرف

337
00:14:02,360 --> 00:14:04,272
تعرفين كلما زاد عدد الغرف التي
اقوم بتأجيرها ، كلما زاد المال لدي

338
00:14:04,372 --> 00:14:06,061
يشبه نظام تأجير الكراسي
في الصالون

339
00:14:06,161 --> 00:14:07,685
عدا اننا نقوم فقط
بفرد الشعر

340
00:14:07,784 --> 00:14:10,158
لاسي" تلك فقط"
"سيلينا"

341
00:14:10,948 --> 00:14:12,628
كيف سوف تختارين من بين كل
هولاء المتقدمات ؟

342
00:14:12,728 --> 00:14:14,099
لا اعرف لكنني مسرورة
انهن كثيرات

343
00:14:14,199 --> 00:14:17,193
لإنني عرفتُ شيئاً واحداً
عن الرجال

344
00:14:17,293 --> 00:14:20,015
انهم يحبون جميع الانواع

345
00:14:26,573 --> 00:14:29,478
مرحباً . هل لديك رخصة
مزاولة التدليك ؟

346
00:14:29,578 --> 00:14:30,687
.. حسنا انتِ تبدين

347
00:14:30,787 --> 00:14:33,348
انت تبدين مختلفة من صورتك

348
00:14:33,448 --> 00:14:35,925
مرحباً
لا نحن لا نقوم بهذا هنا

349
00:14:36,025 --> 00:14:37,465
لا

350
00:14:38,529 --> 00:14:39,752
هل لديك رخصة
مزاولة التدليك ؟

351
00:14:39,851 --> 00:14:41,917
نعم وانا لا ادري ان كان
ذلك مطلوباً

352
00:14:42,016 --> 00:14:43,587
لكن انا ايضا معلمة
يوغا

353
00:14:43,687 --> 00:14:44,826
هذا لطيف

354
00:14:44,925 --> 00:14:48,346
صدقيني اقدر ان استعمل
قليلاً من التدريبات

355
00:14:48,446 --> 00:14:49,618
مرحباً

356
00:14:49,844 --> 00:14:52,147
انتظري
دعيني اجدك

357
00:14:52,626 --> 00:14:54,368
انظري

358
00:14:55,167 --> 00:14:56,943
ماذا كان ذلك ؟

359
00:14:58,270 --> 00:15:00,265
مرحباً انا
"نيكي"

360
00:15:00,636 --> 00:15:03,752
هذا المكان رائع
يسعدني مقابلتك

361
00:15:04,066 --> 00:15:05,132
انت جميلة جداً

362
00:15:05,232 --> 00:15:06,509
شكراً
يسعدني مقابلتك انا كذلك

363
00:15:06,608 --> 00:15:08,544
تفضلي بالجلوس

364
00:15:08,885 --> 00:15:10,558
حسناً الملف يقول انك
طالبة

365
00:15:10,658 --> 00:15:12,878
انها فقط كلية مجتمع
هيوستن

366
00:15:12,978 --> 00:15:14,600
لا احد في عائلتي سبق
له ان ذهب الى الجامعة

367
00:15:14,700 --> 00:15:15,778
انها مكلفة جداً

368
00:15:15,878 --> 00:15:19,765
لو ان امي تحققت امنيتها
"لكنت قائدة فرقة تشجيع "دالاس كاوبوي

369
00:15:19,865 --> 00:15:21,206
حسنا ماذا تدرسين في كليتك ؟

370
00:15:21,306 --> 00:15:23,143
المحاسبة
انا جيدة في الارقام

371
00:15:23,243 --> 00:15:25,478
ذلك يمكن ان يكون مطلوبا هنا

372
00:15:25,578 --> 00:15:26,853
اذا انت لا تعملين الان ؟

373
00:15:26,953 --> 00:15:30,757
لا ، اقصد كان لدي عمل
لكن لم يكن جيداً

374
00:15:30,857 --> 00:15:33,719
اي عمل كان ذلك ؟

375
00:15:34,293 --> 00:15:35,983
حسنا ، اسمعي

376
00:15:36,083 --> 00:15:39,185
انا لست فخورة بهذا
.. لكن ان كنت ارقص

377
00:15:39,285 --> 00:15:41,145
وليس لرعاة البقر

378
00:15:41,244 --> 00:15:44,182
اقصد ليس من اجل
"دالاس كاوبوي"

379
00:15:44,282 --> 00:15:46,142
حسنا التعليم مكلف

380
00:15:46,241 --> 00:15:47,199
لا شيئ تستحين منه

381
00:15:47,298 --> 00:15:48,711
التعليم مهم جداً

382
00:15:48,810 --> 00:15:50,765
انه كل شيئ بالنسبة لي

383
00:15:50,878 --> 00:15:53,143
على اية حال ، لذلك انا
حصلت على رخصة تدليك

384
00:15:53,243 --> 00:15:55,017
بحيث لا يكون علي ان اخلع
ملابسي عند الغداء

385
00:15:55,117 --> 00:15:58,650
من اجل اولائك الرجال المحبين للجنس
الذين يعطون اكراميات قليلة

386
00:15:58,750 --> 00:16:01,245
ما كان يتعين ان اذكر
موضوع التعري

387
00:16:01,345 --> 00:16:05,497
اسمعي انا فقط اريدك
ان تعلمي انا حقا احتاج لهذا العمل

388
00:16:05,597 --> 00:16:07,008
حسنا ان كنت حقا
تريديه

389
00:16:07,108 --> 00:16:11,715
هناك امر واحد فقط
عليك فعله

390
00:16:12,287 --> 00:16:14,755
هذا حقا مشدود
ماذا كنت تفعلين ؟

391
00:16:14,855 --> 00:16:17,647
اهتم بالجميع سواي انا

392
00:16:18,324 --> 00:16:20,187
انا متأكدة انه امر شاق
ادارة هذا المكان

393
00:16:20,287 --> 00:16:22,690
لكن يبدو انك ستكونين
مديرة لطيفة

394
00:16:22,790 --> 00:16:24,109
شكرا

395
00:16:24,268 --> 00:16:27,270
.. هذا حقا
حقا جميل

396
00:16:27,442 --> 00:16:30,499
هل تقدرين ان تأتي
وتقومي بهذا مرة اخرى غدا ؟

397
00:16:30,598 --> 00:16:31,930
تريدين مني العودة ؟

398
00:16:32,029 --> 00:16:34,325
الغرفة رقم سبعة
كلها لك

399
00:16:35,016 --> 00:16:35,990
شكرا

400
00:16:37,777 --> 00:16:38,478
مرحبا امي

401
00:16:38,577 --> 00:16:39,656
لدينا مشكلة

402
00:16:39,756 --> 00:16:40,997
نعم انا طلبت البيتزا
من قبل

403
00:16:41,096 --> 00:16:43,241
عليك ان تعودي للمنزل
الان

404
00:16:43,341 --> 00:16:46,622
عن ماذا يتشجاران ؟

405
00:16:48,672 --> 00:16:50,163
كيف لإبي ان يكون
على التلفزيون

406
00:16:50,263 --> 00:16:51,929
ولا احد اخبرني ؟

407
00:16:52,029 --> 00:16:53,616
من قال لك انه كان
على التلفزيون ؟

408
00:16:53,715 --> 00:16:56,368
ايثان" اخبر الجميع"
في المدرسة

409
00:16:57,469 --> 00:16:58,494
تعرف ؟

410
00:16:58,594 --> 00:17:00,552
والدك عاني من بعض المشاكل
في العمل

411
00:17:00,652 --> 00:17:01,710
لماذا ؟

412
00:17:02,192 --> 00:17:05,054
ذلك صعب قليل ان
اشرحه

413
00:17:07,020 --> 00:17:08,631
هل تتذكر تلك المرة التي
اخذت الكعك

414
00:17:08,731 --> 00:17:09,800
لإن "كاتي" لم يكن لديها

415
00:17:09,900 --> 00:17:11,360
وانتهى الامر بك بفعل
امر خاطئ

416
00:17:11,460 --> 00:17:13,834
محاولا ان تساعد اختك ؟

417
00:17:14,136 --> 00:17:16,948
لكن لماذا كان ابي على التلفزيون ؟

418
00:17:18,779 --> 00:17:20,022
لإن ما اخذه ابوك

419
00:17:20,122 --> 00:17:21,886
كان اكثر اهمية من ذلك

420
00:17:21,986 --> 00:17:23,965
لذلك كان على الشرطة ان تأخذه
الى السجن

421
00:17:24,064 --> 00:17:25,028
اذا ابي رجل سيئ ؟

422
00:17:25,127 --> 00:17:26,799
لا والدك ليس رجلاً سيئاً

423
00:17:26,898 --> 00:17:29,760
.. هو فقط
ارتكب خطأ

424
00:17:30,130 --> 00:17:31,177
ما الذي تقلقان منه ؟

425
00:17:31,276 --> 00:17:32,690
امكما هنا
انا سوف اتولى هذا ، حسنا ؟

426
00:17:32,790 --> 00:17:33,885
اذهبا
استعدا للعشاء

427
00:17:33,985 --> 00:17:36,214
انطلقا
اذهبا

428
00:17:38,618 --> 00:17:41,066
انا فقط اشعر انني
كسرت قلبيهما

429
00:17:41,166 --> 00:17:42,884
انت تصرفت بشكل حسن جداً

430
00:17:42,984 --> 00:17:46,441
انا لم اكن اقدر ان اقوم
بنصف ما قمت به من عمل جيد

431
00:17:46,541 --> 00:17:49,124
امل ان هذه البيتزا

432
00:17:51,447 --> 00:17:52,760
رايلي باركس" ؟"

433
00:17:52,859 --> 00:17:54,117
نعم

434
00:17:54,956 --> 00:17:56,352
"هذا من "كايل

435
00:18:12,854 --> 00:18:14,315
هل انت مجنون ؟

436
00:18:14,583 --> 00:18:15,987
لدي رجال شرطة
يفتشون المنزل

437
00:18:16,087 --> 00:18:18,882
وانت ترسل غريباً مع مال قذر ؟

438
00:18:18,982 --> 00:18:20,588
"على رسلك "كايل

439
00:18:20,698 --> 00:18:22,692
كيف لنا ان نعتني بصغارنا
لو ان كلا منا في السجن ؟

440
00:18:22,791 --> 00:18:25,380
الخطة الاصلية كانت ان انقل
ذلك بنفسي

441
00:18:25,480 --> 00:18:26,303
لا يهم

442
00:18:26,402 --> 00:18:29,583
انه لا يزال مالاً قذراً سُرق
من اناس ابرياء

443
00:18:29,682 --> 00:18:31,123
ابرياء ؟

444
00:18:31,392 --> 00:18:32,632
فانديرماير" يسرق من الجميع ؟"

445
00:18:32,732 --> 00:18:35,213
تلك الاسلاك النحاسية ربما كانت
مسروقة من البداية

446
00:18:35,313 --> 00:18:37,811
لا يهم ما قاموا به

447
00:18:37,911 --> 00:18:39,259
نحتاج ان نعيد ذلك المال

448
00:18:39,359 --> 00:18:40,604
لو انني اعطيت ذلك المال
للشرطة

449
00:18:40,704 --> 00:18:42,657
سةف تعطين الادعاء الدليل
الذي يحتاج اليه

450
00:18:42,757 --> 00:18:44,695
كي يدينني

451
00:18:45,134 --> 00:18:46,894
هل ذلك ما تريدين فعله ؟

452
00:18:46,993 --> 00:18:49,660
هل تريدين ارسالي الى السجن ؟

453
00:18:49,760 --> 00:18:52,776
انت تقوم بعمل جيد
بنفسك

454
00:18:52,876 --> 00:18:54,145
حسنا

455
00:18:54,569 --> 00:18:57,464
انا لن اقول ان ماقمت به
كان صحيحا

456
00:18:57,564 --> 00:19:00,047
هل تعتقدين ان هذا هو الرجل
الذي حلمت ان اكون عليه ؟

457
00:19:00,147 --> 00:19:02,745
انت لا تعرفين كم كنت
محبطاً

458
00:19:02,844 --> 00:19:04,449
اقصد انا كنت اكره
ما كنت اقوم به

459
00:19:04,549 --> 00:19:06,742
وقد مزقني من الداخل

460
00:19:06,841 --> 00:19:09,773
لكنني شعرت كما لو
انه لم يكن لدي خيار

461
00:19:10,324 --> 00:19:11,365
الان احتاج ان تعديني

462
00:19:11,465 --> 00:19:15,862
انك لن تقومي بإي قرارات
مستعجلة

463
00:19:17,477 --> 00:19:20,828
دعيني اقدمك لـ
"سيلينا"

464
00:19:21,146 --> 00:19:23,021
رايلي" اسمعي"
انا سوف اغادر مبكراً

465
00:19:23,120 --> 00:19:25,614
انظري لهذه التخفيضات في
"محلات "نيمان

466
00:19:25,714 --> 00:19:28,042
الحمد لله على هذه
الرسائل

467
00:19:28,141 --> 00:19:32,263
خصم 33 بالمائة من حقيبة بها
ثمان وخمس وعشرون دولارا ، انه مثل

468
00:19:32,363 --> 00:19:35,471
المجموع هو  587.30
دولارا

469
00:19:35,736 --> 00:19:39,397
والذي يعني توفير
272.25

470
00:19:39,497 --> 00:19:41,809
لا احد يحب الاعلانات

471
00:19:41,909 --> 00:19:44,455
من انت ؟
هذه "نيكي" عاملتنا الجديدة -

472
00:19:44,555 --> 00:19:46,644
ومن الواضح انها طالبة رياضيات
جيدة جداً

473
00:19:46,744 --> 00:19:48,085
حقا ؟

474
00:19:48,185 --> 00:19:49,097
"نيكي"

475
00:19:49,635 --> 00:19:50,977
حلي هذه المسألة الرياضية

476
00:19:51,077 --> 00:19:53,157
المزيد من الموظفين
يقلل من مكاسب حقيبتي

477
00:19:53,257 --> 00:19:54,093
لذلك يتعين ان تغادري

478
00:19:54,193 --> 00:19:55,903
هي سوف تكون في الغرفة
رقم 7

479
00:19:56,003 --> 00:19:58,296
انا لدي ذكريات جميلة
في الغرفة رقم 7

480
00:19:58,395 --> 00:20:01,370
تعرفين ؟
"زبونك هنا . اسمع "والتر

481
00:20:01,470 --> 00:20:02,273
"والتر"

482
00:20:04,459 --> 00:20:05,603
لا تعجبني تلك الفتاة

483
00:20:05,703 --> 00:20:07,114
لماذا ؟ لإنها جيدة
في الرياضيات ؟

484
00:20:07,214 --> 00:20:08,973
لا ، لا
انا لا اثق بها

485
00:20:09,073 --> 00:20:10,876
هي كانت تتصنت على
محادثتنا

486
00:20:10,976 --> 00:20:12,965
يا الهي
هلّا هدأت ؟

487
00:20:13,065 --> 00:20:14,143
نحتاج الى مساعدة
في قائمة الزبائن

488
00:20:14,243 --> 00:20:16,031
وهذه ربما تكون فتاتنا
سيلينا" توقفي عن ذلك"

489
00:20:16,130 --> 00:20:17,830
نعم صحيح
ذلك لو كنت تثقين بها

490
00:20:17,929 --> 00:20:19,393
نحن سنعرف قريبا جدا

491
00:20:19,493 --> 00:20:20,610
كيف ؟

492
00:20:20,824 --> 00:20:22,849
لإنني اختبرها

493
00:20:26,007 --> 00:20:28,465
كتفاك حقاً مشدودان

494
00:20:28,565 --> 00:20:32,280
انا لدي الكثير من
التوتر العاطفي

495
00:20:32,379 --> 00:20:35,270
هل هناك اي مناطق اخرى تود
مني العمل عليها ؟

496
00:20:35,370 --> 00:20:38,972
نعم اراهن ان هناك منطقة
.. لكن اولا

497
00:20:39,924 --> 00:20:43,205
هلّا ناولتني علبة
المناديل تلك ؟

498
00:20:45,977 --> 00:20:47,239
نعم . تفضلي

499
00:20:49,869 --> 00:20:52,136
مرحبا
كيف كان التدليك الاول ؟

500
00:20:52,235 --> 00:20:53,859
.. انه دائما الـ
الاصعب

501
00:20:53,958 --> 00:20:56,486
نعم بما انك انتِ
من طرح الأمر

502
00:20:56,586 --> 00:20:59,831
اسمعي انا لن احاول ان
اسبب المشاكل لإي احد

503
00:20:59,931 --> 00:21:01,552
وانا حقاً اريد هذا العمل

504
00:21:01,652 --> 00:21:03,316
"لكن زبوني "والتر

505
00:21:03,415 --> 00:21:05,778
هو طلب مني
نهاية سعيدة

506
00:21:05,877 --> 00:21:08,191
يا الهي
ذلك يبدو مروعاً

507
00:21:08,291 --> 00:21:11,985
لكنك ترعفين ما اقصده
نعم وانا اسفة -

508
00:21:12,085 --> 00:21:14,674
نعم ذلك لن يحدث مرة اخرى
انا سوف اتحدث اليه

509
00:21:14,774 --> 00:21:16,017
انا سوف لن اكذب

510
00:21:16,117 --> 00:21:17,931
كان امراً مغرياً

511
00:21:18,031 --> 00:21:20,684
هو عرض علي
اكرامية كبيرة جداً

512
00:21:20,784 --> 00:21:21,949
كبيرة حقاً

513
00:21:22,049 --> 00:21:24,345
حسناً
ما الذي منعك ؟

514
00:21:24,815 --> 00:21:26,159
انتِ كنتِ لطيفة جداً
معي

515
00:21:26,259 --> 00:21:30,587
وانا اعرف ان هذا ليس
هو المكان المناسب

516
00:21:31,106 --> 00:21:33,131
ماذا لو قلت انه كذلك ؟

517
00:21:34,385 --> 00:21:36,740
اسمعي تسعون بالمائة
مما نقوم به هنا هو قانوني

518
00:21:36,840 --> 00:21:38,585
.. لكن العشرة بالمائة الاخرى

519
00:21:39,431 --> 00:21:41,606
"هي ما طلبه "والتر

520
00:21:43,743 --> 00:21:47,792
لا عجب ان "سيلينا" تقدر ان
تتحمل ثمن حقيبة بـ 587.30

521
00:21:48,682 --> 00:21:53,080
اسمعي ما يحدث في غرفتك
هو امر خاص تماماً

522
00:21:53,975 --> 00:21:55,756
.. واسمعي

523
00:21:55,944 --> 00:21:56,957
ليس عليك ان تفعلي
اي شيئ

524
00:21:57,057 --> 00:21:59,919
لستِ مرتاحة به

525
00:22:06,124 --> 00:22:08,034
"مرحبا انا "كارينا
"والدة "ايثان

526
00:22:08,134 --> 00:22:10,054
"انا "لينيت
تفضلي بالدخول

527
00:22:10,153 --> 00:22:13,976
هنا كي اقدم بعض اوراق
"اعادة التمويل لـ "رايلي

528
00:22:14,075 --> 00:22:16,846
ابنك "ايثان" يدين
لـ "ترافيس" بإعتذار

529
00:22:16,945 --> 00:22:17,853
عفواً ؟

530
00:22:18,007 --> 00:22:22,126
ليس من شأنك ان تخبري
"ابنك عن "كايل

531
00:22:22,230 --> 00:22:23,574
انا اسفة حقاً

532
00:22:23,791 --> 00:22:24,642
لم اكن انا

533
00:22:24,742 --> 00:22:26,675
هو كان مع والده
خلال عطلة نهاية الاسبوع

534
00:22:26,775 --> 00:22:29,261
هو ربما رأه في
نشرة الاخبار

535
00:22:29,361 --> 00:22:31,027
لا انا اسفة

536
00:22:31,452 --> 00:22:33,622
هذا فقط كان قاسياً
جداً على الجميع

537
00:22:33,722 --> 00:22:35,786
سوف اتحدث لـ "ايثان" كي
يعتذر

538
00:22:35,886 --> 00:22:37,924
انا لا اريد ابداً ان
"اضايق "رايلي

539
00:22:38,024 --> 00:22:40,091
لقد مررت بظروفها

540
00:22:40,191 --> 00:22:43,994
اذا هل سوف تمانعين في اعطائها
اوراق اعادة التمويل هذه لتوقعها ؟

541
00:22:44,094 --> 00:22:46,070
بالتأكيد . سوف اتأكد من
ان تصل لها

542
00:22:46,169 --> 00:22:47,077
شكراً

543
00:22:47,275 --> 00:22:49,858
ومرة اخرى انا اسفة جداً

544
00:22:58,556 --> 00:22:59,740
لدينا مشكلة

545
00:22:59,840 --> 00:23:02,835
حسناً
سوف اتي حالاً

546
00:23:09,712 --> 00:23:12,870
سيلينا" عليك ان ترتدي"
زيك حالاً

547
00:23:12,970 --> 00:23:15,515
من بين كل الاندية الصحية
في جميع انحاء العالم

548
00:23:15,615 --> 00:23:16,938
اتيتما الى النادي
الخاص بي

549
00:23:17,038 --> 00:23:17,778
ولسبب وجيه

550
00:23:17,878 --> 00:23:20,300
المال من الاسلاك المسروقة
لم يسترد بعد

551
00:23:20,400 --> 00:23:21,459
ربما لن يسترد بداً

552
00:23:21,558 --> 00:23:23,479
او ربما "كايل" اعطاه الى
شخص يثق به

553
00:23:23,579 --> 00:23:25,598
وربما كانا ذكيين بما يكفي
كي لا يتركاه في المنزل

554
00:23:25,698 --> 00:23:27,363
هذه فرضية مشوقة

555
00:23:27,463 --> 00:23:30,659
انت محقق
انا متأكدة انك سوف تكتشف ذلك

556
00:23:30,759 --> 00:23:32,851
اذا انتِ لا تمانعين لو اننا
القينا نظرة هنا ؟

557
00:23:32,951 --> 00:23:35,603
هل استطيع ان ارى
امر التفتيش ؟

558
00:23:37,020 --> 00:23:38,018
تباً

559
00:23:38,329 --> 00:23:41,190
اعتقد ان عليكما ان
فقط ان تخرجا

560
00:23:41,290 --> 00:23:43,166
سوف نعود ومعنا الامر
"رايلي"

561
00:23:43,266 --> 00:23:44,830
عاجلاً غير اجل

562
00:23:44,930 --> 00:23:47,233
وانا اتطلع لذلك

563
00:24:06,930 --> 00:24:07,837
لو سمحت

564
00:24:08,175 --> 00:24:11,037
انا ابحث عن
"ميك فانديرماير"

565
00:24:11,341 --> 00:24:12,705
"انت "ميك

566
00:24:13,343 --> 00:24:15,590
شخص ما هنا كي يراك

567
00:24:15,689 --> 00:24:16,901
ماذا اقدر ان اقدم لك ؟

568
00:24:17,001 --> 00:24:19,668
"انا "رايلي باركس
"زوجة "كايل

569
00:24:19,768 --> 00:24:21,598
ياله من عار
"على "كايل

570
00:24:21,698 --> 00:24:24,027
يكسر قلبي ان افعل هذا
به

571
00:24:24,127 --> 00:24:25,577
لكن كان علي
ان اجعله عبرة

572
00:24:25,677 --> 00:24:27,530
اسمع انا اعرف انك تعتقد ان زوجي
ارتكب خطأ

573
00:24:27,630 --> 00:24:28,885
لكن هو لم تكن له علاقة

574
00:24:28,984 --> 00:24:31,009
انتِ اتيتِ هنا
معتقدة

575
00:24:31,109 --> 00:24:33,300
مع جمالك وسحرك الواضح

576
00:24:33,400 --> 00:24:34,370
انه بإمكانك ان تقنعيني

577
00:24:34,470 --> 00:24:36,866
ان زوجك لم يسرق نصف
شاحنة مليئة بإسلاك النحاس ؟

578
00:24:36,965 --> 00:24:40,717
لا في الحقيقة انا اتيت هنا
كي اسدد حسابه

579
00:24:40,817 --> 00:24:42,112
انا اخذت هذا من
مدخرات عائلتنا

580
00:24:42,212 --> 00:24:46,301
انا لدي طفلين في البيت
هما في امس الحاجة لإبيهما

581
00:24:46,401 --> 00:24:49,473
والنصف الذي اخذه
شريكه ؟

582
00:24:49,683 --> 00:24:51,696
انا لا اعرف .. لا اعرف اي
شيئ بخصوص الشريك

583
00:24:51,796 --> 00:24:54,639
اسمع انا هنا فقط كي ازيل
"الالتباس المتعلق بـ "كايل

584
00:24:54,739 --> 00:24:56,650
حسناً لكن ان كنت لا تزال
تظن انك في حاجة لمزيد من المال

585
00:24:56,749 --> 00:24:59,681
عندئذ انا اقدر ان
احقق ذلك ايضاً

586
00:25:01,206 --> 00:25:05,242
.. تعرفين اتمنى لو ان زوجتي الثالثة
اللعنة حتى زوجتي الرابعة

587
00:25:05,342 --> 00:25:07,650
كانتا تقفان الى جانبي
مثلما تفعلين انتِ سيدة "باركس" ؟

588
00:25:07,750 --> 00:25:09,537
انا اقف الى جانب صغاري

589
00:25:09,637 --> 00:25:12,176
انا اتفهم ذلك
انا تماماً اتفهم ذلك

590
00:25:12,275 --> 00:25:14,715
وانا رجل يؤمن بسداد
الحسابات

591
00:25:14,814 --> 00:25:15,569
جيد

592
00:25:15,669 --> 00:25:17,537
اذا انت سوف تسقط التهم
"ضد "كايل

593
00:25:17,637 --> 00:25:19,860
حالما استطيع ان اوفر
بقية المال ؟

594
00:25:19,960 --> 00:25:23,450
ذلك سيكون الامر الصالح
الذي عليك فعله

595
00:25:24,171 --> 00:25:26,475
لكنني منحرف روحياً

596
00:25:27,177 --> 00:25:31,058
بالنسبة لي
انا لم اقابلك ابداً

597
00:25:31,158 --> 00:25:33,414
انتِ لم تعطني حقيبة
من المال

598
00:25:33,514 --> 00:25:35,881
واقتراحي في المرة القادمة

599
00:25:35,981 --> 00:25:38,859
اختاري رجلاً يستحق
الوقوف معه

600
00:25:40,175 --> 00:25:42,552
الأن اخرجي من هنا

601
00:26:04,840 --> 00:26:06,541
يبدو انك كما لو انك
تريدين ان تأخذي مشروباً

602
00:26:06,641 --> 00:26:08,531
اتمنى لو ان  الشراب
يحل كل هذا

603
00:26:08,631 --> 00:26:10,027
ماذا هنا ك؟

604
00:26:10,127 --> 00:26:11,907
انا حتى لا اعرف من اين ابدأ

605
00:26:12,007 --> 00:26:13,666
اقصد موضوع "كايل" هذا
انه امر فوضوي جداً

606
00:26:13,766 --> 00:26:15,496
وهو ليس فقط يؤثر
في شخصيتي

607
00:26:15,596 --> 00:26:17,630
انه يؤثر في العمل

608
00:26:17,730 --> 00:26:19,486
هل تتذكرين اولائك المحققين
الذي اخبرتك عنهما

609
00:26:19,586 --> 00:26:21,114
الذين فتشا منزلي ؟

610
00:26:21,213 --> 00:26:22,219
اتيتا الى النادي

611
00:26:22,318 --> 00:26:24,233
هل قاما بالتفتيش ؟
لا لم يستطيعا -

612
00:26:24,333 --> 00:26:25,291
لم يكن معهما اذن تفتيش

613
00:26:25,391 --> 00:26:27,084
لكنني اخبرك
هما سوف يحضران واحداً

614
00:26:27,184 --> 00:26:30,171
اذن بتفتيش النادي ؟

615
00:26:30,465 --> 00:26:31,460
اقصد لو ان الزبائن
عرفوا

616
00:26:31,560 --> 00:26:32,932
ان رجال الشرطة
قاموا بزيارتنا

617
00:26:33,032 --> 00:26:34,049
سوف نخسر الجميع

618
00:26:34,148 --> 00:26:36,393
ربما اقدر ان اقوم
بعدة اتصالات هاتفية

619
00:26:36,493 --> 00:26:37,691
اطلب معروفاً

620
00:26:37,790 --> 00:26:40,067
السيد "لوبوتين" ابعد
الشرطة عنك

621
00:26:40,167 --> 00:26:41,780
لنرى ان كان يمكن له
ان يساعد مرة اخرى

622
00:26:41,880 --> 00:26:44,523
جورجيا" لم اقصد ان ادخلك"
في كل هذه الامور

623
00:26:44,622 --> 00:26:45,909
عزيزتي
نحن عائلة

624
00:26:46,009 --> 00:26:48,731
العائلة تساعد
بعضها البعض

625
00:26:48,890 --> 00:26:49,887
شكراً

626
00:26:53,962 --> 00:26:54,836
لا استطيع

627
00:26:54,936 --> 00:26:55,958
كايل" منحني هذا"

628
00:26:56,058 --> 00:26:58,207
اقصد ربما علي ان اتصل
والغي الامر

629
00:26:58,307 --> 00:26:59,355
مع كل الذي يحدث

630
00:26:59,454 --> 00:27:01,628
تحتاجين ان تأخذي بضعة ساعات
من اجلك ، الا تعتقدين ذلك ؟

631
00:27:01,728 --> 00:27:04,019
لا ما اعتقده هن
انه يجب علي ان ابقى

632
00:27:04,118 --> 00:27:08,167
لا سوف تخرجين
انت تستحقين ان تكوني سعيدة

633
00:27:10,028 --> 00:27:12,163
تتذكرين ؟
انا اشتريت هذا لك

634
00:27:12,263 --> 00:27:14,459
نعم اقصد
كيف يمكن لي ان اكون سعيدة ؟

635
00:27:14,558 --> 00:27:15,991
حياتي هي عبارة
عن فوضى عارمة

636
00:27:16,091 --> 00:27:17,289
لديك طفلين جميلين

637
00:27:17,389 --> 00:27:18,751
هذا صحيح جداً

638
00:27:18,851 --> 00:27:20,345
لكن تعرفين ؟
دعينا نراجع الامر

639
00:27:20,445 --> 00:27:22,421
انا اشعر بالعار ان اخبرهما
بما تقوم به امهما من اجل العيش

640
00:27:22,520 --> 00:27:24,716
انا لدي سر خطير جدا
"في "ارض السكر

641
00:27:24,816 --> 00:27:27,202
زوجي يتركني
ثم يعود

642
00:27:27,302 --> 00:27:28,748
يلقي بنفسه في
السجن

643
00:27:28,848 --> 00:27:30,551
لسرقته اسلاك نحاسية

644
00:27:30,651 --> 00:27:31,984
من يسرق اسلاك نحاسية ؟

645
00:27:32,084 --> 00:27:35,690
وعلاوة على ذلك
انا اواعد شقيق زوجي

646
00:27:35,790 --> 00:27:37,673
يا الهي
انا على بعد خطوة واحدة -

647
00:27:37,773 --> 00:27:39,547
من ان اكون ضيفة في برنامج
"جيري سبرينجر"

648
00:27:39,647 --> 00:27:41,251
انا احب ذلك البرنامج

649
00:27:41,602 --> 00:27:42,742
انا كذلك

650
00:27:43,518 --> 00:27:45,038
ماذا فاتني ؟

651
00:27:45,528 --> 00:27:46,901
الكثير يا امي

652
00:27:47,406 --> 00:27:48,890
هل انتما ثملتان ؟

653
00:27:48,990 --> 00:27:49,828
تحلمين

654
00:27:49,995 --> 00:27:50,894
الى اين انتِ راحلة ؟

655
00:27:50,993 --> 00:27:52,739
لا داعي ان تكوني فضولية

656
00:27:53,921 --> 00:27:55,386
هل هناك اي شيئ
تودين اخباري اياه ؟

657
00:27:55,486 --> 00:27:57,900
اود بقوة
لكنني لن افعل

658
00:27:58,000 --> 00:27:58,977
"لاسي جين"

659
00:27:59,178 --> 00:28:03,227
ما ذلك "ترافيس" ؟
العمة "لاسي" قادمة

660
00:28:03,976 --> 00:28:05,373
لا استطيع ان اصدق

661
00:28:05,767 --> 00:28:07,398
لنا كل هذا المكان

662
00:28:07,498 --> 00:28:09,248
كيف قدرت على الحصول عليه ؟

663
00:28:09,348 --> 00:28:11,539
قمت ببعض الاصلاحات
لمالك المكان الاسبوع الماضي

664
00:28:11,638 --> 00:28:13,194
اخبرته انني اريد احضار
شخص مميز

665
00:28:13,294 --> 00:28:15,946
لذلك هو اقفل باكرا من
اجلنا

666
00:28:19,162 --> 00:28:20,272
هل انت بخير ؟

667
00:28:20,455 --> 00:28:23,053
نعم كل شيئ
على مايرام

668
00:28:25,157 --> 00:28:27,241
تعرفين بالقدر
الذي احب به ذلك الشيئ

669
00:28:27,341 --> 00:28:29,335
ابتسامتك الفاتنة

670
00:28:29,435 --> 00:28:31,722
استطيع ان اعرف
عندما يكون هناك شيئ يضايقك

671
00:28:31,821 --> 00:28:33,015
هل تريدين الحديث عنه ؟

672
00:28:33,115 --> 00:28:34,239
انا فقط غاضبة جدا
"من "كايل

673
00:28:34,338 --> 00:28:35,283
انا حتى لا اريد
ان انظر اليه

674
00:28:35,382 --> 00:28:38,245
وفي كل مرة احاول ان اصلح
به هذا الامر ، يصبح فقط اكثر سوء

675
00:28:38,345 --> 00:28:40,184
.. ربما اقدر

676
00:28:40,284 --> 00:28:44,193
ان ابعد رأسك عن التفكير
بذلك لبعض الوقت

677
00:28:53,309 --> 00:28:56,019
تعرف مشاهدتك تخسر
يصيب بالتعب

678
00:28:56,119 --> 00:28:57,639
انظري لهذه

679
00:29:01,595 --> 00:29:03,315
هل انت بخير ؟

680
00:29:04,532 --> 00:29:05,562
مضربي منحني

681
00:29:05,661 --> 00:29:09,361
كم عمرك ، 15 ؟
عندما اكون معك -

682
00:29:10,568 --> 00:29:11,993
اعتقد اخيرا حققت
هدفاً

683
00:29:12,093 --> 00:29:13,460
هل هذا ما يقوله
الصغار ؟

684
00:29:13,560 --> 00:29:15,345
هيا دعينا نرى ان
كنت ادخلت الكرة من ضربة واحدة

685
00:29:15,444 --> 00:29:17,573
الا تعني انك ادخلتها
من ضربتين ؟

686
00:29:17,673 --> 00:29:19,340
لم تخرج

687
00:29:19,439 --> 00:29:20,968
"ايثان"

688
00:29:21,068 --> 00:29:23,720
لا اصدق انك فعلت
هذا

689
00:29:29,948 --> 00:29:31,613
هنا يجب ان تفكري
على الامر الجيد

690
00:29:31,712 --> 00:29:33,527
هذا حقاً امر لطيف

691
00:29:37,481 --> 00:29:39,411
مرحبا ؟ نعم
سوف اقبل الرسوم

692
00:29:39,511 --> 00:29:41,366
انا فقط لدي امتيازات هاتفية

693
00:29:41,465 --> 00:29:43,745
كنت امل ان القي التحية
على الصغار

694
00:29:43,845 --> 00:29:45,067
ليس الأن

695
00:29:45,167 --> 00:29:46,020
لماذا لا ؟

696
00:29:46,423 --> 00:29:48,015
لإنني لست بالبيت

697
00:29:48,115 --> 00:29:50,000
اين انت ؟

698
00:29:50,978 --> 00:29:52,932
انا فقط لست بالبيت

699
00:29:53,222 --> 00:29:56,274
هل اقدر ان اتصل غداً
في ذات الوقت ؟

700
00:29:56,374 --> 00:29:57,304
بالتأكيد

701
00:29:57,465 --> 00:29:58,773
"و "رايلي

702
00:29:58,873 --> 00:30:02,112
هل تمانعين في اخبار
الصغار ان اباهم يحبهم ؟

703
00:30:02,212 --> 00:30:04,323
نعم سوف اخبرهما

704
00:30:11,225 --> 00:30:12,267
حسناً

705
00:30:14,615 --> 00:30:17,472
هل يمكن فقط نسترجع
الجزء الاخير ؟

706
00:30:17,572 --> 00:30:19,631
من الصعب فعل ذلك
لكن نستطيع ان نحاول

707
00:30:19,731 --> 00:30:21,295
انا اسفة

708
00:30:21,637 --> 00:30:23,436
اقصد انا حقا احاول
ان نعود

709
00:30:23,536 --> 00:30:24,778
الى الوقت الذي كنا عليه
عندما رحل

710
00:30:24,878 --> 00:30:27,409
لكنه لم يعد مختفياً بعد الان

711
00:30:27,509 --> 00:30:28,981
لا هو لم يعد

712
00:30:29,881 --> 00:30:34,628
لكنني لن استسلم عن اخذنا
الى حيث يجب ان نذهب

713
00:30:40,461 --> 00:30:43,268
واعتقد ان الكون يوافقني

714
00:30:43,368 --> 00:30:46,417
لكنه لم يساعدك في
الفوز من ضربة واحدة

715
00:30:46,517 --> 00:30:49,379
اعتقد هذا يعني انني
فزت صحيح ؟

716
00:31:04,052 --> 00:31:06,149
البارحة كانت مذهلة

717
00:31:07,444 --> 00:31:09,640
عودي بسرعة

718
00:31:28,410 --> 00:31:31,370
اتمنى انك قضيت
وقتاً ممتعاً البارحة

719
00:31:31,469 --> 00:31:32,752
"رايلي"

720
00:31:36,565 --> 00:31:38,177
هل فعلتِ ؟

721
00:31:38,276 --> 00:31:39,703
فعلت ماذا ، امي ؟

722
00:31:39,802 --> 00:31:41,494
قضيت وقتاً ممتعاً البارحة

723
00:31:41,593 --> 00:31:42,780
ارتدي رداء نومك

724
00:31:42,880 --> 00:31:46,440
لباس "كاتي" لن يغسل
نفسه

725
00:31:50,850 --> 00:31:52,217
هنا
امسكي الذيل

726
00:31:52,317 --> 00:31:54,299
امي هل انت متأكدة ان
هذا ليس محشواً كثيراً ؟

727
00:31:54,399 --> 00:31:57,084
من المفترض ان يكون المدرع
ليس دينصوراً قديماً وضخماً

728
00:31:57,184 --> 00:31:59,845
هذه تكساس
ابدعي او ابقي بالبيت

729
00:31:59,944 --> 00:32:02,946
شكراً لمساعدتي

730
00:32:03,349 --> 00:32:04,958
موظفة المصرف
جاءت

731
00:32:05,058 --> 00:32:06,343
ارادت مني ان اعطيك هذا

732
00:32:06,442 --> 00:32:07,381
ما الامر ؟

733
00:32:07,481 --> 00:32:09,100
اريد مالاً من اجل
"كفالة "كايل

734
00:32:09,200 --> 00:32:11,333
هل انت حقاً سوف تستدينين
اكثر من اجله ؟

735
00:32:11,433 --> 00:32:12,761
ماذا تريد مني ان افعل ؟

736
00:32:12,861 --> 00:32:14,133
اقصد فقط ادعه يبقى
في السجن ؟

737
00:32:14,233 --> 00:32:15,704
كيف لذلك ان يساعد الصغار ؟

738
00:32:15,803 --> 00:32:18,608
انا فقط اريد لكل هذا
ان ينتهي

739
00:32:18,707 --> 00:32:20,485
ربما اقدر ان اساعدك
بالمال

740
00:32:20,585 --> 00:32:23,226
استطيع ان ابيع ذلك الجزء
من الارض الذي تلك الفاتورة تركتها لي

741
00:32:23,326 --> 00:32:24,410
امي لا

742
00:32:24,682 --> 00:32:26,608
مزرعة "برنكستون" ؟
انت تحبين ذلك المكان

743
00:32:26,708 --> 00:32:29,182
بعضا من اجمل ذكرياتي كانت
الصيد قبالة ذلك الجسر

744
00:32:29,282 --> 00:32:32,068
مزرعة" ؟"
انه كوخ صغير على ارض موحلة

745
00:32:32,168 --> 00:32:35,643
انا اقدّر العرض
لكن انا لدي هذا

746
00:32:35,743 --> 00:32:37,984
بإي ثمن ؟

747
00:32:38,924 --> 00:32:41,273
اعرف ما تخفينه

748
00:32:41,373 --> 00:32:43,258
رايلي" يمكنك الحديث معي"
عن كل هذه الامور

749
00:32:43,358 --> 00:32:46,446
ليس عليك ان تحتفظي
بكل تلك الاسرار

750
00:32:46,546 --> 00:32:48,230
لا اعرف عن ماذا
تتحدثين

751
00:32:48,329 --> 00:32:48,967
بلى تعرفين

752
00:32:49,066 --> 00:32:51,291
انا لم اربيك لتكوني غبية
وامي لم تربني كي اكون غبية

753
00:32:51,391 --> 00:32:52,222
اعرف ذلك

754
00:32:52,322 --> 00:32:53,559
ان كنت خائفة
في الحديث لي

755
00:32:53,659 --> 00:32:54,673
عن كل ما تخفينه

756
00:32:54,772 --> 00:32:56,161
لإنك تعتقدين انني
لن اكون راضية تماماً بذلك

757
00:32:56,260 --> 00:32:58,365
اريد ان تعرفي امك
ليست غاضبة من كل ذلك

758
00:32:58,465 --> 00:32:59,849
حسنا امي
فقط للتوضيح

759
00:32:59,949 --> 00:33:01,661
.. انتِ تقولين

760
00:33:01,761 --> 00:33:03,494
.. انك لست غاضبة من

761
00:33:03,594 --> 00:33:05,020
" مواعدتك "ايفان

762
00:33:05,120 --> 00:33:06,795
لماذا يجب علي ان اكون كذلك ؟

763
00:33:07,268 --> 00:33:09,885
لا اقدر ان اخفي
عليك اي شيئ

764
00:33:09,984 --> 00:33:11,874
اعرف كل اسرارك

765
00:33:11,974 --> 00:33:17,070
وانا ممتنة جدا ان هذا
ما نتحدث بشأنه

766
00:33:19,032 --> 00:33:20,192
"مرحباً "جورجيا

767
00:33:20,292 --> 00:33:22,316
اتصلت من اجل ذلك المعروف

768
00:33:22,554 --> 00:33:25,926
ليس عليك ان تقلقي بخصوص تطفل
اولائك المحققيين حول النادي

769
00:33:26,026 --> 00:33:27,624
كيف لي ان ارد جميلك ؟

770
00:33:27,724 --> 00:33:29,855
ليس انا من يستحق
ان تشكريه

771
00:33:29,955 --> 00:33:33,445
هو طلب معروفاً له

772
00:33:35,711 --> 00:33:37,052
هو قال انه يريد ان
يفعل ماذا ؟

773
00:33:37,152 --> 00:33:39,205
السيد "لوبوتين" يريد فتاتين
في نفس الوقت

774
00:33:39,305 --> 00:33:42,455
"الان هيا "سيلينا
انت تحبين هذه الاحذية

775
00:33:42,555 --> 00:33:44,295
انا اميل اكثر للحقائب اليدوية
... لكن

776
00:33:44,395 --> 00:33:46,163
سوف اقوم بذلك

777
00:33:47,206 --> 00:33:49,740
تنصت
اخبرتك انني لا اثق بها

778
00:33:49,840 --> 00:33:52,464
"ان غفوت ، خسرت"
نيكي" انت ستقومين بذلك"

779
00:33:52,564 --> 00:33:53,460
لا جنس ، صحيح ؟

780
00:33:53,559 --> 00:33:56,502
قطعاً لا
فقط بعض الامور اللطيفة

781
00:33:56,602 --> 00:33:58,638
تعرفين هو رجل لطيف جداً
سخي بإكرامياته

782
00:33:58,738 --> 00:33:59,905
هل انت متأكدة انه
ليس لديك مانع في هذا ؟

783
00:34:00,005 --> 00:34:01,060
هلّا خرجت من هنا ؟

784
00:34:01,159 --> 00:34:02,712
انا سوف اقوم بذلك

785
00:34:02,954 --> 00:34:04,334
مستحقات الدراسة

786
00:34:04,433 --> 00:34:06,178
كيف هي عنايتك
بإقدامك ؟

787
00:34:10,802 --> 00:34:12,966
مرحبا حضرة القاضي
مرحباً عزيزتي -

788
00:34:13,070 --> 00:34:15,863
اسمع انا لا اقدر ان اشكر
بما يكفي

789
00:34:16,736 --> 00:34:18,412
ولهذه كذلك

790
00:34:19,011 --> 00:34:21,003
علي ان اهتم بفتياتي

791
00:34:21,103 --> 00:34:22,325
انا حقاً اقدّر ذلك

792
00:34:22,424 --> 00:34:24,864
واسمع انا لدي مفاجأة
لك اليوم

793
00:34:24,963 --> 00:34:26,660
حقاً ؟
نعم -

794
00:34:29,897 --> 00:34:31,782
دعينا نرى الأن

795
00:34:32,150 --> 00:34:33,814
.. انا اخمن

796
00:34:34,648 --> 00:34:36,643
ربما المقاس 7 ؟

797
00:34:39,038 --> 00:34:40,440
نظرة ثاقبة
حضرة القاضي

798
00:34:49,041 --> 00:34:50,995
مرحبا بك الى
العائلة

799
00:34:55,276 --> 00:34:56,546
هل هذا يروق لك ؟

800
00:35:09,845 --> 00:35:10,934
ما رأيك ؟

801
00:35:11,034 --> 00:35:12,275
مناسب تماماً

802
00:35:13,274 --> 00:35:16,301
انا اود فقط ان اشكرك
لوضعك ثقتك بي

803
00:35:16,401 --> 00:35:18,023
انا حقاً سوف احب
المكان هنا

804
00:35:18,123 --> 00:35:19,993
وشكراً على الفصل
الدراسي القادم

805
00:35:20,093 --> 00:35:21,490
العفو

806
00:35:23,694 --> 00:35:25,090
ماني" ؟"

807
00:35:25,448 --> 00:35:27,580
تباً انت لم تحضر شريكك

808
00:35:27,680 --> 00:35:28,958
تركته في المكتب

809
00:35:29,058 --> 00:35:31,641
احشرت لك ساندوتش
اتمنى انك تحبين لحم الخنزير

810
00:35:31,740 --> 00:35:32,988
شكراً

811
00:35:33,088 --> 00:35:34,274
شيئ يقول لي
انك هنا لست فقط

812
00:35:34,374 --> 00:35:36,070
من اجل ان تحضر لي
ساندوتش

813
00:35:36,170 --> 00:35:37,432
القاضي يقول ليس هناك
دليل

814
00:35:37,531 --> 00:35:39,320
على انه لديك علاقة
"بجريمة "كايل

815
00:35:39,420 --> 00:35:40,323
ذلك لإنه ليس لدي علاقة

816
00:35:40,422 --> 00:35:42,395
ها هو الامر المهم
دونبار" وانا"

817
00:35:42,495 --> 00:35:44,056
سوف نحصل على الاذن
بالتفتيش قريبا

818
00:35:44,156 --> 00:35:45,951
ماني" هيا انت لعبت"
كرة القدم

819
00:35:46,051 --> 00:35:47,267
تعرف انك لا تفوز بالمباريات
جميعاً

820
00:35:47,367 --> 00:35:48,923
ربما انت لست محظوظاً
هذه المرة

821
00:35:49,022 --> 00:35:50,346
او ربما احدهم
تدخل

822
00:35:50,445 --> 00:35:52,447
كي يبعدنا عن عملك

823
00:35:52,547 --> 00:35:53,945
انا اقوم بالتدليك
من اجل لقمة العيش

824
00:35:54,044 --> 00:35:57,360
من الذي اعرفه لديه
ذلك النوع من القوة ؟

825
00:35:57,460 --> 00:35:59,662
رايلي" انت متورطة في"
بعض المشاكل ؟

826
00:35:59,762 --> 00:36:01,297
اياً تكن تلك
انا اقدر ان اساعدك

827
00:36:01,397 --> 00:36:03,234
انا لست فقط رجل شرطة
انا صديقك

828
00:36:03,334 --> 00:36:04,799
لكن كوني على علم
كلما تورطي اكثر في هذه المشكلة

829
00:36:04,898 --> 00:36:06,498
كلما كان الامر اصعب
في الخروج منها

830
00:36:06,598 --> 00:36:08,348
وان كان "كايل" ورطك
في شيئ

831
00:36:08,448 --> 00:36:11,930
لن يكون فقط المال
وحريتك هو من ستخسريه

832
00:36:12,030 --> 00:36:14,035
سوف تكون عائلتك

833
00:36:14,725 --> 00:36:16,387
شكراً

834
00:36:16,850 --> 00:36:18,826
سوف اراك مجدداً

835
00:36:19,859 --> 00:36:21,591
فقدت شهيتي

836
00:36:23,087 --> 00:36:27,555
ان غيرت رأيك
تعرفين اين تجديني

837
00:36:32,504 --> 00:36:35,226
لا تتحركي
دعيني ارى

838
00:36:35,326 --> 00:36:36,443
يا الهي

839
00:36:36,730 --> 00:36:39,296
انتِ اجمل حيوان مقنع
في كل تكساس

840
00:36:39,396 --> 00:36:41,001
لكن اين انت ؟

841
00:36:41,947 --> 00:36:43,203
ها انتِ هنا

842
00:36:43,617 --> 00:36:45,180
اذهبي احضري اخاك

843
00:36:45,279 --> 00:36:46,434
هي جميلة جداً

844
00:36:47,497 --> 00:36:50,639
حسناً من سوف يأتي
الليلة ؟

845
00:36:50,838 --> 00:36:53,962
تعرفين كالعادة
انتِ ، امي

846
00:36:54,062 --> 00:36:55,449
ايفان" ؟"
نعم -

847
00:36:55,549 --> 00:36:58,504
واذا اردت ان تعرفي عن
ذلك الموعد الغرامي ، فقط اسألي

848
00:36:58,604 --> 00:36:59,598
عظيم
اين ذهبتما ؟

849
00:36:59,698 --> 00:37:00,688
اين اخذك ؟
ماذا فعلتما ؟

850
00:37:00,787 --> 00:37:01,935
شعرت كما لو انني اميرة

851
00:37:02,035 --> 00:37:05,004
وقبلة من الامير ؟
هل قلت انا ذلك ؟ -

852
00:37:05,104 --> 00:37:06,012
هل كانت قبلة حلوة ؟

853
00:37:06,112 --> 00:37:08,130
لا ، انا لن اخبرك

854
00:37:08,230 --> 00:37:09,327
مرحباً

855
00:37:09,454 --> 00:37:10,885
انتما تبدوان رائعين

856
00:37:10,985 --> 00:37:12,838
اريد من كلا منكما ان تعرفا
انني فخورة جداً بكما

857
00:37:12,938 --> 00:37:16,492
واعرف ان والدكما سيكون
فخوراً كذلك

858
00:37:16,592 --> 00:37:19,321
حسناً ، هيا
"لنتدرب من اجل العمة "لاسي

859
00:37:19,421 --> 00:37:20,856
انا جاهزة
عندما اقول ثلاثة -

860
00:37:20,956 --> 00:37:22,570
واحد ، اثنان ، ثلاثة

861
00:37:22,670 --> 00:37:24,685
النجوم في الليل

862
00:37:24,785 --> 00:37:27,368
كبيرة ومشعة

863
00:37:27,632 --> 00:37:30,913
في وسط قلب تكساس

864
00:37:31,198 --> 00:37:36,224
يوم برية تكساس
ها نحن قادمون

865
00:37:52,026 --> 00:37:52,861
مرحباً امي

866
00:37:52,961 --> 00:37:54,131
هل ابنتك بخير ؟

867
00:37:54,230 --> 00:37:56,156
نعم "كاتي" سوف تنام
كالطفل

868
00:37:56,256 --> 00:37:57,651
هي قامت بكل شيئ
على المسرح

869
00:37:57,751 --> 00:37:58,618
الى اين ذاهبة ؟

870
00:37:58,718 --> 00:38:00,816
لاسي" فقط تريد ان"
نتحدث

871
00:38:00,916 --> 00:38:03,883
لست متأكدة كم من
الوقت سوف يستغرق ذلك

872
00:38:03,982 --> 00:38:05,286
حسناً
احلام حلوة

873
00:38:05,385 --> 00:38:07,829
تصبحين على خير
تصبحين على خير -

874
00:38:56,311 --> 00:38:59,054
"تي جي براسويل"
اي كي" الجمل"

875
00:38:59,153 --> 00:39:04,009
اليكس ستون" صاحب بنية جيدة"
اعزب ، يقود  كاديلاك خمري اللون

876
00:39:04,109 --> 00:39:05,933
ذو خزانة نبيذ
خمسة الاف قارورة

877
00:39:06,032 --> 00:39:09,027
"جيرمي ديل"
الدوق

878
00:39:09,562 --> 00:39:11,422
جرانت" طالب القانون"

879
00:39:11,736 --> 00:39:15,575
والده في محكمة استئناف
من الدائرة الخامسة

880
00:39:17,234 --> 00:39:22,368
"هوليس اوفرتون"
"اي كي" ، السيد "لوبوتين"

881
00:39:55,543 --> 00:39:56,343
صباح الخير

882
00:39:56,443 --> 00:39:59,073
مرحبا لقد فاتك الكثير
من عرض البارحة

883
00:39:59,173 --> 00:40:01,734
والان عرفت لماذا

884
00:40:01,834 --> 00:40:03,241
يا الهي
هل انت بخير ؟

885
00:40:03,340 --> 00:40:04,770
ماذا حدث ؟
انا بخير ؟

886
00:40:04,870 --> 00:40:07,352
انا فقط تلقيت اتصالا
من اجل فترة عمل ليلي

887
00:40:07,452 --> 00:40:10,223
وقعت في شجار مع 24 ؟

888
00:40:10,323 --> 00:40:12,165
اذا انت قمت بلكم 24 ؟

889
00:40:12,265 --> 00:40:14,479
تخيلي مفاجأتي
عندما قمت برد اللكمات

890
00:40:14,578 --> 00:40:17,490
هذه قصتك ؟
التي تصر عليها ؟

891
00:40:17,590 --> 00:40:18,904
نعم سيدتي

892
00:40:19,088 --> 00:40:20,065
حسناً

893
00:40:20,300 --> 00:40:21,945
حسنا كيف كانت "كاتي" في
العرض ؟

894
00:40:22,045 --> 00:40:24,290
حسنا عدا موضوع
التحرك

895
00:40:24,390 --> 00:40:26,437
مع زي المقنع الذي
صنعته انا

896
00:40:26,537 --> 00:40:29,678
كان .. يجب ان اقول
جميلاً جداً

897
00:40:29,781 --> 00:40:33,062
انا اعرف الجمال
عندما اراه

898
00:40:34,076 --> 00:40:36,394
.. هذا

899
00:40:38,569 --> 00:40:39,566
نعم

900
00:40:43,592 --> 00:40:44,839
هل تسمعين ذلك ؟

901
00:40:44,939 --> 00:40:46,894
انا لا اسمع شيئاً

902
00:40:47,203 --> 00:40:48,686
ورأيي انا كذلك تماماً

903
00:40:49,637 --> 00:40:51,018
ليس هناك اطفال

904
00:40:51,777 --> 00:40:55,804
ولا توجد امي المتطفلة
تحوم هنا وهناك

905
00:40:56,561 --> 00:40:57,834
نعم

906
00:40:58,081 --> 00:41:00,873
نعم هذا جيد
واصلي الحديث

907
00:41:01,239 --> 00:41:05,036
لذلك هذا سيكون اول مرة
لنا نكون بها لوحدنا

908
00:41:13,373 --> 00:41:15,468
هل تمزح معي ؟

909
00:41:15,797 --> 00:41:17,088
اسفة

910
00:41:21,513 --> 00:41:23,218
هل انت هنا مع اذن تفتيش
اخر ؟

911
00:41:23,318 --> 00:41:25,260
انه ليس بخصوص
"كايل"

912
00:41:29,235 --> 00:41:33,069
سمعت اخباراً على الجهاز
واردتُ ان اكون الشخص الذي يخبرك

913
00:41:33,168 --> 00:41:35,332
انها امك
"رايلي"

914
00:41:35,500 --> 00:41:37,455
حصل لها حادث سير

915
00:41:37,556 --> 00:41:43,156
<font color=#C01E33>فيصل من جده</font>
<font color=#000000>skype : faisal200026</font>

