1
00:00:01,003 --> 00:00:02,718
.. في الحلقة السابقة

2
00:00:02,818 --> 00:00:05,106
كايل باركس" انت معتقل"
يداك خلف ظهرك

3
00:00:05,206 --> 00:00:06,814
السيد "باركس" اعتقل البارحة

4
00:00:06,914 --> 00:00:08,743
وهو محتجز في سجن
"مقاطعة "هاريس

5
00:00:08,843 --> 00:00:09,972
حسنا
انا سوف اعينُ محامياً

6
00:00:10,072 --> 00:00:11,688
انت لن تنقذي ذلك
الرجل من المشكلة

7
00:00:11,788 --> 00:00:13,233
كل ما نحتاجه هو مقدم
بقيمة خمسة الاف دولار

8
00:00:13,333 --> 00:00:14,745
انا لا املك ذلك المبلغ

9
00:00:14,845 --> 00:00:15,766
كيف استطيع ان اساعدك اليوم ؟

10
00:00:15,866 --> 00:00:18,312
انا احتاج ان افتح خط بسيط
من الائتمان الخاص بمنزلي

11
00:00:18,412 --> 00:00:19,823
من اجل بعض من رسوم
المحاماة

12
00:00:19,923 --> 00:00:20,926
رايلي باركس" المحقق"
"مونرو"

13
00:00:21,026 --> 00:00:22,414
"المحقق "دانبر
شرطة هيوستن

14
00:00:22,514 --> 00:00:23,689
"انا لعبت مع "كايل
"في فريق "يوتي

15
00:00:23,789 --> 00:00:25,847
"ماني مونرو"
"ماني الرجل"

16
00:00:25,947 --> 00:00:27,474
ماني الرجل" ربما يكون"
صديقك لكن انا لست كذلك

17
00:00:27,574 --> 00:00:29,709
هل قام السيد "باركس" بمنحك
اياً من اموال بيع

18
00:00:29,809 --> 00:00:31,714
اسلاك الشاحنة المسروقة ؟
لا -

19
00:00:31,814 --> 00:00:33,284
لا احد اعطاني اية اموال

20
00:00:33,384 --> 00:00:34,853
لماذا تقفين بجانبه ؟

21
00:00:34,953 --> 00:00:36,900
"هو والد "كاتي" و "ترافيس

22
00:00:37,000 --> 00:00:39,786
هل انت متأكدة انك تقومي بذلك
من اجل الصغار وليس من اجلك ؟

23
00:00:39,886 --> 00:00:41,012
اعدك

24
00:00:41,159 --> 00:00:42,197
انا وقفت بجانبها

25
00:00:42,297 --> 00:00:43,740
ولم يكن هناك اي شيئ
لك ، اليس كذلك ؟

26
00:00:43,840 --> 00:00:45,616
الا تعتقدين اننا نحتاج القليل
من الوقت الخاص بنا ؟

27
00:00:45,716 --> 00:00:46,916
رايلي" ما الذي ترمين له ؟"

28
00:00:47,016 --> 00:00:48,311
اعتقد يتعين ان تبيعي
النادي الصحي

29
00:00:48,411 --> 00:00:49,879
انا سوف اشتريه
سوف اكون المالكة

30
00:00:49,979 --> 00:00:50,652
فكري بذلك

31
00:00:50,752 --> 00:00:52,894
انا سوف ابيعك النادي الصحي
حسناً

32
00:00:52,994 --> 00:00:54,365
"جولينا" و "كيندرا"
للتو  استقالتا

33
00:00:54,465 --> 00:00:56,169
نعم و "دي ان" اصابت
ركبتها اثناء التدريبات

34
00:00:56,269 --> 00:00:58,998
انا طلبت معروفا من احد
اقوى زبائني

35
00:00:59,098 --> 00:01:00,328
مرحبا ايها القاضي
"اوفرتون"

36
00:01:00,428 --> 00:01:02,593
بعد ذلك العمل الدنيئ
مع عضو المجلس

37
00:01:02,693 --> 00:01:08,013
انا لا اعرف الى اي مدى يمكن
لي ان ابعدها عنهم

38
00:01:13,555 --> 00:01:14,621
نعم

39
00:01:14,721 --> 00:01:16,372
هل هذا يمنحك شعور جيد ؟

40
00:01:16,472 --> 00:01:18,335
نعم انه رائع

41
00:01:24,580 --> 00:01:26,289
هل اقدر ان انقلب الأن ؟

42
00:01:26,389 --> 00:01:28,696
بالتأكيد
بالتأكيد

43
00:01:39,464 --> 00:01:42,124
كيف كان ذلك الضغط ؟
نعم -

44
00:01:47,400 --> 00:01:48,301
متأكد ؟

45
00:01:48,401 --> 00:01:51,183
نعم نعم

46
00:01:56,505 --> 00:01:58,088
نعم

47
00:01:58,958 --> 00:02:00,457
الحمد لله

48
00:02:02,426 --> 00:02:04,806
انتِ كنت مذهلة
كما العادة

49
00:02:06,503 --> 00:02:08,159
تعرف بعض الفتيات تجرح
عواطفهم

50
00:02:08,259 --> 00:02:09,763
"عندما تبكي "والتر

51
00:02:09,863 --> 00:02:13,487
نعم ذلك هو السبب انك
المفضلة لدي

52
00:02:13,587 --> 00:02:15,737
انت تفهميني

53
00:02:16,266 --> 00:02:19,037
انا اسف
لقد تجاوزت ساعتي

54
00:02:19,137 --> 00:02:20,584
حقا ؟

55
00:02:20,955 --> 00:02:22,845
انا حتى لم الاحظ ذلك

56
00:02:26,915 --> 00:02:31,647
<font color=#C01E33>فيصل من جده</font>
<font color=#000000>skype : faisal200026</font>

57
00:02:32,727 --> 00:02:34,328
اطول يوم على الاطلاق

58
00:02:34,428 --> 00:02:36,461
لا افضل يوم على الاطلاق

59
00:02:36,561 --> 00:02:37,946
"اقول لك ان اعتقال "كايل

60
00:02:38,046 --> 00:02:39,435
كان جيداً جداً للعمل

61
00:02:39,535 --> 00:02:42,432
فتيات اقل يعني
مال اكثر لنا

62
00:02:42,532 --> 00:02:44,535
وبكلمة "لنا" اعني أنا

63
00:02:44,635 --> 00:02:47,575
شكراً انسة الاحساس

64
00:02:47,975 --> 00:02:49,588
حسناً
ما مشكلتك ؟

65
00:02:49,688 --> 00:02:52,507
اشعر كما لو ان ذراعي
سوف يتمزق

66
00:02:52,607 --> 00:02:53,787
إنه تصلب

67
00:02:53,887 --> 00:02:55,466
هل هذا حقاً امر خطير ؟

68
00:02:55,566 --> 00:02:56,406
اجل

69
00:02:56,506 --> 00:02:59,032
تعرفين كيف ان محاسبات
السوبر ماركت

70
00:02:59,132 --> 00:03:00,915
يصبن بمتلازمة النفق الرسقي
نتيجة عملهن على الة عد النقود

71
00:03:01,015 --> 00:03:04,021
عدا انهن يقمن بعد النقود
.. وانت تقومين بـ

72
00:03:04,121 --> 00:03:05,956
حقاً ؟ تصلب ؟
نعم نعم -

73
00:03:06,056 --> 00:03:06,990
هل تقدري ان تمدي ذراعك ؟

74
00:03:07,090 --> 00:03:09,177
نعم بالطبع
انا اقدر ان ...

75
00:03:09,277 --> 00:03:10,016
اخبرتك

76
00:03:10,116 --> 00:03:11,747
يا الهي انه حقاً
امر خطير

77
00:03:11,847 --> 00:03:13,807
.. نعم فقط

78
00:03:13,973 --> 00:03:16,047
لكن لا تحاولي ان
تضعيه على التأمين

79
00:03:16,147 --> 00:03:17,055
سيلينا" توقفي"

80
00:03:17,155 --> 00:03:19,078
هذا يترك لنا فقط
حل واحيد

81
00:03:19,178 --> 00:03:20,437
نعم اعطني جميع
زبائنك

82
00:03:20,537 --> 00:03:22,639
لا . علينا ان نوظف
فتيات جدد

83
00:03:22,739 --> 00:03:24,909
وبكلمة "علينا" اقصد
انا

84
00:03:40,740 --> 00:03:42,847
ظننتُ انكِ قلتِ انكِ
سوف تنتظرينني

85
00:03:42,947 --> 00:03:44,762
نعم ، لا بأس
وجدتها

86
00:03:44,862 --> 00:03:46,465
الم تقولي ان اصبت ذراعك
في العمل ؟

87
00:03:46,565 --> 00:03:48,469
.. لا انه فقط
وجدتها ؟

88
00:03:48,569 --> 00:03:50,396
لا يبدو انك وجدتها

89
00:03:50,496 --> 00:03:52,316
انا اسفة جدا
هل انت بخير ؟

90
00:03:52,416 --> 00:03:53,816
كيف هي ذراعك ؟

91
00:03:54,883 --> 00:03:56,242
ربما احد ما عليه
الاعتناء

92
00:03:56,342 --> 00:03:57,800
بإوجعاك والامك معاً

93
00:03:57,900 --> 00:04:00,482
هذا جيد
بالنسبة لهاوي

94
00:04:00,582 --> 00:04:01,652
جميل جداً

95
00:04:02,662 --> 00:04:04,536
ماذا لديك هنا على اية حال ؟

96
00:04:04,636 --> 00:04:05,723
حفنة من الطوب ؟

97
00:04:05,823 --> 00:04:07,084
لا انه

98
00:04:07,184 --> 00:04:08,959
صندوق من اغراض
مسابقة قديمة

99
00:04:09,059 --> 00:04:12,222
لا تقولي لي انك سوف
تتخلصين من التاج القديم

100
00:04:12,322 --> 00:04:14,103
هذه منظر جميل

101
00:04:14,203 --> 00:04:15,835
لا ، "كاتي" تحتاج
لباساً

102
00:04:15,935 --> 00:04:17,427
من اجل معرض يوم
الحياة البرية لـ تكساس

103
00:04:17,527 --> 00:04:18,802
وهي تريد ان تكون
حيوان المدرع

104
00:04:18,902 --> 00:04:20,862
لذلك انا سوف اصنعه

105
00:04:20,988 --> 00:04:22,388
هذا يبدو جميلاً

106
00:04:23,214 --> 00:04:26,916
على اية حال انا اعرف ان لدي
بعض الاقمشة في مكان ما هنا

107
00:04:27,016 --> 00:04:28,882
ام قوية للإنقاذ ، صحيح ؟

108
00:04:28,982 --> 00:04:31,126
نعم لا تنسى
العم القوي

109
00:04:31,226 --> 00:04:32,444
الذي سبق ان اخبر الصغار
انه كان ذاهباً

110
00:04:32,544 --> 00:04:35,281
الارهاق لم يسمح لي
بالذهاب

111
00:04:35,381 --> 00:04:38,164
هل لديك اي شيئ مساء الخميس ؟

112
00:04:38,264 --> 00:04:40,717
.. دعني اتذكر
صنع هذا الزي ، الاطباق الخزفية

113
00:04:40,817 --> 00:04:42,252
وهناك اعادة لحلقة
"هوردرز"

114
00:04:42,352 --> 00:04:43,972
كم مذهل هذا

115
00:04:44,072 --> 00:04:47,176
انا اردت ان اخذك الى
مكان مميز

116
00:04:47,276 --> 00:04:48,992
لا اعرف

117
00:04:49,137 --> 00:04:50,734
اقصد
انها امرأة ذات 300 رطل

118
00:04:50,834 --> 00:04:53,844
حيث منزلها يكتظ بالارانب

119
00:04:55,270 --> 00:04:57,665
انا اقدر ان اكون افضل من
الارانب

120
00:04:57,765 --> 00:04:59,655
امر عليك عند الرابعة ؟

121
00:05:05,312 --> 00:05:06,576
الى اللقاء

122
00:05:07,003 --> 00:05:08,855
شكرا ، شكرا

123
00:05:18,297 --> 00:05:19,777
هذه العلامة جميلة

124
00:05:19,877 --> 00:05:21,066
هذا المكان يبدو رائعاً

125
00:05:21,166 --> 00:05:24,029
الطعام لذيذ
الاجواء مدهشة

126
00:05:24,129 --> 00:05:25,225
.. والادارة

127
00:05:25,325 --> 00:05:27,156
انت تنظرين الى المديرة الجديدة

128
00:05:27,256 --> 00:05:28,417
"لحانة "هارولد

129
00:05:28,517 --> 00:05:30,200
"احدث واجمل محال "هيوستن

130
00:05:30,300 --> 00:05:32,121
المديرة ؟
هل انت جادة ؟

131
00:05:32,221 --> 00:05:33,565
هارولد" احتاج مساعدة"
في ادارته

132
00:05:33,665 --> 00:05:34,957
واذا كان هنا شيئ واحد
تعلمته

133
00:05:35,057 --> 00:05:38,563
طوال سنيني في نادي
ارض السكر" هو"

134
00:05:38,663 --> 00:05:41,043
كيف ان تمدي يدك لرجل

135
00:05:41,628 --> 00:05:43,107
حسنا لا نقولي لي

136
00:05:43,207 --> 00:05:44,257
"رايلي باركس"

137
00:05:44,464 --> 00:05:47,017
جورجيا" لا تتوقف عن"
الحديث بخصوصك

138
00:05:47,117 --> 00:05:48,441
"انا "هارولد
يسعدني لقائك

139
00:05:48,541 --> 00:05:49,311
وانا كذلك

140
00:05:49,524 --> 00:05:51,922
وشكراً لك  لتحرير
وقت حبيبتي

141
00:05:52,022 --> 00:05:53,585
والاهتمام بكل شيئ
في النادي

142
00:05:53,685 --> 00:05:56,826
حسنا
انا عاملة خبيرة

143
00:05:57,229 --> 00:05:58,995
مرحبا بك في حانتي

144
00:05:59,095 --> 00:06:01,650
انا متأكد اننا سوف
نرى بعضنا قريباً

145
00:06:01,750 --> 00:06:03,500
ايتها السيدات ، عن اذنكما

146
00:06:04,752 --> 00:06:06,620
هو وسيم

147
00:06:06,977 --> 00:06:08,122
اليس كذلك ؟

148
00:06:08,222 --> 00:06:10,182
وحلو  كالسكر

149
00:06:10,368 --> 00:06:13,476
لهذا هو يجب ان لا يعرف
ابداً عن النادي

150
00:06:13,576 --> 00:06:16,477
يا امرأة انه في القبو

151
00:06:17,540 --> 00:06:19,449
عزيزتي

152
00:06:20,223 --> 00:06:21,786
انا لا اقدر ان اخذ المال
نقداً

153
00:06:21,886 --> 00:06:24,635
لكنك قلت انني اقدر
ان ادفع المال

154
00:06:24,735 --> 00:06:26,802
انت لن تغيري رأيك بخصوص
بيع النادي

155
00:06:26,902 --> 00:06:29,462
لا ، لا ، عزيزتي
انا احاول ان اخرج من اللعبة

156
00:06:29,562 --> 00:06:31,921
لكنك لا تقدري ان تدفعي
لي بهذا

157
00:06:32,021 --> 00:06:34,714
هذه الصقة يجب ان
تتم علانية تماما

158
00:06:34,814 --> 00:06:35,966
من اجلك ومن اجلي

159
00:06:36,066 --> 00:06:38,285
حسناً سوف
احضر لك شيكاً

160
00:06:38,385 --> 00:06:39,261
عزيزتي

161
00:06:39,361 --> 00:06:40,568
هناك فتاة هنا من اجل
لقائك

162
00:06:40,668 --> 00:06:41,888
بخصوص عمل
المضيفة

163
00:06:41,988 --> 00:06:45,138
حسنا ، اخبرها انني سوف
اكون هناك

164
00:06:45,363 --> 00:06:47,677
جورجيا" انا سوف اوظف"
بعض الفتيات الجديدات ايضاً

165
00:06:47,777 --> 00:06:50,148
كيف لي ان اعرف
بمن اثق ؟

166
00:06:50,248 --> 00:06:52,942
خذي وقتك
اتبعي احساسك

167
00:06:53,042 --> 00:06:55,561
هناك الكثير على المحك
في النادي

168
00:06:55,661 --> 00:06:57,263
من مجرد نسيان
طلب مشروب

169
00:06:57,363 --> 00:06:58,842
قرار سيئ واحد

170
00:06:58,942 --> 00:07:03,492
وكل شيئ عملنا عليه
يهبط للحضيض

171
00:07:10,693 --> 00:07:11,629
ماذا هناك ؟

172
00:07:11,729 --> 00:07:13,610
القاضي قدم وقت
استماع الكفالة

173
00:07:13,710 --> 00:07:15,323
حاولت الاتصال بك
لكن كل الامر كان خلال 10 دقائق

174
00:07:15,423 --> 00:07:16,444
حسنا ماذا حدث ؟

175
00:07:16,544 --> 00:07:19,056
التمسنا انه ليس مذنباً
لجناية السرقة من الدرجة الاولى

176
00:07:19,156 --> 00:07:20,262
اذا هم سوف يفرجون عنه
بكفالة

177
00:07:20,362 --> 00:07:21,892
هل اخبرت القاضي ان
لديه عائلة ؟

178
00:07:21,992 --> 00:07:24,464
المدعي العام جادل
بإمكانية هروبه

179
00:07:24,564 --> 00:07:25,683
وبخطورته على المجتمع

180
00:07:25,783 --> 00:07:28,519
هذا امر سخيف
اقصد كم مبلغ الكفالة ؟

181
00:07:28,619 --> 00:07:29,719
خمس وسبعون الف دولار

182
00:07:30,112 --> 00:07:32,142
هل ذلك القاضي ثمل ؟

183
00:07:34,917 --> 00:07:36,794
خمس وسبعون الفاً
كايل" ؟"

184
00:07:36,962 --> 00:07:37,761
المحكمة قلقة

185
00:07:37,861 --> 00:07:39,858
ان "كايل" ربما يهرب
مجدداً  الى المكسيك

186
00:07:39,958 --> 00:07:42,761
دون ذكر عدم تعاونه

187
00:07:42,861 --> 00:07:44,129
ماذا يريدون منه ؟

188
00:07:44,229 --> 00:07:45,573
اعترف
بداية

189
00:07:45,673 --> 00:07:48,473
حاليا قضية المدعي العام
ثانوية تماماً

190
00:07:48,573 --> 00:07:50,449
هم ليس لديهم دليل
يربط "كايل" بالجريمة

191
00:07:50,549 --> 00:07:51,902
لكن لو ان تلك الاسلاك
المسروقة اُعديت

192
00:07:52,002 --> 00:07:53,519
وانا اخبرتك انها ليست لدي

193
00:07:53,619 --> 00:07:56,486
حسناً ماذا لو انهم استطاعوا استعادتها
من ايا يكن من سرقها ؟

194
00:07:56,586 --> 00:07:58,254
"لو ان مؤسسة "فاندرماير
ارادت ان تقلل خسائرها

195
00:07:58,354 --> 00:08:01,622
من المحتمل جدا ان يسقطوا
"تهمهم ضد "كايل

196
00:08:01,722 --> 00:08:02,867
حتى يحدث ذلك

197
00:08:02,967 --> 00:08:04,254
عليك ان تدفعي عشرة
بالمائة من الكفالة

198
00:08:04,354 --> 00:08:06,390
وشخص اخر عليه
ان يتكفل بالباقي

199
00:08:06,490 --> 00:08:08,191
عليك ان توفري سبعة
الاف وخمس مائة دولار

200
00:08:08,291 --> 00:08:09,983
احتاج للحديث مع
كايل" على حده"

201
00:08:10,083 --> 00:08:11,693
سوف اتواصل معك

202
00:08:14,316 --> 00:08:17,667
من اين يفترض ان احصل
على 7500 دولار "كايل" ؟

203
00:08:17,767 --> 00:08:19,760
كل شيئ سوف يكون على مايرام
على مايرام ؟ -

204
00:08:19,860 --> 00:08:21,890
لا شيئ من اي من هذا
سوف يكون على مايرام

205
00:08:21,990 --> 00:08:23,306
عليك ان تعيد تلك الاسلاك

206
00:08:23,406 --> 00:08:24,724
ذلك لا يمكن ان يحدث
لماذا ؟ -

207
00:08:24,824 --> 00:08:27,294
لإنني لا اريد شيئا اكثر
"كي اقوم به مع "ميك فانديرماير

208
00:08:27,394 --> 00:08:29,183
ذلك الرجل لاشيئ
سوى انه صاحب مشاكل

209
00:08:29,283 --> 00:08:30,880
جراهم" للتو قال لو انهم"
استعادوا ما فقدوه

210
00:08:30,980 --> 00:08:32,495
هم ربما يسقطوا التهم

211
00:08:32,595 --> 00:08:35,450
اسف وقتك انتهى
"سيد "باركس

212
00:08:35,550 --> 00:08:36,550
"سيد "باركس

213
00:08:43,954 --> 00:08:45,197
مرحباً انا للتو وصلت

214
00:08:45,297 --> 00:08:47,378
امك اخبرتني ان جلسة استماع
الكفالة حدثت . كيف جرت ؟

215
00:08:47,478 --> 00:08:48,532
لم تكن جيدة

216
00:08:48,632 --> 00:08:49,433
ماذا استطيع ان افعل ؟

217
00:08:49,533 --> 00:08:52,276
هل لديك 7500 دولار ؟

218
00:08:53,339 --> 00:08:54,809
لا اعتقد ذلك

219
00:08:59,943 --> 00:09:01,892
حسنا
البيتان الشعريان الاولان

220
00:09:01,992 --> 00:09:03,823
النجوم في الليل

221
00:09:03,923 --> 00:09:06,249
كبيرة ومشعة

222
00:09:06,349 --> 00:09:09,261
في وسط قلب تكساس

223
00:09:09,361 --> 00:09:13,758
السماء الجميلة
واسعة وعالية

224
00:09:13,858 --> 00:09:16,687
في وسط قلب تكساس

225
00:09:16,787 --> 00:09:18,828
يوم برية تكساس
ها نحن قادمون

226
00:09:18,928 --> 00:09:19,976
انتم كنتم رائعون جداً

227
00:09:20,076 --> 00:09:21,299
الأن من يريد
الايس كريم ؟

228
00:09:21,399 --> 00:09:22,158
انا

229
00:09:22,258 --> 00:09:24,498
اذا اذهبوا واستعدوا

230
00:09:25,190 --> 00:09:26,803
حسناً

231
00:09:27,012 --> 00:09:28,466
تفضلي
نعم شكرا

232
00:09:28,566 --> 00:09:30,802
انا حقاً مسرورة
انكم جئتم

233
00:09:30,902 --> 00:09:32,689
انه امر جميل
انهم اصدقاء

234
00:09:32,789 --> 00:09:35,578
حسنا كيف هي ردة
فعل الصغار ؟

235
00:09:35,678 --> 00:09:37,601
لم اخبرهما بعد

236
00:09:37,701 --> 00:09:40,278
انا فقط اردت ان كل شيئ
يتم حله

237
00:09:40,378 --> 00:09:41,584
كنت امل ان خطي
الائتماني

238
00:09:41,684 --> 00:09:44,439
سوف يدفع جميع
رسوم "كايل" القانونية

239
00:09:44,539 --> 00:09:46,077
هل هناك اي شيئ
يمكن ان نفعله ؟

240
00:09:46,177 --> 00:09:47,688
هل لديك مزيد من الخيارات ؟

241
00:09:47,788 --> 00:09:49,683
اقصد اعرف ان لديك
اموال نقدية

242
00:09:49,783 --> 00:09:51,060
ليست كافية اطلاقا

243
00:09:51,160 --> 00:09:52,517
كما لو انني اغرق

244
00:09:52,617 --> 00:09:54,470
دعيني اتفحص اموالك
مرة اخرى

245
00:09:54,570 --> 00:09:56,950
سوف نجد حلاً

246
00:09:57,581 --> 00:09:58,713
المعذرة

247
00:09:58,813 --> 00:10:00,977
"مرحبا "جورجيا

248
00:10:01,077 --> 00:10:02,605
رايلي" اي شيئ قمت به"
بخصوص قائمة الزبائن

249
00:10:02,705 --> 00:10:04,762
تأكدي انه امن ومخفي

250
00:10:04,862 --> 00:10:06,556
لا يوجد وقت للشرح

251
00:10:06,656 --> 00:10:08,244
ثقي بي

252
00:10:11,392 --> 00:10:12,303
هل كل شيئ على مايرام ؟

253
00:10:12,403 --> 00:10:14,757
هل تعرفين ما الامر في الحقيقة ؟
انه .. امر طارئ خاص بالعمل

254
00:10:14,857 --> 00:10:16,131
فهمت

255
00:10:16,231 --> 00:10:17,741
هيا ياصغار

256
00:10:18,047 --> 00:10:19,756
لنذهب لنحضر الايسكريم

257
00:10:19,856 --> 00:10:21,452
نعم
ايس كريم ، الى اللقاء

258
00:10:21,552 --> 00:10:22,765
الى اللقاء
اذهبوا لإحضاره

259
00:10:22,865 --> 00:10:24,440
احبك
احبك -

260
00:10:24,540 --> 00:10:25,963
الى اللقاء
الى اللقاء -

261
00:10:51,370 --> 00:10:54,657
شكر ايها السيد
"المقنع"

262
00:11:13,355 --> 00:11:14,327
مرحباً

263
00:11:14,570 --> 00:11:15,763
ماذا تفعلون كلكم هنا ؟

264
00:11:15,863 --> 00:11:17,184
ما الامر "رايلي" ؟
"رايلي باركس" -

265
00:11:17,284 --> 00:11:19,830
لدينا اذن بتفتيش
منزلك

266
00:11:19,930 --> 00:11:21,501
هيا يا رجال
لنبدأ العمل

267
00:11:21,601 --> 00:11:22,731
اسف بخصوص هذا
"رايلي"

268
00:11:26,349 --> 00:11:27,679
انا اسفة

269
00:11:27,798 --> 00:11:31,998
حسنا
لما ل تبدأوا من هنا ؟

270
00:11:35,442 --> 00:11:37,793
حسناً انتم لا زلتم
تبحثون

271
00:11:37,893 --> 00:11:40,103
لصناديق كبيرة من
اسلاك النحاس ؟

272
00:11:40,203 --> 00:11:41,859
نحن لا نبحث عن
اسلاك

273
00:11:41,959 --> 00:11:44,437
انتم لا تخربون منزلي
من اجل لاشيئ

274
00:11:44,537 --> 00:11:46,536
نحن نبحث عن اموال نقدية

275
00:11:46,636 --> 00:11:47,546
اي اموال نقدية ؟

276
00:11:47,757 --> 00:11:49,695
الاسلاك المسروقة
"تم استقبالها البارحة في "بيلوكسي

277
00:11:49,795 --> 00:11:51,276
"من قبل متواطئ مع "كايل

278
00:11:51,376 --> 00:11:53,325
مهلاً انتم قبضتم على شخص
ومعه الاسلاك ؟

279
00:11:53,425 --> 00:11:55,077
"المتواطئ مع "كايل
لا يزال طليق السراح

280
00:11:55,177 --> 00:11:57,887
شرطة "بيلوكسي" اعتقلت الرجال
الذين باع لهم

281
00:11:57,987 --> 00:11:59,500
هم دفعوا الالاف نقداً

282
00:11:59,600 --> 00:12:00,690
نعم . يمكنكم مواصلة البحث

283
00:12:00,790 --> 00:12:03,087
لن تجدوا اي شيئ هنا

284
00:12:03,187 --> 00:12:05,828
مساعدة وتحريض مجرم
هي جريمة كبيرة

285
00:12:05,928 --> 00:12:07,664
ثمانية عشر شهرا في السجن
هي مدة طويلة

286
00:12:07,764 --> 00:12:09,303
كي تقضيها بعيدة عن
عائلتك

287
00:12:09,403 --> 00:12:10,652
انا سوف اقول ذلك مرة اخرى

288
00:12:10,752 --> 00:12:12,890
لن تجدوا اي شيئ هنا

289
00:12:12,990 --> 00:12:14,880
سوف نرى بخصوص هذا

290
00:12:14,983 --> 00:12:16,448
لنتفقد غرفة النوم

291
00:12:16,548 --> 00:12:19,342
مرحى . الحديث عن
ما يجاور السرير

292
00:12:19,442 --> 00:12:20,716
لنذهب
تحركوا

293
00:12:20,816 --> 00:12:22,649
لايمكننا جميعا ان نكون
"في لطفك "رايلي

294
00:12:22,749 --> 00:12:24,721
لكن شريكي لديه حق

295
00:12:24,821 --> 00:12:26,101
هل تريدين حقا ان
تتحملي

296
00:12:26,201 --> 00:12:27,338
جريمة ارتكبها "كايل" ؟

297
00:12:27,438 --> 00:12:28,785
يُدعى انه ارتكبها

298
00:12:28,885 --> 00:12:30,693
كايل" كان صديقي"
"في فريق "يوتي

299
00:12:30,793 --> 00:12:35,250
كان المدافع عني في
ملعب كرة القدم وكنت انه له كذلك

300
00:12:35,350 --> 00:12:36,926
لكنه تغير

301
00:12:37,624 --> 00:12:40,551
ذلك السير الكبير مع
هذه العصابات في المكسيك

302
00:12:40,651 --> 00:12:42,164
سيدة مثلك لا تستحق ذلك

303
00:12:42,264 --> 00:12:43,974
هو لا يزال زوجي
ذلك لم يتغير

304
00:12:44,074 --> 00:12:47,635
"هو خطير يا "رايلي
وهو يطيح بكِ

305
00:12:47,735 --> 00:12:52,425
الأن ان كنت تريدين التعاون
اخبرينا بما تعرفيه

306
00:12:58,720 --> 00:13:00,190
اصطفوا في طريقكم

307
00:13:05,491 --> 00:13:06,291
هل فكرت في عرضي ؟

308
00:13:06,392 --> 00:13:08,492
هل سوف تعتني بإبن اخي هنا ؟

309
00:13:08,593 --> 00:13:10,093
نعم . سوف اهتم به

310
00:13:10,755 --> 00:13:11,513
حسناً

311
00:13:11,613 --> 00:13:13,096
تحركوا

312
00:13:15,174 --> 00:13:17,200
لا اصدق ان الشرطة
فتشت منزلك

313
00:13:17,300 --> 00:13:19,392
اعرف . انا لم اشعر
من قبل بهكذا انتهاك

314
00:13:19,492 --> 00:13:20,822
وكذلك هو

315
00:13:21,242 --> 00:13:22,992
انت ذكية جداً

316
00:13:23,362 --> 00:13:25,546
انا فقط مسرورة انني
اخرجت الصغار في الوقت المناسب

317
00:13:25,646 --> 00:13:27,724
حسنا متى سوف تخبريهم ؟

318
00:13:27,824 --> 00:13:29,777
لا اعرف .. امل ان
كايل" سوف يخرج بكفالة"

319
00:13:29,877 --> 00:13:30,823
ولن يتوجب علي عندئذ فعل ذلك

320
00:13:30,923 --> 00:13:32,782
احضرت مبلغ الكفالة ؟
كان ذلك سريعا

321
00:13:32,882 --> 00:13:33,974
انا اعمل عليه

322
00:13:34,074 --> 00:13:37,576
الان هل هذا يبدو مثل
مدرع بالنسبة لك ؟

323
00:13:37,676 --> 00:13:38,742
تقريباً

324
00:13:39,215 --> 00:13:40,291
انا منهكة جداً

325
00:13:40,391 --> 00:13:42,320
هل تعرفين ان لدي 18 زبوناً
غداً ؟

326
00:13:42,420 --> 00:13:43,950
هل ذلك حتى ممكن انسانياً ؟

327
00:13:44,050 --> 00:13:47,408
لا ، هذا هو السبب انني اوظف
مدلكات جديدات

328
00:13:47,508 --> 00:13:49,029
ما رأيك في توظيف
معالجات

329
00:13:49,129 --> 00:13:51,932
يعملن .. تعرفين .. مثلما
تفعلين ؟

330
00:13:52,032 --> 00:13:52,703
لن افعل

331
00:13:52,803 --> 00:13:54,766
انا اريد سيدات يقمن
بتدليك قانوني

332
00:13:54,866 --> 00:13:56,630
واذا انتهى المطاف بهن
مثلي ، في الحاجة الى المال

333
00:13:56,730 --> 00:13:59,016
ذلك تماماً يعود
لهن

334
00:13:59,116 --> 00:14:01,227
اذا انت ليس لديك فكرة عمال
يدور خلف الابواب المغلقة ؟

335
00:14:01,327 --> 00:14:03,514
انا بالتأكيد لدي فكرة

336
00:14:03,614 --> 00:14:05,481
كما لو انني اقوم
بنظام تأجير الغرف

337
00:14:05,581 --> 00:14:07,498
تعرفين كلما زاد عدد الغرف التي
اقوم بتأجيرها ، كلما زاد المال لدي

338
00:14:07,598 --> 00:14:09,292
يشبه نظام تأجير الكراسي
في الصالون

339
00:14:09,392 --> 00:14:10,920
عدا اننا نقوم فقط
بفرد الشعر

340
00:14:11,020 --> 00:14:13,400
لاسي" تلك فقط"
"سيلينا"

341
00:14:14,192 --> 00:14:15,877
كيف سوف تختارين من بين كل
هولاء المتقدمات ؟

342
00:14:15,977 --> 00:14:17,352
لا اعرف لكنني مسرورة
انهن كثيرات

343
00:14:17,452 --> 00:14:20,455
لإنني عرفتُ شيئاً واحداً
عن الرجال

344
00:14:20,555 --> 00:14:23,285
انهم يحبون جميع الانواع

345
00:14:29,861 --> 00:14:32,774
مرحباً . هل لديك رخصة
مزاولة التدليك ؟

346
00:14:32,874 --> 00:14:33,986
.. حسنا انتِ تبدين

347
00:14:34,086 --> 00:14:36,655
انت تبدين مختلفة من صورتك

348
00:14:36,755 --> 00:14:39,239
مرحباً
لا نحن لا نقوم بهذا هنا

349
00:14:39,339 --> 00:14:40,783
لا

350
00:14:41,850 --> 00:14:43,076
هل لديك رخصة
مزاولة التدليك ؟

351
00:14:43,176 --> 00:14:45,247
نعم وانا لا ادري ان كان
ذلك مطلوباً

352
00:14:45,347 --> 00:14:46,922
لكن انا ايضا معلمة
يوغا

353
00:14:47,022 --> 00:14:48,164
هذا لطيف

354
00:14:48,264 --> 00:14:51,694
صدقيني اقدر ان استعمل
قليلاً من التدريبات

355
00:14:51,794 --> 00:14:52,970
مرحباً

356
00:14:53,196 --> 00:14:55,506
انتظري
دعيني اجدك

357
00:14:55,986 --> 00:14:57,733
انظري

358
00:14:58,534 --> 00:15:00,315
ماذا كان ذلك ؟

359
00:15:01,646 --> 00:15:03,646
مرحباً انا
"نيكي"

360
00:15:04,018 --> 00:15:07,143
هذا المكان رائع
يسعدني مقابلتك

361
00:15:07,458 --> 00:15:08,527
انت جميلة جداً

362
00:15:08,627 --> 00:15:09,907
شكراً
يسعدني مقابلتك انا كذلك

363
00:15:10,007 --> 00:15:11,948
تفضلي بالجلوس

364
00:15:12,290 --> 00:15:13,968
حسناً الملف يقول انك
طالبة

365
00:15:14,068 --> 00:15:16,294
انها فقط كلية مجتمع
هيوستن

366
00:15:16,394 --> 00:15:18,021
لا احد في عائلتي سبق
له ان ذهب الى الجامعة

367
00:15:18,121 --> 00:15:19,202
انها مكلفة جداً

368
00:15:19,302 --> 00:15:23,200
لو ان امي تحققت امنيتها
"لكنت قائدة فرقة تشجيع "دالاس كاوبوي

369
00:15:23,300 --> 00:15:24,645
حسنا ماذا تدرسين في كليتك ؟

370
00:15:24,745 --> 00:15:26,588
المحاسبة
انا جيدة في الارقام

371
00:15:26,688 --> 00:15:28,929
ذلك يمكن ان يكون مطلوبا هنا

372
00:15:29,029 --> 00:15:30,308
اذا انت لا تعملين الان ؟

373
00:15:30,408 --> 00:15:34,223
لا ، اقصد كان لدي عمل
لكن لم يكن جيداً

374
00:15:34,323 --> 00:15:37,193
اي عمل كان ذلك ؟

375
00:15:37,768 --> 00:15:39,463
حسنا ، اسمعي

376
00:15:39,563 --> 00:15:42,674
انا لست فخورة بهذا
.. لكن ان كنت ارقص

377
00:15:42,774 --> 00:15:44,639
وليس لرعاة البقر

378
00:15:44,739 --> 00:15:47,685
اقصد ليس من اجل
"دالاس كاوبوي"

379
00:15:47,785 --> 00:15:49,650
حسنا التعليم مكلف

380
00:15:49,750 --> 00:15:50,710
لا شيئ تستحين منه

381
00:15:50,810 --> 00:15:52,226
التعليم مهم جداً

382
00:15:52,326 --> 00:15:54,286
انه كل شيئ بالنسبة لي

383
00:15:54,399 --> 00:15:56,671
على اية حال ، لذلك انا
حصلت على رخصة تدليك

384
00:15:56,771 --> 00:15:58,550
بحيث لا يكون علي ان اخلع
ملابسي عند الغداء

385
00:15:58,650 --> 00:16:02,193
من اجل اولائك الرجال المحبين للجنس
الذين يعطون اكراميات قليلة

386
00:16:02,293 --> 00:16:04,795
ما كان يتعين ان اذكر
موضوع التعري

387
00:16:04,895 --> 00:16:09,059
اسمعي انا فقط اريدك
ان تعلمي انا حقا احتاج لهذا العمل

388
00:16:09,159 --> 00:16:10,574
حسنا ان كنت حقا
تريديه

389
00:16:10,674 --> 00:16:15,294
هناك امر واحد فقط
عليك فعله

390
00:16:15,868 --> 00:16:18,343
هذا حقا مشدود
ماذا كنت تفعلين ؟

391
00:16:18,443 --> 00:16:21,243
اهتم بالجميع سواي انا

392
00:16:21,922 --> 00:16:23,790
انا متأكدة انه امر شاق
ادارة هذا المكان

393
00:16:23,890 --> 00:16:26,300
لكن يبدو انك ستكونين
مديرة لطيفة

394
00:16:26,400 --> 00:16:27,723
شكرا

395
00:16:27,882 --> 00:16:30,892
.. هذا حقا
حقا جميل

396
00:16:31,065 --> 00:16:34,130
هل تقدرين ان تأتي
وتقومي بهذا مرة اخرى غدا ؟

397
00:16:34,230 --> 00:16:35,565
تريدين مني العودة ؟

398
00:16:35,665 --> 00:16:37,967
الغرفة رقم سبعة
كلها لك

399
00:16:38,660 --> 00:16:39,636
شكرا

400
00:16:41,428 --> 00:16:42,131
مرحبا امي

401
00:16:42,231 --> 00:16:43,313
لدينا مشكلة

402
00:16:43,413 --> 00:16:44,657
نعم انا طلبت البيتزا
من قبل

403
00:16:44,757 --> 00:16:46,908
عليك ان تعودي للمنزل
الان

404
00:16:47,008 --> 00:16:50,298
عن ماذا يتشجاران ؟

405
00:16:52,354 --> 00:16:53,849
كيف لإبي ان يكون
على التلفزيون

406
00:16:53,949 --> 00:16:55,620
ولا احد اخبرني ؟

407
00:16:55,720 --> 00:16:57,311
من قال لك انه كان
على التلفزيون ؟

408
00:16:57,411 --> 00:17:00,071
ايثان" اخبر الجميع"
في المدرسة

409
00:17:01,175 --> 00:17:02,203
تعرف ؟

410
00:17:02,303 --> 00:17:04,267
والدك عاني من بعض المشاكل
في العمل

411
00:17:04,367 --> 00:17:05,428
لماذا ؟

412
00:17:05,911 --> 00:17:08,781
ذلك صعب قليل ان
اشرحه

413
00:17:10,752 --> 00:17:12,368
هل تتذكر تلك المرة التي
اخذت الكعك

414
00:17:12,468 --> 00:17:13,540
لإن "كاتي" لم يكن لديها

415
00:17:13,640 --> 00:17:15,105
وانتهى الامر بك بفعل
امر خاطئ

416
00:17:15,205 --> 00:17:17,585
محاولا ان تساعد اختك ؟

417
00:17:17,888 --> 00:17:20,708
لكن لماذا كان ابي على التلفزيون ؟

418
00:17:22,544 --> 00:17:23,791
لإن ما اخذه ابوك

419
00:17:23,891 --> 00:17:25,660
كان اكثر اهمية من ذلك

420
00:17:25,760 --> 00:17:27,744
لذلك كان على الشرطة ان تأخذه
الى السجن

421
00:17:27,844 --> 00:17:28,810
اذا ابي رجل سيئ ؟

422
00:17:28,910 --> 00:17:30,586
لا والدك ليس رجلاً سيئاً

423
00:17:30,686 --> 00:17:33,556
.. هو فقط
ارتكب خطأ

424
00:17:33,927 --> 00:17:34,976
ما الذي تقلقان منه ؟

425
00:17:35,076 --> 00:17:36,494
امكما هنا
انا سوف اتولى هذا ، حسنا ؟

426
00:17:36,594 --> 00:17:37,692
اذهبا
استعدا للعشاء

427
00:17:37,792 --> 00:17:40,027
انطلقا
اذهبا

428
00:17:42,438 --> 00:17:44,893
انا فقط اشعر انني
كسرت قلبيهما

429
00:17:44,993 --> 00:17:46,716
انت تصرفت بشكل حسن جداً

430
00:17:46,816 --> 00:17:50,283
انا لم اكن اقدر ان اقوم
بنصف ما قمت به من عمل جيد

431
00:17:50,383 --> 00:17:52,973
امل ان هذه البيتزا

432
00:17:55,303 --> 00:17:56,619
رايلي باركس" ؟"

433
00:17:56,719 --> 00:17:57,980
نعم

434
00:17:58,821 --> 00:18:00,221
"هذا من "كايل

435
00:18:16,769 --> 00:18:18,234
هل انت مجنون ؟

436
00:18:18,503 --> 00:18:19,911
لدي رجال شرطة
يفتشون المنزل

437
00:18:20,011 --> 00:18:22,814
وانت ترسل غريباً مع مال قذر ؟

438
00:18:22,914 --> 00:18:24,524
"على رسلك "كايل

439
00:18:24,635 --> 00:18:26,634
كيف لنا ان نعتني بصغارنا
لو ان كلا منا في السجن ؟

440
00:18:26,734 --> 00:18:29,330
الخطة الاصلية كانت ان انقل
ذلك بنفسي

441
00:18:29,430 --> 00:18:30,255
لا يهم

442
00:18:30,355 --> 00:18:33,544
انه لا يزال مالاً قذراً سُرق
من اناس ابرياء

443
00:18:33,644 --> 00:18:35,089
ابرياء ؟

444
00:18:35,358 --> 00:18:36,602
فانديرماير" يسرق من الجميع ؟"

445
00:18:36,702 --> 00:18:39,190
تلك الاسلاك النحاسية ربما كانت
مسروقة من البداية

446
00:18:39,290 --> 00:18:41,795
لا يهم ما قاموا به

447
00:18:41,895 --> 00:18:43,247
نحتاج ان نعيد ذلك المال

448
00:18:43,347 --> 00:18:44,596
لو انني اعطيت ذلك المال
للشرطة

449
00:18:44,696 --> 00:18:46,655
سةف تعطين الادعاء الدليل
الذي يحتاج اليه

450
00:18:46,755 --> 00:18:48,698
كي يدينني

451
00:18:49,138 --> 00:18:50,903
هل ذلك ما تريدين فعله ؟

452
00:18:51,003 --> 00:18:53,677
هل تريدين ارسالي الى السجن ؟

453
00:18:53,777 --> 00:18:56,802
انت تقوم بعمل جيد
بنفسك

454
00:18:56,902 --> 00:18:58,174
حسنا

455
00:18:58,600 --> 00:19:01,503
انا لن اقول ان ماقمت به
كان صحيحا

456
00:19:01,603 --> 00:19:04,093
هل تعتقدين ان هذا هو الرجل
الذي حلمت ان اكون عليه ؟

457
00:19:04,193 --> 00:19:06,798
انت لا تعرفين كم كنت
محبطاً

458
00:19:06,898 --> 00:19:08,507
اقصد انا كنت اكره
ما كنت اقوم به

459
00:19:08,607 --> 00:19:10,806
وقد مزقني من الداخل

460
00:19:10,906 --> 00:19:13,846
لكنني شعرت كما لو
انه لم يكن لدي خيار

461
00:19:14,398 --> 00:19:15,442
الان احتاج ان تعديني

462
00:19:15,542 --> 00:19:19,952
انك لن تقومي بإي قرارات
مستعجلة

463
00:19:21,571 --> 00:19:24,931
دعيني اقدمك لـ
"سيلينا"

464
00:19:25,250 --> 00:19:27,130
رايلي" اسمعي"
انا سوف اغادر مبكراً

465
00:19:27,230 --> 00:19:29,731
انظري لهذه التخفيضات في
"محلات "نيمان

466
00:19:29,831 --> 00:19:32,165
الحمد لله على هذه
الرسائل

467
00:19:32,265 --> 00:19:36,398
خصم 33 بالمائة من حقيبة بها
ثمان وخمس وعشرون دولارا ، انه مثل

468
00:19:36,498 --> 00:19:39,615
المجموع هو  587.30
دولارا

469
00:19:39,881 --> 00:19:43,552
والذي يعني توفير
272.25

470
00:19:43,652 --> 00:19:45,971
لا احد يحب الاعلانات

471
00:19:46,071 --> 00:19:48,624
من انت ؟
هذه "نيكي" عاملتنا الجديدة -

472
00:19:48,724 --> 00:19:50,819
ومن الواضح انها طالبة رياضيات
جيدة جداً

473
00:19:50,919 --> 00:19:52,264
حقا ؟

474
00:19:52,364 --> 00:19:53,279
"نيكي"

475
00:19:53,818 --> 00:19:55,164
حلي هذه المسألة الرياضية

476
00:19:55,264 --> 00:19:57,350
المزيد من الموظفين
يقلل من مكاسب حقيبتي

477
00:19:57,450 --> 00:19:58,289
لذلك يتعين ان تغادري

478
00:19:58,389 --> 00:20:00,104
هي سوف تكون في الغرفة
رقم 7

479
00:20:00,204 --> 00:20:02,503
انا لدي ذكريات جميلة
في الغرفة رقم 7

480
00:20:02,603 --> 00:20:05,586
تعرفين ؟
"زبونك هنا . اسمع "والتر

481
00:20:05,686 --> 00:20:06,491
"والتر"

482
00:20:08,683 --> 00:20:09,831
لا تعجبني تلك الفتاة

483
00:20:09,931 --> 00:20:11,346
لماذا ؟ لإنها جيدة
في الرياضيات ؟

484
00:20:11,446 --> 00:20:13,210
لا ، لا
انا لا اثق بها

485
00:20:13,310 --> 00:20:15,118
هي كانت تتصنت على
محادثتنا

486
00:20:15,218 --> 00:20:17,213
يا الهي
هلّا هدأت ؟

487
00:20:17,313 --> 00:20:18,394
نحتاج الى مساعدة
في قائمة الزبائن

488
00:20:18,494 --> 00:20:20,287
وهذه ربما تكون فتاتنا
سيلينا" توقفي عن ذلك"

489
00:20:20,387 --> 00:20:22,091
نعم صحيح
ذلك لو كنت تثقين بها

490
00:20:22,191 --> 00:20:23,659
نحن سنعرف قريبا جدا

491
00:20:23,759 --> 00:20:24,879
كيف ؟

492
00:20:25,094 --> 00:20:27,124
لإنني اختبرها

493
00:20:30,291 --> 00:20:32,756
كتفاك حقاً مشدودان

494
00:20:32,856 --> 00:20:36,581
انا لدي الكثير من
التوتر العاطفي

495
00:20:36,681 --> 00:20:39,580
هل هناك اي مناطق اخرى تود
مني العمل عليها ؟

496
00:20:39,680 --> 00:20:43,292
نعم اراهن ان هناك منطقة
.. لكن اولا

497
00:20:44,247 --> 00:20:47,537
هلّا ناولتني علبة
المناديل تلك ؟

498
00:20:50,316 --> 00:20:51,582
نعم . تفضلي

499
00:20:54,219 --> 00:20:56,492
مرحبا
كيف كان التدليك الاول ؟

500
00:20:56,592 --> 00:20:58,220
.. انه دائما الـ
الاصعب

501
00:20:58,320 --> 00:21:00,855
نعم بما انك انتِ
من طرح الأمر

502
00:21:00,955 --> 00:21:04,209
اسمعي انا لن احاول ان
اسبب المشاكل لإي احد

503
00:21:04,309 --> 00:21:05,935
وانا حقاً اريد هذا العمل

504
00:21:06,035 --> 00:21:07,703
"لكن زبوني "والتر

505
00:21:07,803 --> 00:21:10,172
هو طلب مني
نهاية سعيدة

506
00:21:10,272 --> 00:21:12,592
يا الهي
ذلك يبدو مروعاً

507
00:21:12,692 --> 00:21:16,397
لكنك ترعفين ما اقصده
نعم وانا اسفة -

508
00:21:16,497 --> 00:21:19,093
نعم ذلك لن يحدث مرة اخرى
انا سوف اتحدث اليه

509
00:21:19,193 --> 00:21:20,440
انا سوف لن اكذب

510
00:21:20,540 --> 00:21:22,359
كان امراً مغرياً

511
00:21:22,459 --> 00:21:25,120
هو عرض علي
اكرامية كبيرة جداً

512
00:21:25,220 --> 00:21:26,388
كبيرة حقاً

513
00:21:26,488 --> 00:21:28,791
حسناً
ما الذي منعك ؟

514
00:21:29,262 --> 00:21:30,610
انتِ كنتِ لطيفة جداً
معي

515
00:21:30,710 --> 00:21:35,050
وانا اعرف ان هذا ليس
هو المكان المناسب

516
00:21:35,571 --> 00:21:37,601
ماذا لو قلت انه كذلك ؟

517
00:21:38,859 --> 00:21:41,220
اسمعي تسعون بالمائة
مما نقوم به هنا هو قانوني

518
00:21:41,320 --> 00:21:43,070
.. لكن العشرة بالمائة الاخرى

519
00:21:43,919 --> 00:21:46,100
"هي ما طلبه "والتر

520
00:21:48,243 --> 00:21:52,303
لا عجب ان "سيلينا" تقدر ان
تتحمل ثمن حقيبة بـ 587.30

521
00:21:53,195 --> 00:21:57,605
اسمعي ما يحدث في غرفتك
هو امر خاص تماماً

522
00:21:58,503 --> 00:22:00,289
.. واسمعي

523
00:22:00,477 --> 00:22:01,493
ليس عليك ان تفعلي
اي شيئ

524
00:22:01,593 --> 00:22:04,463
لستِ مرتاحة به

525
00:22:10,686 --> 00:22:12,601
"مرحبا انا "كارينا
"والدة "ايثان

526
00:22:12,701 --> 00:22:14,626
"انا "لينيت
تفضلي بالدخول

527
00:22:14,726 --> 00:22:18,559
هنا كي اقدم بعض اوراق
"اعادة التمويل لـ "رايلي

528
00:22:18,659 --> 00:22:21,437
ابنك "ايثان" يدين
لـ "ترافيس" بإعتذار

529
00:22:21,537 --> 00:22:22,447
عفواً ؟

530
00:22:22,602 --> 00:22:26,732
ليس من شأنك ان تخبري
"ابنك عن "كايل

531
00:22:26,836 --> 00:22:28,184
انا اسفة حقاً

532
00:22:28,402 --> 00:22:29,255
لم اكن انا

533
00:22:29,355 --> 00:22:31,294
هو كان مع والده
خلال عطلة نهاية الاسبوع

534
00:22:31,394 --> 00:22:33,887
هو ربما رأه في
نشرة الاخبار

535
00:22:33,987 --> 00:22:35,658
لا انا اسفة

536
00:22:36,084 --> 00:22:38,260
هذا فقط كان قاسياً
جداً على الجميع

537
00:22:38,360 --> 00:22:40,430
سوف اتحدث لـ "ايثان" كي
يعتذر

538
00:22:40,530 --> 00:22:42,574
انا لا اريد ابداً ان
"اضايق "رايلي

539
00:22:42,674 --> 00:22:44,747
لقد مررت بظروفها

540
00:22:44,847 --> 00:22:48,661
اذا هل سوف تمانعين في اعطائها
اوراق اعادة التمويل هذه لتوقعها ؟

541
00:22:48,761 --> 00:22:50,742
بالتأكيد . سوف اتأكد من
ان تصل لها

542
00:22:50,842 --> 00:22:51,752
شكراً

543
00:22:51,951 --> 00:22:54,541
ومرة اخرى انا اسفة جداً

544
00:23:03,263 --> 00:23:04,450
لدينا مشكلة

545
00:23:04,550 --> 00:23:07,554
حسناً
سوف اتي حالاً

546
00:23:14,450 --> 00:23:17,617
سيلينا" عليك ان ترتدي"
زيك حالاً

547
00:23:17,717 --> 00:23:20,269
من بين كل الاندية الصحية
في جميع انحاء العالم

548
00:23:20,369 --> 00:23:21,696
اتيتما الى النادي
الخاص بي

549
00:23:21,796 --> 00:23:22,538
ولسبب وجيه

550
00:23:22,638 --> 00:23:25,067
المال من الاسلاك المسروقة
لم يسترد بعد

551
00:23:25,167 --> 00:23:26,229
ربما لن يسترد بداً

552
00:23:26,329 --> 00:23:28,255
او ربما "كايل" اعطاه الى
شخص يثق به

553
00:23:28,355 --> 00:23:30,380
وربما كانا ذكيين بما يكفي
كي لا يتركاه في المنزل

554
00:23:30,480 --> 00:23:32,150
هذه فرضية مشوقة

555
00:23:32,250 --> 00:23:35,455
انت محقق
انا متأكدة انك سوف تكتشف ذلك

556
00:23:35,555 --> 00:23:37,653
اذا انتِ لا تمانعين لو اننا
القينا نظرة هنا ؟

557
00:23:37,753 --> 00:23:40,413
هل استطيع ان ارى
امر التفتيش ؟

558
00:23:41,834 --> 00:23:42,834
تباً

559
00:23:43,146 --> 00:23:46,015
اعتقد ان عليكما ان
فقط ان تخرجا

560
00:23:46,115 --> 00:23:47,997
سوف نعود ومعنا الامر
"رايلي"

561
00:23:48,097 --> 00:23:49,665
عاجلاً غير اجل

562
00:23:49,765 --> 00:23:52,075
وانا اتطلع لذلك

563
00:24:11,826 --> 00:24:12,736
لو سمحت

564
00:24:13,075 --> 00:24:15,945
انا ابحث عن
"ميك فانديرماير"

565
00:24:16,250 --> 00:24:17,617
"انت "ميك

566
00:24:18,257 --> 00:24:20,510
شخص ما هنا كي يراك

567
00:24:20,610 --> 00:24:21,825
ماذا اقدر ان اقدم لك ؟

568
00:24:21,925 --> 00:24:24,600
"انا "رايلي باركس
"زوجة "كايل

569
00:24:24,700 --> 00:24:26,535
ياله من عار
"على "كايل

570
00:24:26,635 --> 00:24:28,971
يكسر قلبي ان افعل هذا
به

571
00:24:29,071 --> 00:24:30,525
لكن كان علي
ان اجعله عبرة

572
00:24:30,625 --> 00:24:32,484
اسمع انا اعرف انك تعتقد ان زوجي
ارتكب خطأ

573
00:24:32,584 --> 00:24:33,842
لكن هو لم تكن له علاقة

574
00:24:33,942 --> 00:24:35,972
انتِ اتيتِ هنا
معتقدة

575
00:24:36,072 --> 00:24:38,270
مع جمالك وسحرك الواضح

576
00:24:38,370 --> 00:24:39,343
انه بإمكانك ان تقنعيني

577
00:24:39,443 --> 00:24:41,845
ان زوجك لم يسرق نصف
شاحنة مليئة بإسلاك النحاس ؟

578
00:24:41,945 --> 00:24:45,707
لا في الحقيقة انا اتيت هنا
كي اسدد حسابه

579
00:24:45,807 --> 00:24:47,106
انا اخذت هذا من
مدخرات عائلتنا

580
00:24:47,206 --> 00:24:51,307
انا لدي طفلين في البيت
هما في امس الحاجة لإبيهما

581
00:24:51,407 --> 00:24:54,487
والنصف الذي اخذه
شريكه ؟

582
00:24:54,698 --> 00:24:56,717
انا لا اعرف .. لا اعرف اي
شيئ بخصوص الشريك

583
00:24:56,817 --> 00:24:59,668
اسمع انا هنا فقط كي ازيل
"الالتباس المتعلق بـ "كايل

584
00:24:59,768 --> 00:25:01,684
حسناً لكن ان كنت لا تزال
تظن انك في حاجة لمزيد من المال

585
00:25:01,784 --> 00:25:04,724
عندئذ انا اقدر ان
احقق ذلك ايضاً

586
00:25:06,253 --> 00:25:10,300
.. تعرفين اتمنى لو ان زوجتي الثالثة
اللعنة حتى زوجتي الرابعة

587
00:25:10,400 --> 00:25:12,715
كانتا تقفان الى جانبي
مثلما تفعلين انتِ سيدة "باركس" ؟

588
00:25:12,815 --> 00:25:14,607
انا اقف الى جانب صغاري

589
00:25:14,707 --> 00:25:17,253
انا اتفهم ذلك
انا تماماً اتفهم ذلك

590
00:25:17,353 --> 00:25:19,799
وانا رجل يؤمن بسداد
الحسابات

591
00:25:19,899 --> 00:25:20,656
جيد

592
00:25:20,756 --> 00:25:22,629
اذا انت سوف تسقط التهم
"ضد "كايل

593
00:25:22,729 --> 00:25:24,959
حالما استطيع ان اوفر
بقية المال ؟

594
00:25:25,059 --> 00:25:28,559
ذلك سيكون الامر الصالح
الذي عليك فعله

595
00:25:29,282 --> 00:25:31,592
لكنني منحرف روحياً

596
00:25:32,296 --> 00:25:36,188
بالنسبة لي
انا لم اقابلك ابداً

597
00:25:36,288 --> 00:25:38,550
انتِ لم تعطني حقيبة
من المال

598
00:25:38,650 --> 00:25:41,024
واقتراحي في المرة القادمة

599
00:25:41,124 --> 00:25:44,010
اختاري رجلاً يستحق
الوقوف معه

600
00:25:45,330 --> 00:25:47,714
الأن اخرجي من هنا

601
00:26:10,063 --> 00:26:11,769
يبدو انك كما لو انك
تريدين ان تأخذي مشروباً

602
00:26:11,869 --> 00:26:13,765
اتمنى لو ان  الشراب
يحل كل هذا 

603
00:26:13,865 --> 00:26:15,265
ماذا هنا ك؟

604
00:26:15,365 --> 00:26:17,150
انا حتى لا اعرف من اين ابدأ

605
00:26:17,250 --> 00:26:18,914
اقصد موضوع "كايل" هذا
انه امر فوضوي جداً

606
00:26:19,014 --> 00:26:20,749
وهو ليس فقط يؤثر
في شخصيتي

607
00:26:20,849 --> 00:26:22,889
انه يؤثر في العمل

608
00:26:22,989 --> 00:26:24,750
هل تتذكرين اولائك المحققين
الذي اخبرتك عنهما

609
00:26:24,850 --> 00:26:26,382
الذين فتشا منزلي ؟

610
00:26:26,482 --> 00:26:27,490
اتيتا الى النادي

611
00:26:27,590 --> 00:26:29,510
هل قاما بالتفتيش ؟
لا لم يستطيعا -

612
00:26:29,610 --> 00:26:30,571
لم يكن معهما اذن تفتيش

613
00:26:30,671 --> 00:26:32,369
لكنني اخبرك
هما سوف يحضران واحداً

614
00:26:32,469 --> 00:26:35,464
اذن بتفتيش النادي ؟

615
00:26:35,759 --> 00:26:36,757
اقصد لو ان الزبائن
عرفوا

616
00:26:36,857 --> 00:26:38,233
ان رجال الشرطة
قاموا بزيارتنا

617
00:26:38,333 --> 00:26:39,353
سوف نخسر الجميع

618
00:26:39,453 --> 00:26:41,704
ربما اقدر ان اقوم
بعدة اتصالات هاتفية

619
00:26:41,804 --> 00:26:43,005
اطلب معروفاً

620
00:26:43,105 --> 00:26:45,388
السيد "لوبوتين" ابعد
الشرطة عنك

621
00:26:45,488 --> 00:26:47,106
لنرى ان كان يمكن له
ان يساعد مرة اخرى

622
00:26:47,206 --> 00:26:49,856
جورجيا" لم اقصد ان ادخلك"
في كل هذه الامور

623
00:26:49,956 --> 00:26:51,246
عزيزتي
نحن عائلة

624
00:26:51,346 --> 00:26:54,076
العائلة تساعد
بعضها البعض

625
00:26:54,235 --> 00:26:55,235
شكراً

626
00:26:59,321 --> 00:27:00,198
لا استطيع

627
00:27:00,298 --> 00:27:01,323
كايل" منحني هذا"

628
00:27:01,423 --> 00:27:03,578
اقصد ربما علي ان اتصل
والغي الامر

629
00:27:03,678 --> 00:27:04,729
مع كل الذي يحدث

630
00:27:04,829 --> 00:27:07,009
تحتاجين ان تأخذي بضعة ساعات
من اجلك ، الا تعتقدين ذلك ؟

631
00:27:07,109 --> 00:27:09,406
لا ما اعتقده هن
انه يجب علي ان ابقى

632
00:27:09,506 --> 00:27:13,566
لا سوف تخرجين
انت تستحقين ان تكوني سعيدة

633
00:27:15,432 --> 00:27:17,573
تتذكرين ؟
انا اشتريت هذا لك

634
00:27:17,673 --> 00:27:19,875
نعم اقصد
كيف يمكن لي ان اكون سعيدة ؟

635
00:27:19,975 --> 00:27:21,412
حياتي هي عبارة
عن فوضى عارمة

636
00:27:21,512 --> 00:27:22,713
لديك طفلين جميلين

637
00:27:22,813 --> 00:27:24,179
هذا صحيح جداً

638
00:27:24,279 --> 00:27:25,778
لكن تعرفين ؟
دعينا نراجع الامر

639
00:27:25,878 --> 00:27:27,859
انا اشعر بالعار ان اخبرهما
بما تقوم به امهما من اجل العيش

640
00:27:27,959 --> 00:27:30,161
انا لدي سر خطير جدا
"في "ارض السكر

641
00:27:30,261 --> 00:27:32,654
زوجي يتركني
ثم يعود

642
00:27:32,754 --> 00:27:34,204
يلقي بنفسه في
السجن

643
00:27:34,304 --> 00:27:36,012
لسرقته اسلاك نحاسية

644
00:27:36,112 --> 00:27:37,449
من يسرق اسلاك نحاسية ؟

645
00:27:37,549 --> 00:27:41,165
وعلاوة على ذلك
انا اواعد شقيق زوجي

646
00:27:41,265 --> 00:27:43,154
يا الهي
انا على بعد خطوة واحدة -

647
00:27:43,254 --> 00:27:45,033
من ان اكون ضيفة في برنامج
"جيري سبرينجر"

648
00:27:45,133 --> 00:27:46,742
انا احب ذلك البرنامج

649
00:27:47,094 --> 00:27:48,237
انا كذلك

650
00:27:49,015 --> 00:27:50,539
ماذا فاتني ؟

651
00:27:51,030 --> 00:27:52,407
الكثير يا امي

652
00:27:52,914 --> 00:27:54,402
هل انتما ثملتان ؟

653
00:27:54,502 --> 00:27:55,342
تحلمين

654
00:27:55,510 --> 00:27:56,411
الى اين انتِ راحلة ؟

655
00:27:56,511 --> 00:27:58,261
لا داعي ان تكوني فضولية

656
00:27:59,447 --> 00:28:00,916
هل هناك اي شيئ
تودين اخباري اياه ؟

657
00:28:01,016 --> 00:28:03,437
اود بقوة
لكنني لن افعل

658
00:28:03,537 --> 00:28:04,517
"لاسي جين"

659
00:28:04,718 --> 00:28:08,778
ما ذلك "ترافيس" ؟
العمة "لاسي" قادمة

660
00:28:09,530 --> 00:28:10,930
لا استطيع ان اصدق

661
00:28:11,325 --> 00:28:12,961
لنا كل هذا المكان

662
00:28:13,061 --> 00:28:14,816
كيف قدرت على الحصول عليه ؟

663
00:28:14,916 --> 00:28:17,113
قمت ببعض الاصلاحات
لمالك المكان الاسبوع الماضي

664
00:28:17,213 --> 00:28:18,773
اخبرته انني اريد احضار
شخص مميز

665
00:28:18,873 --> 00:28:21,533
لذلك هو اقفل باكرا من
اجلنا

666
00:28:24,758 --> 00:28:25,871
هل انت بخير ؟

667
00:28:26,054 --> 00:28:28,659
نعم كل شيئ
على مايرام

668
00:28:30,769 --> 00:28:32,859
تعرفين بالقدر
الذي احب به ذلك الشيئ

669
00:28:32,959 --> 00:28:34,959
ابتسامتك الفاتنة

670
00:28:35,059 --> 00:28:37,352
استطيع ان اعرف
عندما يكون هناك شيئ يضايقك

671
00:28:37,452 --> 00:28:38,649
هل تريدين الحديث عنه ؟

672
00:28:38,749 --> 00:28:39,876
انا فقط غاضبة جدا
"من "كايل

673
00:28:39,976 --> 00:28:40,923
انا حتى لا اريد
ان انظر اليه

674
00:28:41,023 --> 00:28:43,894
وفي كل مرة احاول ان اصلح
به هذا الامر ، يصبح فقط اكثر سوء

675
00:28:43,994 --> 00:28:45,838
.. ربما اقدر

676
00:28:45,938 --> 00:28:49,858
ان ابعد رأسك عن التفكير
بذلك لبعض الوقت

677
00:28:58,999 --> 00:29:01,717
تعرف مشاهدتك تخسر
يصيب بالتعب

678
00:29:01,817 --> 00:29:03,341
انظري لهذه

679
00:29:07,308 --> 00:29:09,033
هل انت بخير ؟

680
00:29:10,253 --> 00:29:11,286
مضربي منحني

681
00:29:11,386 --> 00:29:15,096
كم عمرك ، 15 ؟
عندما اكون معك -

682
00:29:16,306 --> 00:29:17,735
اعتقد اخيرا حققت
هدفاً

683
00:29:17,835 --> 00:29:19,206
هل هذا ما يقوله
الصغار ؟

684
00:29:19,306 --> 00:29:21,096
هيا دعينا نرى ان
كنت ادخلت الكرة من ضربة واحدة

685
00:29:21,196 --> 00:29:23,331
الا تعني انك ادخلتها
من ضربتين ؟

686
00:29:23,431 --> 00:29:25,102
لم تخرج

687
00:29:25,202 --> 00:29:26,735
"ايثان"

688
00:29:26,835 --> 00:29:29,495
لا اصدق انك فعلت
هذا

689
00:29:35,740 --> 00:29:37,409
هنا يجب ان تفكري
على الامر الجيد

690
00:29:37,509 --> 00:29:39,329
هذا حقاً امر لطيف

691
00:29:43,294 --> 00:29:45,229
مرحبا ؟ نعم
سوف اقبل الرسوم

692
00:29:45,329 --> 00:29:47,189
انا فقط لدي امتيازات هاتفية

693
00:29:47,289 --> 00:29:49,575
كنت امل ان القي التحية
على الصغار

694
00:29:49,675 --> 00:29:50,901
ليس الأن

695
00:29:51,001 --> 00:29:51,856
لماذا لا ؟

696
00:29:52,260 --> 00:29:53,857
لإنني لست بالبيت

697
00:29:53,957 --> 00:29:55,847
اين انت ؟

698
00:29:56,828 --> 00:29:58,788
انا فقط لست بالبيت

699
00:29:59,078 --> 00:30:02,139
هل اقدر ان اتصل غداً
في ذات الوقت ؟

700
00:30:02,239 --> 00:30:03,172
بالتأكيد

701
00:30:03,333 --> 00:30:04,645
"و "رايلي

702
00:30:04,745 --> 00:30:07,993
هل تمانعين في اخبار
الصغار ان اباهم يحبهم ؟

703
00:30:08,093 --> 00:30:10,210
نعم سوف اخبرهما

704
00:30:17,131 --> 00:30:18,176
حسناً

705
00:30:20,531 --> 00:30:23,396
هل يمكن فقط نسترجع
الجزء الاخير ؟

706
00:30:23,496 --> 00:30:25,561
من الصعب فعل ذلك
لكن نستطيع ان نحاول

707
00:30:25,661 --> 00:30:27,229
انا اسفة

708
00:30:27,572 --> 00:30:29,376
اقصد انا حقا احاول
ان نعود

709
00:30:29,476 --> 00:30:30,722
الى الوقت الذي كنا عليه
عندما رحل

710
00:30:30,822 --> 00:30:33,360
لكنه لم يعد مختفياً بعد الان

711
00:30:33,460 --> 00:30:34,936
لا هو لم يعد

712
00:30:35,839 --> 00:30:40,599
لكنني لن استسلم عن اخذنا
الى حيث يجب ان نذهب

713
00:30:46,448 --> 00:30:49,263
واعتقد ان الكون يوافقني

714
00:30:49,363 --> 00:30:52,421
لكنه لم يساعدك في
الفوز من ضربة واحدة

715
00:30:52,521 --> 00:30:55,391
اعتقد هذا يعني انني
فزت صحيح ؟

716
00:31:10,105 --> 00:31:12,207
البارحة كانت مذهلة

717
00:31:13,506 --> 00:31:15,708
عودي بسرعة

718
00:31:34,530 --> 00:31:37,498
اتمنى انك قضيت
وقتاً ممتعاً البارحة

719
00:31:37,598 --> 00:31:38,884
"رايلي"

720
00:31:42,708 --> 00:31:44,324
هل فعلتِ ؟

721
00:31:44,424 --> 00:31:45,854
فعلت ماذا ، امي ؟

722
00:31:45,954 --> 00:31:47,650
قضيت وقتاً ممتعاً البارحة

723
00:31:47,750 --> 00:31:48,940
ارتدي رداء نومك

724
00:31:49,040 --> 00:31:52,610
لباس "كاتي" لن يغسل
نفسه

725
00:31:57,032 --> 00:31:58,403
هنا
امسكي الذيل

726
00:31:58,503 --> 00:32:00,491
امي هل انت متأكدة ان
هذا ليس محشواً كثيراً ؟

727
00:32:00,591 --> 00:32:03,284
من المفترض ان يكون المدرع
ليس دينصوراً قديماً وضخماً

728
00:32:03,384 --> 00:32:06,052
هذه تكساس
ابدعي او ابقي بالبيت

729
00:32:06,152 --> 00:32:09,162
شكراً لمساعدتي

730
00:32:09,566 --> 00:32:11,180
موظفة المصرف
جاءت

731
00:32:11,280 --> 00:32:12,568
ارادت مني ان اعطيك هذا

732
00:32:12,668 --> 00:32:13,609
ما الامر ؟

733
00:32:13,709 --> 00:32:15,333
اريد مالاً من اجل
"كفالة "كايل

734
00:32:15,433 --> 00:32:17,572
هل انت حقاً سوف تستدينين
اكثر من اجله ؟

735
00:32:17,672 --> 00:32:19,004
ماذا تريد مني ان افعل ؟

736
00:32:19,104 --> 00:32:20,380
اقصد فقط ادعه يبقى
في السجن ؟

737
00:32:20,480 --> 00:32:21,955
كيف لذلك ان يساعد الصغار ؟

738
00:32:22,055 --> 00:32:24,867
انا فقط اريد لكل هذا
ان ينتهي

739
00:32:24,967 --> 00:32:26,750
ربما اقدر ان اساعدك
بالمال

740
00:32:26,850 --> 00:32:29,498
استطيع ان ابيع ذلك الجزء
من الارض الذي تلك الفاتورة تركتها لي

741
00:32:29,598 --> 00:32:30,685
امي لا

742
00:32:30,958 --> 00:32:32,890
مزرعة "برنكستون" ؟
انت تحبين ذلك المكان

743
00:32:32,990 --> 00:32:35,471
بعضا من اجمل ذكرياتي كانت
الصيد قبالة ذلك الجسر

744
00:32:35,571 --> 00:32:38,365
مزرعة" ؟"
انه كوخ صغير على ارض موحلة

745
00:32:38,465 --> 00:32:41,950
انا اقدّر العرض
لكن انا لدي هذا

746
00:32:42,050 --> 00:32:44,297
بإي ثمن ؟

747
00:32:45,240 --> 00:32:47,595
اعرف ما تخفينه

748
00:32:47,695 --> 00:32:49,586
رايلي" يمكنك الحديث معي"
عن كل هذه الامور

749
00:32:49,686 --> 00:32:52,783
ليس عليك ان تحتفظي
بكل تلك الاسرار

750
00:32:52,883 --> 00:32:54,571
لا اعرف عن ماذا
تتحدثين

751
00:32:54,671 --> 00:32:55,310
بلى تعرفين

752
00:32:55,410 --> 00:32:57,641
انا لم اربيك لتكوني غبية
وامي لم تربني كي اكون غبية

753
00:32:57,741 --> 00:32:58,575
اعرف ذلك

754
00:32:58,675 --> 00:32:59,915
ان كنت خائفة
في الحديث لي

755
00:33:00,015 --> 00:33:01,032
عن كل ما تخفينه

756
00:33:01,132 --> 00:33:02,524
لإنك تعتقدين انني
لن اكون راضية تماماً بذلك

757
00:33:02,624 --> 00:33:04,735
اريد ان تعرفي امك
ليست غاضبة من كل ذلك

758
00:33:04,835 --> 00:33:06,223
حسنا امي
فقط للتوضيح

759
00:33:06,323 --> 00:33:08,040
.. انتِ تقولين

760
00:33:08,140 --> 00:33:09,878
.. انك لست غاضبة من

761
00:33:09,978 --> 00:33:11,408
" مواعدتك "ايفان

762
00:33:11,508 --> 00:33:13,188
لماذا يجب علي ان اكون كذلك ؟

763
00:33:13,662 --> 00:33:16,286
لا اقدر ان اخفي
عليك اي شيئ

764
00:33:16,386 --> 00:33:18,281
اعرف كل اسرارك

765
00:33:18,381 --> 00:33:23,491
وانا ممتنة جدا ان هذا
ما نتحدث بشأنه

766
00:33:25,459 --> 00:33:26,622
"مرحباً "جورجيا

767
00:33:26,722 --> 00:33:28,752
اتصلت من اجل ذلك المعروف

768
00:33:28,991 --> 00:33:32,372
ليس عليك ان تقلقي بخصوص تطفل
اولائك المحققيين حول النادي

769
00:33:32,472 --> 00:33:34,075
كيف لي ان ارد جميلك ؟

770
00:33:34,175 --> 00:33:36,312
ليس انا من يستحق
ان تشكريه

771
00:33:36,412 --> 00:33:39,912
هو طلب معروفاً له

772
00:33:42,184 --> 00:33:43,529
هو قال انه يريد ان
يفعل ماذا ؟

773
00:33:43,629 --> 00:33:45,688
السيد "لوبوتين" يريد فتاتين
في نفس الوقت

774
00:33:45,788 --> 00:33:48,947
"الان هيا "سيلينا
انت تحبين هذه الاحذية

775
00:33:49,047 --> 00:33:50,792
انا اميل اكثر للحقائب اليدوية
... لكن

776
00:33:50,892 --> 00:33:52,665
سوف اقوم بذلك

777
00:33:53,711 --> 00:33:56,252
تنصت
اخبرتك انني لا اثق بها

778
00:33:56,352 --> 00:33:58,984
"ان غفوت ، خسرت"
نيكي" انت ستقومين بذلك"

779
00:33:59,084 --> 00:33:59,982
لا جنس ، صحيح ؟

780
00:34:00,082 --> 00:34:03,033
قطعاً لا
فقط بعض الامور اللطيفة

781
00:34:03,133 --> 00:34:05,175
تعرفين هو رجل لطيف جداً
سخي بإكرامياته

782
00:34:05,275 --> 00:34:06,445
هل انت متأكدة انه
ليس لديك مانع في هذا ؟

783
00:34:06,545 --> 00:34:07,603
هلّا خرجت من هنا ؟

784
00:34:07,703 --> 00:34:09,260
انا سوف اقوم بذلك

785
00:34:09,503 --> 00:34:10,886
مستحقات الدراسة

786
00:34:10,986 --> 00:34:12,736
كيف هي عنايتك
بإقدامك ؟

787
00:34:17,372 --> 00:34:19,542
مرحبا حضرة القاضي
مرحباً عزيزتي -

788
00:34:19,647 --> 00:34:22,447
اسمع انا لا اقدر ان اشكر
بما يكفي

789
00:34:23,323 --> 00:34:25,003
ولهذه كذلك

790
00:34:25,604 --> 00:34:27,602
علي ان اهتم بفتياتي

791
00:34:27,702 --> 00:34:28,927
انا حقاً اقدّر ذلك

792
00:34:29,027 --> 00:34:31,473
واسمع انا لدي مفاجأة
لك اليوم

793
00:34:31,573 --> 00:34:33,274
حقاً ؟
نعم -

794
00:34:36,520 --> 00:34:38,410
دعينا نرى الأن

795
00:34:38,780 --> 00:34:40,448
.. انا اخمن

796
00:34:41,284 --> 00:34:43,285
ربما المقاس 7 ؟

797
00:34:45,687 --> 00:34:47,092
نظرة ثاقبة
حضرة القاضي

798
00:34:55,717 --> 00:34:57,677
مرحبا بك الى
العائلة

799
00:35:01,970 --> 00:35:03,243
هل هذا يروق لك ؟

800
00:35:16,579 --> 00:35:17,671
ما رأيك ؟

801
00:35:17,771 --> 00:35:19,016
مناسب تماماً

802
00:35:20,018 --> 00:35:23,053
انا اود فقط ان اشكرك
لوضعك ثقتك بي

803
00:35:23,153 --> 00:35:24,780
انا حقاً سوف احب
المكان هنا

804
00:35:24,880 --> 00:35:26,755
وشكراً على الفصل
الدراسي القادم

805
00:35:26,855 --> 00:35:28,256
العفو

806
00:35:30,466 --> 00:35:31,866
ماني" ؟"

807
00:35:32,225 --> 00:35:34,363
تباً انت لم تحضر شريكك

808
00:35:34,463 --> 00:35:35,745
تركته في المكتب

809
00:35:35,845 --> 00:35:38,435
احشرت لك ساندوتش
اتمنى انك تحبين لحم الخنزير

810
00:35:38,535 --> 00:35:39,786
شكراً

811
00:35:39,886 --> 00:35:41,076
شيئ يقول لي
انك هنا لست فقط

812
00:35:41,176 --> 00:35:42,877
من اجل ان تحضر لي
ساندوتش

813
00:35:42,977 --> 00:35:44,242
القاضي يقول ليس هناك
دليل

814
00:35:44,342 --> 00:35:46,136
على انه لديك علاقة
"بجريمة "كايل

815
00:35:46,236 --> 00:35:47,141
ذلك لإنه ليس لدي علاقة

816
00:35:47,241 --> 00:35:49,219
ها هو الامر المهم
دونبار" وانا"

817
00:35:49,319 --> 00:35:50,885
سوف نحصل على الاذن
بالتفتيش قريبا

818
00:35:50,985 --> 00:35:52,785
ماني" هيا انت لعبت"
كرة القدم

819
00:35:52,885 --> 00:35:54,105
تعرف انك لا تفوز بالمباريات
جميعاً

820
00:35:54,205 --> 00:35:55,765
ربما انت لست محظوظاً
هذه المرة

821
00:35:55,865 --> 00:35:57,192
او ربما احدهم
تدخل

822
00:35:57,292 --> 00:35:59,299
كي يبعدنا عن عملك

823
00:35:59,399 --> 00:36:00,801
انا اقوم بالتدليك
من اجل لقمة العيش

824
00:36:00,901 --> 00:36:04,226
من الذي اعرفه لديه
ذلك النوع من القوة ؟

825
00:36:04,326 --> 00:36:06,534
رايلي" انت متورطة في"
بعض المشاكل ؟

826
00:36:06,634 --> 00:36:08,174
اياً تكن تلك
انا اقدر ان اساعدك

827
00:36:08,274 --> 00:36:10,116
انا لست فقط رجل شرطة
انا صديقك

828
00:36:10,216 --> 00:36:11,685
لكن كوني على علم
كلما تورطي اكثر في هذه المشكلة

829
00:36:11,785 --> 00:36:13,389
كلما كان الامر اصعب
في الخروج منها

830
00:36:13,489 --> 00:36:15,244
وان كان "كايل" ورطك
في شيئ

831
00:36:15,344 --> 00:36:18,836
لن يكون فقط المال
وحريتك هو من ستخسريه

832
00:36:18,936 --> 00:36:20,947
سوف تكون عائلتك

833
00:36:21,639 --> 00:36:23,305
شكراً

834
00:36:23,770 --> 00:36:25,751
سوف اراك مجدداً

835
00:36:26,787 --> 00:36:28,524
فقدت شهيتي

836
00:36:30,024 --> 00:36:34,504
ان غيرت رأيك
تعرفين اين تجديني

837
00:36:39,467 --> 00:36:42,197
لا تتحركي
دعيني ارى

838
00:36:42,297 --> 00:36:43,417
يا الهي

839
00:36:43,705 --> 00:36:46,278
انتِ اجمل حيوان مقنع
في كل تكساس

840
00:36:46,378 --> 00:36:47,988
لكن اين انت ؟

841
00:36:48,936 --> 00:36:50,196
ها انتِ هنا

842
00:36:50,611 --> 00:36:52,178
اذهبي احضري اخاك

843
00:36:52,278 --> 00:36:53,436
هي جميلة جداً

844
00:36:54,502 --> 00:36:57,652
حسناً من سوف يأتي
الليلة ؟

845
00:36:57,852 --> 00:37:00,985
تعرفين كالعادة
انتِ ، امي

846
00:37:01,085 --> 00:37:02,476
ايفان" ؟"
نعم -

847
00:37:02,576 --> 00:37:05,539
واذا اردت ان تعرفي عن
ذلك الموعد الغرامي ، فقط اسألي

848
00:37:05,639 --> 00:37:06,636
عظيم
اين ذهبتما ؟

849
00:37:06,736 --> 00:37:07,729
اين اخذك ؟
ماذا فعلتما ؟

850
00:37:07,829 --> 00:37:08,980
شعرت كما لو انني اميرة

851
00:37:09,080 --> 00:37:12,057
وقبلة من الامير ؟
هل قلت انا ذلك ؟ -

852
00:37:12,157 --> 00:37:13,068
هل كانت قبلة حلوة ؟

853
00:37:13,168 --> 00:37:15,192
لا ، انا لن اخبرك

854
00:37:15,292 --> 00:37:16,392
مرحباً

855
00:37:16,520 --> 00:37:17,955
انتما تبدوان رائعين

856
00:37:18,055 --> 00:37:19,913
اريد من كلا منكما ان تعرفا
انني فخورة جداً بكما

857
00:37:20,013 --> 00:37:23,577
واعرف ان والدكما سيكون
فخوراً كذلك

858
00:37:23,677 --> 00:37:26,414
حسناً ، هيا
"لنتدرب من اجل العمة "لاسي

859
00:37:26,514 --> 00:37:27,953
انا جاهزة
عندما اقول ثلاثة -

860
00:37:28,053 --> 00:37:29,672
واحد ، اثنان ، ثلاثة

861
00:37:29,772 --> 00:37:31,793
النجوم في الليل

862
00:37:31,893 --> 00:37:34,483
كبيرة ومشعة

863
00:37:34,748 --> 00:37:38,038
في وسط قلب تكساس

864
00:37:38,324 --> 00:37:43,364
يوم برية تكساس
ها نحن قادمون

865
00:37:59,210 --> 00:38:00,047
مرحباً امي

866
00:38:00,147 --> 00:38:01,320
هل ابنتك بخير ؟

867
00:38:01,420 --> 00:38:03,351
نعم "كاتي" سوف تنام
كالطفل

868
00:38:03,451 --> 00:38:04,850
هي قامت بكل شيئ
على المسرح

869
00:38:04,950 --> 00:38:05,820
الى اين ذاهبة ؟

870
00:38:05,920 --> 00:38:08,024
لاسي" فقط تريد ان"
نتحدث

871
00:38:08,124 --> 00:38:11,099
لست متأكدة كم من
الوقت سوف يستغرق ذلك

872
00:38:11,199 --> 00:38:12,506
حسناً
احلام حلوة

873
00:38:12,606 --> 00:38:15,056
تصبحين على خير
تصبحين على خير -

874
00:39:03,673 --> 00:39:06,423
"تي جي براسويل"
اي كي" الجمل"

875
00:39:06,523 --> 00:39:11,392
اليكس ستون" صاحب بنية جيدة"
اعزب ، يقود  كاديلاك خمري اللون

876
00:39:11,492 --> 00:39:13,321
ذو خزانة نبيذ
خمسة الاف قارورة

877
00:39:13,421 --> 00:39:16,424
"جيرمي ديل"
الدوق

878
00:39:16,960 --> 00:39:18,826
جرانت" طالب القانون"

879
00:39:19,140 --> 00:39:22,990
والده في محكمة استئناف
من الدائرة الخامسة

880
00:39:24,654 --> 00:39:29,802
"هوليس اوفرتون"
"اي كي" ، السيد "لوبوتين"

881
00:40:03,069 --> 00:40:03,871
صباح الخير

882
00:40:03,971 --> 00:40:06,609
مرحبا لقد فاتك الكثير
من عرض البارحة

883
00:40:06,709 --> 00:40:09,277
والان عرفت لماذا

884
00:40:09,377 --> 00:40:10,788
يا الهي
هل انت بخير ؟

885
00:40:10,888 --> 00:40:12,322
ماذا حدث ؟
انا بخير ؟

886
00:40:12,422 --> 00:40:14,911
انا فقط تلقيت اتصالا
من اجل فترة عمل ليلي

887
00:40:15,011 --> 00:40:17,790
وقعت في شجار مع 24 ؟

888
00:40:17,890 --> 00:40:19,737
اذا انت قمت بلكم 24 ؟

889
00:40:19,837 --> 00:40:22,057
تخيلي مفاجأتي
عندما قمت برد اللكمات

890
00:40:22,157 --> 00:40:25,077
هذه قصتك ؟
التي تصر عليها ؟

891
00:40:25,177 --> 00:40:26,495
نعم سيدتي

892
00:40:26,679 --> 00:40:27,659
حسناً

893
00:40:27,895 --> 00:40:29,544
حسنا كيف كانت "كاتي" في
العرض ؟

894
00:40:29,644 --> 00:40:31,896
حسنا عدا موضوع
التحرك

895
00:40:31,996 --> 00:40:34,049
مع زي المقنع الذي
صنعته انا

896
00:40:34,149 --> 00:40:37,299
كان .. يجب ان اقول
جميلاً جداً

897
00:40:37,402 --> 00:40:40,692
انا اعرف الجمال
عندما اراه

898
00:40:41,709 --> 00:40:44,033
.. هذا

899
00:40:46,214 --> 00:40:47,214
نعم

900
00:40:51,251 --> 00:40:52,502
هل تسمعين ذلك ؟

901
00:40:52,602 --> 00:40:54,562
انا لا اسمع شيئاً

902
00:40:54,872 --> 00:40:56,359
ورأيي انا كذلك تماماً

903
00:40:57,313 --> 00:40:58,698
ليس هناك اطفال

904
00:40:59,459 --> 00:41:03,497
ولا توجد امي المتطفلة
تحوم هنا وهناك

905
00:41:04,256 --> 00:41:05,533
نعم

906
00:41:05,780 --> 00:41:08,580
نعم هذا جيد
واصلي الحديث

907
00:41:08,947 --> 00:41:12,755
لذلك هذا سيكون اول مرة
لنا نكون بها لوحدنا

908
00:41:21,115 --> 00:41:23,215
هل تمزح معي ؟

909
00:41:23,545 --> 00:41:24,840
اسفة

910
00:41:29,277 --> 00:41:30,987
هل انت هنا مع اذن تفتيش
اخر ؟

911
00:41:31,087 --> 00:41:33,035
انه ليس بخصوص
"كايل"

912
00:41:37,021 --> 00:41:40,865
سمعت اخباراً على الجهاز
واردتُ ان اكون الشخص الذي يخبرك

913
00:41:40,965 --> 00:41:43,135
انها امك
"رايلي"

914
00:41:43,303 --> 00:41:45,263
حصل لها حادث سير

915
00:41:51,695 --> 00:41:55,125
<font color=#C01E33>فيصل من جده</font>
skype : faisal20026

