1
00:00:03,000 --> 00:00:06,005
هذا صحيح ,هذان أنتما الإثنين

2
00:00:06,040 --> 00:00:07,840
بإمكاننا إلقاء التحية لكياننا المستقبلي

3
00:00:12,680 --> 00:00:14,480
أيمي لا لا

4
00:00:21,320 --> 00:00:22,965
"اسمها "أليا

5
00:00:23,000 --> 00:00:24,525
هي إحدى مقاتليهم

6
00:00:24,560 --> 00:00:28,140
أحدكم سيقوم بقتلي-
ان عاشت-

7
00:00:28,175 --> 00:00:31,685
سيعيش "إليوت" و "مو" و" آيمي" لأنني سأعثر عليهم

8
00:00:31,720 --> 00:00:33,800
سيشعل أبي فتيل الحرب

9
00:00:33,801 --> 00:00:38,034
وسيُمسح كل قرد من على سطح كوكبي الحبيب

10
00:00:38,035 --> 00:00:41,000
سنقوم بإعادة رهائنهم , و سيقومون بالمثل

11
00:00:41,494 --> 00:00:43,494
لن يموت أحد اليوم

12
00:00:43,519 --> 00:00:49,319
أقدم لكم ترجمة الحلقة التاسعة من الموسم الخامس
"بعنوان "الدم البارد
ترجمة أحمد سليم و زوقار عامر من الجزائر

13
00:01:20,720 --> 00:01:25,040
هذه قصة موطننا الأرض
منذ 1000 عام مضى

14
00:01:25,075 --> 00:01:28,365
حينما أتينا لنتعايش مع جنس يدعى البشر

15
00:01:28,400 --> 00:01:33,240
هي قصة الدكتور الذي
ساعد كلا جنسينا في إيجاد موطن مشترك

16
00:01:33,275 --> 00:01:35,325
و الخسائر الفضيعة التي عاناها

17
00:01:35,360 --> 00:01:39,365
هي قصة ماضينا
و التي يجب ألا تُنسى

18
00:01:39,400 --> 00:01:42,700
هذا المكان جد رحب لكنه خال

19
00:01:42,701 --> 00:01:44,594
مما يرجح أن أغلبهم لا يزالون نِيام

20
00:01:44,595 --> 00:01:47,680
علينا إيجاد "آيمي" لنبحث عن أي أثر حراري أو أي شيء شاذ

21
00:01:47,715 --> 00:01:49,720
لكن يا دكتور . كيف يعقل أن يتواجد كل هذا هنا؟

22
00:01:49,755 --> 00:01:51,485
أعني . هاته النباتات

23
00:01:51,520 --> 00:01:54,520
علينا أن نتوغل نحو مركز  المدينة

24
00:01:56,160 --> 00:01:59,480
أأنت متأكد أنها الطريقة المثلى للدخول؟

25
00:01:59,515 --> 00:02:01,885
نحن نقترب من المدخل الأمامي. قطعا, إنها الأفضل دائما

26
00:02:01,920 --> 00:02:04,485
إشعار بوجود قوات عدائية في المنطقة 17

27
00:02:04,520 --> 00:02:08,520
قد تكون الأبواب الخلفية جيدة
بالأحق هي الأفضل

28
00:02:08,555 --> 00:02:11,320
إشعار بوجود قوات عدائية في المنطقة 17
دكتور-

29
00:02:11,355 --> 00:02:13,937
إشعار بوجود قوات عدائية في المنطقة 17

30
00:02:13,972 --> 00:02:16,520
لسنا عدائيين , لسنا مسلحين

31
00:02:16,555 --> 00:02:18,960
نحن هنا لغرض سلمي

32
00:02:29,600 --> 00:02:31,560
لا تقربني بذلك الشيء

33
00:02:37,840 --> 00:02:42,100
يبدو لي من ثيابكما ,أن الأنثى أكثر مقاومةً

34
00:02:42,101 --> 00:02:43,234
للبرد من الذكر

35
00:02:43,235 --> 00:02:46,285
"لقد ارتديت هذا من أجل "ريو

36
00:02:46,320 --> 00:02:48,680
دعها و شأنها, تعامل معي

37
00:02:49,400 --> 00:02:51,205
ااااااااه

38
00:02:51,240 --> 00:02:53,980
تمت عملية التطهير

39
00:02:54,015 --> 00:02:56,720
جاري التشريح

40
00:02:59,840 --> 00:03:03,860
غارة في المنطقة 17
المطلوب تحديد الفصيلة

41
00:03:03,895 --> 00:03:07,880
غارة في المنطقة 17
المطلوب تحديد الفصيلة

42
00:03:07,915 --> 00:03:10,240
..ابق خارجا

43
00:03:20,560 --> 00:03:22,405
كيف قمت بذلك

44
00:03:22,440 --> 00:03:26,840
ألم تنشل رجلا سحلية من قبل؟
هيا لنسرع قبل عودته

45
00:03:26,875 --> 00:03:29,480
ذلك المخلوق , أتعتقدين أنه فضائي؟

46
00:03:29,515 --> 00:03:31,000
هل تظنين أن هنالك المزيد منهم ؟

47
00:03:31,035 --> 00:03:33,600
هل تعتقدين أن الأرض تم غزوها؟-
لا أعلم ذلك-

48
00:03:33,635 --> 00:03:35,200
إلا أني أعرف شخصا بحوزته بعض الأجوبة

49
00:03:35,201 --> 00:03:37,201
علينا العودة إلى السطح و العثور عليه

50
00:03:37,715 --> 00:03:41,400
ترى إلى أين تقود هته الأنفاق؟-
لعلها طريق الخروج من هنا-

51
00:03:46,800 --> 00:03:49,000
يا الهي ,لا-
ماذا هناك؟-

52
00:03:54,240 --> 00:03:59,400
"انه ابني , "إليوت
ماذا فعلوا به؟

53
00:03:59,435 --> 00:04:01,760
انه عالق بالداخل
علينا إخراجه

54
00:04:01,795 --> 00:04:04,565
إليوت,هذا أنا, والدك

55
00:04:04,600 --> 00:04:07,525
الدخول مرفوض
البصمة الجينية غير مصرح بها

56
00:04:07,560 --> 00:04:10,000
كن جادا . لا يمكننا الدخول--
لكن ابني في الداخل-

57
00:04:10,001 --> 00:04:11,434
هاته الشاشات تظهر قراءات ما

58
00:04:11,435 --> 00:04:15,120
أعتقد أنها اشارات حيوية, دقات القلب, نبض. لم أوصلوه بالأسلاك اذا؟

59
00:04:15,155 --> 00:04:18,085
انه لا يزال على قيد الحياة-
حسنا-

60
00:04:18,120 --> 00:04:19,300
سنقوم بالبحث عن أسلحة

61
00:04:20,000 --> 00:04:22,874
"ثم نقتاد ذلك المخلوق من المخبر لنرغمه على اطلاق سراح "إليوت

62
00:04:22,875 --> 00:04:26,320
طيب. ثق بي, سنتمكن من إخراجه

63
00:04:36,160 --> 00:04:39,405
أمبروز

64
00:04:39,440 --> 00:04:43,440
لقد كذبت علينا. لقد أخبرتنا أنك من الشرطة

65
00:04:43,475 --> 00:04:45,525
..لقد كان مجرد سوء تفاهم

66
00:04:45,560 --> 00:04:49,920
من تكون؟ أنت و الدكتور
لماذا يحصل لنا هذا؟

67
00:04:49,955 --> 00:04:54,280
ما ذنبنا من كل هذا؟-
أعدك أن الدكتور سيقوم باسترجاع ابنك.

68
00:04:54,315 --> 00:04:57,965
أما في الوقت الراهن, علينا التناوب
في حراسة ذلك المخلوق

69
00:04:58,000 --> 00:05:02,320
الأمر بتلك البساطة؟ نجلس و ننتظر-
ثم نقايضها بعائلتك-

70
00:05:02,355 --> 00:05:06,320
أعدك بذلك "أمبروز" فأنا أئتمن الدكتور على حياتي

71
00:05:06,355 --> 00:05:07,965
علينا الإلتزام بخطته

72
00:05:08,000 --> 00:05:11,120
بإبقاء ذلك المخلوق سليم

73
00:05:14,280 --> 00:05:16,200
اااااه

74
00:05:19,080 --> 00:05:21,685
كيف أمكنهم الهروب؟

75
00:05:21,720 --> 00:05:26,045
هذا يقتضي وضع كل المساجين تحت رقابة عسكرية

76
00:05:26,080 --> 00:05:31,840
أعلم أنك تفضلين التحكم في كل شيء و بكل شخص

77
00:05:31,875 --> 00:05:35,040
لكننا في رتبة واحدة

78
00:05:37,000 --> 00:05:40,040
هل من أخبار عن "أليا"؟-
كلا-

79
00:05:40,075 --> 00:05:42,700
لا بأس ان أظهرتي اهتماما بالغا لهذا

80
00:05:42,701 --> 00:05:47,080
فهي جزء من سلالتك الجينية-
آه-

81
00:05:47,115 --> 00:05:48,680
سأقوم بتطهيره الآن

82
00:05:51,040 --> 00:05:54,080
تطهير؟ لا لا لا

83
00:06:14,040 --> 00:06:18,600
لم لست ميتا؟
فسمّي يجري في عروقك

84
00:06:18,635 --> 00:06:20,880
كان من المفروض أنك ميت
لما لم تمت؟

85
00:06:20,915 --> 00:06:22,800
أرني

86
00:06:28,480 --> 00:06:32,000
ماهو احساسك أيها القرد؟-
و كأن السّم يحرق دمي-

87
00:06:32,035 --> 00:06:33,685
أرجوك-

88
00:06:33,720 --> 00:06:36,525
ان ساعدتني
فيمكنني مساعدتك

89
00:06:36,560 --> 00:06:40,360
ان كان بامكانك معالجتي, سأساعدك على الفرار

90
00:06:40,395 --> 00:06:44,125
أترى؟ تتوسلني وتعرض خيانتك باكرا

91
00:06:44,160 --> 00:06:48,520
لم عساي الفرار مادام باستطاعتي
رؤيتك و أنت تموت

92
00:06:48,555 --> 00:06:52,880
أول موتٍ لقرد في الحرب الآتية

93
00:07:01,640 --> 00:07:03,300
لا عليك فلن اؤديك

94
00:07:03,301 --> 00:07:06,645
انأ أقوم بعزل البكتيريا الخاصة بالقردة فحسب

95
00:07:06,795 --> 00:07:08,525
أنا لست بقرد, انظر لجهاز المسح, لي قلبان

96
00:07:08,560 --> 00:07:11,000
أنا مختلف تماما, لست قردا بالتأكيد

97
00:07:11,760 --> 00:07:16,680
بانتزاعك للجراثيم البشرية, فأنت تنتزع نصف الأشياء التي تبقيني حيا

98
00:07:19,960 --> 00:07:25,680
أكمل العملية-
آه ..هدا أفضل بكثير..شكرا لك-

99
00:07:25,715 --> 00:07:27,525
هل لي بقليل من الكرفس؟

100
00:07:27,560 --> 00:07:30,600
لا لا ...فالمناخ هنا لا يساعد على نموه.

101
00:07:30,601 --> 00:07:32,114
على عكس الطماطم, كنتم لتؤسسوا تجارة جد رائجة

102
00:07:32,115 --> 00:07:38,080
ادعي الدكتور
وتلك "نسرين"..حسنا

103
00:07:38,115 --> 00:07:40,165
واو ,رجل اخضر

104
00:07:40,200 --> 00:07:45,200
مرحبا,من أنتم؟-
ريزتاك".قائد القوات المسلحة"-

105
00:07:45,235 --> 00:07:46,685
حقا يا عزيزتي؟

106
00:07:46,720 --> 00:07:48,845
دائما ما يوجد قوات مسلحة, أليس كذلك؟

107
00:07:48,880 --> 00:07:53,565
كانت تهاجم بسلاحك جيوب الأكسجين فوق مدينتنا

108
00:07:53,600 --> 00:07:57,400
جيوب الأكسجين؟ رائع, لكن ليس بوجود مثقاب يتوعد من في الأعلى

109
00:07:57,401 --> 00:07:59,700
هذا يجعل كل شيء منطقي

110
00:08:00,960 --> 00:08:05,460
أين تتواجد بقية قوات الغزو؟-
قوات الغزو؟-

111
00:08:05,495 --> 00:08:09,960
أنا و عزيزتي نسرين؟ ...لا
نحن هنا من أجل البشر الذين أخذتموهم

112
00:08:09,995 --> 00:08:14,520
و لنعرض أيضا ضمان عودة "أليا" سالمة

113
00:08:16,040 --> 00:08:19,100
مهلا, أنت وهي.ماذا يربطكم؟
مصدر جيني واحد؟

114
00:08:19,135 --> 00:08:22,160
لهذا أنت منزعجة, لكن لا عليك
,هي بمأمن عن الخطر

115
00:08:22,195 --> 00:08:24,997
تدعي أنك هنا من أجل السلام

116
00:08:25,032 --> 00:08:27,765
إلا أنك تحتجز أحدا منا كرهينة

117
00:08:27,800 --> 00:08:30,205
انتظري انتظري...هدفنا واحد

118
00:08:30,240 --> 00:08:31,900
أنا لا أتفاوض مع القردة

119
00:08:31,901 --> 00:08:34,514
سأقوم بايصال رسالة واضحة لمن في السطح

120
00:08:34,515 --> 00:08:36,737
ماهي الرسالة؟

121
00:08:36,772 --> 00:08:38,960
إعدامك

122
00:08:40,680 --> 00:08:42,400
نعم

123
00:08:46,560 --> 00:08:48,720
هذه الغرف تمتد على طول المدينة

124
00:08:54,520 --> 00:08:57,000
أطفئيها بسرعة..

125
00:08:59,040 --> 00:09:02,040
إنهم لا يتحركون-
ربما هم نيام لنلق نظرة أخرى-

126
00:09:02,075 --> 00:09:04,920
لا ..ايمي ..لا تفعلي

127
00:09:13,160 --> 00:09:15,480
أيمي لا لا ..ماذا تفعلين
اخرجي من هناك

128
00:09:21,000 --> 00:09:22,481
وكأنهم مُثبّطون عن الحركة

129
00:09:26,840 --> 00:09:29,320
ترى ما هذا؟

130
00:09:30,880 --> 00:09:33,165
كان الدكتور ليعرف

131
00:09:33,200 --> 00:09:36,880
الدكتور دائما على علم-
انظري

132
00:09:39,280 --> 00:09:41,205
...لحظة

133
00:09:41,240 --> 00:09:42,925
لقد فهمت الأمر

134
00:09:42,960 --> 00:09:46,000
هكذا ينتقلون الى السطح, باستخدام اسطوانات نقل مشحونة من نوع ما

135
00:09:46,001 --> 00:09:47,500
هذا مخرجنا من هنا

136
00:09:49,395 --> 00:09:53,720
الوضع يزداد تحسنا, لدينا أسلحة, بامكننا المجابهة الآن

137
00:10:04,240 --> 00:10:07,400
أي مسلك سنأخذ؟-
الباب عند نهاية الممر-

138
00:10:07,435 --> 00:10:08,960
هل أنت متأكدة ؟-
كلا-

139
00:10:19,760 --> 00:10:21,685
واااو
نعم

140
00:10:21,720 --> 00:10:24,080
فرصنا منعدمة

141
00:10:24,115 --> 00:10:26,440
علينا إيجاد الدكتور

142
00:10:41,280 --> 00:10:45,845
أبي , هل أنت على ما يرام؟

143
00:10:45,880 --> 00:10:48,000
إني بخير "امبروز" ,فقط اتركيني و شأني

144
00:10:48,035 --> 00:10:50,600
أنت لست بخير

145
00:10:50,635 --> 00:10:52,797
دعني ألق نظرة عليك

146
00:10:52,832 --> 00:10:54,356
ابتعدي عني

147
00:10:54,391 --> 00:10:55,880
دعني الق نظرة

148
00:11:04,240 --> 00:11:06,405
يا الهي

149
00:11:06,440 --> 00:11:08,320
لا أعرف ما يحدث لي

150
00:11:11,040 --> 00:11:13,045
ستكون بخير

151
00:11:13,080 --> 00:11:18,160
لكن أولا علينا خفض درجة حرارتك
ثم عليك أن تأخد قسطا من الراحة

152
00:11:27,320 --> 00:11:31,560
لابد أن هؤلاء فقط هم المستيقظون, أما البقية فمازالو في سبات

153
00:11:31,595 --> 00:11:34,565
لكن لماذا قاموا بالسبات أصلا؟

154
00:11:34,600 --> 00:11:38,600
فلكيّوهم تنبئوا أن كوكبا يتجه نحو الأرض على مرمى الاصطدام

155
00:11:38,635 --> 00:11:41,397
لدى قاموا ببناء حياة تحت السطح
و قاموا بالسبات لألفية كاملة

156
00:11:41,432 --> 00:11:44,125
(بغرض تجنب ماكانوا يعتقدون أنه نهاية العالم (القيامة

157
00:11:44,160 --> 00:11:50,440
لكن في الحقيقة,ما كان ذلك إلا القمر متراصفا (استقامة واحدة) مع الأرض

158
00:11:51,560 --> 00:11:55,165
كيف لك معرفة هذا؟

159
00:11:55,200 --> 00:11:57,680
منذ زمن طويل التقيت بصنف أخر
من الإنسان السحلية

160
00:11:57,681 --> 00:12:00,074
شبيها بكم لكن ليس مطابقا

161
00:12:00,075 --> 00:12:02,920
هل نجا أصناف آخرون؟

162
00:12:06,400 --> 00:12:08,380
لقد هوجموا من قبل البشر

163
00:12:08,415 --> 00:12:10,360
لقد ماتوا ...أنا أسف

164
00:12:16,480 --> 00:12:18,720
يالهم من حشرات طفيلية

165
00:12:25,480 --> 00:12:27,765
ما العلاج؟-
ماذا؟-

166
00:12:27,800 --> 00:12:30,320
لقد رأيت ما فعلته بأبي

167
00:12:31,880 --> 00:12:33,525
ما العلاج؟

168
00:12:33,560 --> 00:12:35,845
لم عساي إخبارك؟

169
00:12:35,880 --> 00:12:41,320
لأنك ان لم تخبريني
سأُجبر أن أستخدم هذا ضدك

170
00:12:41,355 --> 00:12:45,005
ها قد أظهرت حقيقتك

171
00:12:45,040 --> 00:12:47,960
أولا تأخدين ابني وها أنت تؤذين أبي

172
00:12:47,995 --> 00:12:50,857
أنا أقوم بحماية عائلتي لا غير

173
00:12:50,892 --> 00:12:53,646
لا أريد استخدامها فعلا

174
00:12:53,681 --> 00:12:56,400
أريد منك أن تفعلي ما هو صائب

175
00:12:56,435 --> 00:12:58,017
استخدميه

176
00:12:58,052 --> 00:12:59,565
ماذا؟

177
00:12:59,600 --> 00:13:01,160
استخدميه ضدي

178
00:13:02,680 --> 00:13:04,400
لكنك جد خائفة

179
00:13:07,800 --> 00:13:12,520
المرأة التي لا تستطيع حتى حماية
...ابنها..حتما تكون ضعيفة للقيام بـ

180
00:13:12,555 --> 00:13:15,965
لم أرد فعل هدا

181
00:13:16,000 --> 00:13:19,600
هل أنت بخير؟ اخبريني ما علاج أبي؟

182
00:13:19,635 --> 00:13:21,817
ما هو إلا حشرة يستحق ميتة شنيعة

183
00:13:21,852 --> 00:13:23,726
إني أعرض عليك فرصة

184
00:13:23,761 --> 00:13:25,565
لقد عرفت أنك أنت من ستقتلينني

185
00:13:25,600 --> 00:13:28,480
أضعفهم من يعاني خسارة أكبر

186
00:13:36,480 --> 00:13:38,680
أنا ممرض كان عليك إخباري

187
00:13:49,120 --> 00:13:52,960
أمبروز"...ماذا فعلت بها؟"-
مابرحت تعيّرني -

188
00:13:52,995 --> 00:13:55,120
بك و "مو" و "إليوت"

189
00:14:01,200 --> 00:14:02,900
وجب عليك أن تكوني أفضل من هدا

190
00:14:02,901 --> 00:14:05,500
ما كانت لتخبرني بأي شيء

191
00:14:05,501 --> 00:14:07,800
ظننت أنها ستستسلم عاجلا أم آجلا ومن ثمة أحقق مبتغاي

192
00:14:08,075 --> 00:14:12,320
كنت أريد لمّ شمل عائلتي يا أبي

193
00:14:12,355 --> 00:14:14,365
أنا آسف

194
00:14:14,400 --> 00:14:16,800
كيف لن أن ننقذك
أخبرينا ما علينا فعله

195
00:14:16,835 --> 00:14:18,840
كنت على علم بما سيحصل لي

196
00:14:18,875 --> 00:14:21,817
و قريبا ستُعلن الحرب

197
00:14:21,852 --> 00:14:24,725
أنت لا تحتضرين

198
00:14:24,760 --> 00:14:27,400
لن أفقدك ...ليس اليوم

199
00:14:44,500 --> 00:14:46,300
لست مخولا للقيام لهذا

200
00:14:46,301 --> 00:14:49,800
ولكنني مخوّلة بحماية جنسي
بينما هم نيام

201
00:14:50,395 --> 00:14:52,445
اااه مكان جميل, شديد الإضاءة

202
00:14:52,480 --> 00:14:57,560
هذه محكمتنا ...كم أنه المكان المخصص للإعدام

203
00:14:59,480 --> 00:15:03,565
دعيه و شانه-
أيمي بوند", فتاتي التي أعتمد عليها"-

204
00:15:03,600 --> 00:15:07,500
نحن نحاصر كلا المخرجين
إياك و ارتكاب أي حماقة أيتها السافلة

205
00:15:09,000 --> 00:15:09,754
"مو"

206
00:15:09,755 --> 00:15:12,800
دعيهم و شأنهم وإلا سأطلق النار

207
00:15:14,800 --> 00:15:15,845
إني أحذرك

208
00:15:15,880 --> 00:15:19,440
لا تلمسيها-
أنت أيضا ؟-

209
00:15:21,800 --> 00:15:24,840
حسنا ريزتاك لقد فهمنا وجهة نظرك

210
00:15:30,520 --> 00:15:32,845
من الآن فصاعدا هذه المسألة
تعالجها المحكمة العسكرية

211
00:15:32,880 --> 00:15:35,440
"عد إلى مختبرك يا "مالوكي

212
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
هذا ليس بالحل

213
00:15:50,560 --> 00:15:52,600
هيأهم للإعدام

214
00:15:56,080 --> 00:16:00,200
حسنا, انأ آسفة لأن خطة الإنقاذ لم تسر كما توقعت

215
00:16:00,235 --> 00:16:02,640
أنا جد مسرور لأنك بخير-
أنا أيضا-

216
00:16:02,675 --> 00:16:05,525
رجل سحلية

217
00:16:05,560 --> 00:16:08,480
الإنسان السحلية...سكنوا الأرض
قبل ظهور البشر

218
00:16:08,515 --> 00:16:09,965
وهم يريدون استرجاعها الآن

219
00:16:10,000 --> 00:16:13,205
بعد أن يبيدوا الجنس البشري

220
00:16:13,240 --> 00:16:17,045
حسن, كنت أفضل جهلي بذلك

221
00:16:17,080 --> 00:16:22,200
لم هم ينتظرون؟
ماذا تعتقد أنهم سيفعلون بخصوصنا ؟

222
00:16:29,280 --> 00:16:32,360
لم أكن أعلم أن الأمور ستجري
على هذا النحو

223
00:16:34,120 --> 00:16:38,440
مادا فعلت يا صغيرتي؟

224
00:16:40,000 --> 00:16:43,120
ماذا سيحدث الآن يا ترى؟

225
00:16:49,360 --> 00:16:51,725
يا الهي

226
00:16:51,760 --> 00:16:53,525
من منكم قائد القردة؟

227
00:16:53,560 --> 00:16:57,500
إنهم هم ..كيف بإمكانهم فعل ذلك؟

228
00:16:58,600 --> 00:17:00,201
كيف باستطاعتهم معرفة مكان تواجدنا؟

229
00:17:01,360 --> 00:17:03,240
من الناطق باسم القردة؟

230
00:17:07,040 --> 00:17:12,680
لا تخبرهم بما جرى هنا

231
00:17:16,080 --> 00:17:17,965
...أنا أتحدث بالنيابة عن

232
00:17:18,000 --> 00:17:20,780
البشر...قلة منهم...على كل حال

233
00:17:20,815 --> 00:17:23,727
هل تعي من نكون؟

234
00:17:23,762 --> 00:17:26,901
نوعا ما ..ليس بالكثير
لست متأكدا

235
00:17:26,936 --> 00:17:30,040
لدينا قردة رهائن

236
00:17:30,075 --> 00:17:32,677
دكتور ..أيمي

237
00:17:32,712 --> 00:17:35,245
مو" هل أنت بخير؟"

238
00:17:35,280 --> 00:17:38,080
"أنا بخير حبيبتي...لقد عثرت على "إلبيوت
وسأقوم بإعادته للمنزل

239
00:17:38,115 --> 00:17:40,285
آيمي"...اعتقدت إني فقدتك للأبد"

240
00:17:40,320 --> 00:17:44,680
هدا لأني سحبت تحت الأرض
"أنت كالعلقة يا "توني مارك

241
00:17:44,715 --> 00:17:46,765
أتمضون أوقات سعيدة هناك؟

242
00:17:46,800 --> 00:17:51,560
لم أقصد مقاطعة حديثكما ..فقط
تذكير بسيط. لتحافظوا على هدوءكم

243
00:17:51,595 --> 00:17:53,400
"أروني "أليا

244
00:17:56,920 --> 00:18:02,800
اروني...واطلقوا سراحها فورا
دون أذيّتها وإلا قتلت أصدقائكم

245
00:18:02,835 --> 00:18:04,845
واحدا بعد الآخر

246
00:18:04,880 --> 00:18:08,200
تمالكوا أنفسكم جميعا

247
00:18:08,235 --> 00:18:10,080
أمبروز ..توقفي-
لتبتعد عني يا أبي-

248
00:18:10,115 --> 00:18:12,485
نحن لم نبدأ هذا

249
00:18:12,520 --> 00:18:15,440
دعي "روري" يتعامل معها يا امبروز..اتفقنا

250
00:18:15,475 --> 00:18:18,360
لن نقوم بما تأمرنا به بعد الآن

251
00:18:18,395 --> 00:18:21,200
الآن ...أعيدي لي عائلتي

252
00:18:28,440 --> 00:18:31,445
لا

253
00:18:31,480 --> 00:18:34,320
اعدموا الفتاة

254
00:18:34,355 --> 00:18:36,045
لا لا ...انتظري

255
00:18:36,080 --> 00:18:38,205
روري-
هي لا تمثلنا-

256
00:18:38,240 --> 00:18:42,640
ليس عليك القيام بهذا-
انتظري...سنقوم بكل ما تأمرين به-

257
00:18:42,675 --> 00:18:44,280
روري-
لا تفعلي هذا-

258
00:18:44,315 --> 00:18:45,885
لا

259
00:18:45,920 --> 00:18:48,320
أطلقوا النار-
توقفوا-

260
00:18:53,760 --> 00:18:57,440
أتريدين بدأ حربٍ بينما بقيتنا نيام يا "ريزتاك"؟

261
00:18:57,475 --> 00:18:59,165
لكن القردة تهاجمنا

262
00:18:59,200 --> 00:19:03,160
انت حاميتنا و لست قائدتنا...فكّوا غلالهم

263
00:19:05,440 --> 00:19:10,080
"أنا لا أعترف بسلطتك حاليا يا "ايلدين

264
00:19:10,115 --> 00:19:13,800
حسنا ...عليك قتلي الآن

265
00:19:19,360 --> 00:19:23,525
قمت بإيقاظه لتضعف من سلطتي-
لسنا بوحوش-

266
00:19:23,560 --> 00:19:28,000
ولا هم أيضا-
ما سر حبك المفرط للقردة؟-

267
00:19:28,035 --> 00:19:32,045
(لقد تطوروا (نظرية داروين
لقد كنت شاهدا على هذا

268
00:19:32,080 --> 00:19:35,300
لقد كنا نصطاد القردة للترفيه

269
00:19:35,301 --> 00:19:39,314
وحين نزلنا إلى هنا ...توالدوا
ولوثوا هذا الكوكب

270
00:19:39,315 --> 00:19:41,805
صه.. ريزتاك

271
00:19:41,840 --> 00:19:45,520
اذهبي مع جنودك
سأعلمك حين أحتاجك

272
00:19:48,840 --> 00:19:50,580
ستحتاجني

273
00:19:50,615 --> 00:19:52,320
حينئذ سنرى

274
00:19:54,120 --> 00:19:55,725
لا شيء

275
00:19:55,760 --> 00:19:58,300
علي أن انزل إلى هناك

276
00:19:58,335 --> 00:20:00,805
روري...مرحبا
أين أيمي

277
00:20:00,840 --> 00:20:03,725
إنها بخير..انظر هاهي ذي- ..
الحمد لله-

278
00:20:03,760 --> 00:20:06,500
لا وقت لدينا للمحادثة

279
00:20:06,501 --> 00:20:08,900
أنصت لي ...عليك بالنزول إلى هنا

280
00:20:08,901 --> 00:20:10,960
توجه نحو المخزن حيث يتواجد المثقاب
ستجد بقعة من التراب

281
00:20:10,961 --> 00:20:12,754
في وسط الأرضية

282
00:20:12,755 --> 00:20:16,040
سيقوم السايلورانيون بإرسال أقراص نقل
لانزالك إلى هنا

283
00:20:16,075 --> 00:20:19,637
باستخدام الطاقة الحرارية للأرض
و تقنية فقاعات الجاذبية

284
00:20:19,672 --> 00:20:23,165
تلك وسيلة تنقلهم..وبصراحة إنها في قمة الروعة
احضر "آليا" برفقتك

285
00:20:23,200 --> 00:20:27,080
لنقوم بتسليمها..بإمكاننا التحكم قي الوضع..أعدكم بدلك

286
00:20:27,115 --> 00:20:29,565
انطلق بسرعة

287
00:20:29,600 --> 00:20:33,680
لكن بمجرد نزولنا للأسفل ستتأزم الأوضاع

288
00:20:33,715 --> 00:20:35,200
علينا اعادتها رغم ذلك

289
00:20:37,760 --> 00:20:41,165
فهم يستحقون ذلك على الأقل

290
00:20:41,200 --> 00:20:43,600
كما قلت من قبل...
يمكنني القول أن للطرفين مسألة لتسويتها

291
00:20:43,635 --> 00:20:45,337
كيف ذلك؟-
كلاكما تريدان هذا الكوكب-

292
00:20:45,372 --> 00:20:47,005
كلاكما له حق مشروع بالمطالبة به

293
00:20:47,040 --> 00:20:50,500
هل أنت مفوض للتحدث عن نيابة عن البشر؟

294
00:20:50,501 --> 00:20:53,794
أنا ؟ كلا ...إلا أنهم باستطاعتهم ذلك

295
00:20:53,795 --> 00:20:56,925
ماذا ؟-
كلا ...لسنا كذلك-

296
00:20:56,960 --> 00:21:00,480
بالطبع باستطاعتكما-
آيمي بوند" و "نسرين شادري" الناطقين باسم البشر"-

297
00:21:00,515 --> 00:21:02,480
لن تجد سفراء أفضل منهما

298
00:21:02,515 --> 00:21:05,605
بالله عليكما...من تراه يستمتع أكثر منا؟

299
00:21:05,640 --> 00:21:08,880
أهذا ما سيحصل في المستقبل؟
هل سنتشارك كوكب الأرض؟

300
00:21:08,915 --> 00:21:11,765
أهذا ما علينا القيام به؟
عم تتحدثان؟-

301
00:21:11,800 --> 00:21:14,700
أنا آسف يا "نسرين" وجب أن أخبرك الآن

302
00:21:14,701 --> 00:21:16,600
أن "آيمي" و أنا نسافر عبر الزمن

303
00:21:17,315 --> 00:21:18,880
هل هنالك شيء أخر؟

304
00:21:21,560 --> 00:21:23,490
هنالك نقاط (أحداث) ثابتة متواجدة عبر الزمن

305
00:21:23,491 --> 00:21:26,400
وجب أن تظل كما هي

306
00:21:26,401 --> 00:21:29,900
هذا الحدث ليس نقطة ثابتة
إنه فرصة, نقطة تغيير جذري مؤقتة

307
00:21:29,901 --> 00:21:33,100
مهما حدث اليوم سيغير من
,أحداث المستقبل

308
00:21:33,101 --> 00:21:35,100
مشكلّا خطه الزمني الخاص, و أيضا واقعه الخاص

309
00:21:35,675 --> 00:21:39,560
فالمستقبل يتمحور حولكم ..الآن و هنا بالتحديد

310
00:21:39,595 --> 00:21:41,325
فقوموا بالأفضل

311
00:21:41,360 --> 00:21:45,440
من أجل البشرية و كوكب الأرض

312
00:21:45,475 --> 00:21:47,365
حسنا

313
00:21:47,400 --> 00:21:49,960
ما من ضغوط...حسنا

314
00:21:49,995 --> 00:21:52,485
لا يمكن أن نتشارك الكوكب

315
00:21:52,520 --> 00:21:56,080
لن يتقبل أحد على السطح
هاتهه الفكرة...انه انتقال مفاجئ للمجريات

316
00:21:56,115 --> 00:21:58,405
بالله عليك

317
00:21:58,440 --> 00:22:00,720
فلتكوني استثنائية ..

318
00:22:02,160 --> 00:22:03,680
آه منك

319
00:22:09,320 --> 00:22:10,840
حسنا

320
00:22:13,800 --> 00:22:16,900
لنسوي المسألة. اجتماع ممثلي

321
00:22:17,635 --> 00:22:22,720
الجنس البشري و الإنسان السحلية في جلسته الأولى

322
00:22:22,755 --> 00:22:27,600
هاها. لم يسبق لي أن قلت ذلك, واصلا

323
00:22:27,635 --> 00:22:31,000
أما الآن فلنذهب يا "مو" من أجل استعادة ابنك

324
00:22:32,400 --> 00:22:34,600
اااه...البشر وإسلافهم

325
00:22:34,601 --> 00:22:37,200
يتقاسمون الهواء نفسه
لم اعتقد أني سأرى هذا قط

326
00:22:41,840 --> 00:22:44,720
حسنا ...فلنقف هناك وسننقل إلى أسفل الأرض

327
00:22:44,755 --> 00:22:48,840
نوع من جاذبية الفقاعات باستخدام حرارة الأرض

328
00:22:48,875 --> 00:22:50,485
لقد ارسلوا أربع ناقلات

329
00:22:50,520 --> 00:22:54,400
لقد كانت وسيلتنا الوحيدة للضغط

330
00:22:54,435 --> 00:22:56,880
علينا إرجاعها

331
00:22:57,600 --> 00:23:02,120
قبل القيام بذلك...وجب علي القيام ببعض
الأمور

332
00:23:02,155 --> 00:23:05,157
أبي ...احتاج لمساعدتك

333
00:23:05,192 --> 00:23:08,125
لا ...إطلاقا-
أرجوك أبي-

334
00:23:08,160 --> 00:23:10,700
للوقاية فقط-
قلت لك...لن أقوم بذلك-

335
00:23:10,701 --> 00:23:12,100
انظر ما فعلوا بك

336
00:23:12,101 --> 00:23:15,800
الأمر لا يتعلق بي أو بك-
لا..الأمر متعلق بحفيدك-

337
00:23:15,955 --> 00:23:18,480
إن لم يكن باستطاعتك فعل هذا من أجلي
"فافعل ذلك من أجل "إليوت

338
00:23:18,515 --> 00:23:21,885
أعلم أنني اخطات

339
00:23:21,920 --> 00:23:23,480
لكنني لا استطيع خسارته يا أبي

340
00:23:31,440 --> 00:23:33,720
إليوت..ها أنت ذا

341
00:23:37,280 --> 00:23:39,960
...اذا مسسته بأي بسوء-
بالطبع لم أفعل-

342
00:23:39,995 --> 00:23:42,685
قمت بتخزينه فقط-
لكن لماذا؟-

343
00:23:42,720 --> 00:23:45,200
أخذت عينات من الطفل

344
00:23:45,201 --> 00:23:48,234
وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي

345
00:23:48,235 --> 00:23:52,520
حتى أتمكن من معرفة كيفية نموها, وماتطلبته لذلك و كيف عاشت على السطح

346
00:23:52,555 --> 00:23:55,040
كنت هنا بالأسفل تعمل بمفردك؟

347
00:23:55,075 --> 00:23:58,237
كلا, قامت بذلك عائلتي خلال الألفية

348
00:23:58,272 --> 00:24:01,400
لكنني عملت وحيدا منذ 300 سنة

349
00:24:03,040 --> 00:24:06,520
لم أقصد أبدا أذية ابنك

350
00:24:08,280 --> 00:24:11,720
حسنا, أنا أحبك على الأجدر

351
00:24:14,720 --> 00:24:16,800
انه بمأمن
بإمكاننا إيقاظه الآن

352
00:24:25,880 --> 00:24:27,400
تعال

353
00:24:29,680 --> 00:24:34,440
إيليوت" ..هذا أنا-"
ماذا؟ أبي؟-

354
00:24:37,480 --> 00:24:41,365
أنت بمأمن الآن-
أين نحن؟

355
00:24:41,400 --> 00:24:45,120
علي أن اصارحك يا بني

356
00:24:45,155 --> 00:24:47,120
نحن في مركز الأرض

357
00:24:47,155 --> 00:24:48,760
وهنالك انسان سحلية

358
00:24:52,280 --> 00:24:54,085
وااااو

359
00:24:54,120 --> 00:24:58,000
إليوت" , انأ أسف"

360
00:24:58,295 --> 00:25:00,727
لقد غبت بنظري عنك

361
00:25:00,762 --> 00:25:04,160
لا عليك , أن أسامحك

362
00:25:07,200 --> 00:25:09,040
اذهب الآن يا دكتور و سألحق بك

363
00:25:11,840 --> 00:25:14,360
منشأة التخزين رقم 19 جاهزة للتشغيل

364
00:25:33,400 --> 00:25:36,960
لقد عشنا على سطح الكوكب قبلكم بفترة طويلة

365
00:25:36,995 --> 00:25:40,485
وقد كان مقصدنا الوحيد هو العودة الى موطننا الشرعي

366
00:25:40,520 --> 00:25:44,100
كوكبنا بالكاد يتحمل توطين البشر المتواجدين حاليا

367
00:25:44,275 --> 00:25:48,577
...وأنت بصدد إضافة جنس آخر بأكمله لاستنزاف الموارد و

368
00:25:48,612 --> 00:25:54,006
بينما كنت جالسا مقابلا لني البشر

369
00:25:54,041 --> 00:25:59,365
مستقبل جنسينا و أرضنا الحبيبة كان ملقاً على عاتقنا

370
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
لكن  في خضم المناقشة

371
00:26:01,201 --> 00:26:05,600
تملكني اليأس بخصوص ما إذا كنا سنجد حلا وسطا

372
00:26:05,795 --> 00:26:10,637
و كسفراء لكلا الفصيلتين, كان لكلينا الكثير لنخسره

373
00:26:10,672 --> 00:26:15,480
ماذا عن المناطق الغير ملائمة للعيش لنا؟

374
00:26:15,515 --> 00:26:18,045
المناطق النائية في استراليا

375
00:26:18,080 --> 00:26:22,445
..الصحراء الكبرى, سهول نيفادا

376
00:26:22,480 --> 00:26:26,200
جميعها غير مأهولة-
حسنا-

377
00:26:26,201 --> 00:26:29,400
لكن ماذا سيحدث بعد توالدهم و تزايد عدد سكانهم و انتشارهم؟

378
00:26:29,401 --> 00:26:31,700
وعلى كل الأحوال ماذا سيجني البشر؟

379
00:26:31,701 --> 00:26:34,600
كيف لنا أن نطرح هذه القضية على من في السطح؟

380
00:26:34,601 --> 00:26:37,805
لو سمحتم لي بكلمة, سأجيبكم عن هذا

381
00:26:37,840 --> 00:26:42,325
ان وفرتم لنا مكانا لنستوطن فيه, سنوفر لكم مصادر جديدة للطاقة

382
00:26:42,360 --> 00:26:47,760
طرق جديدة للتزود بالماء
طب متقدم.. تطور علمي

383
00:26:47,795 --> 00:26:49,845
لقد كنا حضارة عظيمة

384
00:26:49,880 --> 00:26:52,085
إن وفرتم لنا مكانا في السطح

385
00:26:52,120 --> 00:26:56,960
سنجازيكم بمعارف و تكنولوجيا
ما كنتم لتحلموا بها

386
00:26:56,995 --> 00:27:02,040
ان عملنا معا سنصل بهذا الكوكب الى العظمة

387
00:27:03,920 --> 00:27:08,360
حسنا ..بمقدوري رؤية ذلك يتحقق الآن

388
00:27:08,395 --> 00:27:10,480
اوو.. مرحى

389
00:27:12,400 --> 00:27:14,085
ليس بسيئ بالنسبة لأول جلسة لكما

390
00:27:13,920 --> 00:27:16,720
أوجه تشابهكما أكثر من أوجه اختلافكما

391
00:27:18,200 --> 00:27:22,920
لقد عاد أصدقاءك من على متن الناقل

392
00:27:26,040 --> 00:27:27,960
هذا ليس صائبا

393
00:27:33,640 --> 00:27:35,040
ماذا تفعلين؟

394
00:27:39,640 --> 00:27:42,320
أحمي جنسنا من القردة

395
00:27:42,355 --> 00:27:44,125
لا يمكنك القيام بهذا

396
00:27:44,160 --> 00:27:47,640
"أنت عالم بارع جيد يا "مالوكي
لكن إنها الحرب

397
00:27:55,760 --> 00:27:58,120
ها قد أتوا

398
00:28:02,160 --> 00:28:04,405
أماه

399
00:28:04,440 --> 00:28:06,885
روري

400
00:28:08,320 --> 00:28:09,400
هنالك خطب ما

401
00:28:11,760 --> 00:28:13,800
دكتور ..ما الذي يحمله؟

402
00:28:16,200 --> 00:28:18,365
لا

403
00:28:18,400 --> 00:28:22,560
لا تقم بهذا. أخبرني انك لم تفعل هذا

404
00:28:37,640 --> 00:28:39,440
مادا فعلت لها ؟

405
00:28:39,475 --> 00:28:41,840
أنا المسؤولة عن ذلك

406
00:28:43,320 --> 00:28:46,525
أنا التي قمت بقتلها-
أمي؟-

407
00:28:46,560 --> 00:28:47,760
لقد أردت استرجاعك فحسب

408
00:28:56,760 --> 00:29:01,320
أنا آسف ..لم أكن على علم بهذا
عليك أن تصدقني, هم أفضل من هذا

409
00:29:01,355 --> 00:29:04,400
هذا الكوكب ملك لنا-
لقد كانت لدينا فرصة هنا-

410
00:29:04,435 --> 00:29:05,285
اتركونا وشأننا

411
00:29:05,320 --> 00:29:08,640
سيأتي يوم عندما تتحدثين عن هذا
ستخبرين الآخرين أنه كانت هنالك فرصة لانجاح الأمر

412
00:29:08,675 --> 00:29:14,040
لكنك كنت أسوأ بكثير من نخبة الإنسانية

413
00:29:26,360 --> 00:29:28,560
أختاه

414
00:29:55,720 --> 00:29:59,280
كنت تريد أن نثق بهؤلاء القردة أيها الدكتور؟

415
00:29:59,315 --> 00:30:01,605
ماهي الا امرأة واحدة

416
00:30:01,640 --> 00:30:05,125
كانت خائفة على عائلتها, ليس الكل مثلها
أظنك مخطأ-

417
00:30:05,160 --> 00:30:08,500
شخص واحد خذلنا, لكن هنالك جنس بأكمله

418
00:30:08,501 --> 00:30:11,000
من البشر المسالمين و المتألقين فوق

419
00:30:12,440 --> 00:30:15,880
لقد كنتم تحققون شيئا
بالله عليكم, بإمكانكم تحقيق هذا التحالف

420
00:30:17,600 --> 00:30:19,240
لقد فات الأوان دكتور

421
00:30:22,800 --> 00:30:24,925
لماذا؟

422
00:30:24,960 --> 00:30:26,605
مثقابنا

423
00:30:26,640 --> 00:30:30,960
مبرمج للبدأ مجددا بالحفر بعد

424
00:30:30,995 --> 00:30:32,565
15 دقيقة

425
00:30:32,600 --> 00:30:35,205
ماذا؟-
ما الخيار الذي كان بيدي؟-

426
00:30:35,240 --> 00:30:39,920
اليوت كان بحوزتهم-
لقد كان مجرد تهديدا للضغط-

427
00:30:39,955 --> 00:30:42,840
لنعد, و عليك أن تعدينا بالا تعودي الى السطح مجددا

428
00:30:42,875 --> 00:30:45,080
سنرحل بعيدا ,و سنترككم و شأنكم

429
00:30:46,640 --> 00:30:49,645
أعدموها-
كلا-

430
00:30:49,680 --> 00:30:52,440
ليركض الجميع نحو المختبر

431
00:30:52,475 --> 00:30:55,445
أعدموا كل القردة

432
00:30:55,480 --> 00:30:58,560
هذا السلاح مميت..ابقوا  بعيدا

433
00:31:06,360 --> 00:31:08,080
خد الجميع الى المختبر

434
00:31:13,240 --> 00:31:16,200
سأقوم بحمايتكم
اذهبوا اذهبوا

435
00:31:18,800 --> 00:31:22,725
قف مكانك و الا استعملت سلاحي الفتاك مرة اخرى

436
00:31:22,760 --> 00:31:24,100
أحذركم للمرة الاخيرة

437
00:31:24,101 --> 00:31:27,101
بما أنه ليس هنالك اتفاق ,فعليكم بالعودة كلكم
الى السبات مجددا..فورا

438
00:31:28,275 --> 00:31:30,925
سينتهي هذا هنا

439
00:31:30,960 --> 00:31:33,920
كلا, لن ينتهي هذا إلا بنصرنا

440
00:31:33,955 --> 00:31:36,277
كما سبق و ذكرت

441
00:31:36,312 --> 00:31:38,600
هذا الإنذار الأخير

442
00:31:44,960 --> 00:31:47,965
إليوت", أبق عينيك على تلك الشاشة أنت و والدك"

443
00:31:48,000 --> 00:31:51,640
أعلمني ان كان هنالك دخلاء
آيمي" ذكريني باستمرار بالوقت المتبقي"

444
00:31:51,675 --> 00:31:53,605
حسنا بقيت 12 دقيقة لاصطدام المثقاب

445
00:31:53,640 --> 00:31:57,880
توني ماك",  أنت تتعرق و بؤبؤا عيناك متوسعان, ما الذي تخفيه؟"

446
00:31:57,915 --> 00:32:00,285
توني, ماذا حدث لك؟

447
00:32:00,320 --> 00:32:03,080
لقد لدغتني "أليا", أخبرتني انه ما من علاج

448
00:32:03,115 --> 00:32:05,245
انا أحتضر أليس كذلك؟

449
00:32:05,800 --> 00:32:08,400
(أنت لا تحتضر, انت تتحول (تطفر
كيف لي ايقافه؟-

450
00:32:08,401 --> 00:32:10,600
برنامج التطهير
.ربما يجدي نفعا , لست واثقا

451
00:32:11,475 --> 00:32:13,525
إيلدن" , هل لك أن تطبق البرنامج على "توني"؟"

452
00:32:14,700 --> 00:32:17,800
دكتور, هنالك جمع من تلك المخلوقات
متوجهة نحونا

453
00:32:17,835 --> 00:32:19,445
لقد حوصرنا هنا

454
00:32:19,480 --> 00:32:22,300
حسنا, السؤال المطروح هو كيف يمكننا ايقاف المثقاب مع العلم أنه لا يمكن الوصول الى هنا في الوقت المحدد؟

455
00:32:22,301 --> 00:32:25,405
و أيضا, كيف لنا أن نخرج مع العلم أننا محاصرون؟

456
00:32:25,440 --> 00:32:26,600
نسرين, ما رأيك بخصوص شحنة طاقوية

457
00:32:26,401 --> 00:32:29,300
منقولة عبر الأنفاق الى الأعلى نحو قاعدة المثقاب

458
00:32:29,915 --> 00:32:32,417
رأيي أنها ستدمر عمل حياتي

459
00:32:32,452 --> 00:32:34,920
آسف, لا تخطر ببالي طريقة أفضل لإعلامك بهذا

460
00:32:34,955 --> 00:32:36,885
حسنا اذا

461
00:32:36,920 --> 00:32:39,200
عليك القيام بذلك قبل أن يضرب المثقاب
...المدينة وهذا بعد

462
00:32:39,201 --> 00:32:41,674
11دقيقة و 40ثانية
نعم-

463
00:32:42,400 --> 00:32:46,400
جاء وقت المرح
نعم, لكن الإنفجار سيمس جميع الأنفاق المحيطة-

464
00:32:46,560 --> 00:32:48,300
لدا توجب علينا أن نكون في السطح حينذاك

465
00:32:48,301 --> 00:32:51,800
"لكن لا يمكننا تخطي قوات "ريزتاك-
بامكاني المساعدة عن طريق-

466
00:32:53,400 --> 00:32:57,200
التطهير ببخار مسموم, و هي خطة طوارئ الغرض منها

467
00:32:57,201 --> 00:32:59,114
حماية بني جنسي من العدوى

468
00:32:59,115 --> 00:33:03,485
ستكون بمثابة انذار للعودة لغرف التبريد

469
00:33:03,520 --> 00:33:08,920
بعد ذلك ستُطّهر المدينة بغاز سام لتُغلَق بالكامل

470
00:33:11,500 --> 00:33:13,000
قد ينتهي الأمر بقتل شعبك

471
00:33:13,700 --> 00:33:16,100
"فقط من هم على قدر من الجنون لاتباع "ريزتاك

472
00:33:16,155 --> 00:33:18,697
هل انت متاكد مما ستقوم به يا " إلدين"؟

473
00:33:18,732 --> 00:33:21,205
أكبر أولوياتي هي بقاء بني جنسي

474
00:33:21,240 --> 00:33:23,765
كوكب الأرض غير مستعد لعودتنا اليه بعد-
كلا-

475
00:33:23,800 --> 00:33:27,960
بقت 10دقائق دكتور-
لكن ربما ينبغي أن يكون مستعدا. اذن لكم هذا-

476
00:33:27,995 --> 00:33:29,725
فلينصت الجميع

477
00:33:29,760 --> 00:33:31,485
"فلتغلق المدينة يا "إلدن

478
00:33:31,520 --> 00:33:34,760
و سأقوم بتعديل البرنامج لضبظ جهاز الايقاظ بعد
1000سنة

479
00:33:34,795 --> 00:33:38,897
1000سنة هي مهلتكم لتجهيز الأرض
أورثوا الحكاية

480
00:33:38,932 --> 00:33:43,000
كأسطورة أو نبؤة أو ديانة...لكن بشكل أو بآخر
اجعلوها معروفة

481
00:33:43,035 --> 00:33:47,680
قدَرُ هذا الكوكب أن تتشاركوه-
نعم, فهمت قصدك-

482
00:33:49,040 --> 00:33:54,040
بقيت 9 دقائق و 7 ثواني-
مرحى.. أجهزة التحكم المائعة هي المفضلة لدي-

483
00:33:54,075 --> 00:33:57,900
الشحنة الطاقوية موقوتة مضبوطة و جاهزة للعمل

484
00:33:57,901 --> 00:34:00,480
لكن قبل أن نبدأ علينا ابطال حاجز الطاقة المحيط بنا..سريعا

485
00:34:03,360 --> 00:34:04,925
التطهير بالبخار سيبدأ

486
00:34:04,960 --> 00:34:09,320
لا نملك متسعا من الوقت للوصول الى السطح يا دكتور

487
00:34:09,355 --> 00:34:10,925
ذلك سيزيد من حدة الإثارة و المرح

488
00:34:10,960 --> 00:34:13,125
...هيؤوا أنفسكم للركض لانقاذ حياتكم, الآن

489
00:34:13,160 --> 00:34:17,240
لكن عملية تعقيم صديقكم لم تبدأ بعد

490
00:34:19,200 --> 00:34:23,300
اذا..ليرحل الكل ,اذهبوا

491
00:34:23,301 --> 00:34:25,500
كلا, لن نتركك لوحدك هنا-
جدي-

492
00:34:26,115 --> 00:34:27,957
9دقائق و 10 ثوان

493
00:34:27,992 --> 00:34:29,800
عليك الإعتناء بوالدتك

494
00:34:32,360 --> 00:34:34,405
يجب عليك ألا تلومها

495
00:34:34,440 --> 00:34:37,140
فلقد فعلت ما اعتقدت أنه صائب

496
00:34:37,175 --> 00:34:39,840
لن أراك مجددا, أليس كذلك ؟

497
00:34:39,875 --> 00:34:42,040
سأكون هنا

498
00:34:42,075 --> 00:34:44,565
دائما

499
00:34:44,600 --> 00:34:46,480
أحبك يا صغيري

500
00:34:48,080 --> 00:34:49,600
كوني حريصة على أن يعود سالما الى المنزل

501
00:34:49,635 --> 00:34:51,165
هدا كله بسببي

502
00:34:51,200 --> 00:34:53,120
لا , لا يمكنني العودة الى السطح

503
00:34:53,155 --> 00:34:54,605
سأكون مجرد وحش للسخرية

504
00:34:54,640 --> 00:34:58,200
التكنولوجيا الموجودة هنا هي أملي الوحيد

505
00:35:01,160 --> 00:35:02,840
أحبك يا أبي

506
00:35:06,880 --> 00:35:09,280
اذهبوا ..أسرعوا

507
00:35:09,315 --> 00:35:10,400
Go on.
انطلقوا

508
00:35:17,760 --> 00:35:19,840
" جاري التطهير بالبخار السّام "

509
00:35:19,875 --> 00:35:21,885
" الرجاء التوجه نحو غرف التبريد "

510
00:35:21,920 --> 00:35:24,965
لا-
بدأ التطهير بالبخار السّام-

511
00:35:25,000 --> 00:35:27,605
" الرجاء التوجه نحو غرف التبريد "
أنتم تحيدون عن أوامري-

512
00:35:27,640 --> 00:35:31,485
جاري التطهير بالبخار السّام-
انهم يرحلون, المكان آمن-

513
00:35:31,520 --> 00:35:35,200
حسنا ..ليتبع الجميع نسرين
ابحثوا عن صندوق أزرق و استعدوا للركض

514
00:35:40,040 --> 00:35:43,840
..أنا آسف. اعتقدت لوهلة أن جنسنا و جنس البشر

515
00:35:43,875 --> 00:35:46,485
نعم, أنا ايضا

516
00:35:46,520 --> 00:35:48,840
دكتور. الوقت النتبقي أقل من 6دقائق

517
00:35:48,875 --> 00:35:51,440
اذهبوا اذهبوا ..سأكون خلفكم

518
00:35:53,280 --> 00:35:54,885
لنذهب

519
00:35:54,920 --> 00:35:59,640
لن آت معكم أنا ايضا-
ماذا؟-

520
00:36:03,680 --> 00:36:08,120
بحق السماء-
سنقوم بالسبات معهم, أنا و توني-

521
00:36:08,155 --> 00:36:11,840
عليك بالرحيل دكتور-
يمكن تعقيمي بينما ما نزال مستيقظين-

522
00:36:11,875 --> 00:36:15,320
أمامنا كل الوقت في العالم-
...لكن-

523
00:36:15,355 --> 00:36:18,165
نسرين ...انت

524
00:36:18,200 --> 00:36:21,120
كلا, هذا يناسبني جدا, أنا لاأريد العودة

525
00:36:21,155 --> 00:36:22,925
لقد وجدت ما كنت أحفر عنه

526
00:36:22,960 --> 00:36:25,720
لا يمكنني المغادرة بعد أن وجدته لتوي

527
00:36:25,755 --> 00:36:28,365
دكتور

528
00:36:28,400 --> 00:36:29,805
شكرا لك دكتور

529
00:36:29,840 --> 00:36:31,400
الشرف كله لي

530
00:36:38,360 --> 00:36:41,000
زرنا من حين لاخر

531
00:36:48,280 --> 00:36:52,100
بعدها قام الدكتور باعادة مقاتلبنا الى مضاجعهم

532
00:36:52,101 --> 00:36:54,900
على أمل أن يشرق مستقبل نتناغم فيه مع البشر

533
00:37:07,360 --> 00:37:09,085
"الرجاء الإخلاء القوري"

534
00:37:09,120 --> 00:37:12,880
من هذا الطريق أيها الأحمق-
التطهير بالبخار السّام على وشك البدأ-

535
00:37:12,915 --> 00:37:14,685
"الرجاء الاخلاء الفوري"

536
00:37:14,720 --> 00:37:17,880
اسرعوا-
"عملية التطهير بالبخار السّام جارية التنفيد"

537
00:37:18,915 --> 00:37:20,057
لا أسئلة ,عليكم بالدخول و حسب

538
00:37:20,092 --> 00:37:22,165
نعم, أعلم انها واسعة

539
00:37:22,200 --> 00:37:26,380
امبروز العيادة متواجدة في الطابق العلوي
...اتجهي يسارا  ثم يسارا  مرة أخرى

540
00:37:26,415 --> 00:37:30,525
عالجي نفسك هناك ,بقيت 5 دقائق
و العد مستمر

541
00:37:30,560 --> 00:37:35,700
ليس هنا , ليس الآن..انه يزداد عرضا-
انه الشق الموجود بجدار بغرفتي-

542
00:37:35,735 --> 00:37:40,327
جزئين من الزمن و المكان ما كان من المفروض أبدا أن يتلامسا هنا

543
00:37:41,400 --> 00:37:44,920
في بزنطة, و عبر كل الكون..شقوق متواصلة عبر الزمن

544
00:37:44,955 --> 00:37:47,285
كيف تمكنت من ملاحقني؟

545
00:37:47,320 --> 00:37:49,960
كارثة "زمانية-مكانية". انفجار على الأرجح

546
00:37:49,995 --> 00:37:53,200
كبير بما يكفي أن يضع شقوقا عبر الكون, لكن...ماذا؟

547
00:37:53,201 --> 00:37:54,700
4دقائق و 50ثانية..علينا المغادرة

548
00:37:54,701 --> 00:37:56,500
ضحكت الملائكة, حين لم أعلم, "السجين صفر" كان يعرف

549
00:37:56,501 --> 00:37:58,100
الكل يعلم سواي

550
00:37:58,101 --> 00:38:01,560
اترك الأمر دكتور-
لكن حيثما يكون هناك انفجار-

551
00:38:01,595 --> 00:38:03,445
تكون هناك شظايا

552
00:38:03,480 --> 00:38:06,800
لا يمكنك أن تضع يدك هناك دكتور-
لم لا؟-

553
00:38:13,480 --> 00:38:16,400
آه

554
00:38:21,480 --> 00:38:24,600
لقد امسكت شيئا ما-
ما هو؟-

555
00:38:30,240 --> 00:38:32,000
لا أعلم-
دكتور

556
00:38:34,720 --> 00:38:37,500
لقد كانت هناك عندما أُطلق الغاز لا بد أنها مسمومة

557
00:38:37,501 --> 00:38:40,300
أنت-
حسن, فليدخل كلاكما الى التارديس

558
00:38:40,301 --> 00:38:42,401
أنت سبب هذا-
دكتور-

559
00:38:43,000 --> 00:38:45,400
"روري"

560
00:38:50,840 --> 00:38:52,560
روري" هل تسمعني؟"

561
00:38:56,000 --> 00:38:58,445
أنا لا أفهم-

562
00:38:58,480 --> 00:39:02,480
صه, لا تتكلم. هل هو بخير دكتور؟ علينا أخذه الى التارديس

563
00:39:02,515 --> 00:39:06,720
لقد رأينا أنفسنا في التلّة, يستحيل أن أموت هنا

564
00:39:06,755 --> 00:39:09,805
لا تقل ذلك

565
00:39:09,840 --> 00:39:12,800
..أنت جد جميلة

566
00:39:18,240 --> 00:39:19,800
أنا آسف

567
00:39:27,160 --> 00:39:28,760
دكتور, ساعده

568
00:39:33,320 --> 00:39:35,600
ان أدركتك الطاقة الزمانية, فلن تكون قد ولدت أبدا

569
00:39:35,601 --> 00:39:37,600
سوف تمحي كل لحظة من وجودك

570
00:39:37,795 --> 00:39:43,160
.لن تكون قد عشت اطلاقا-
"ابتعدي عن الضوء "آيمي-

571
00:39:43,195 --> 00:39:45,800
ان لامسك سوف تُمحين من التاريخ بأكمله

572
00:39:45,835 --> 00:39:47,645
"ابتعدي الآن يا "آيمي

573
00:39:47,680 --> 00:39:50,565
كلا, لن أتركه, علينا مساعدته

574
00:39:50,600 --> 00:39:52,600
فات الأوان, لقد لفّه الضوء, لا يمكننا مساعدته

575
00:39:52,601 --> 00:39:54,274
لن أتركه-
وجب علينا ذلك-

576
00:39:54,275 --> 00:39:55,500
كلا-
أنا آسف-

577
00:39:55,501 --> 00:39:57,000
ابتعد عني-
آسف-

578
00:39:57,001 --> 00:39:58,301
ابتعد عني

579
00:39:59,440 --> 00:40:01,640
لا

580
00:40:01,675 --> 00:40:03,840
لا, لا

581
00:40:06,560 --> 00:40:09,440
"أخرجني أرجوك, علي أن أنقذ "روري

582
00:40:16,000 --> 00:40:21,805
ذلك الضوء, ان امتصه جسمه

583
00:40:21,840 --> 00:40:27,440
سوف أنساه. لن يكون قد وجد أصلا. لا يمكنك ترك هذا يحدث

584
00:40:29,280 --> 00:40:31,365
مالذي تفعله؟

585
00:40:31,400 --> 00:40:34,840
دكتور لا

586
00:40:39,680 --> 00:40:45,040
لا لا. لا يمكننا أن نتركه هناك-
ابقيه في بالك-

587
00:40:45,075 --> 00:40:47,205
لا تنسيه, فان نسيته فسوف تخسرينه الى الأبد

588
00:40:47,240 --> 00:40:49,000
عندما كنا في "بزنطة" لم أنسى رجال الدين

589
00:40:49,001 --> 00:40:51,394
لأنني مسافرة عبر الزمن, لقد أخبرتني بذلك

590
00:40:51,395 --> 00:40:52,845
لم يكونوا جزءا من عالمك

591
00:40:52,880 --> 00:40:55,360
هذا مختلف..هذا تاريخك الخاص يتغير

592
00:40:55,395 --> 00:40:57,245
لا تخبرني أن الأمور ستكون على مايرام

593
00:40:57,280 --> 00:41:00,920
عليك أن تصصح الأمر-
'سيكون الأمر صعبا, لكن بامكانك تحقيق هذا "آيمي-

594
00:41:00,955 --> 00:41:02,405
"أخبريني عن "روري

595
00:41:02,440 --> 00:41:06,285
روري" المدهش, المضحك, "روري" المذهل"

596
00:41:06,320 --> 00:41:08,900
انصتي لي "آيمي". قومي بما أمليه عليك تماما

597
00:41:08,901 --> 00:41:11,600
أبقي على تركيزك "آيمي". يمكنك فعل ذلك

598
00:41:13,880 --> 00:41:16,100
لا أستطيع-
بلى تستطعين فعلى ذلك-

599
00:41:16,135 --> 00:41:18,285
لا يمكنني مساعدتك ان لم تساعدي نفسك

600
00:41:18,320 --> 00:41:21,000
هيّا. مازال بامكاننا أن نبقي على ذكراه

601
00:41:23,000 --> 00:41:24,600
...أرجوك

602
00:41:28,120 --> 00:41:30,405
هيا "آيمي", هيّا

603
00:41:30,440 --> 00:41:35,320
لا تتركي أي شيء يشتت تركيزك

604
00:41:41,160 --> 00:41:44,045
تذكري "روري". واصلي التذكر, "روري" لا يعيش إلا

605
00:41:44,080 --> 00:41:48,400
في ذاكرتك. عليك التمسك به. لا تتركي أي شيء يلهيك

606
00:41:48,435 --> 00:41:50,560
لا يزال "روري" يعيش في ذكراك

607
00:42:00,960 --> 00:42:02,760
مالذي كنت تقول؟

608
00:42:09,600 --> 00:42:13,200
لقد شهدت بعض الأحداث اليوم. لكن هذا يفوق الجنون

609
00:42:13,235 --> 00:42:14,685
دكتور

610
00:42:14,720 --> 00:42:16,560
5ثواني حتى الإنفجار

611
00:42:32,400 --> 00:42:34,600
"لقد دمرت كل أعمال "نسرين

612
00:42:34,601 --> 00:42:36,200
لحسن الحظ أنها ليست هنا لتشهد هذا

613
00:42:36,201 --> 00:42:38,700
ستريه النجوم في عز الظهر عندما يستيقظان

614
00:42:43,080 --> 00:42:46,080
كان بامكانك ترك تلك الأشياء لترديني قتيلة

615
00:42:47,080 --> 00:42:50,600
لكنك أنقذتني-
"السن بالسن"-

616
00:42:52,320 --> 00:42:53,845
ليس بالحل أبدا

617
00:42:53,880 --> 00:42:57,680
بامكانك الآن أن تُري ابنك كم كنت مخطئة

618
00:42:57,715 --> 00:42:59,485
و كيف أنه هناك درب آخر

619
00:42:59,520 --> 00:43:02,840
...اجعلي منه مالم يمكنك أن تكوني عليه

620
00:43:04,720 --> 00:43:06,760
نخبة الإنسانية...

621
00:43:29,040 --> 00:43:30,525
أنت جد هادئ

622
00:43:30,560 --> 00:43:33,880
"اوه, انظر, ها أنا ذا مجددا, مرحبا يا "أنا

623
00:43:38,160 --> 00:43:41,045
هل أنت بخير؟

624
00:43:41,080 --> 00:43:43,640
خلت أني رأيت أحدا آخرا هناك لبرهة

625
00:43:47,600 --> 00:43:49,700
يلزمني إجازه. ألم نتحدث عن "ريو"؟

626
00:43:51,000 --> 00:43:55,960
أدخلي, علي أن أصلح هذا القفل

627
00:43:57,160 --> 00:43:59,100
آه من الرجال و تصليح الأقفال

628
00:44:02,100 --> 00:44:05,200
أما الآن فقد استيقظ قومي من سباتهم ذو 1000 عام

629
00:44:05,201 --> 00:44:07,200
مستعدين للبزوغ على السطح

630
00:44:07,700 --> 00:44:13,400
أعادتني ذاكرتي الى الدكتور و الخسائر التي تكبدها حينذاك

631
00:44:13,435 --> 00:44:16,640
وأيضا الخسائر الأكثر فداحة التي ستحدث

632
00:45:18,000 --> 00:45:21,117
Best watched using Open Subtitles MKV Player