1
00:00:01,740 --> 00:00:03,420
اختر بطاقة

2
00:00:03,739 --> 00:00:06,299
الآن احفظها

3
00:00:06,655 --> 00:00:09,095
حفظتها ؟-
نعم-

4
00:00:09,447 --> 00:00:12,247
هل هذه بطاقتك؟

5
00:00:19,111 --> 00:00:22,191
اهلا-
اهلا-

6
00:00:22,569 --> 00:00:26,049
احزروا؟
بين سيظهر في اعلان تلفزيوني

7
00:00:26,443 --> 00:00:28,123
ماذا تتحدث عنه؟

8
00:00:28,443 --> 00:00:29,923
ليس بالتأكيد

9
00:00:30,234 --> 00:00:33,234
قابلنا رجلا في الحديقة اعتقد ان بين لطيف

10
00:00:33,608 --> 00:00:36,528
وهو كذلك ، اعطانا بطاقته

11
00:00:36,899 --> 00:00:41,779
واخبرنا ان نحضره للإعلان الذي يقيم له تجربة

12
00:00:42,565 --> 00:00:45,645
اكبر  مدير ممثلين للإعلانات في المدينة

13
00:00:46,022 --> 00:00:50,622
بين يمشي بسوء في الحديقة ويحصل على تجربة؟

14
00:00:52,312 --> 00:00:55,952
اعني ، جيد لك يابين

15
00:00:56,812 --> 00:01:00,612
كنت هناك مليون مرة ولم يعرض احدهم علي تجربة

16
00:01:01,019 --> 00:01:03,419
إنه جنون كنا ندفع بين على الارجوحة

17
00:01:03,768 --> 00:01:06,928
انا دائما على الارجوحة

18
00:01:07,309 --> 00:01:09,629
مالذي افعله بشكل خاطئ؟

19
00:01:09,976 --> 00:01:12,216
هذا

20
00:01:13,183 --> 00:01:16,303
الدريس

21
00:02:02,714 --> 00:02:05,394
علي الذهاب  تمنوا لي الحظ-
حظا موفقا-

22
00:02:05,755 --> 00:02:08,795
بما انك تعملين في رالف لورين هل يمكنك الحصول على بعض القمصان لي؟

23
00:02:09,171 --> 00:02:14,691
لااعلم إذا كنت سأشعر بالراحة في السرقة في اول يوم لي

24
00:02:15,169 --> 00:02:17,289
لا تسرق من العمل

25
00:02:17,627 --> 00:02:19,067
مثير

26
00:02:19,376 --> 00:02:21,656
لو كان احد سيحصل على اشياء مجانية فسيكون انا

27
00:02:22,001 --> 00:02:24,841
طريقة رائعة لتمني الحظ

28
00:02:25,208 --> 00:02:26,808
فوزي عليهم

29
00:02:27,125 --> 00:02:29,165
فلنناقش عيد ميلاد رايتشل

30
00:02:29,500 --> 00:02:31,620
اقول ان نقيم حفلة مفاجئة نهاية الاسبوع

31
00:02:31,957 --> 00:02:34,157
لكن عيد ميلادها الشهر القادم

32
00:02:34,498 --> 00:02:39,058
لو اقمنا حفلة في عيد ميلادها لن تكون مفاجئة

33
00:02:39,539 --> 00:02:42,939
رائع يمكننا الحصول على حفلة عشاء ودعوة اصدقاءها المقربين

34
00:02:43,329 --> 00:02:46,649
روس سنقيم حفلة عشاء لرايتشل

35
00:02:47,037 --> 00:02:49,517
انتهى

36
00:02:50,078 --> 00:02:51,958
رائع  اتريدين فعلها معا؟

37
00:02:52,286 --> 00:02:55,326
احب ذلك

38
00:02:58,243 --> 00:03:00,523
سيفعلانها معا

39
00:03:00,868 --> 00:03:02,028
هذه صديقتي

40
00:03:02,325 --> 00:03:05,365
علي ان اوقفه الآن؟

41
00:03:06,492 --> 00:03:08,492
علي الذهاب
سآخذ بين

42
00:03:08,824 --> 00:03:11,104
ثم سنذهب للتجربة الكبيرة

43
00:03:11,449 --> 00:03:14,769
سيكون من الغريب رؤية ممثل يمثل دور اب بين

44
00:03:15,156 --> 00:03:18,556
اغرب من امهاته يقبلن بعضهن؟

45
00:03:19,488 --> 00:03:21,688
ابي ؟ هناك ابي في الاعلان؟

46
00:03:22,030 --> 00:03:25,150
نعم الاب وبين يتناولان الحساء ويمثلان انهما يستمتعان

47
00:03:25,529 --> 00:03:28,169
ربما سأذهب معك للتجربة كالاب

48
00:03:28,529 --> 00:03:30,889
من افضل من لعب دور اب بين من ابه الروحي؟

49
00:03:31,236 --> 00:03:34,636
لست اباه الروحي-
ماذا؟-

50
00:03:35,027 --> 00:03:37,827
هل تمزح؟

51
00:03:38,484 --> 00:03:40,964
بالطبع انا كذلك

52
00:03:41,608 --> 00:03:45,888
فلنذهب ايها الاب الروحي-
حسنا-

53
00:03:52,606 --> 00:03:53,846
سيتركوني اؤدي

54
00:03:54,148 --> 00:03:55,508
حقا؟ هذا رائع

55
00:03:55,814 --> 00:03:58,934
احد نساء فريق الاختيار رأتني في مسرحية

56
00:03:59,313 --> 00:04:02,553
واعجبتها تماما

57
00:04:02,896 --> 00:04:04,776
هذا الطفل يبدو معروفا-
نعم-

58
00:04:05,104 --> 00:04:08,864
ادى العديد من الاعلانات : حلوى :، بلاي ستيشن

59
00:04:09,269 --> 00:04:10,909
شركة الهاتف

60
00:04:11,228 --> 00:04:15,028
كان رائعا لقد اقنعني ان اغير شركة الهاتف

61
00:04:15,435 --> 00:04:18,235
تشاندلر كان غاضبا

62
00:04:18,600 --> 00:04:22,080
لن يحصل على هذا بين الطف منه

63
00:04:22,475 --> 00:04:25,075
اعني انظر إليه

64
00:04:30,723 --> 00:04:31,603
هذا رائع

65
00:04:31,889 --> 00:04:34,529
اليس من الرائع ان العب دور اب بين؟

66
00:04:34,888 --> 00:04:37,488
لا تشبه بين

67
00:04:37,846 --> 00:04:41,486
اشبهه اكثر منك

68
00:04:42,345 --> 00:04:47,065
لااعرفك كثيرا لتقوم بذلك

69
00:04:50,760 --> 00:04:54,480
إذن لقد انحصر لهؤلاء الاثنان نانسي اعلم انك تحبين هذا

70
00:04:54,884 --> 00:04:57,364
اظن انني اوافق
رايتشل ماذا تظنين؟

71
00:04:57,717 --> 00:04:59,997
هذا جميل

72
00:05:00,342 --> 00:05:02,742
لكني احب هذا القماش

73
00:05:03,091 --> 00:05:03,851
آسفة

74
00:05:04,132 --> 00:05:06,892
لا تكوني ، جزء من عملك هو اعطاء الآراء

75
00:05:07,257 --> 00:05:09,857
واحصل على الثناء منها
انا امزح

76
00:05:10,214 --> 00:05:13,334
إنها تمزح لكن لا ترفضي رأيها مرة اخرى

77
00:05:13,714 --> 00:05:15,514
الآن انا امزح

78
00:05:15,838 --> 00:05:18,918
مكتب ممتع

79
00:05:19,296 --> 00:05:22,456
لااعلم ايهما
لكني احتاج لسيجارة

80
00:05:22,837 --> 00:05:27,877
فلنأخذ استراحة ونخرج ونحل الموضوع عندما نعود

81
00:05:31,126 --> 00:05:32,166
هل تدخنين؟-
لا-

82
00:05:32,460 --> 00:05:37,540
ابي طبيب ويقول لي قصص مرعبة

83
00:05:40,125 --> 00:05:43,485
عن الاشباح والاقزام

84
00:05:43,874 --> 00:05:48,794
يدعمون الاميرة في التدخين

85
00:05:53,622 --> 00:05:57,462
ثم يعودون من التدخين وقد وضعوا القرار

86
00:05:57,870 --> 00:05:59,310
هذا ليس عدلا-
اعلم-

87
00:05:59,620 --> 00:06:03,100
كأنني اعاقب لأنني لا اقوم بهذه العادة المقرفة

88
00:06:03,494 --> 00:06:06,614
نعم هي الافضل

89
00:06:06,869 --> 00:06:08,389
ماذا لو استمر هذا بالحدوث؟

90
00:06:08,702 --> 00:06:10,862
سيدخنون ويتخذون القرار

91
00:06:11,201 --> 00:06:15,361
وسأكون في مكتبي اتنفس الهواء النقي الغبي

92
00:06:15,783 --> 00:06:18,063
وعندما كيم ارادت ان ترقي احدا منا

93
00:06:18,408 --> 00:06:22,328
ماذا تظنون انها ستختار ؟
انا ام سموكي سموكيرسون

94
00:06:22,740 --> 00:06:28,180
يمكنك الذهاب وعدم التدخين
قولي انك تريدين هواء نقي

95
00:06:28,656 --> 00:06:30,256
يمكنني فعله

96
00:06:30,572 --> 00:06:34,372
او يمكنك فعل شيء سهل هو التدخين

97
00:06:34,946 --> 00:06:36,506
تريدون الذهاب للقهوة؟

98
00:06:36,820 --> 00:06:38,620
احب ذلك-
جيد-

99
00:06:38,945 --> 00:06:40,145
سأذهب ايضا

100
00:06:40,445 --> 00:06:42,965
جيد

101
00:06:43,735 --> 00:06:46,895
غيرت رأيي

102
00:06:48,610 --> 00:06:51,690
فلنتحدث عن الحفلة
لدي افكار عديدة

103
00:06:52,067 --> 00:06:54,827
وانا ايضا

104
00:06:54,983 --> 00:06:57,943
انظروا

105
00:06:58,940 --> 00:07:01,660
هذا شيء صغير من الكعكة

106
00:07:02,024 --> 00:07:03,504
بعض عينات القوائم

107
00:07:03,814 --> 00:07:06,654
اعتقد ان علينا البدء بطعام توسكاني

108
00:07:07,023 --> 00:07:10,783
وللموسيقى هذه قائمة بكل سيدياتي مرتبة ابجديا

109
00:07:11,188 --> 00:07:14,588
حددت السيديات التي تتلائم مع الطعام

110
00:07:14,979 --> 00:07:19,019
ماذا عن حفلة العشاء؟-
لن نفعلها-

111
00:07:20,561 --> 00:07:24,441
يبدو انك اهتممت بكل شيء ، شكرا لك ايتها المعدة المساعدة

112
00:07:24,852 --> 00:07:28,492
انتظري هناك الكثير من الاشياء لتفعليها

113
00:07:28,893 --> 00:07:31,013
مثل ماذا؟

114
00:07:31,350 --> 00:07:33,710
الاكواب

115
00:07:33,808 --> 00:07:35,808
تعطينني الاكواب؟

116
00:07:36,141 --> 00:07:38,181
والثلج

117
00:07:38,516 --> 00:07:41,596
الاكواب والثلج انا مسؤولة عن الاكواب والثلج؟

118
00:07:41,973 --> 00:07:43,813
حسنا

119
00:07:44,140 --> 00:07:47,100
حسنا سأكون مسؤولة عن الاكواب والثلج

120
00:07:47,472 --> 00:07:51,032
يمكنني الحصول على الثلج من مطعم-
حسنا اريده-

121
00:07:53,929 --> 00:07:57,369
كيف سارت التجربة؟-
ليست جيدة-

122
00:07:57,761 --> 00:08:00,801
انتظر هل تقوم بحركة جوي

123
00:08:01,178 --> 00:08:06,418
"لم تسر التجربة جيدا
بلى لقد فعلت"

124
00:08:07,051 --> 00:08:09,291
نعم

125
00:08:10,591 --> 00:08:13,111
بين حصل على تجربة ثانية-
رائع-

126
00:08:13,466 --> 00:08:18,586
كان علي تعليم روس حركتي لأنني لم احصل على اتصال

127
00:08:19,048 --> 00:08:22,688
حصلت على اتصال اليس كذلك؟

128
00:08:23,298 --> 00:08:26,658
نعم

129
00:08:31,296 --> 00:08:32,896
ماذا تفعلين هنا؟

130
00:08:33,212 --> 00:08:37,252
كنت وحيدة هناك وظننت انني سآتي هنا

131
00:08:37,669 --> 00:08:40,029
واحصل على بعض الهواء النقي

132
00:08:40,377 --> 00:08:42,097
نحن نناقش مجموعة الخريف

133
00:08:42,418 --> 00:08:43,218
رائع

134
00:08:43,501 --> 00:08:44,861
على اي حال نحن

135
00:08:45,168 --> 00:08:47,928
آسفون لأن الدخان يأتي عليك-
لابأس-

136
00:08:48,292 --> 00:08:50,452
سنتحرك وابقي هنا

137
00:08:50,792 --> 00:08:53,712
ارسلت التصاميم لرالف وكان متحمسا بشأنها

138
00:08:54,082 --> 00:08:57,282
رائع
انت الافضل

139
00:08:57,665 --> 00:08:59,705
عذرا
هل يمكنني الحصول على احدها؟

140
00:09:00,039 --> 00:09:02,719
في الحقيقة هذه

141
00:09:05,122 --> 00:09:06,802
مالمضحك هنا؟

142
00:09:07,122 --> 00:09:08,842
ظننت انك لا تدخنين

143
00:09:09,163 --> 00:09:15,083
ظننت انكم تعنون سجائر الماريوانا

144
00:09:15,327 --> 00:09:18,367
اتعلمون مااعني
مخدرات؟

145
00:09:19,118 --> 00:09:22,078
في الحقيقة قلت لنفسي
"هؤلاء مجانين"

146
00:09:22,451 --> 00:09:25,571
لكن لا ادخن السجائر العادية طوال الوقت

147
00:09:25,950 --> 00:09:28,430
نحن ندخن المخدرات

148
00:09:29,658 --> 00:09:32,378
وانا ايضا

149
00:09:32,741 --> 00:09:34,701
انا امزح

150
00:09:35,032 --> 00:09:38,112
وانا ايضا

151
00:09:39,448 --> 00:09:42,848
ياإلهي  هذا محطم للاعصاب
كيف تفعله؟

152
00:09:43,239 --> 00:09:46,679
لحسن الحظ لا اتلقى العديد من الاتصال لذا

153
00:09:47,071 --> 00:09:49,671
هل هي علامة جيدة انهم طلبوا منا الانتظار؟

154
00:09:50,029 --> 00:09:52,909
من يعلم؟

155
00:09:54,319 --> 00:09:58,279
علينا تقليصه إلى رايموند وبين وكايل

156
00:09:58,694 --> 00:10:00,854
وجوي
الباقون شكرا لكم

157
00:10:01,192 --> 00:10:04,752
نعم علمت ذلك

158
00:10:04,942 --> 00:10:07,022
وداعا

159
00:10:07,358 --> 00:10:09,758
مع السلامة

160
00:10:10,108 --> 00:10:12,748
اراك لاحقا

161
00:10:13,273 --> 00:10:16,353
هذا رائع
يمكنني لعب دور اب بين

162
00:10:16,731 --> 00:10:18,131
لن يحصل ذلك

163
00:10:18,440 --> 00:10:20,360
لأن لكما اشكال مختلفة

164
00:10:20,689 --> 00:10:23,489
سنضعك مع رايموند وكايل مع بين

165
00:10:23,854 --> 00:10:27,894
إما ان تكونا انتما الاثنان او انتما

166
00:10:30,728 --> 00:10:33,608
سيكون هذا غريبا-
نعم-

167
00:10:33,978 --> 00:10:37,858
نعم سيكون غريبا

168
00:10:38,477 --> 00:10:43,397
لا نحن اصدقاء
لهذا السبب سيكون غريبا

169
00:10:43,850 --> 00:10:47,450
اعتقدت اننا نتحدث

170
00:10:54,265 --> 00:10:57,625
هل تمانعون ان اضع هذه هنا حتى عيد ميلاد رايتشل؟

171
00:10:58,014 --> 00:11:01,414
بالتأكيد مالذي بداخلها؟-
اكواب-

172
00:11:01,805 --> 00:11:06,405
جيد لأننا سنعطي رايتشل 800 جالون من الماء

173
00:11:06,845 --> 00:11:08,125
هذه اكواب كثيرة

174
00:11:08,428 --> 00:11:10,188
انا مسؤولة عن الاكواب والثلج

175
00:11:10,511 --> 00:11:15,671
مونيكا ستندم على اليوم الذي جعلتني فيه مسؤولة عن الاكواب والثلج

176
00:11:16,176 --> 00:11:20,736
ندمت على يوم
لم افعل فيه اشياء كثيرة

177
00:11:21,175 --> 00:11:25,535
حان الوقت لإحضار باقي الاكواب

178
00:11:29,923 --> 00:11:31,763
روس انا سعيد لأنك هنا

179
00:11:32,090 --> 00:11:36,170
اريد التحدث لك-
مالامر؟-

180
00:11:36,588 --> 00:11:40,068
كنت افكر بهذا الاعلان
انا ضد بين

181
00:11:40,462 --> 00:11:45,302
تنافسنا نحن الاثنان لن يأتي بخير

182
00:11:45,753 --> 00:11:52,113
اعتقد انني سأتنازل واقول لهم انني لن اتحضر لتجربة اداء

183
00:11:53,418 --> 00:11:57,458
جوي هذا رائع
شكرا

184
00:12:01,166 --> 00:12:03,446
هذا فقط؟

185
00:12:03,916 --> 00:12:07,236
ستتركني افعل هذا؟
هذا عملي الذي نتحدث عنه

186
00:12:07,624 --> 00:12:08,384
لكنك

187
00:12:08,665 --> 00:12:11,865
قلت ذلك لكيلا تجعل بين يفعله

188
00:12:12,248 --> 00:12:14,608
لو كان احد سيتنازل
فهو بين

189
00:12:14,956 --> 00:12:17,956
ماذا؟-
تشاندلر اخبره-

190
00:12:19,579 --> 00:12:23,339
دعني اذهب للباب اولا

191
00:12:23,870 --> 00:12:27,030
اهلا
لااحد

192
00:12:29,077 --> 00:12:30,677
لماذا بين عليه ان يتنازل؟

193
00:12:30,993 --> 00:12:34,273
كانت تجربته في البداية
انت من انضم لها

194
00:12:34,659 --> 00:12:37,059
انت كأب منضم

195
00:12:37,409 --> 00:12:39,449
اهتم بمشاعره

196
00:12:39,784 --> 00:12:40,544
ماذا؟

197
00:12:40,825 --> 00:12:43,705
اتعلم كم هو صعب عليه تقبل انه لن يحصل عليها؟

198
00:12:44,074 --> 00:12:46,234
ولم لا يحصل عليها؟

199
00:12:46,574 --> 00:12:48,054
هيا

200
00:12:48,365 --> 00:12:51,685
هل رأيت مايفعله طفلي؟

201
00:12:52,073 --> 00:12:54,553
يمكنه الاتصال بالهاتف
ويأكل تشيبس التورتيلا

202
00:12:54,905 --> 00:12:58,065
ويلعب كرة القدم
مع نمر كرتوني

203
00:12:58,446 --> 00:13:01,966
هل تقول ان طفلك يتناول الحساء افضل من طفلي؟

204
00:13:02,361 --> 00:13:04,921
اعطه ملعقة عزيزي

205
00:13:05,277 --> 00:13:07,517
نعم؟
سنرى

206
00:13:07,860 --> 00:13:09,780
هذا الاعلان لي ولميتش

207
00:13:10,109 --> 00:13:14,869
اسم طفلك رايموند-
نعم؟ وكذلك انت-

208
00:13:18,817 --> 00:13:20,777
كيف سار العمل؟-
رائعا-

209
00:13:21,108 --> 00:13:24,068
ذهبت هناك كما قلت وتحدثنا في العمل

210
00:13:24,440 --> 00:13:26,200
وكيم اخذت آرائي

211
00:13:26,523 --> 00:13:29,163
رائحتك سيئة

212
00:13:29,689 --> 00:13:31,889
شكرا-
لا انا  جادة-

213
00:13:32,231 --> 00:13:34,351
لأنني ذهبت هناك حيث يدخنون

214
00:13:34,688 --> 00:13:37,848
هذه رائحة النجاح

215
00:13:38,229 --> 00:13:40,149
لكن هناك شيء مختلف

216
00:13:40,478 --> 00:13:43,518
ياإلهي
لقد دخنت

217
00:13:43,645 --> 00:13:44,485
لم افعل

218
00:13:44,769 --> 00:13:48,449
بلى
تبدين سعيدة ومريضة لقد دخنت

219
00:13:48,851 --> 00:13:52,411
حسنا
لكن علي فعل ذلك لعملي

220
00:13:52,809 --> 00:13:56,049
اتمنى ان ادخن لعملي

221
00:13:56,433 --> 00:13:58,113
هذا مقرف

222
00:13:58,433 --> 00:14:00,153
ليس سيئا اتعلم؟

223
00:14:00,474 --> 00:14:05,274
لساني يشعر ببعض التنميل
واصابعي تصدر رائحة

224
00:14:05,723 --> 00:14:08,643
احست انني سأتقيأ

225
00:14:09,014 --> 00:14:15,014
لكن عليك نسيان هذا
لأنه سيكون افضل

226
00:14:16,762 --> 00:14:19,722
رائحتك دخان
علي الذهاب

227
00:14:20,095 --> 00:14:21,775
انا لا امزح

228
00:14:22,094 --> 00:14:25,214
اعتقد ان رائحتك جيدة

229
00:14:29,468 --> 00:14:32,028
قررنا رفض النقوش والموافقة على الوردي

230
00:14:32,384 --> 00:14:33,864
بالطبع

231
00:14:34,175 --> 00:14:37,615
انا معكم

232
00:14:38,924 --> 00:14:40,764
الم تشعلي هذه؟-
نعم-

233
00:14:41,090 --> 00:14:42,170
لكن اتعلمين؟

234
00:14:42,465 --> 00:14:45,945
انا احاول التقليل

235
00:14:46,339 --> 00:14:49,299
حظا موفقا رايتش

236
00:14:50,088 --> 00:14:51,808
كنت افكر بشأن ترك التدخين

237
00:14:52,129 --> 00:14:54,409
كل ليلة احد اقول انني سأتركه

238
00:14:54,754 --> 00:14:56,754
كل صباح اثنين هو

239
00:14:57,087 --> 00:14:58,127
اخبريني عنه

240
00:14:58,420 --> 00:15:01,180
سنتركه
فلنتركه

241
00:15:01,544 --> 00:15:02,584
يبدو رائعا

242
00:15:02,877 --> 00:15:05,437
لا يمكنني فعله-
يمكنك فعله بالطبع-

243
00:15:05,793 --> 00:15:08,593
يمكننا مساعدة بعض
سنحصل على اللصقات

244
00:15:08,959 --> 00:15:11,199
سنكون اخوات في اللصقات

245
00:15:11,542 --> 00:15:14,862
علينا تركه
فلنفعله

246
00:15:15,250 --> 00:15:17,210
رائع
اعطيني هذه السجائر هيا

247
00:15:17,541 --> 00:15:21,061
هاتها انتهينا
تركناها

248
00:15:22,206 --> 00:15:26,126
زوجي السابق اعطاني القداحة

249
00:15:26,664 --> 00:15:28,464
انا لاامزح

250
00:15:28,788 --> 00:15:31,668
حسنا

251
00:15:32,954 --> 00:15:35,714
حساء

252
00:15:36,078 --> 00:15:39,518
حساء

253
00:15:42,743 --> 00:15:46,623
هل تمانع مراقبة بين فيما اذهب للحمام؟

254
00:15:47,034 --> 00:15:49,594
لامشكلة-
شكرا-

255
00:16:01,240 --> 00:16:04,880
تريد ان تكون ممثلا؟
علي اخبارك انه ليس نزهة

256
00:16:05,280 --> 00:16:08,440
هناك الكثير من الرفض
لااستقرار

257
00:16:08,821 --> 00:16:12,581
اعني يوما ما
كنت الطبيب دريك راموري

258
00:16:12,987 --> 00:16:17,547
اليوم الثاني تأكل الكتشب من الزجاجة

259
00:16:26,651 --> 00:16:29,891
اعني بين

260
00:16:30,025 --> 00:16:32,905
رايمون جوي دوركما

261
00:16:37,773 --> 00:16:42,413
حسنا دعنا نجرب شيئا
متى مااستعديتم

262
00:16:43,563 --> 00:16:44,523
هل هناك مشكلة؟

263
00:16:44,814 --> 00:16:48,734
هذا حساء معكرونة
تدربت على حساء الطماطم

264
00:16:49,146 --> 00:16:51,146
لكن لابأس

265
00:16:51,479 --> 00:16:53,479
حساء معكرونة

266
00:16:53,811 --> 00:16:57,331
هذا جيد لكن الجملة هي
حساء

267
00:16:57,727 --> 00:17:01,607
ماذا قلت؟-
حساء معكرونة-

268
00:17:02,642 --> 00:17:05,082
كيف يكون هذا فرقا؟

269
00:17:10,224 --> 00:17:13,984
فلنحاول

270
00:17:16,181 --> 00:17:17,141
ممم

271
00:17:17,431 --> 00:17:20,711
حساء معكرونة

272
00:17:23,388 --> 00:17:26,068
فلنفعلها مرة اخرى

273
00:17:28,804 --> 00:17:30,964
مم حساء

274
00:17:31,303 --> 00:17:33,223
اعني حساء معكرونة
اعني حساء

275
00:17:33,553 --> 00:17:35,793
هيا

276
00:17:37,261 --> 00:17:39,381
علينا المضي

277
00:17:39,718 --> 00:17:41,638
لا يمكنني فعلها مرة اخرى

278
00:17:41,967 --> 00:17:42,967
انظروا

279
00:17:43,259 --> 00:17:45,339
مممم حساء معكرونة

280
00:17:45,675 --> 00:17:48,395
تبا

281
00:17:59,381 --> 00:18:01,101
قبض علينا

282
00:18:01,422 --> 00:18:05,582
هيا ماذا تفعلون ظننت اننا اخوات في اللصقات

283
00:18:06,004 --> 00:18:08,964
هذا لم ينجح

284
00:18:09,795 --> 00:18:11,875
حاولنا الاقلاع
لكنه كان صعبا

285
00:18:12,211 --> 00:18:15,491
لو بدأتم التدخين مرة اخرى
يمكنك على الاقل اخباري

286
00:18:15,877 --> 00:18:18,237
اعطوني واحدة
ماذا نتحدث عنه؟

287
00:18:18,585 --> 00:18:19,945
لاتستسلمي

288
00:18:20,251 --> 00:18:23,011
لهذا السبب لم نخبرك
لا نريد جرك معنا

289
00:18:23,375 --> 00:18:25,335
لا
جريني

290
00:18:25,666 --> 00:18:28,306
نحن فخروين بما تفعلين

291
00:18:28,665 --> 00:18:31,705
لن ادعك تفسدينه
لو امسكت بك فأنت مفصولة

292
00:18:32,082 --> 00:18:35,682
اخرجي من هنا
لااريدك ان تشمي هذه الاشياء

293
00:18:36,080 --> 00:18:38,800
ستأتين معي في رحلة باريس؟

294
00:18:39,163 --> 00:18:42,363
يارجل

295
00:18:45,662 --> 00:18:49,062
انظر
كوب قبعة وكوب اعلان

296
00:18:49,453 --> 00:18:53,973
اكواب ثريا والشيء الذي بدأ به
الكوب

297
00:18:54,410 --> 00:18:57,050
عمل رائع بالاكواب

298
00:18:57,659 --> 00:19:01,099
لم لا تخرجين معها؟

299
00:19:01,825 --> 00:19:03,465
هل لاحظت الثلج؟

300
00:19:03,783 --> 00:19:09,543
لدينا بجميع انواعه
مطحون مكعبات وجاف انظر

301
00:19:10,865 --> 00:19:13,625
سحري

302
00:19:17,321 --> 00:19:20,481
لااحد يأكل طعامي
الكل يأكل اقماع الثلج

303
00:19:20,862 --> 00:19:24,062
هناك اقماع الثلج؟

304
00:19:26,070 --> 00:19:28,790
اذهب-
شكرا-

305
00:19:30,527 --> 00:19:33,527
انظر-
مفاجأة-

306
00:19:33,902 --> 00:19:37,502
ماذا؟ عيد ميلادي الشهر القادم

307
00:19:37,901 --> 00:19:40,781
هذه المفاجأة

308
00:19:41,149 --> 00:19:45,029
ياإلهي
هذا رائع وغير متوقع

309
00:19:45,441 --> 00:19:50,001
اعني عيد ميلاد تشاندلر قبلي

310
00:19:52,272 --> 00:19:55,312
مفاجأة

311
00:19:57,188 --> 00:20:00,628
هذا رائع انظروا لهذه

312
00:20:01,020 --> 00:20:01,820
الاكواب

313
00:20:02,103 --> 00:20:04,223
هذا غريب

314
00:20:04,561 --> 00:20:06,361
كنت المسؤولة عن الاكواب

315
00:20:06,686 --> 00:20:10,046
ليس غريبا

316
00:20:13,976 --> 00:20:18,016
اسمع انا آسف
التجربة لم تسر جيدا

317
00:20:18,433 --> 00:20:19,713
نعم

318
00:20:20,016 --> 00:20:22,576
لا انا جوي
اشعر بسوء

319
00:20:22,932 --> 00:20:26,292
روس ليس عليك فعله

320
00:20:26,681 --> 00:20:28,281
ليس خطؤك انني فشلت

321
00:20:28,598 --> 00:20:33,518
مانوع الممثل الذي لا يقول
"حساء معكرونة"

322
00:20:36,888 --> 00:20:41,448
ربما لم تفسد تجربتك لأنك فاشل

323
00:20:41,887 --> 00:20:47,047
ربما افسدتها لأنك تهتم بابنك الروحي

324
00:20:47,510 --> 00:20:48,550
ماذا تعني؟

325
00:20:48,843 --> 00:20:50,723
افكر  ، في عقلي الباطن

326
00:20:51,052 --> 00:20:54,012
لقد اضعتني

327
00:20:56,967 --> 00:21:00,727
افكر بمستوى معين
انك افسدت

328
00:21:01,132 --> 00:21:06,412
تجربتك ليحصل بين على الدور

329
00:21:08,005 --> 00:21:11,685
طريقتك تبدو افضل مني

330
00:21:13,213 --> 00:21:15,493
ليس انني ممثل سيء

331
00:21:15,838 --> 00:21:19,678
لا انا اهتم ببين

332
00:21:20,086 --> 00:21:23,246
لدرجة انه مهم لي ان اراه ينجح

333
00:21:23,628 --> 00:21:26,068
شكرا-
شكرا-

334
00:21:26,419 --> 00:21:28,099
هل حصل على الدور؟-
لا-

335
00:21:28,418 --> 00:21:31,098
ماذا ستفعل؟

336
00:21:36,125 --> 00:21:39,245
هل رايتشل جرين هنا
انا اقابلها للغداء

337
00:21:39,624 --> 00:21:42,424
لا تأتي هنا
تجدها في الدور العاشر

338
00:21:42,790 --> 00:21:44,670
رائع

339
00:21:44,998 --> 00:21:47,118
تحدثنا عن العرض

340
00:21:47,456 --> 00:21:50,016
تساءل ان كان شخص واحد يكفي

341
00:21:50,372 --> 00:21:53,892
وقلت نعم

342
00:21:58,120 --> 00:22:01,440
اراكم لاحقا

