1
00:00:10,000 --> 00:00:11,434
.تبدوا لطيفأ بهذه الفقاعات

2
00:00:11,444 --> 00:00:14,880
.هذا من جراء تأثير الشراب

3
00:00:17,032 --> 00:00:19,444
مرحبآ، هذا أنا! سأدخل!

4
00:00:26,098 --> 00:00:28,897
ممرت بيوم صعب وطويل

5
00:00:28,933 --> 00:00:31,015
سأشترى بعض الدجاج، أتريد؟

6
00:00:31,045 --> 00:00:34,481
لا، شكرآ، لا أريد الدجاج، الى اللقاء

7
00:00:35,260 --> 00:00:37,524
متأكد؟ دجاج مقرمش؟ أرز مع فاصوليا؟

8
00:00:37,651 --> 00:00:40,336
لآخر مرة! أخرج! أخرج يا (جوى)!

9
00:00:40,374 --> 00:00:42,285
حسنآ

10
00:00:45,070 --> 00:00:47,903
هل أنت بخير؟ آسف لم يغادر بسهولة

11
00:00:48,048 --> 00:00:49,595
كان يسألنى إن كنت أريد الدجاج

12
00:00:50,165 --> 00:00:55,251
الدجاج؟ أريد بعض الدجاج

13
00:00:55,893 --> 00:00:58,999
(جوى)

14
00:00:59,485 --> 00:01:05,060
أريد 3 قطع دجاج وسلطة وفاصوليا وكولا

15
00:01:05,515 --> 00:01:08,291
كولا خاصة بالحمية

16
00:01:11,442 --> 00:01:21,693
The One With All The Kissing ترجمة: محمد فاتح

17
00:01:49,288 --> 00:01:50,392
- مرحبآ - مرحبآ! (فيبى)!

18
00:01:50,400 --> 00:01:52,789
- صباح الخير (فيبى)! - على أخباركم هذه القصة

19
00:01:52,822 --> 00:01:55,428
كنت قادمة الى هنا وكان سائق سيارة الآجرة

20
00:01:55,463 --> 00:01:59,013
- أكان أسمه (أنجوس) - ماذا؟

21
00:01:59,059 --> 00:02:01,608
إنه سائق السيارة الآجرة  التى أستقليناها فى (لندن)

22
00:02:01,637 --> 00:02:05,608
حسنأ، على أيه حال

23
00:02:05,659 --> 00:02:08,936
- ما أسم الحانه التى أخذنا إليها؟ - (ويت شيف)

24
00:02:08,976 --> 00:02:11,195
أجل، وكان لديهم ذلك الشراب

25
00:02:11,226 --> 00:02:12,455
(بودينجتون)

26
00:02:12,473 --> 00:02:14,328
- (بودينجتون) - (بودجيتون)

27
00:02:16,434 --> 00:02:18,380
(فيبى)، تريد أخبارنا قصة

28
00:02:18,398 --> 00:02:23,541
أجل، كان يضع قبعة مضحكة جدآ لا أريد التحدث عن ذلك

29
00:02:25,699 --> 00:02:27,326
- مرحبآ - مرحبآ، (روس)

30
00:02:27,779 --> 00:02:29,622
- (بودينجتون)! أجل - أجل

31
00:02:31,722 --> 00:02:33,463
كان شرابآ ممتازآ

32
00:02:33,481 --> 00:02:36,985
أرغب فى العودة الى (لندن) كى أذهب الى احدى تلك الحانات

33
00:02:37,039 --> 00:02:40,475
أظنه موجودآ فى الحانة البريطانية قرب المركز التجارى

34
00:02:40,526 --> 00:02:42,142
أراك لآحقآ

35
00:02:42,990 --> 00:02:44,651
ألآ يفترض أن تعود (رايتشل) الآن؟

36
00:02:44,675 --> 00:02:48,168
أجل، لكن طائرتها تأخرت فى (أثينا)، لكن يجب أن تصل الآن

37
00:02:48,210 --> 00:02:53,819
- إذآ لقد تحدثت إليها، هل كانت غاضبة؟ - لا ، لكنها تحبنى

38
00:02:53,897 --> 00:02:56,116
لقد تخليت عنها فى طائرة متحه الى (اليونان)

39
00:02:56,141 --> 00:02:59,611
أنا لم أتخلى عن (رايتشل)! حسنآ؟

40
00:02:59,659 --> 00:03:03,675
حضرت (اميلى) الى المطار أضطررت الى اللحاق بها! أعنى

41
00:03:03,731 --> 00:03:06,985
فعلت ما على فعله! إنها زوجتى ! (رايتشل) زوجتى

42
00:03:07,370 --> 00:03:15,778
(اميلى) ، (اميلى) هى زوجتى يا إلهى! ماهذا؟

43
00:03:16,947 --> 00:03:21,043
- ألم تسمع شيئآ عن (اميلى) - لا، منذ أن أضعتها فى المطار

44
00:03:21,099 --> 00:03:26,208
- لا أصدق أنها أستطاعت الهروب منك - كانت سريعة!! حسنآ؟

45
00:03:26,275 --> 00:03:30,712
أتظن بأمكانك هزيمتى؟ لنتسابق فى الخارج!

46
00:03:32,858 --> 00:03:34,929
- مرحبآ - مرحبآ

47
00:03:35,994 --> 00:03:41,262
(رايتشل)، (رايتشل) أنا أسف جدآ،سف جدآ

48
00:03:41,337 --> 00:03:47,811
- (روس ) ، لا بأس فعلت ما عليك فعله - بهذه البساطة؟ لست غاضبة؟

49
00:03:47,906 --> 00:03:52,935
- لابد أن ذلك كان مريعآ - مريعآ! تمتعت فى (اليونان)

50
00:03:53,006 --> 00:03:56,192
كان الفندق والساحل جميلين

51
00:03:56,236 --> 00:04:00,173
قابلت أناس لطفاء لا تقلق على (رايتشل)

52
00:04:02,305 --> 00:04:04,660
إذا، أنتهى الأمر؟

53
00:04:04,687 --> 00:04:07,839
حسنآ، أجل! لا بأس

54
00:04:08,193 --> 00:04:13,836
- شكرآ (رايتشل) أنت الأفضل - لا، أنت الأفضل

55
00:04:15,258 --> 00:04:17,522
سأذهب الى متجر الأزهار

56
00:04:18,377 --> 00:04:21,347
بما أن أحدآ لن يخبرنى بمكان (اميلى)

57
00:04:21,391 --> 00:04:25,703
سأرسل 72 زهرة حمراء طويلة الى منزل والديها

58
00:04:25,758 --> 00:04:30,889
زهرة عن كل يوم عرفتها حببتها ذلك سيجعلها تتصل بى مجدآآ

59
00:04:30,963 --> 00:04:35,730
(روس)، عندما تكتب البطاقة تأكد بأنك ترسلها الى (اميلى)

60
00:04:39,313 --> 00:04:43,568
(رايتشل)، هذا رائع! جيد أ،ك قضيت وقتآ ممتعآ فى (اليونان)

61
00:04:43,623 --> 00:04:45,091
ماذا؟

62
00:04:46,662 --> 00:04:49,233
لم أقض وقتآ ممتعآ فى (اليونان)

63
00:04:49,811 --> 00:04:52,451
(روس) تخلى عنى، حسنآ؟

64
00:04:52,483 --> 00:04:56,522
لم أجد طائرة للعودة، لذلك اضطررت للبقاء فى جناحهما الخاص

65
00:04:56,575 --> 00:05:01,547
والناس يأتون ليقولوا لى "سيدة (غيلر)، لماذا تبكين؟"

66
00:05:01,946 --> 00:05:06,361
كان ذلك مخزيآ للغاية شعرت كأننى غبية

67
00:05:07,594 --> 00:05:13,579
إنها غلطتى! وتعرفين لماذا؟ لأننى أتخذ قرارات خاطئة

68
00:05:13,663 --> 00:05:14,653
هذا غير صحيح

69
00:05:14,659 --> 00:05:18,607
بلى! هذا صحيح! لحقت بـ (روس) الى لندن)

70
00:05:18,661 --> 00:05:22,643
(لندن) غبية! غبية!

71
00:05:22,703 --> 00:05:25,411
(فيبى)، أنت محقة ما كان على الذهاب الى (لندن)

72
00:05:25,451 --> 00:05:29,115
من الآن فصاعدآ أنت ستتخذين قراراتى

73
00:05:29,170 --> 00:05:32,140
لا، فعلت ذلك مرة من قبل

74
00:05:32,175 --> 00:05:35,873
ولم يعجبنى أمتلاك القوة والسيطرة على حياة شخص ما

75
00:05:35,928 --> 00:05:37,589
أنا سأفعل

76
00:05:38,307 --> 00:05:42,744
هذا جيد، (مونيكا) لديك اآن السلطة على حياتى العاطفية

77
00:05:43,683 --> 00:05:46,232
حسنآ، سأذهب الى العمل (رايتشل)/ مسرور لعودتك

78
00:05:56,251 --> 00:05:58,891
(رايتشل)، مرور لعودتك

79
00:06:02,720 --> 00:06:05,155
(فيبى)

80
00:06:09,840 --> 00:06:12,969
هذا من دواعى سرورى

81
00:06:20,429 --> 00:06:22,500
(رايتشل)، عزيزتى أنظرى

82
00:06:22,530 --> 00:06:25,204
هذه صورة جميلة لك مع (جوى) عند الآستقبال

83
00:06:25,245 --> 00:06:30,194
إنه متزوج (روس) متزوج لا أستطيع تصديق ذلك

84
00:06:30,259 --> 00:06:37,973
- عزيزتى، انتبهى لحواف الصور - اعنى، سأتقبل الأمر فهى غلطتى

85
00:06:38,089 --> 00:06:43,038
- عزيزتى ! الحواف! أثر الآصابع! الصور - ياإلهى!

86
00:06:46,389 --> 00:06:52,192
حسنآ، لا بأس، أ‘رف أنك مستاءة وأ‘رف أنه لا يتعلق بى

87
00:06:52,277 --> 00:06:54,427
أراهن أنه يتعلق بها قليلآ

88
00:06:54,455 --> 00:06:59,791
إن توقف عن التفكير بـ (روس) قليلآ ستجدين رجالآ لطفاء فى كل مكان

89
00:06:59,872 --> 00:07:06,198
أعنى، أنظرى! (جانثر) إنه جميل ولطيف

90
00:07:06,291 --> 00:07:08,885
أجل أظن (جانثر)..

91
00:07:08,915 --> 00:07:11,612
ذلك الرجل هناك!!؟

92
00:07:11,649 --> 00:07:15,495
إنه الرجل الذى غازلته عند الطاولة

93
00:07:15,860 --> 00:07:19,376
- لا أدرى، لا أدرى - سوف تتحدثين اليه

94
00:07:19,421 --> 00:07:23,597
عقدنا أتفاقآ! أنا أتخذ قراراتك وأقول أنك ستتحدثين إليه

95
00:07:24,052 --> 00:07:28,785
حسنآ، أنت الزعيمة هنا أعتقد أننى سأفعل ما تقولينه

96
00:07:28,856 --> 00:07:31,211
قولى ذلك له وستحصلين عليه

97
00:07:36,443 --> 00:07:38,434
- مرحبآ - مرحبآ، (فيبى)

98
00:07:38,457 --> 00:07:41,813
أحضرت صورنا فى (لندن) هذه صورتنا جميعآ عند برج (لندن)

99
00:07:42,894 --> 00:07:44,441
ها نحن جميعآ

100
00:07:44,973 --> 00:07:48,568
هذا (روس) و (جوى) وأنت و ...

101
00:07:49,132 --> 00:07:50,679
وأنا

102
00:07:52,192 --> 00:07:54,923
أعتقد أننا تحدثنا كثيرآ عن (لندن) ، صحيح؟

103
00:07:54,956 --> 00:07:58,096
لا، أسفة، ذلك لأننى لم أستطع الذهاب

104
00:07:58,135 --> 00:08:01,992
وكل ما أفعله الآن هو الحمل ذلك يشعرنى أننى بعيدة

105
00:08:02,050 --> 00:08:03,154
- أسفون - أسفون

106
00:08:04,531 --> 00:08:05,191
مذا حدث؟

107
00:08:05,199 --> 00:08:09,693
حسنآ، تحدثنا قليلآ وحصلت على موعد ليلة الغد

108
00:08:09,752 --> 00:08:11,652
أرأيت؟ ألم أخبرك بذلك؟

109
00:08:11,676 --> 00:08:14,566
- أنت تتخطين (روس)فعلآ - حسنآ

110
00:08:14,973 --> 00:08:15,951
أخرج

111
00:08:16,013 --> 00:08:18,425
" لدينا الحق بعدم خدمة من لا نريد"

112
00:08:31,684 --> 00:08:33,493
لماذا تأخرت؟

113
00:08:33,516 --> 00:08:37,043
علقت فى العمل لكننى سأستقيل غدآ لآجلك

114
00:08:41,638 --> 00:08:45,745
إذآ، شكرآ لأنك أستقبلتنى

115
00:08:46,775 --> 00:08:48,277
(رايتشل)

116
00:08:52,451 --> 00:08:53,725
(فيبى)

117
00:09:02,061 --> 00:09:04,155
الى اللقاء

118
00:09:06,220 --> 00:09:08,314
ما هذا؟

119
00:09:08,337 --> 00:09:12,763
أظنها طريقة وداع أوروبية تعلمها فى (لندن)

120
00:09:12,829 --> 00:09:17,448
- هذه ليست أوروبية - حسنآ، أعتقد أنها فرنسية

121
00:09:22,965 --> 00:09:24,455
قضيت وقتآ ممتعآ فعلآ

122
00:09:24,786 --> 00:09:26,481
أجل، أنا أيضآ

123
00:09:27,905 --> 00:09:30,476
إذا، أعتقد الى اللقاء

124
00:09:30,657 --> 00:09:35,185
أجل، ما لم ترغب فى الدخول؟

125
00:09:35,248 --> 00:09:35,703
أجل

126
00:09:36,750 --> 00:09:41,563
حسنآ، أنتظر قليلآ لا أستطيع أتخاذ هذا القرار

127
00:09:44,264 --> 00:09:45,561
أنتظر قليلآ فقط

128
00:09:45,575 --> 00:09:47,270
حسنأ، لا بأس

129
00:09:50,259 --> 00:09:52,079
- مرحبآ - مرحبآ

130
00:09:52,101 --> 00:09:54,945
هل (مونيكا) هنا؟ على سؤالها أمرآ

131
00:09:54,983 --> 00:09:56,485
ذهبت الى المعسلة

132
00:09:57,378 --> 00:10:01,326
- ما هذا؟ - وصلت بالبريد اليوم ، أنها ..

133
00:10:01,696 --> 00:10:05,189
72 زهرة حمراء طويلة

134
00:10:05,335 --> 00:10:08,316
زهرة لكل يوم عرفت وأحببت به (اميلى)

135
00:10:08,454 --> 00:10:11,435
مقطعة الى قطع صغيرة

136
00:10:11,573 --> 00:10:14,656
عزيزى هذا محزن

137
00:10:14,695 --> 00:10:20,054
ليس سيئآ، ستصنع (مونيكا) منها خليطآ

138
00:10:22,211 --> 00:10:25,875
أعتقد أننى سأتمشى تحت المطر قليلآ

139
00:10:26,197 --> 00:10:28,040
لكنها لا تمطر

140
00:10:28,057 --> 00:10:30,742
لا أستطيع الحصول على شئ

141
00:10:30,782 --> 00:10:32,250
أتدرى ماذا؟ (روس)

142
00:10:32,367 --> 00:10:35,348
لن تذهب الى أى مكان ستجلس هنا

143
00:10:35,486 --> 00:10:36,840
سأعد لك كأسآ من الشاى

144
00:10:36,853 --> 00:10:39,094
وسنتحدث عن كل شئ الآن، حسنآ؟

145
00:10:43,007 --> 00:10:44,680
- مرحبآ ، (دايف) - نعم

146
00:10:44,703 --> 00:10:47,206
أسمع، أعتذر عن إدخالك هذه المرة

147
00:10:47,443 --> 00:10:51,038
صديقتى مريضة جدآ، حسنآ؟ الى اللقاء

148
00:10:54,201 --> 00:11:00,811
عزيزى، أعرف أن الآمور تبدو سيئة الآن

149
00:11:00,909 --> 00:11:05,062
(رايتشل)؟ هل أستطيع التحدث أليك؟

150
00:11:05,638 --> 00:11:08,403
أضعت بعض الجوارب

151
00:11:08,442 --> 00:11:10,297
أجل

152
00:11:17,025 --> 00:11:21,656
ما مشكلتك؟ هل تريدين الوقوع فى الفخ؟ هل تريدين؟

153
00:11:21,718 --> 00:11:24,506
أنت لم تضيعى أى جوارب

154
00:11:24,546 --> 00:11:27,641
رأيت (دايف) و أخبرنى أنك تجاهلتيه

155
00:11:27,686 --> 00:11:29,734
أستمعى الى ! أنا أتخذ القرارات

156
00:11:29,765 --> 00:11:32,905
أقول لك أتركى (روس) وعودى الى (دايف)

157
00:11:32,951 --> 00:11:34,271
ماذا كنتى تفعلين

158
00:11:34,281 --> 00:11:38,331
حسنآ، كنت أحاول، أردت..

159
00:11:38,909 --> 00:11:41,901
أخباره أننى مازلت أحبه

160
00:11:41,946 --> 00:11:49,717
- ماذا؟ لا يمكنك قول ذلك له - لم لا؟ الناس يحبوت سماع ذلك

161
00:11:50,283 --> 00:11:52,809
أنا أتخذ القرارات وأقول لا

162
00:11:52,872 --> 00:11:57,764
حسنآ، لا يمكنك أتخاذ القرارات بالنيابة عنى لآنك مطرودة

163
00:11:58,179 --> 00:12:04,482
لا يمكنك طردى، أنا أـخذ قراراتك وأقول " أنا لست مطرودة"

164
00:12:06,626 --> 00:12:09,425
حسنآ

165
00:12:17,066 --> 00:12:19,603
(رايتشل)! هيا! دعينى أدخل

166
00:12:19,632 --> 00:12:24,092
- أتواجهين مشاكل؟ - (رايتشل) أقفلت الباب

167
00:12:24,151 --> 00:12:27,212
سأخلع الباب إذا أعطيتنى بعض السكر

168
00:12:32,792 --> 00:12:36,797
(رايتشل)! دعينى أدخل (رايتشل)

169
00:12:42,856 --> 00:12:45,928
شكرآ

170
00:12:47,010 --> 00:12:50,366
(رايتشل)، هل أستطيع التكلم إليك فى الخارج قليلآ؟

171
00:12:50,408 --> 00:12:52,718
لا

172
00:12:52,743 --> 00:12:54,848
أنا بحاجه الى التكلم إليك

173
00:12:54,877 --> 00:12:59,417
- حستآ، إذآ تكلمى - حسنآ، سأتكلم

174
00:13:00,445 --> 00:13:04,461
أتذكرين الآمر الذى ناقشناه للتو والذى تريدين فعله؟

175
00:13:04,512 --> 00:13:07,755
- نعم - أى أمر؟

176
00:13:08,203 --> 00:13:13,551
حسنآ، (رايتشل) تريد أخذ دروس فى رقص (السوينغ)

177
00:13:13,626 --> 00:13:18,234
وأظنها فكرة غبية جدآ وخطيرة

178
00:13:18,521 --> 00:13:24,062
لن تحصل أبدآ على مرادها ولا أحد يعلم لمن ستسبب الأذى

179
00:13:29,141 --> 00:13:33,738
(مونيكا) على حق رقص (السوينغ) صعب

180
00:13:34,761 --> 00:13:35,660
سأستخدم الهاتف

181
00:13:35,876 --> 00:13:40,063
على إلغاء قوارير الشراب الـ 5 الكبيرة التى أرسلتها الى (اميلى)

182
00:13:40,123 --> 00:13:43,115
يا إلهى1 يا لها من قاتلة!

183
00:13:44,184 --> 00:13:44,889
سأفعل ذلك

184
00:13:44,890 --> 00:13:47,575
حسنآ، (رايتشل) أعلم أنك تحسبين أننى مجنونة

185
00:13:47,616 --> 00:13:51,849
أرجوك، قبل أن تخبريه أنك تحبينه أقنعى شخصآ واحدآ أنها فكرة جيدة

186
00:13:51,912 --> 00:13:53,141
لأننى متأكدة أنك ستعجزين

187
00:13:53,154 --> 00:13:56,055
- لكن، أنا.. - أرجوك

188
00:13:56,096 --> 00:13:58,201
حسنآ، لا بأس

189
00:14:01,941 --> 00:14:07,812
- (جوى)، لقد دخلت - حسنآ، لا بأس

190
00:14:12,753 --> 00:14:16,018
(فيبى)1 (فيبى)!

191
00:14:17,101 --> 00:14:19,206
حسنآ، (فيبى)؟

192
00:14:19,229 --> 00:14:19,741
نعم؟

193
00:14:19,741 --> 00:14:25,566
تذكرين عندما أخبرتنا شعورك لعدم تمكنك من الذهاب الى (لندن) وأنك بعيدة؟

194
00:14:25,655 --> 00:14:26,474
أجل؟

195
00:14:26,475 --> 00:14:33,324
حسنآ، شعرنا يالسوء حينها لذلك قررنا أن نذهب برحلة أخرى معآ

196
00:14:33,429 --> 00:14:37,707
يا للروعة! الى أين سنذهب؟

197
00:14:37,768 --> 00:14:43,628
فكرنا بالقيام بنزهة الى المتنزه المركزى

198
00:14:43,708 --> 00:14:44,846
المتنزه المركزى!!!

199
00:14:45,537 --> 00:14:47,596
أجل جميعآ وطوال اليوم

200
00:14:47,966 --> 00:14:52,722
هذا مقرف، هذه ليست رحلة لقد عدت للتو من المتنزه

201
00:14:52,790 --> 00:14:55,794
هل سنحتفل لأننا ذاهبون الى المتنزه المركزى؟

202
00:14:55,934 --> 00:14:59,529
حسنآ، إنه بجوار منزلى، يا للروعة

203
00:15:00,458 --> 00:15:04,486
حسنآ، سأذهب الى البيت لأحتفل بنجاح فكرتى

204
00:15:05,925 --> 00:15:09,407
مهلآ قليلآ يا سيد القبل

205
00:15:09,661 --> 00:15:15,361
أردت التحدث إليك بخصوص طريقة الوداع الأوروبية التى تعلمتها

206
00:15:15,446 --> 00:15:21,328
وأريد أخبارك أنها لم تعجبنى لذلك أوقفها! أوقفها فحسب

207
00:15:21,927 --> 00:15:25,124
كنت أحاول نقل بعض الثقافة الى المجموعة

208
00:15:25,172 --> 00:15:28,312
لا بأس، لكن لا تنقلها الى فمى

209
00:15:28,356 --> 00:15:31,246
تجعلنى أرغب بالتقيؤ

210
00:15:37,519 --> 00:15:39,738
يا أصحاب، (فيبى) هنا

211
00:15:39,770 --> 00:15:43,149
- (فيبى)! مرحبآ - مرحبآ (فيبى)

212
00:15:43,190 --> 00:15:45,284
حسنآ! مرحبآ

213
00:15:45,313 --> 00:15:49,705
حسنآ، (فيبى)، قررنا أن فكرة المتنزه لم تكن ..

214
00:15:50,519 --> 00:15:51,554
ليست..

215
00:15:51,871 --> 00:15:53,623
جيدة

216
00:15:53,922 --> 00:16:00,658
لذلك فكرنا أن نذهب جميعآ لقضاء أجازة أخر الآسبوع فى مدينة (أتلانتا)

217
00:16:00,756 --> 00:16:05,353
مدينة (أتلانتا) إنها فكرة رائعة، فكرة من هذه؟

218
00:16:05,415 --> 00:16:07,201
أنا

219
00:16:07,227 --> 00:16:09,719
مهلآ! إنها فكرتى

220
00:16:09,756 --> 00:16:12,839
لا، أنا قلت أننا بحاجه الى فكرة جديدة

221
00:16:12,880 --> 00:16:15,497
وأنا أقترحت فكرة مدينة (أتلانتا)

222
00:16:15,530 --> 00:16:18,579
والتى هى الفكرة الجديدة

223
00:16:20,700 --> 00:16:23,533
حسنآ، لماذا لا نلتقى فوق بعد ساعة؟

224
00:16:23,573 --> 00:16:29,501
حسنآ! سأذهب لآحزم أغراضى سأحزم جميع أغراضى

225
00:16:30,750 --> 00:16:35,165
- هيا (رايتشل)، لنذهب - أجل سأراك فوق بعد دقائق

226
00:16:35,610 --> 00:16:39,342
لا! (رايتشل)، لم تقنعنى أى شخص لذلك لا يمكنك أخباره

227
00:16:39,396 --> 00:16:41,819
أتعرفين؟ ذلك لايهم

228
00:16:41,853 --> 00:16:43,423
حسنآ، (رايتشل)

229
00:16:43,545 --> 00:16:48,676
هل تعرفين كم هو مؤلم إخبار شخص أنك تحبينه بعد فوات الآوان؟

230
00:16:50,053 --> 00:16:53,842
أجل، لكننى لا أبالى

231
00:16:53,899 --> 00:16:58,655
حسنآ، لا أستطيع رؤية ذلك

232
00:17:12,262 --> 00:17:16,881
- ماذا تقرأ - جريدة

233
00:17:16,945 --> 00:17:23,806
- أجل، ماهو موضوعها؟ - أخبار العالم

234
00:17:23,906 --> 00:17:25,840
حسنآ

235
00:17:26,905 --> 00:17:32,992
(روس)، أود أخبارك أمرآ والجميع أخبرنى الآ أفعل

236
00:17:33,076 --> 00:17:35,920
لكننى أظنهم مخطئون أنت تعرف أن البشر يخطئون

237
00:17:35,953 --> 00:17:40,936
بالتأكيد ، ذات مرة فى العمل أعتقدت أن الأحفورة الكربونية..

238
00:17:41,012 --> 00:17:45,995
- حسنآ، (روس)، أحاول أخبارك أمرآ - أجل

239
00:17:46,065 --> 00:17:46,975
- حسنآ - تفضلى

240
00:17:46,988 --> 00:17:53,542
حسنآ، سأخبرك، سأخبرك

241
00:18:01,643 --> 00:18:06,422
مازلت أحبك (روس)

242
00:18:20,238 --> 00:18:24,345
لست متأكده من فائدة ذلك الآن

243
00:18:29,333 --> 00:18:32,667
ماذا؟ أهى نكتة؟ لأنه تصرف لئيم

244
00:18:34,683 --> 00:18:39,439
أنا جادة، أنا جادة للغاية

245
00:18:39,508 --> 00:18:40,407
لماذا تضحكين؟

246
00:18:43,116 --> 00:18:45,039
لأننى سمعت ذاك للتو

247
00:18:45,060 --> 00:18:47,142
سمعت ذلك وهو سخيف

248
00:18:47,271 --> 00:18:53,347
أعنى أن متزوج أنت متزوج وهذا سخيف

249
00:18:53,429 --> 00:18:56,774
أحسست عندما قلتها أن جسمى يطفو

250
00:18:56,820 --> 00:19:01,326
بعدها سمعت ما قلته أنا بعدها أحسست بأننى أطفو

251
00:19:04,503 --> 00:19:09,031
بدوت كأننى غبية

252
00:19:11,171 --> 00:19:14,220
حسنآ، أنا متزوج فعلآ

253
00:19:14,260 --> 00:19:19,938
مع أننى لم أتحدث مع زوجى منذ حفل الزفاف

254
00:19:21,953 --> 00:19:29,781
- أسفة، هذا ليس مضحكآ - فى الحقيقة أنه مضحك نوعآ ما

255
00:19:30,582 --> 00:19:34,519
زوجتى لا ترد على أتصالاتى

256
00:19:36,137 --> 00:19:40,244
لا أدرى أين زوجتى

257
00:19:41,544 --> 00:19:45,560
"(روس)، أين زوجتك؟" لا أدرى

258
00:19:47,690 --> 00:19:50,648
يا إلهى! حسنآ

259
00:19:51,849 --> 00:19:56,343
هل يمكن أن تنسى ما قلته لك للتو؟

260
00:19:58,354 --> 00:20:06,171
- حسنآ، يجب أن أنسى لأننى.. - السبب هو أن متزوج من (اميلى)

261
00:20:07,320 --> 00:20:10,915
هذا هو السبب

262
00:20:16,518 --> 00:20:22,412
(روس)، لن تسوء الأمور بيننا، صحيح؟ أعنى بسبب ما قلته

263
00:20:22,499 --> 00:20:26,504
لا، لا، أنا سعيد لأنك قلت ذلك

264
00:20:26,979 --> 00:20:32,418
إنه أمر جيد أن يخبرك أحد أنه يحبك

265
00:20:32,496 --> 00:20:35,522
هذا ما قلته

266
00:20:36,600 --> 00:20:41,572
- شكرآ لأنك كنت لطيفآ معى - لا، شكرآ لك

267
00:20:42,679 --> 00:20:44,738
شكرآ لك

268
00:20:46,712 --> 00:20:50,228
- حسنآ، لنذهب - مدينة (أتلانتا)

269
00:20:50,280 --> 00:20:53,557
مدينة (أتلانتا) يا أعزائى

270
00:20:54,068 --> 00:20:57,595
لنبدء الرحلة! (جوى) صيحه عاليه للرحلة

271
00:21:02,433 --> 00:21:04,379
(فيبى)، أنت تسربين؟

272
00:21:04,407 --> 00:21:07,593
يا إلهى! لقد أنكسر ماء الرحم

273
00:21:09,071 --> 00:21:11,210
حسنآ، لا تقلقوا، سأتدبر أمرى

274
00:21:11,231 --> 00:21:12,539
مهلآ، مهلآ

275
00:21:12,555 --> 00:21:15,775
(فيبى)، يجب أن نأخذك الى المستشفى الآن

276
00:21:15,824 --> 00:21:19,545
(فيبى)، الأطفال سيولدون الآن

277
00:21:19,599 --> 00:21:22,773
صيحة عالية لولادة الآطفال

278
00:21:23,858 --> 00:21:26,520
أنتظروا، أتذكرون عندما أنكسر مائى؟

279
00:21:32,122 --> 00:21:34,864
لا أصدق أن (فيبى) ستلد

280
00:21:34,900 --> 00:21:37,437
أعرف، إنه جميل، مدهش

281
00:21:43,631 --> 00:21:45,406
أتعرفين ما لا أصدقه أيضآ؟

282
00:21:45,432 --> 00:21:48,697
على تقبيل (فيبى) و(رايتشل) كل مرة أغادر فيها الغرفة

283
00:21:48,746 --> 00:21:51,272
محزن أنهما لم يروننا عندما أقمنا علاقة

284
00:21:51,874 --> 00:21:54,912
أتعرف أى شئ عن النساء

285
00:21:55,467 --> 00:21:56,537
لا

286
00:21:56,543 --> 00:21:59,069
- لا بأس إذآ  - حسنآ

