1
00:00:01,310 --> 00:00:03,390
سآخذ قهوة هل تريدين شيئا يالعبتي؟

2
00:00:03,726 --> 00:00:05,406
شكرا

3
00:00:05,725 --> 00:00:07,445
لاانجح في لعبتي اليس كذلك؟

4
00:00:07,767 --> 00:00:11,567
لا اعتقد اننا تعلمنا ذلك من حادثة شفاه السكر

5
00:00:11,974 --> 00:00:13,734
سأصنع بعض الشاي

6
00:00:14,056 --> 00:00:17,056
كيف حالك فطيرتي؟

7
00:00:18,305 --> 00:00:21,505
يسير الامر بشكل جيد بينكما؟-
اعلم -

8
00:00:21,888 --> 00:00:24,448
سأطلب من فيبي الانتقال معي

9
00:00:24,803 --> 00:00:26,003
ماذا تظنين؟

10
00:00:26,303 --> 00:00:28,183
رائع
متى ستسألها؟

11
00:00:28,511 --> 00:00:30,191
الليلة لكن لا تقولي شيء

12
00:00:30,510 --> 00:00:31,950
اقسم

13
00:00:32,260 --> 00:00:33,460
انا متحمسة

14
00:00:33,760 --> 00:00:35,960
اسمع لا تعطها ورودا

15
00:00:36,300 --> 00:00:41,180
لأنها تبكي عندما تموت وتكون هناك جنازة

16
00:00:42,091 --> 00:00:46,491
اراك بعد العمل عزيزتي-
وداعا-

17
00:00:46,923 --> 00:00:49,123
اي فلم نراه؟

18
00:00:49,464 --> 00:00:53,264
جاري سيطلب منك الانتقال معه

19
00:00:53,546 --> 00:00:54,306
ماذا؟ حقا؟

20
00:00:54,587 --> 00:00:59,027
وعدته الا اخبر
لكن لم استطع الاحتمال

21
00:00:59,461 --> 00:01:00,501
لااصدق

22
00:01:00,794 --> 00:01:04,874
لأنه بسرعة

23
00:01:05,293 --> 00:01:07,933
استرخي فيبي لست انت

24
00:01:08,292 --> 00:01:10,172
جيد لك فيبي

25
00:01:10,499 --> 00:01:12,979
لكنه استعجل

26
00:01:13,333 --> 00:01:16,613
احبه لكني لست مستعدة-
ماذا ستفعلين؟-

27
00:01:16,998 --> 00:01:21,118
لااعلم لكني سأتعامل مع الامر
سأطلب منك التحدث معه

28
00:01:21,539 --> 00:01:22,499
انا ؟ لماذا؟

29
00:01:22,788 --> 00:01:24,708
لأنك  خائف من الالتزام

30
00:01:25,038 --> 00:01:29,318
تكلم معه وارعبه  مثلك
اجعله رجلا

31
00:01:29,745 --> 00:01:32,105
سأحاول لكني لست متأكدا من الخير فيه

32
00:01:32,453 --> 00:01:34,813
انا اقل خوفا من الالتزام من السابق

33
00:01:35,160 --> 00:01:37,560
هذا لطيف

34
00:01:37,909 --> 00:01:41,989
لازلت مرعوبا
سأهتم بالامر

35
00:01:45,199 --> 00:01:48,599
الدريس

36
00:02:35,893 --> 00:02:39,733
روس هل جزيرة ستاتن فعلا جزيرة؟

37
00:02:40,142 --> 00:02:42,942
لهذا السبب يسمونها جزيرة ستاتن

38
00:02:43,308 --> 00:02:47,508
اعتقد انها مثل لونج ايلاند

39
00:02:51,639 --> 00:02:54,479
جزيرة ايضا

40
00:02:54,888 --> 00:02:55,768
كم الوقت الآن؟

41
00:02:56,055 --> 00:02:57,615
2:17

42
00:02:57,930 --> 00:03:01,970
لم نسقط الكرة لمدة ساعة

43
00:03:02,345 --> 00:03:03,225
هل انت جاد؟

44
00:03:03,512 --> 00:03:06,232
ادركت ذلك قبل نصف ساعة لكني لم اقل شيئا

45
00:03:06,594 --> 00:03:08,554
لااريد ان انحسه

46
00:03:08,885 --> 00:03:12,245
نحن جيدون في هذا

47
00:03:12,676 --> 00:03:15,876
لقد نسينا الغداء

48
00:03:16,050 --> 00:03:18,570
هذه اول مرة انسى وجبة

49
00:03:18,924 --> 00:03:22,444
اعتقد ان بنطالي توسع

50
00:03:25,589 --> 00:03:29,069
هل مونيكا هنا؟

51
00:03:29,297 --> 00:03:31,697
اشتريت شيئا
لست متأكدا من انها ستعجب به

52
00:03:32,045 --> 00:03:35,805
يبدو جنونا لكني اردته منذ كنت فتاة صغيرة

53
00:03:36,211 --> 00:03:38,771
اشتريت شون كاسيدي

54
00:03:39,126 --> 00:03:40,246
لا اتمنى هذا

55
00:03:40,543 --> 00:03:43,343
مستعدون؟

56
00:03:46,416 --> 00:03:49,296
انظروا

57
00:03:52,873 --> 00:03:53,993
ماهذا؟

58
00:03:54,290 --> 00:03:57,170
ماهذا؟

59
00:03:57,539 --> 00:03:58,659
قطة

60
00:03:58,954 --> 00:04:01,354
هذه ليست قطة

61
00:04:01,704 --> 00:04:02,824
بلى

62
00:04:03,120 --> 00:04:06,760
لم هي مقلوبة؟

63
00:04:09,369 --> 00:04:10,529
عذرا

64
00:04:10,827 --> 00:04:14,947
لكنها قطة نقية

65
00:04:15,367 --> 00:04:17,687
كم دفعت لها؟

66
00:04:18,033 --> 00:04:20,313
كانت غالية لكني وضعت صفقة عادلة

67
00:04:20,657 --> 00:04:23,897
كم؟-
ألف دولار-

68
00:04:24,573 --> 00:04:26,813
على قطة؟

69
00:04:27,155 --> 00:04:29,915
ليست قطة

70
00:04:30,446 --> 00:04:32,206
اسمعوا يافتيان الكرة

71
00:04:32,529 --> 00:04:35,969
جدتي كانت لديها واحدة عندما كنت صغيرة وكان الطف شيء

72
00:04:36,361 --> 00:04:39,321
كانت تجلس على حضني وكانت تقرقر طوال اليوم

73
00:04:39,694 --> 00:04:42,414
كنت اسحب خيطا وكانت تلحقه

74
00:04:42,776 --> 00:04:45,496
القطط الحرة تفعل ذلك ايضا

75
00:04:45,859 --> 00:04:47,539
ليست قطة

76
00:04:47,858 --> 00:04:51,298
انا متحمسة بهذا لااهتم بم تفكرون

77
00:04:51,691 --> 00:04:56,291
سأضع صندوقا للسيدة ويسكيرسون

78
00:04:56,481 --> 00:05:00,081
ماذا اسميها؟
فلفي؟

79
00:05:02,771 --> 00:05:07,971
هل تريد شيئا لتأكله ام تريد ان تعرف كم سنرمي الكرة؟

80
00:05:08,436 --> 00:05:11,556
الكرة

81
00:05:11,685 --> 00:05:17,605
اليس من الرائع ان نمضي ساعتين دون ان نسقطها؟

82
00:05:18,101 --> 00:05:20,781
نعم

83
00:05:21,141 --> 00:05:24,061
فلنفعلها

84
00:05:28,056 --> 00:05:29,376
علي التبول

85
00:05:29,681 --> 00:05:33,201
ورايتشل في الحمام

86
00:05:36,679 --> 00:05:39,799
لم اظن اننا سنفعلها

87
00:05:40,011 --> 00:05:41,251
اعلم

88
00:05:41,552 --> 00:05:44,992
لا تبدل الايدي

89
00:05:51,758 --> 00:05:55,878
ايتها النساء
لم انتم هنا؟

90
00:05:58,423 --> 00:05:59,903
ماذا تفعل هنا؟

91
00:06:00,214 --> 00:06:02,134
انا هنا للإبلاغ عن جريمة

92
00:06:02,463 --> 00:06:04,903
إنها جريمة اننا لانقضي وقتا معا

93
00:06:05,254 --> 00:06:07,534
مالامر؟

94
00:06:07,837 --> 00:06:11,757
انت تفكر في الانتقال مع فيبي وعلينا التحدث

95
00:06:12,169 --> 00:06:13,329
تعلم رجل ل

96
00:06:13,628 --> 00:06:15,468
لي

97
00:06:15,793 --> 00:06:17,673
بالتأكيد

98
00:06:18,001 --> 00:06:20,281
هل انت مجنون؟

99
00:06:20,625 --> 00:06:21,385
هل انت فعلا؟

100
00:06:21,666 --> 00:06:25,706
إذا عشت مع فيبي ستعيشون معا

101
00:06:26,124 --> 00:06:28,564
فكرت بذلك
سيجعلني سعيدا

102
00:06:28,915 --> 00:06:29,675
تعني خائفا

103
00:06:29,956 --> 00:06:31,236
لا اعني سعيدا

104
00:06:31,539 --> 00:06:33,819
سعيدا خائفا

105
00:06:34,163 --> 00:06:35,243
ماذا تفعل؟

106
00:06:35,538 --> 00:06:37,058
احاول فتح عينيك

107
00:06:37,371 --> 00:06:40,051
إذا عشت مع فيبي ستكون هناك دائما

108
00:06:40,412 --> 00:06:43,252
تعود للمنزل هي هناك
تذهب للسرير هي هناك

109
00:06:43,619 --> 00:06:46,579
تستيقظ وهي هناك

110
00:06:46,952 --> 00:06:49,112
اعلم
لايمكنني الانتظار

111
00:06:49,451 --> 00:06:52,731
هل كان ابواك سعيدان؟

112
00:06:53,116 --> 00:06:56,476
انا محظوظ لأنني وجدت احدا احبه

113
00:06:56,866 --> 00:07:00,026
اريد ان اكون بقربها قدر الامكان

114
00:07:00,406 --> 00:07:03,006
عندما تقولها لاتبدو مرعبة

115
00:07:03,363 --> 00:07:04,603
هل تعرف مااقول؟

116
00:07:04,905 --> 00:07:06,545
نعم

117
00:07:06,863 --> 00:07:07,903
اتعلم؟

118
00:07:08,196 --> 00:07:12,316
انتقل معها ، انتقل معها الآن
ربما انتقل مع مونيكا

119
00:07:12,737 --> 00:07:16,137
لا إنه مستعجل بالنسبة لكم

120
00:07:16,527 --> 00:07:19,767
انت محق

121
00:07:21,442 --> 00:07:24,002
عندما اكتشفوا بقايا  فيل في العصر القديم

122
00:07:24,358 --> 00:07:26,878
وجدوا مابدا بقايا

123
00:07:27,232 --> 00:07:31,352
حيوان في فكه

124
00:07:31,773 --> 00:07:35,293
كيف وصل هناك؟

125
00:07:35,939 --> 00:07:39,419
ربما من الافضل لو كانت لعبة صامتة

126
00:07:40,729 --> 00:07:42,009
اهلا

127
00:07:42,311 --> 00:07:44,111
تركت ساعتي هنا الليلة الماضية

128
00:07:44,436 --> 00:07:46,396
كانت هنا اين هي؟-
لااعلم-

129
00:07:46,728 --> 00:07:47,968
انا متأخرة على العمل

130
00:07:48,269 --> 00:07:51,669
ليس لديك ساعة

131
00:07:52,267 --> 00:07:55,867
هل يمكنك التوقف عن رمي الكرة ومساعدتي في ايجادها؟

132
00:07:56,266 --> 00:08:00,026
لااعلم
نعم لا يمكنني فعله

133
00:08:04,140 --> 00:08:06,260
ماذا؟-
لاتسقطي الكرة-

134
00:08:06,597 --> 00:08:07,797
لم نسقطها منذ

135
00:08:08,096 --> 00:08:11,056
ساعتين و27 دقيقة

136
00:08:11,430 --> 00:08:13,590
حقا؟

137
00:08:13,929 --> 00:08:16,209
لن اذهب للعمل اليوم

138
00:08:16,553 --> 00:08:19,673
لااشعر بتحسن

139
00:08:22,009 --> 00:08:27,049
للحظة ظننت انني سعيدة لكن الآن لست كذلك

140
00:08:28,175 --> 00:08:29,375
رايتش

141
00:08:29,674 --> 00:08:33,274
انظري
3 ساعات بدون اسقاطها

142
00:08:33,673 --> 00:08:38,273
مبروك
هذا اضاعة للوقت

143
00:08:39,963 --> 00:08:41,723
سيكون هناك خدوش عليك

144
00:08:42,045 --> 00:08:44,205
إنها قطتي

145
00:08:44,545 --> 00:08:45,465
لدي قطة

146
00:08:45,753 --> 00:08:46,753
لااريد قطة

147
00:08:47,044 --> 00:08:50,124
لاتقلقي ليست قطة

148
00:08:50,502 --> 00:08:54,022
هذه لاتشبه قطة جدتي

149
00:08:54,417 --> 00:08:56,257
ليست لطيفة

150
00:08:56,584 --> 00:09:02,664
سحبت خيطا وقلبته وخدشتني

151
00:09:03,165 --> 00:09:07,085
اعلم ان هذا يبدو جنونا لكن كل مرة تفح القطة علي

152
00:09:07,497 --> 00:09:10,937
اعلم انها تقول "رايتشل"

153
00:09:16,287 --> 00:09:19,967
لايبدو كجنون شراء قطة بألف دولار

154
00:09:20,369 --> 00:09:22,969
دفعت ألف دولار لقطة وتدينين لي بثلاثة آلاف دولار؟

155
00:09:23,326 --> 00:09:27,526
كنت سأتركك تلعبين بها

156
00:09:34,115 --> 00:09:35,835
هل تحدثت مع جاري حول الانتقال؟

157
00:09:36,157 --> 00:09:39,197
اعتقد ان عليك فعله

158
00:09:39,363 --> 00:09:44,243
إنه رائع ويحبك كثيرا
انت محظوظة

159
00:09:44,696 --> 00:09:47,616
انت عديم الفائدة

160
00:09:47,862 --> 00:09:50,662
الفزع من الالتزام هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله

161
00:09:51,027 --> 00:09:52,907
ولم تفعله بشكل جيد

162
00:09:53,235 --> 00:09:57,315
آسف
لو طلب مني لانتقلت معه

163
00:09:59,609 --> 00:10:02,889
اخرج من هنا
عديم الفائدة

164
00:10:04,190 --> 00:10:05,550
تشاندلر

165
00:10:05,856 --> 00:10:08,616
جار

166
00:10:08,814 --> 00:10:10,174
عزيزتي

167
00:10:10,481 --> 00:10:13,961
هل يمكنني التحدث معك قليلا؟

168
00:10:15,646 --> 00:10:16,686
تبدين جميلة اليوم

169
00:10:16,979 --> 00:10:20,019
شكرا

170
00:10:20,228 --> 00:10:21,108
هاهو الموضوع

171
00:10:21,394 --> 00:10:24,354
اريد ان استمر في العلاقة

172
00:10:24,727 --> 00:10:27,807
لو لم تتقدم إذن ستتراجع

173
00:10:28,184 --> 00:10:31,024
لا لو لم تتقدم لظلت كما هي

174
00:10:31,391 --> 00:10:35,591
والبقاء هو جيد
راقب

175
00:10:38,681 --> 00:10:40,641
اريد ان تنتقلي معي

176
00:10:40,973 --> 00:10:42,933
هذا لطيف

177
00:10:43,263 --> 00:10:45,423
الاتعتقد انه مبكر قليلا؟

178
00:10:45,762 --> 00:10:49,402
هناك الكثير مما لانعرف عن بعض

179
00:10:51,803 --> 00:10:54,763
حسنا فهمت

180
00:10:55,136 --> 00:11:00,176
لااريد ان اقفز لشيء لسنا مستعدين له

181
00:11:03,049 --> 00:11:05,209
لااريد ان افسد مالدينا

182
00:11:05,549 --> 00:11:10,269
انا  قلقة من انه خطأ كبير

183
00:11:12,172 --> 00:11:16,372
لذلك اجابتي هي نعم

184
00:11:16,796 --> 00:11:18,156
حقا؟

185
00:11:18,462 --> 00:11:21,822
انت سعيد

186
00:11:26,918 --> 00:11:30,478
مونيكا توقفي عن الرمي بقوة

187
00:11:31,167 --> 00:11:34,287
نحن في نفس الفريق

188
00:11:34,875 --> 00:11:37,475
انتم تفعلون هذا لأربع ساعات؟

189
00:11:37,832 --> 00:11:39,192
نعم

190
00:11:39,498 --> 00:11:42,538
ادخلوني-
لا  تفعل-

191
00:11:42,914 --> 00:11:45,074
ماذا؟

192
00:11:45,413 --> 00:11:48,493
إنه مسقط

193
00:11:48,996 --> 00:11:50,796
نعم

194
00:11:51,120 --> 00:11:52,800
انا لست مسقطا

195
00:11:53,120 --> 00:11:57,000
إنها لعبة بثلاثة لاعبين

196
00:11:57,410 --> 00:11:59,890
إنها الرمي والالتقاط

197
00:12:00,243 --> 00:12:03,123
حسنا

198
00:12:05,116 --> 00:12:08,116
إنها صعبة

199
00:12:14,405 --> 00:12:18,205
لاتقلقوا إنها ليست قطة

200
00:12:19,279 --> 00:12:21,199
ياإلهي

201
00:12:21,529 --> 00:12:25,409
استسلم لااعرف ماافعله بهذا الشيء

202
00:12:25,819 --> 00:12:28,819
خبزه لم ينجح؟

203
00:12:30,359 --> 00:12:32,239
اعيديها للمكان الذي اخذتها منه

204
00:12:32,567 --> 00:12:34,367
حاولت
لايريدون استعادتها

205
00:12:34,692 --> 00:12:39,492
ربما لأنها تابع للدجال

206
00:12:41,274 --> 00:12:42,074
لم لا يأخذونها؟

207
00:12:42,357 --> 00:12:44,757
يقولون انهم يعطوني اعتماد المتجر

208
00:12:45,106 --> 00:12:48,666
ماذا سأفعل؟
احصل على 1000 قطة عادية؟

209
00:12:49,063 --> 00:12:51,463
يمكنك الاحتفاظ بها حتى تعرفي ماذا تفعلين

210
00:12:51,812 --> 00:12:54,092
هذه ليست النفطة
ليس لدي 1000

211
00:12:54,436 --> 00:12:55,796
وانا مخدشة

212
00:12:56,102 --> 00:13:00,822
وعالقة مع قطة غبية تشبه يد

213
00:13:04,059 --> 00:13:04,939
ياإلهي

214
00:13:05,225 --> 00:13:07,825
القطة جعلت عيناني تدمعان لا ترميها علي

215
00:13:08,183 --> 00:13:11,703
نظري تعرض للخطر

216
00:13:12,099 --> 00:13:14,739
ياإلهي

217
00:13:15,097 --> 00:13:17,217
كان وشيكا

218
00:13:17,555 --> 00:13:21,595
كدت ان تتصرف حيال شيء

219
00:13:23,804 --> 00:13:28,524
لدينا اخبار رائعة-
سننتقل معا-

220
00:13:28,969 --> 00:13:30,289
مبروك

221
00:13:30,594 --> 00:13:31,994
انا متحمسة-
وكذلك انا-

222
00:13:32,301 --> 00:13:36,341
لست متحمسا اكثر مني
مستحيل

223
00:13:36,758 --> 00:13:38,038
اراك في المركز لاحقا

224
00:13:38,341 --> 00:13:42,381
اراك لاحقا
لاتنسى الانتقال

225
00:13:42,799 --> 00:13:44,399
إذن ستنتقلين معه؟

226
00:13:44,715 --> 00:13:48,755
لم استطع الرفض حزن بشدة
ربما ستكون الامور جيدة

227
00:13:49,172 --> 00:13:50,332
احبه كثيرا

228
00:13:50,630 --> 00:13:53,230
ربما سأفعله في النهاية

229
00:13:53,588 --> 00:13:57,308
فكري بالاموال التي سأوفرها من الطوابع

230
00:13:57,712 --> 00:13:59,032
هل تكتبين له كثيرا؟

231
00:13:59,336 --> 00:14:01,176
اسمع عندما يعيشون الناس معا

232
00:14:01,502 --> 00:14:05,342
يتقاسمون قيمة الطوابع اليس كذلك؟

233
00:14:06,834 --> 00:14:10,074
نعم-
صحيح-

234
00:14:12,749 --> 00:14:16,469
آسفة  قفازات الفرن ارعبتني

235
00:14:22,663 --> 00:14:24,903
عزيزي

236
00:14:25,246 --> 00:14:27,286
هل وجدت شقق في بروكلين؟

237
00:14:27,620 --> 00:14:28,860
لا لاشيء

238
00:14:29,162 --> 00:14:30,202
حقا؟-
نعم-

239
00:14:30,494 --> 00:14:31,694
لاشيء ابدا-
لا-

240
00:14:31,994 --> 00:14:37,394
لو فتح شيء سننتقل لو كان هناك مسبح فأنا اريده

241
00:14:38,409 --> 00:14:41,409
هل يمكنني التحدث معك؟

242
00:14:43,824 --> 00:14:46,464
اجلسي

243
00:14:46,823 --> 00:14:48,223
هل انت بخير؟

244
00:14:48,531 --> 00:14:50,571
هل تشعرين بشعور جيد؟

245
00:14:50,906 --> 00:14:54,066
اشعر بشعور جيد لأننا سننتقل معا

246
00:14:54,446 --> 00:14:55,606
لذا انت

247
00:14:55,904 --> 00:15:00,624
تفقدت قوائم الشقق في بروكلين في الصحيفة؟

248
00:15:01,069 --> 00:15:02,949
تفحصت البوست؟

249
00:15:03,278 --> 00:15:06,478
نعم لم يكن هناك شيء

250
00:15:06,901 --> 00:15:07,701
هل يمكنني احضار بعض الماء؟

251
00:15:07,984 --> 00:15:10,784
خلال دقيقة

252
00:15:11,108 --> 00:15:12,828
هل تفقدت صحيفة البوست اليوم؟

253
00:15:13,150 --> 00:15:15,470
نعم اليوم

254
00:15:15,816 --> 00:15:18,056
لأن هذه صحيفة البوست اليوم

255
00:15:18,398 --> 00:15:21,358
وهذه القوائم التي وجدتها

256
00:15:21,731 --> 00:15:24,651
بروكلين غرفتا نوم
بروكلين غرفة نوم

257
00:15:25,022 --> 00:15:28,382
بروكلين

258
00:15:28,770 --> 00:15:33,690
هل هذه للايجار اعتقدت ان الناس يتفاخرون

259
00:15:34,144 --> 00:15:36,264
دعيني اخبرك ماذا يجري هنا

260
00:15:36,602 --> 00:15:39,762
لاتنظري للطاولة انظري إلي

261
00:15:40,643 --> 00:15:42,843
احدهم طلب من الآخر الانتقال معه

262
00:15:43,183 --> 00:15:45,823
الآخر يوافق
والآن هي تتساءل

263
00:15:46,182 --> 00:15:50,982
لأن الاشياء تمضي بسرعة
هل هذا يبدو قريبا؟

264
00:15:52,639 --> 00:15:56,559
نعم انا الآخر

265
00:15:56,929 --> 00:15:59,289
تريدني ان اقولها؟
لدي شكوك

266
00:15:59,638 --> 00:16:02,838
آسفة

267
00:16:04,636 --> 00:16:06,796
لابأس ان تشعري بهذه الطريقة

268
00:16:07,136 --> 00:16:10,896
إنه مبكر وهناك اشياء لا نعرفها عن بعضنا

269
00:16:11,301 --> 00:16:13,621
كل شيء اعرفه عنك احبه

270
00:16:13,967 --> 00:16:18,967
اشياء لا اعرفها سأتعلمها في مكان يحتوي على اسمينا في صندوق البريد

271
00:16:19,423 --> 00:16:22,623
هذا لطيف

272
00:16:23,173 --> 00:16:26,333
لكن إذا كان مبكرا بالنسبة لك فليس علينا فعله

273
00:16:26,713 --> 00:16:29,033
اريدك ان تكوني سعيدة

274
00:16:29,379 --> 00:16:30,859
العيش معك يجعلني سعيدة

275
00:16:31,171 --> 00:16:32,331
ليس عليك قول ذلك

276
00:16:32,628 --> 00:16:35,268
اريد العيش معك
اريد الانتقال معك

277
00:16:35,628 --> 00:16:37,628
هل انت متأكدة؟

278
00:16:37,960 --> 00:16:41,080
نعم فلنعش في شقة نعيش فيها معا

279
00:16:41,459 --> 00:16:43,219
هذا رائع

280
00:16:43,542 --> 00:16:44,702
انتظري

281
00:16:45,000 --> 00:16:49,400
انت خلف الزجاج إلام تنظر؟

282
00:16:49,832 --> 00:16:55,632
اردت قوله كل مرة اكون في هذه الغرفة ، ولم اكن فيها

283
00:16:57,496 --> 00:16:58,416
قطة عرض

284
00:16:58,705 --> 00:17:01,865
قطة عرض ذات جودة

285
00:17:02,245 --> 00:17:03,085
قطة عرض

286
00:17:03,370 --> 00:17:04,250
ياإلهي

287
00:17:04,537 --> 00:17:06,977
ماخطبك طفلك؟

288
00:17:07,327 --> 00:17:09,247
هذا ليس طفل إنها قطة

289
00:17:09,577 --> 00:17:11,937
إنها مخيفة-
لا-

290
00:17:12,284 --> 00:17:17,204
إنها لطيفة انظري

291
00:17:18,783 --> 00:17:21,063
هل تريدينها؟

292
00:17:21,407 --> 00:17:22,687
لا اكره القطط

293
00:17:22,990 --> 00:17:24,710
ماذا تفعلين لي؟

294
00:17:25,030 --> 00:17:29,430
اخرجي من هنا
امض

295
00:17:29,696 --> 00:17:31,096
قطة غريبة

296
00:17:31,404 --> 00:17:34,244
شكرا
هل تريدينها؟

297
00:17:34,612 --> 00:17:35,532
ربما

298
00:17:35,819 --> 00:17:39,179
كنت افكر بأخذ قطة من الملجأ لكن

299
00:17:39,569 --> 00:17:40,329
لم لا؟

300
00:17:40,610 --> 00:17:43,890
رائع ستكون بألفي دولار

301
00:17:44,276 --> 00:17:46,276
ماذا؟-
حسنا ألف-

302
00:17:46,608 --> 00:17:48,208
الا تريدين مني ان اتبنى قطتك؟

303
00:17:48,525 --> 00:17:53,085
نعم لكن عليك ان تنظري له انه استثمار اكثر من قطة

304
00:17:53,524 --> 00:17:57,164
نعم
اريد قطة

305
00:17:59,314 --> 00:18:03,234
من الواضح انك تعرفين كيف تساومين لذا لن اخدعك

306
00:18:03,646 --> 00:18:07,646
800 دولار ولن اخبر الشرطة انك تسرقين عمياء

307
00:18:08,061 --> 00:18:11,301
عمياء خذي القطة واتركي المال اهربي

308
00:18:11,686 --> 00:18:14,006
اهربي

309
00:18:14,351 --> 00:18:18,991
الا يمكنك التبسم ؟

310
00:18:20,266 --> 00:18:24,426
هل سمع احدكم ذلك؟

311
00:18:30,014 --> 00:18:32,934
انا جائع-
هيا تحملوا-

312
00:18:33,305 --> 00:18:34,985
سنغلق خلال 10 ساعات

313
00:18:35,304 --> 00:18:37,184
إنه وقت التحمل

314
00:18:37,512 --> 00:18:41,672
لااعلم من جعلك رئيسة لكنني اخترعت اللعبة

315
00:18:42,093 --> 00:18:43,813
اوصلت اللعبة إلى ماهي عليه

316
00:18:44,135 --> 00:18:47,375
ليست ممتعة؟

317
00:18:47,592 --> 00:18:48,472
لازلت جائعا

318
00:18:48,758 --> 00:18:52,478
هناك بيتزا في شقتي يمكننا الاكل بيد واحدة هل انتم معي؟

319
00:18:52,882 --> 00:18:55,682
انا معك-
هيا-

320
00:18:56,048 --> 00:18:59,048
فريق مونيكا

321
00:19:00,756 --> 00:19:04,236
يمكننا العمل على الاسم لاحقا

322
00:19:06,795 --> 00:19:08,795
ماذا تفعل قطتك في وعائي؟

323
00:19:09,128 --> 00:19:12,128
انا اسخن دجاجة

324
00:19:13,419 --> 00:19:14,979
بعت السيدة ويسكيرسون

325
00:19:15,293 --> 00:19:16,973
شكرا

326
00:19:17,293 --> 00:19:18,133
هل استعدت اموالك؟

327
00:19:18,417 --> 00:19:19,657
نعم 1500

328
00:19:19,959 --> 00:19:23,399
صنعت ارباحا؟

329
00:19:25,290 --> 00:19:28,690
لقد عدت من اجل الوسادة الحمراء

330
00:19:29,081 --> 00:19:31,281
هاهي-
شكرا رايتشل-

331
00:19:31,622 --> 00:19:34,422
لاتنسي يمكنك القدوم لزيارتها متى تشائين

332
00:19:34,788 --> 00:19:38,788
جيد
سأتذكر هذا

333
00:19:41,952 --> 00:19:45,872
هل هذا نوع من الثعابين؟

334
00:19:56,032 --> 00:19:57,512
احب الاستيقاظ معك

335
00:19:57,824 --> 00:20:00,344
احب الاستيقاظ معك ايضا

336
00:20:00,698 --> 00:20:03,378
صباح جميل

337
00:20:03,739 --> 00:20:05,179
يمكنني البقاء هنا طوال اليوم

338
00:20:05,488 --> 00:20:07,168
سيكون رائعا

339
00:20:07,487 --> 00:20:12,487
يمكننا تناول الفطور على السرير-
انتظري-

340
00:20:14,235 --> 00:20:17,155
لا

341
00:20:18,860 --> 00:20:23,740
هيا مونيكا
كونوا منتعشين

342
00:20:27,232 --> 00:20:28,832
جيد انتم مستيقظون

343
00:20:29,148 --> 00:20:32,228
إنها السادسة صباحا
لم لست عندجاري؟

344
00:20:32,605 --> 00:20:34,245
انتهى الامر

345
00:20:34,564 --> 00:20:37,364
جاري شخص رائع
يمكنك حل الامر

346
00:20:37,730 --> 00:20:41,050
اطلق النار على عصفور-
انتهى الامر-

347
00:20:41,187 --> 00:20:42,987
آسف-
هذا فظيع-

348
00:20:43,311 --> 00:20:44,591
هل انت بخير؟

349
00:20:44,894 --> 00:20:46,854
سأكون بخير

350
00:20:47,185 --> 00:20:49,025
فيبز

351
00:20:49,352 --> 00:20:51,792
لااشعر برغبة في اللعب

352
00:20:55,683 --> 00:20:56,643
لابأس

353
00:20:56,933 --> 00:20:59,013
لابأس

354
00:20:59,349 --> 00:21:02,229
لم يحدث ذلك
لااحد عليه ان يعرف

355
00:21:02,598 --> 00:21:04,638
ليست لاعبة رسمية

356
00:21:04,972 --> 00:21:08,732
فقط اللاعبون الرسميون يرمون الكرة

357
00:21:09,137 --> 00:21:11,617
هيا-
فلنذهب-

358
00:21:11,762 --> 00:21:13,322
تريدون فطورا؟

359
00:21:13,637 --> 00:21:15,277
فلنتسابق

360
00:21:15,594 --> 00:21:18,994
الاول يفوز

361
00:21:20,510 --> 00:21:23,350
تريدون الاكل هنا؟

362
00:21:28,425 --> 00:21:29,665
كان رائعا

363
00:21:29,966 --> 00:21:32,006
هل تصدق المدة التي فعلناها

364
00:21:32,339 --> 00:21:34,339
من الرائع انه دام لهذه المدة

365
00:21:34,672 --> 00:21:36,312
ذراعي تقتلني

366
00:21:36,631 --> 00:21:39,111
لا اعني المسقط هناك

367
00:21:39,463 --> 00:21:41,663
كيف حصلت على هذه السمعة كمسقط؟

368
00:21:42,004 --> 00:21:44,084
انا اي شيء إلامسقط

369
00:21:44,420 --> 00:21:47,340
روس

