1
00:00:03,920 --> 00:00:04,720
مرحباً

2
00:00:05,077 --> 00:00:06,337
اهلا جوي-
اهلا فيبي-

3
00:00:06,905 --> 00:00:07,919
اسمعي... هل يمكنك ان تصنعي لي معروف؟

4
00:00:07,821 --> 00:00:11,948
نسيت الرقم السري للبطاقة الائتمانية هل تحضريه لي؟

5
00:00:11,839 --> 00:00:12,809
بالتأكيد اين هو؟

6
00:00:13,195 --> 00:00:15,475
حفرته على آلة الصرف عند الزاوية

7
00:00:15,869 --> 00:00:19,000
إذن انت 5639؟

8
00:00:19,258 --> 00:00:21,438
هذا هو - شكرا فيبس

9
00:00:23,000 --> 00:00:23,227
هل تريد  التحدث مع تشاندلر؟-

10
00:00:23,472 --> 00:00:24,182
هل هذا جوي؟
دعيني اتحدت اليه

11
00:00:24,305 --> 00:00:27,585
لا... هو لا يؤمن بفيلمي

12
00:00:28,332 --> 00:00:31,012
وهذا خطأ كبير لأنه حقيقي - حقيقي

13
00:00:32,114 --> 00:00:33,964
تعلمين ماذا؟ انا احاول الاعتذار طوال الاسبوع

14
00:00:34,342 --> 00:00:37,572
إذا لم استطع فعله على الهاتف سأذهب واقوم به شخصيا

15
00:00:38,406 --> 00:00:41,866
فيبس... سمعت هذا, هل يمكنك وضعه؟
اكيد, طبعاً

16
00:00:44,007 --> 00:00:45,527
لاتأت هنا

17
00:00:47,211 --> 00:00:50,651
ادعمك بنسبة مئة في المئة واريد اثبات هذا شخصيا

18
00:00:51,058 --> 00:00:54,088
فهمت ، سامحتك ، لاتأت هنا

19
00:00:55,006 --> 00:00:56,006
لم ترد على اتصالاتي لمدة اسبوع

20
00:00:56,819 --> 00:01:00,739
لقد نسيت هذا تماما تشاندلر, نحن اصدقاء للأبد.. لا تأت هنا

21
00:01:02,446 --> 00:01:04,486
هل تمانع ان تتصور معنا؟

22
00:01:04,687 --> 00:01:05,797
ماكان هذا؟

23
00:01:07,124 --> 00:01:08,184
انترتاينمينت تونايت

24
00:01:08,998 --> 00:01:12,008
سعدت بالحديث معك ولا تأت هنا

25
00:01:17,009 --> 00:01:25,009
أتمني لكم مشاهدة ممتعة
تم تعديل واضافة الترجمة بواسطة
"Sherif Ali"

26
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
مونيكا

27
00:02:04,739 --> 00:02:07,969
آسفة لأني تأخرت

28
00:02:15,197 --> 00:02:17,477
آسفة هل كنت هنا لمدة طويلة؟

29
00:02:17,702 --> 00:02:20,062
لابأس

30
00:02:20,287 --> 00:02:23,447
مالذي أخرك؟

31
00:02:24,024 --> 00:02:26,544
لايمكنك اخبار تشاندلر,  ذهبت لمقابلة ريتشارد

32
00:02:26,767 --> 00:02:28,127
اي ريتشارد؟-
ريتشارد-

33
00:02:28,358 --> 00:02:31,438
ريتشارد سيمونز ياإلهي

34
00:02:31,657 --> 00:02:35,737
لا صديقك القديم ريتشارد الطويل ذو الشارب

35
00:02:35,950 --> 00:02:38,150
حسنا هذا منطقي اكثر

36
00:02:38,376 --> 00:02:39,136
كيف كانت؟

37
00:02:39,371 --> 00:02:42,971
كان لطيفا تحدثنا وتناولنا طعام الغداء

38
00:02:43,187 --> 00:02:46,147
هذا غريب ، حلمت انك ستتناولين الغداء مع ريتشارد

39
00:02:46,368 --> 00:02:48,888
حقا؟-
مرة اخرى ريتشارد سيمونز-

40
00:02:50,000 --> 00:02:50,921
واصلي

41
00:02:51,144 --> 00:02:52,464
الجزء الغريب هو انه كان لطيفا

42
00:02:52,688 --> 00:02:57,448
ويبدو رائعا لكني لااشعر بشيء

43
00:02:57,701 --> 00:02:59,391
إذن لم لا نخبر تشاندلر؟

44
00:03:00,000 --> 00:03:01,979
سيفزعه ذلك وغدا ذكرانا ولااريد افسادها

45
00:03:02,191 --> 00:03:06,111
لااصدق انكم استمريتم لمدة عام

46
00:03:07,332 --> 00:03:09,012
ادين لرايتشل 20 دولار

47
00:03:09,705 --> 00:03:12,905
على رهان آخر تماماً

48
00:03:16,000 --> 00:03:16,500
مرحباً

49
00:03:18,182 --> 00:03:19,632
إنها بالكاد ذكرانا-
اعلم-

50
00:03:19,633 --> 00:03:20,633
انا أعلم

51
00:03:20,855 --> 00:03:23,535
هل تصدقين هذا؟.. في السنة الماضية كنت صديقك المزعج تشاندلر

52
00:03:24,592 --> 00:03:27,412
اوووه.. والآن انت صديقي المزعج تشاندلر

53
00:03:28,706 --> 00:03:29,926
احضرت لك هدية

54
00:03:30,038 --> 00:03:32,158
ليس للغد-
اعلم لكن عليك فتحها اليوم

55
00:03:46,003 --> 00:03:44,823
ها هي

56
00:03:49,000 --> 00:03:51,530
تذكرتان لفيجاس

57
00:03:52,234 --> 00:03:54,224
لنهاية الاسبوع ستكون مثالية

58
00:03:55,775 --> 00:03:58,535
سنرى جوي بالاضافة إلى اننا سنبدأ الاحتفال في الطائرة

59
00:04:00,500 --> 00:04:02,070
سنسميه ذكرى الطائرة

60
00:04:03,083 --> 00:04:05,363
علينا ذلك؟

61
00:04:07,000 --> 00:04:09,500
هذا رائع لكن جوي لايريدنا هناك

62
00:04:09,977 --> 00:04:11,767
لايريد ان نسبب مشاكل سيسعد عندما نفاجئه

63
00:04:15,008 --> 00:04:18,138
بالاضافة إلى اننا سنحصل على ذكرى فيجاس

64
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
ذكرى نيفادا

65
00:04:24,500 --> 00:04:26,753
اعتقد ان علينا رؤية ناس آخرين

66
00:04:27,008 --> 00:04:28,008
يمكننا الذهاب صحيح؟
نعم...

67
00:04:30,000 --> 00:04:30,800
فكرة رائعة

68
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
سوف سأذهب ايضاً

69
00:04:34,000 --> 00:04:36,500
فيبز إنها ذكرانا

70
00:04:37,500 --> 00:04:39,530
لن تتركوني كما فعلتم في لندن

71
00:04:40,000 --> 00:04:41,433
نتركك ؟
كنت حامل

72
00:04:42,580 --> 00:04:43,660
قصة رائعة سأذهب

73
00:04:46,001 --> 00:04:47,071
مرحباً-
مرحباً

74
00:04:49,500 --> 00:04:53,543
اسمعوا, نهاية الاسبوع سنذهب جميعا للاس فيجاس ونفاجئ جوي

75
00:04:54,500 --> 00:04:56,500
بالاضافة لي

76
00:04:57,054 --> 00:04:58,500
هل تريدون الذهاب؟

77
00:04:59,000 --> 00:04:59,940
يمكنني اخذ اجازة من العمل

78
00:05:00,500 --> 00:05:04,004
بالطبع لأن هذه الرحلة تشملني

79
00:06:06,060 --> 00:05:08,840
لدي عرض غدا لا يمكنني تركه

80
00:05:09,060 --> 00:05:14,200
لدي تذاكر لمعرض فان جوخ, انتظرت سنة من اجله

81
00:05:15,064 --> 00:05:17,144
رايتش ماذا لو أمكننا  السفر مع بعض يوم السبت؟

82
00:05:18,369 --> 00:05:19,000
يبدو رائعا

83
00:05:19,404 --> 00:05:20,444
سأتصل بالخطوط الجوية

84
00:05:20,910 --> 00:05:23,500
سيكون من الرائع ان تكون الشقة لي

85
00:05:24,089 --> 00:05:26,009
لكي امشي عارية

86
00:05:28,626 --> 00:05:31,546
لا... لأكون لوحدي

87
00:05:32,612 --> 00:05:34,492
وحدي عارية

88
00:05:35,829 --> 00:05:39,249
فيبي- فقط لأنني وحيدة لا يعني انني اريد ان امشي عارية

89
00:05:39,697 --> 00:05:40,727
انت تعيشين وحيدة لاتمشين عارية

90
00:05:41,503 --> 00:05:43,500
لم في رأيك آخذ وقتا طويلا لفتح الباب؟

91
00:05:50,726 --> 00:05:55,206
حتى الآن هل رحلة لاس فيجاس افضل ام اسوأ من لندن؟

92
00:05:55,958 --> 00:05:57,100
حتى الآن إنها متشابهة فيبز

93
00:05:58,219 --> 00:06:02,000
ماذا لو اعطيتك هذه الحلوى؟

94
00:06:03,000 --> 00:06:04,500
اعتقد انها افضل الآن

95
00:06:05,800 --> 00:06:09,000
لاس فيجاس 1
لندن 0

96
00:06:11,049 --> 00:06:13,329
سأعود

97
00:06:15,463 --> 00:06:18,463
ذكرى طائرة سعيدة

98
00:06:19,003 --> 00:06:20,043
احبك

99
00:06:20,700 --> 00:06:23,472
هل يمكنني اعطاؤك الهدية الآن؟-
حسنا-

100
00:06:26,390 --> 00:06:30,270
لاتقل انني فعلته

101
00:06:30,916 --> 00:06:33,176
احب تزييف فقدان الهدية

102
00:06:34,393 --> 00:06:38,273
ماذا عن نسيت الهدية سامحيني حقيقة؟

103
00:06:39,000 --> 00:06:40,500
لا بأس - يمكنك اعطاؤها لي عندما نعود

104
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
هذا اسوأ شيء يحدث

105
00:06:44,498 --> 00:06:46,500
قررت ان تخبريه عن موضوع ريتشارد

106
00:06:51,007 --> 00:06:52,007
اي ريتشارد؟

107
00:06:53,000 --> 00:06:54,010
لا

108
00:06:55,265 --> 00:06:56,520
اي ريتشارد؟

109
00:06:57,118 --> 00:06:58,618
سيمونز
قولي سيمونز

110
00:07:03,006 --> 00:07:07,846
حسنا - رأيت ريتشارد امس

111
00:07:08,000 --> 00:07:11,740
طلب مني ان اتناول الغداء وفعلت

112
00:07:12,000 --> 00:07:14,411
لم اخبرك لأنك ستغضب

113
00:07:15,475 --> 00:07:17,000
ولااريد افساد ذكرانا

114
00:07:18,416 --> 00:07:20,336
لست غاضبا

115
00:07:22,986 --> 00:07:23,986
حقا؟

116
00:07:23,912 --> 00:07:26,242
رأيت ريتشارد وتغديت

117
00:07:29,000 --> 00:07:32,469
ليس شيئا مهما

118
00:07:34,002 --> 00:07:35,762
رائع

119
00:07:39,733 --> 00:07:43,000
حسنا - لندن 1

120
00:08:10,772 --> 00:08:13,812
انظر ماذا حصل

121
00:08:14,590 --> 00:08:16,350
انظري إلي

122
00:08:16,578 --> 00:08:18,818
انا في مطبخي

123
00:08:19,043 --> 00:08:21,043
عارية

124
00:08:21,269 --> 00:08:23,989
التقط برتقالة

125
00:08:24,211 --> 00:08:26,611
انا عارية

126
00:08:27,789 --> 00:08:30,189
انا اشعل الشموع

127
00:08:30,412 --> 00:08:34,572
عارية وبحرص

128
00:08:43,534 --> 00:08:47,814
ياإلهي هذه رايتشل عارية

129
00:08:48,385 --> 00:08:50,865
لايمكنني النظر له
انا انظر له

130
00:08:51,087 --> 00:08:55,727
الوان واضحة
لطخات معبرة بالفرشاة

131
00:08:55,938 --> 00:09:00,098
إلا اذا ارادتني ان انظر له

132
00:09:03,000 --> 00:09:04,300
هي تعلم انني في المنزل

133
00:09:05,000 --> 00:09:06,500
تعلم انني يمكنني ان اراها

134
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
اي نوع من الالعاب تلعب؟

135
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
اعتقد ان احدا ما وحيد الليلة

136
00:09:17,000 --> 00:09:18,200
الدكتور جيلر

137
00:09:18,500 --> 00:09:21,000
توقف انت سخيف

138
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
هل انا كذلك؟

139
00:09:24,165 --> 00:09:27,885
احب ان احبك عزيزتي

140
00:09:28,419 --> 00:09:31,739
احب ان احبك عزيزتي

141
00:09:43,883 --> 00:09:45,283
احب ان احبك عزيزتي

142
00:09:46,340 --> 00:09:47,060
تبا

143
00:09:58,000 --> 00:09:59,900
مرحبا

144
00:10:03,116 --> 00:10:05,516
هل يمكنني القدوم؟

145
00:10:05,740 --> 00:10:07,620
نعم إذا اردت

146
00:10:07,846 --> 00:10:11,166
هل تريدينني ؟

147
00:10:11,386 --> 00:10:12,426
نعم بالتأكيد

148
00:10:12,657 --> 00:10:15,897
وكذلك انا

149
00:10:18,859 --> 00:10:22,179
رايتش قبل ان يحدث شيء

150
00:10:22,398 --> 00:10:24,958
اريد ان اضع بعض القواعد

151
00:10:25,182 --> 00:10:27,782
هذا فقط الليلة

152
00:10:28,004 --> 00:10:33,444
لن أمضي في هذا
لو أثار أسئلة عننا

153
00:10:33,967 --> 00:10:36,807
اريد ان يكون

154
00:10:38,302 --> 00:10:41,702
هذا فقط كما هو

155
00:10:46,065 --> 00:10:47,145
و و و

156
00:10:47,376 --> 00:10:49,056
ماهو روس؟

157
00:10:49,285 --> 00:10:53,285
التصرف الجسدي للحب

158
00:10:53,260 --> 00:10:54,580
هل انت مجنون؟

159
00:10:54,812 --> 00:11:00,932
الم تحاولي اغرائي وانت عارية؟

160
00:11:02,206 --> 00:11:06,046
ياإلهي لقد رأيتني؟

161
00:11:08,091 --> 00:11:13,291
لم تحاولي اغرائي بعريك؟

162
00:11:13,100 --> 00:11:13,700
لا لا

163
00:11:13,800 --> 00:11:18,939
هل ظننت انني اريد ممارسة الجنس معك؟

164
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
لاااااا

165
00:11:26,001 --> 00:11:27,001
لا

166
00:11:28,002 --> 00:11:29,002
لا

167
00:11:31,500 --> 00:11:34,572
لا لا لا لا

168
00:11:57,011 --> 00:11:58,411
انتظروا

169
00:11:58,641 --> 00:11:59,521
يااصحاب

170
00:11:59,755 --> 00:12:01,915
هذا المكان افضل من لندن

171
00:12:02,139 --> 00:12:04,659
امرأة تلبس زي كليوباترا اعطتني هذا

172
00:12:04,883 --> 00:12:07,283
99 سنت ستيك وعشاء كركند

173
00:12:07,506 --> 00:12:08,826
لاتأكلين الحيوانات

174
00:12:09,058 --> 00:12:12,378
ب 99 سنت يمكنني اكلك

175
00:12:12,596 --> 00:12:14,636
يمكنني الاستقرار هنا

176
00:12:14,862 --> 00:12:19,702
فيه كل شيء اريده
يتضمن جوي انظروا

177
00:12:19,911 --> 00:12:21,191
انظروا

178
00:12:21,422 --> 00:12:23,942
ياإلهي

179
00:12:29,691 --> 00:12:32,291
احب واقياتك يارجل

180
00:12:32,514 --> 00:12:34,754
لم انتم هنا؟
اخبرتكم الا تأتوا

181
00:12:34,980 --> 00:12:37,420
لم تلبس كمصارع؟

182
00:12:37,643 --> 00:12:43,003
لأنني امثل مشهد الآن
انا امثل دور مصارع

183
00:12:43,130 --> 00:12:45,450
انتظر هل يمكننا التوقف؟

184
00:12:45,675 --> 00:12:48,235
اصدقائي هنا واريد اخذ راحة

185
00:12:48,457 --> 00:12:51,097
لمن تتحدث؟

186
00:12:51,320 --> 00:12:52,720
المخرج

187
00:12:52,950 --> 00:12:55,630
هي

188
00:12:59,503 --> 00:13:02,423
ليس فلم مصارع
انا اعمل هنا

189
00:13:02,645 --> 00:13:03,965
لماذا؟
ماذا حصل؟

190
00:13:04,195 --> 00:13:06,195
اغلق الفلم لعدم وجود مال

191
00:13:06,421 --> 00:13:09,541
انا اعمل هنا حتى يبدأ لو فعل

192
00:13:09,763 --> 00:13:11,403
آسفة-
ياله من عائق-

193
00:13:11,630 --> 00:13:13,710
آسف لأنني لم اخبركم آسف

194
00:13:13,935 --> 00:13:16,935
يبدو ان هناك سياسة جديدة في عدم المشاركة

195
00:13:17,157 --> 00:13:21,157
علمت انك غير موافق-
إذن انت مصارع-

196
00:13:21,370 --> 00:13:22,730
مالامر؟

197
00:13:22,962 --> 00:13:24,682
مونيكا تغدت مع ريتشارد

198
00:13:24,908 --> 00:13:27,188
داوسون؟

199
00:13:28,209 --> 00:13:30,769
لكن سيكون رائعا

200
00:13:30,992 --> 00:13:32,272
صديقها ريتشارد

201
00:13:32,502 --> 00:13:36,582
لم يعن شيئا بعد كل هذا الوقت كيف لاتثق بي؟

202
00:13:36,796 --> 00:13:41,596
عندما تتناولين الغداء مع رجال حسني المظهر ولاتخبريني

203
00:13:42,163 --> 00:13:45,283
انت على حق انا آسفة
كان علي ان اخبرك

204
00:13:45,503 --> 00:13:47,063
شكرا

205
00:13:47,292 --> 00:13:50,772
هانحن الآن-
الآن احب فيجاس-

206
00:13:50,990 --> 00:13:55,430
اعدك في المرة القادمة سأخبرك

207
00:13:59,291 --> 00:14:00,291
المرة القادمة؟

208
00:14:00,524 --> 00:14:02,604
كان قريبا

209
00:14:02,830 --> 00:14:05,790
لن تكون هناك مرة قادمة
لايمكنك رؤية مرة اخرى

210
00:14:06,011 --> 00:14:09,451
لايمكنني ان اراه؟
لاتستطيع اخباري بماافعل

211
00:14:09,668 --> 00:14:12,348
هذا مضحك اعتقد انني فعلت

212
00:14:12,570 --> 00:14:15,130
لو تصرفت هكذا لن اكون بقربك

213
00:14:17,953 --> 00:14:19,513
حسنا-
ذكرى سعيدة-

214
00:14:19,742 --> 00:14:22,022
هيا

215
00:14:22,248 --> 00:14:24,288
هذا سوء فهم

216
00:14:24,513 --> 00:14:25,473
لا ليس كذلك

217
00:14:25,705 --> 00:14:29,345
لاتنظروا لي انا اعمل هنا

218
00:14:34,135 --> 00:14:38,000
روس إن الجو دافئ لذا سأخلع كنزتي

219
00:14:38,300 --> 00:14:39,446
الآن انا اعلمك

220
00:14:39,909 --> 00:14:43,919
ان هذه ليست دعوة للتصرف الجسدي للحب

221
00:14:45,200 --> 00:14:47,000
نعم هذا مضحك

222
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
آسفة لقد انتهيت

223
00:14:50,700 --> 00:14:53,500
الليلة الماضية كانت محرجة لك ايضا

224
00:14:54,000 --> 00:14:55,300
لا, ليس فعليا

225
00:14:56,000 --> 00:14:58,900
هذا صحيح لكن انا لااحرج بهذه السهولة

226
00:14:59,000 --> 00:15:00,300
ماذا؟ انت تحرجين

227
00:15:00,582 --> 00:15:05,242
لا روس اعتقد انني انسانة واثقة اكثر منك

228
00:15:06,455 --> 00:15:08,000
حقا؟-
نعم-

229
00:15:09,500 --> 00:15:10,503
ايتها المرأة

230
00:15:11,146 --> 00:15:12,426
لااهتم كم تريدينني

231
00:15:13,771 --> 00:15:16,971
لن امارس الجنس معك في الحمام

232
00:15:22,522 --> 00:15:24,402
في العصور الرومانية كانت هذه اكثر من قبعة

233
00:15:25,618 --> 00:15:26,568
حقا؟

234
00:15:27,012 --> 00:15:28,252
نعم بالتأكيد

235
00:15:28,482 --> 00:15:30,402
كانوا ينظفون الارضية

236
00:15:30,629 --> 00:15:33,029
كانوا يستخدمونها لإزالة الطين من احذيتهم

237
00:15:33,255 --> 00:15:35,935
احيانا يتوسخ اسفل الحصان

238
00:15:36,156 --> 00:15:38,476
كانوا يضعونها في

239
00:15:38,700 --> 00:15:41,580
لااصدق انني اقضي ذكراي هكذا

240
00:15:41,802 --> 00:15:46,202
سآخذك إلى مكان رائع احدهم اعطاني 100 دولار

241
00:15:46,413 --> 00:15:49,533
كان يلعب بلاك جاك لمدة ساعة وربح 5000 دولار

242
00:15:49,754 --> 00:15:51,314
هل تصدق؟

243
00:15:51,542 --> 00:15:53,622
لو فزت ب5000 دولار سأنضم لنادي

244
00:15:53,849 --> 00:15:55,209
اكون عضلات في جسمي العلوي

245
00:15:55,438 --> 00:15:58,878
واضرب ريتشارد من الخلف بعصا

246
00:16:00,197 --> 00:16:02,837
انتظر لم لا افعل مافعله الرجل؟

247
00:16:03,058 --> 00:16:05,138
سآخذ هذه 100 واحولها إلى 5000

248
00:16:05,364 --> 00:16:09,204
سأحولها لمال يكفي ليسير فيلمي

249
00:16:09,420 --> 00:16:10,620
حظا موفقا

250
00:16:10,851 --> 00:16:13,500
لااحتاج لحظ
لقد فكرت في هذا

251
00:16:13,750 --> 00:16:15,795
فهمت

252
00:16:22,038 --> 00:16:23,318
شكرا

253
00:16:23,549 --> 00:16:26,789
لااصدق هذه اسوأ ليلة

254
00:16:27,007 --> 00:16:30,287
لديك تراجع بسيط في العلاقة

255
00:16:30,506 --> 00:16:33,586
شيء مهم
إنه تشاندلر

256
00:16:33,885 --> 00:16:37,925
آسفة

257
00:16:38,219 --> 00:16:41,219
هذا جنون النقاش بهذا الغباء

258
00:16:41,439 --> 00:16:43,039
لااريد رؤية ريتشارد

259
00:16:43,268 --> 00:16:45,148
إذن اصلحي الوضع

260
00:16:45,376 --> 00:16:47,936
جدي تشاندلر
ربما يكون في غرفتك

261
00:16:48,158 --> 00:16:50,238
اخبريه انك آسفة وانك تحبينه

262
00:16:50,465 --> 00:16:52,105
انت على حق فيبي

263
00:16:52,333 --> 00:16:54,693
شكرا-
بالتأكيد-

264
00:16:54,918 --> 00:16:59,558
لاس فيجاس هي الاولى

265
00:17:08,276 --> 00:17:09,556
هل فقد احدكم هذا؟

266
00:17:09,787 --> 00:17:10,547
سنبدأ

267
00:17:10,780 --> 00:17:12,700
ضعوا رهاناتكم

268
00:17:12,927 --> 00:17:15,887
اقذفي النرد

269
00:17:16,546 --> 00:17:20,026
اصفر 11 ادفع  للصف الامامي

270
00:17:26,882 --> 00:17:31,722
انا في طريقي للحمام

271
00:17:33,045 --> 00:17:37,685
حسنا استمر بالمشي

272
00:17:46,849 --> 00:17:48,569
ماذا
انا آسف سيدي

273
00:17:48,796 --> 00:17:53,156
اعتقد انه  معجب بك

274
00:17:57,106 --> 00:18:01,986
اتعرف المعلمة التي حملت بطفل من طالب عندها؟

275
00:18:11,578 --> 00:18:12,978
هل يمكنني مساعدتك؟-
نعم-

276
00:18:13,208 --> 00:18:19,328
هل لديك بناطيل اضافية صديقي لديه حادث بسيط

277
00:18:26,127 --> 00:18:29,487
هل لي بتبديل 100 دولار؟-
تبديل 100 دولار-

278
00:18:29,707 --> 00:18:33,347
حظا موفقا سيدي-
شكرا-

279
00:18:33,641 --> 00:18:36,401
هذا صحيح

280
00:18:39,644 --> 00:18:42,804
13 -
زد-

281
00:18:43,024 --> 00:18:46,424
يارجل

282
00:18:47,596 --> 00:18:50,196
انتظر

283
00:18:50,816 --> 00:18:52,776
لن تصدق هذا

284
00:18:53,002 --> 00:18:57,122
وجدت توأمي المطابق ليدي

285
00:18:59,484 --> 00:19:01,284
ماذا؟

286
00:19:01,511 --> 00:19:04,471
توأمي المطابق ليدي

287
00:19:06,192 --> 00:19:07,752
ماهو التوأم المطابق لليد؟

288
00:19:07,980 --> 00:19:09,340
ماذا يبدو؟

289
00:19:09,571 --> 00:19:12,731
إنه رجل لديه يدي المطابقة

290
00:19:10,151 --> 00:19:13,671
هذا رائع
يد الموزع تبدو مثل يدي تماما

291
00:19:13,888 --> 00:19:17,688
كأني ارى يدي في المرآة

292
00:19:17,705 --> 00:19:21,265
هل انت متأكد من انك لم تكن ترى يدك في المرآة؟

293
00:19:21,482 --> 00:19:25,162
الا تفهم مايعنيه هذا؟
يمكنني نسيان هذا الفيلم الغبي

294
00:19:25,379 --> 00:19:28,379
سأكون مليونير

295
00:19:29,155 --> 00:19:29,995
كيف؟

296
00:19:30,228 --> 00:19:32,468
لم افكر فيه بشكل تام بعد

297
00:19:32,693 --> 00:19:37,653
لكنه يعني اموالا كثيرة
هيا ، اياد متطابقة

298
00:19:37,703 --> 00:19:39,623
مرة اخرى علي العودة

299
00:19:39,849 --> 00:19:42,249
كيف؟

300
00:19:42,474 --> 00:19:47,554
هذه فيجاس يارجل
الكل سيدفع ليرى اشياء غريبة

301
00:19:47,880 --> 00:19:50,360
كم ستدفع لترى هذه اليد

302
00:19:50,584 --> 00:19:53,704
مرتان؟

303
00:19:55,794 --> 00:19:58,834
لا يمكنني وضع سعر

304
00:19:59,053 --> 00:20:02,493
هل انت لاتدعمني مرة اخرى؟

305
00:20:02,711 --> 00:20:06,191
ادعمك 100% لكني لم افهمها مباشرة

306
00:20:06,408 --> 00:20:07,768
الآن توضحت الصورة

307
00:20:07,998 --> 00:20:09,758
توأم متطابق الايدي

308
00:20:09,987 --> 00:20:12,827
فكرة بمليون دولار

309
00:20:20,118 --> 00:20:21,878
وجدت توأم يدي المطابق

310
00:20:22,105 --> 00:20:25,705
انت محظوظ

311
00:20:28,624 --> 00:20:32,424
اين مونيكا؟
هل تصالحتما؟

312
00:20:32,640 --> 00:20:34,400
لكنها اتت هنا

313
00:20:34,628 --> 00:20:36,508
هذا جوي

314
00:20:36,736 --> 00:20:38,736
اتساءل اين هي؟
هذا غريب

315
00:20:38,962 --> 00:20:40,762
ربما تتكلم مع ريتشارد

316
00:20:40,990 --> 00:20:42,950
هلا توقفت؟

317
00:20:43,176 --> 00:20:46,296
اتعلم ماقالته بعد الغداء مع ريتشارد؟

318
00:20:46,517 --> 00:20:50,317
لم تشعر بأي شيء تجاهه
إنها تحبك

319
00:20:50,532 --> 00:20:52,092
حقا؟-
نعم-

320
00:20:52,319 --> 00:20:57,999
إنها تشعر بسوء تريد ان تصالحا ، عليك ايجادها

321
00:20:59,836 --> 00:21:02,476
جيد

322
00:21:07,508 --> 00:21:11,428
علي البدء في ارتداء القبعات

323
00:21:58,105 --> 00:22:00,905
مرحبا في لاس فيجاس

324
00:22:01,126 --> 00:22:03,166
هل استمتعت برحلتك؟-
نعم-

325
00:22:03,392 --> 00:22:06,752
شكرا كانت رائعة

326
00:22:06,971 --> 00:22:12,291
اتمنى انك قضيت وقتا ممتعا في الطيران-
كان الاروع-

