1
00:00:01,294 --> 00:00:02,420
مرحبا
مرحبا

2
00:00:02,586 --> 00:00:06,923
مرحبا، أنا فيبي بوفي وهناك أطفال سيخرجون مني

3
00:00:07,089 --> 00:00:09,632
حسنا هل بدأت تعانين من التقلصات؟

4
00:00:09,840 --> 00:00:12,633
ليس بعد ولكني سمعت أن الأمر مؤلم جدا، أذلك صحيح؟

5
00:00:13,508 --> 00:00:15,426
حسنا
يا إلهي

6
00:00:16,551 --> 00:00:18,093
من منكم هو الأب؟

7
00:00:18,301 --> 00:00:21,303
لا أحد منهم
الأب هو أخي

8
00:00:22,262 --> 00:00:23,512
حسنا

9
00:00:24,096 --> 00:00:27,390
سأشتاق لإخافتك للناس هكذا

10
00:00:27,848 --> 00:00:28,973
فيبز

11
00:00:29,181 --> 00:00:31,808
هذا للأطفال
حتى يروه يوما ما

12
00:00:32,016 --> 00:00:34,642
هل تريدين أن تقولي شيئا قبل أن تبدئي؟

13
00:00:34,851 --> 00:00:36,101
حسنا

14
00:00:36,393 --> 00:00:39,687
مرحبا يا  أولاد، إنها أنا العمة فيبي

15
00:00:39,978 --> 00:00:43,105
أتوق لرؤيتكم
أرجوكم لا تؤذوني

16
00:00:45,813 --> 00:00:47,272
لم تأخرتم؟

17
00:00:47,480 --> 00:00:49,690
سيارة الأجرة التي صعدتم بها
انطلقت بنفس الوقت مع سيارتنا

18
00:00:53,442 --> 00:00:56,193
عدنا لأني نسيت أن أحضر سترتي

19
00:01:01,194 --> 00:01:02,653
أنت لا ترتدين واحدة

20
00:01:03,529 --> 00:01:06,031
تبا! لقد نسيتها مجددا

21
00:01:07,448 --> 00:01:09,699
يجب أن يتصل أحد
بفرانك وأليس

22
00:01:09,906 --> 00:01:12,116
أمي قد
ماذا تقعل؟

23
00:01:12,366 --> 00:01:14,492
يجب أن أصور قبل

24
00:02:07,431 --> 00:02:11,267
تكلمنا مع الممرضة
وسبب تأخر طبيبتك

25
00:02:11,475 --> 00:02:13,517
هو لأنها لن تأتي

26
00:02:13,726 --> 00:02:16,728
ماذا؟
لقد صدمت رأسها في الحمام

27
00:02:17,393 --> 00:02:20,353
يا إلهي! يا لها من غبية

28
00:02:20,770 --> 00:02:22,687
فيبز سيكون الأمر على ما يرام

29
00:02:22,896 --> 00:02:26,690
يسهل قول ذلك عليك
لا أرى ثلاث أطفال يخرجون من مهبلك

30
00:02:30,232 --> 00:02:33,318
اسمعي الممرضة قالت أن
الطبيب جيد جدا

31
00:02:33,567 --> 00:02:35,401
إنه رئيس القسم

32
00:02:35,651 --> 00:02:38,236
حسنا
يا إلهي أنقذني

33
00:02:38,444 --> 00:02:40,570
أعاني من أول تقلص

34
00:02:41,321 --> 00:02:42,863
هذا ليس سيء
حسنا

35
00:02:45,238 --> 00:02:48,407
وهكذا تبادأ معجزة الإنجاب

36
00:02:49,783 --> 00:02:50,824
أنت بخير؟

37
00:02:52,116 --> 00:02:53,158
هناك ألم

38
00:02:53,367 --> 00:02:56,244
إنه ألم التعاطف
هذا جميل

39
00:02:56,911 --> 00:02:58,787
لم أدري أني أهتم لهذه الدرجة

40
00:03:01,746 --> 00:03:02,788
مرحبا
مرحبا

41
00:03:03,038 --> 00:03:06,665
أنا الدكتور هاراد
سأقوم بتوليدك

42
00:03:06,915 --> 00:03:10,250
ستكونين بأيدي جيدة
أنا أقوم بهذا العمل منذ زمن طويل

43
00:03:10,458 --> 00:03:12,876
سأعود لأقوم بفحص داخلي

44
00:03:13,084 --> 00:03:15,293
استرخي، كل شيء يبدو بخير

45
00:03:15,502 --> 00:03:18,087
وأنا أحب فونزي

46
00:03:21,420 --> 00:03:23,963
هل قال أنه يحب فونزي؟

47
00:03:24,214 --> 00:03:26,006
هكذا بدا الأمر

48
00:03:26,798 --> 00:03:27,881
حسنا

49
00:03:29,591 --> 00:03:31,258
مرحبا

50
00:03:32,133 --> 00:03:35,260
هل تأخرت؟
لم يخرج أحد بعد صحيح؟

51
00:03:35,635 --> 00:03:38,261
كلا، لم نبدأ بعد
أين أليس؟

52
00:03:38,470 --> 00:03:41,847
في ديلاوير، حتى تعود
سأكون أنا مدربك

53
00:03:42,096 --> 00:03:45,056
لا تقلقي لقد أخبرتني عن موضوع لامازدا

54
00:03:45,972 --> 00:03:48,516
إذا أخرجت الأطفال قبل نهاية الشهر

55
00:03:48,724 --> 00:03:50,600
تحصل على نسبة 2 في المائة

56
00:03:51,266 --> 00:03:52,308
نعم

57
00:03:55,893 --> 00:03:58,436
مونيكا ستفخرين بي كثيرا

58
00:03:58,645 --> 00:04:02,272
لقد حصلت لنا على موعد مع عضوي تمريض رائعي الجمال

59
00:04:02,480 --> 00:04:03,814
يا إلهي

60
00:04:05,231 --> 00:04:07,065
إنهما ممرضين ذكور

61
00:04:07,232 --> 00:04:09,149
لست أتخيل ذلك

62
00:04:09,857 --> 00:04:13,527
يريدون اصطحابنا للخارج يوم السبت
ما رأيك؟

63
00:04:19,237 --> 00:04:21,238
لا أعتقد ذلك
ماذا؟

64
00:04:21,488 --> 00:04:22,947
عم تتحدثين؟

65
00:04:23,197 --> 00:04:26,908
أنت التي كنت تخبرينني أن أنهي
تعلقي بروس وأتابع حياتي

66
00:04:27,156 --> 00:04:29,241
لذا سأفعل ذلك وأنت معي

67
00:04:29,449 --> 00:04:30,950
لم لا تعطيني سبب مقنع لعدم رغبتك في الذهاب؟

68
00:04:33,409 --> 00:04:35,994
لم لا تعطيني أنت سبب مقنع

69
00:04:36,202 --> 00:04:38,537
وأنا سأخبرك إذا كان حقيقيا

70
00:04:40,246 --> 00:04:43,123
ماذا؟
الأمر أصعب مما يبدو، أليس كذلك؟

71
00:04:43,831 --> 00:04:46,290
ستأتين
وعندما ينتهون من عملهم إذا كنا لا نزال هنا

72
00:04:46,540 --> 00:04:48,874
سننزل لتناول بعض الجيلي

73
00:04:49,041 --> 00:04:52,585
نعم، هناك دائما مكان للجيلي

74
00:04:56,002 --> 00:04:57,962
كيف تجعل ذلك قذرا؟

75
00:04:58,212 --> 00:05:00,797
سهل، يمكنني أن أفعل
هذا مع أي شيء

76
00:05:01,754 --> 00:05:04,589
سلطة جدتي بالدجاج

77
00:05:12,384 --> 00:05:13,425
روس

78
00:05:14,051 --> 00:05:15,844
صور هذا

79
00:05:16,553 --> 00:05:19,388
مرحبا يا أطفال، هذه هي العناوين
الرئيسية يوم ولادتكم

80
00:05:19,595 --> 00:05:23,348
والآن أيتها البنت، انظري إلى الناحية الأخرى
وأيها الأولاد

81
00:05:23,597 --> 00:05:25,223
انظروا لهذا

82
00:05:26,098 --> 00:05:28,683
هذا هو شكل النساء العاريات يوم ولادتكم

83
00:05:28,891 --> 00:05:31,476
والآن لننتقل للأمور الجيدة

84
00:05:32,934 --> 00:05:35,477
حسنا، سأصاب بواحدة أخرى

85
00:05:35,686 --> 00:05:38,563
هذه أيضا لا تؤلم
نعم إنها تؤلم

86
00:05:44,356 --> 00:05:46,357
كنت أتمنى ان يكون الموضوع انتهى

87
00:05:49,066 --> 00:05:51,317
على أية حال، أين مونيكا وريتشيل؟

88
00:05:51,526 --> 00:05:54,528
ممرضين طلبا منهما الخروج
ربما هن معهم

89
00:05:54,694 --> 00:05:56,153
حقا؟ ممرضين ذكور؟

90
00:05:56,361 --> 00:05:58,362
نعم لقد حزنت لذلك أيضا

91
00:05:59,696 --> 00:06:01,530
إذا سيخرجون في موعد؟

92
00:06:01,780 --> 00:06:03,364
متى؟
يوم السبت أظن

93
00:06:05,906 --> 00:06:08,575
ما مشكلته؟
ألم تعاطف

94
00:06:09,033 --> 00:06:13,370
اعتقدت أن الأمر جميل في البداية
ولكني أظن أنه يحاول سرقة الأضواء مني الآن

95
00:06:14,785 --> 00:06:15,827
حسنا

96
00:06:16,286 --> 00:06:17,870
لنرى ما لدينا هنا

97
00:06:18,662 --> 00:06:21,706
هل تعرفون أن فونزي واعد توائم ثلاثية؟

98
00:06:23,330 --> 00:06:26,207
هذا فونزي الذي تظل تتحدث عنه

99
00:06:26,457 --> 00:06:28,500
هل هو طبيب آخر؟

100
00:06:28,708 --> 00:06:29,749
لا لا لا

101
00:06:29,917 --> 00:06:32,752
فونزي هو اسم الدلع
لآرثر فونزاريلي

102
00:06:34,169 --> 00:06:35,210
الفونز

103
00:06:37,920 --> 00:06:38,962
حسنا

104
00:06:39,421 --> 00:06:40,713
قريبا

105
00:06:43,047 --> 00:06:45,257
الأمر ليس بتلك الغرابة، أليس كذلك؟

106
00:06:45,756 --> 00:06:47,215
بل غريب جدا

107
00:06:47,424 --> 00:06:52,136
لا أريد شخص يقول لي أني متسعة

108
00:06:54,468 --> 00:06:57,345
لا يبدو أن ينتحل شخصية فونزي

109
00:06:57,596 --> 00:06:58,721
ماذا تفعل؟

110
00:07:00,138 --> 00:07:03,432
لم تدافع عنه؟
أحضروا لي طبيب آخر

111
00:07:03,639 --> 00:07:05,682
ليس مجنون
وليس فونزي

112
00:07:06,348 --> 00:07:08,433
مجددا هو

113
00:07:15,060 --> 00:07:16,603
ها أنت

114
00:07:16,769 --> 00:07:19,271
هناك أمر يجب أن تعرفه

115
00:07:19,479 --> 00:07:22,481
هل يتعلق بمواعدتك الممرض؟
جوي أخبرني

116
00:07:22,731 --> 00:07:26,358
أنا غير مهتم
أنت وأنا... لا يوجد شيء

117
00:07:26,524 --> 00:07:29,026
نلهو فقط

118
00:07:31,776 --> 00:07:35,738
كنت أريد أن أخبرك أنني لن أذهب معه

119
00:07:35,986 --> 00:07:39,822
ولكن إذا كنا فعلا نلهو
ربما سأخرج معه

120
00:07:40,030 --> 00:07:42,114
حسنا ربما أنا سأخرج معه أيضا

121
00:07:44,531 --> 00:07:47,200
انظروا ماذا وجدت في دكان الهدايا

122
00:07:47,366 --> 00:07:50,702
انهض انهض انهض

123
00:07:55,786 --> 00:07:56,912
حسنا فيبز

124
00:07:57,204 --> 00:07:58,829
هذا الدكتور أوبرمان

125
00:07:59,288 --> 00:08:01,956
ليس لديه مشاعر قوية تجاه فونزي

126
00:08:02,164 --> 00:08:05,291
أو أي أحد من العصابة

127
00:08:06,333 --> 00:08:08,375
وستصعد إلى أي صف؟

128
00:08:09,542 --> 00:08:13,128
أنا في الحقيقة مقيم أول سنة
تخرجت مبكرا

129
00:08:13,294 --> 00:08:14,502
وأنا أيضا

130
00:08:14,669 --> 00:08:19,298
روس، ربما كان يجب أن أحدد أني أريد طبيب بالغ

131
00:08:20,088 --> 00:08:21,756
حقا أنا مؤهل تماما

132
00:08:21,964 --> 00:08:23,006
صه دووغي صه

133
00:08:25,591 --> 00:08:29,886
ألا يفهم أحد أني سألد قريبا؟

134
00:08:30,551 --> 00:08:32,510
إذهب أيها الصغير، إذهب

135
00:08:36,386 --> 00:08:38,721
رائع لقد جعلتيه يبكي

136
00:08:43,681 --> 00:08:48,018
سيد تريبياني
أخشى أنك تعاني من حصى في الكلى

137
00:08:48,476 --> 00:08:50,602
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

138
00:08:50,851 --> 00:08:52,810
انها حصى في الكلى

139
00:08:53,769 --> 00:08:54,810
أو

140
00:08:55,020 --> 00:08:56,604
حصى في الكلى

141
00:09:01,147 --> 00:09:02,481
اقتربت

142
00:09:02,689 --> 00:09:04,941
هؤلاء الأطفال محظوظين فعلا

143
00:09:05,107 --> 00:09:06,191
حقا؟ لماذا؟

144
00:09:06,441 --> 00:09:09,526
سيولدون في يوم منتصف ميلاد فونزي

145
00:09:12,027 --> 00:09:13,653
عيد سعيد

146
00:09:14,195 --> 00:09:16,154
فقط للتوضيح

147
00:09:16,362 --> 00:09:18,029
أنا لست فونزي

148
00:09:21,073 --> 00:09:22,323
نعم

149
00:09:26,783 --> 00:09:31,161
انه أمر رائع أنك ستلدين
الأطفال من أجل فرانك وأليس

150
00:09:31,369 --> 00:09:33,036
أعلم ذلك
نعم

151
00:09:33,869 --> 00:09:35,745
هل يمكن أن أخبرك بسر؟
نعم

152
00:09:36,788 --> 00:09:38,664
أريد أن أحتفظ بواحد

153
00:09:44,240 --> 00:09:46,241
يا إلهي سأظهر على الأخبار

154
00:09:49,951 --> 00:09:51,242
لا بد أنك تمزحي

155
00:09:51,452 --> 00:09:54,079
تعلمين أنه لا يمكنك
االإحتفاظ بأحد الأطفال

156
00:09:54,286 --> 00:09:56,287
ربما أستطيع، أنت لا تعرفين ذلك

157
00:09:56,496 --> 00:10:00,540
أعرف، فرانك وأليس سيريدون
أن يأخذوا كل الأطفال معهم

158
00:10:00,747 --> 00:10:03,165
ربما لا، هل تعرفين؟

159
00:10:03,624 --> 00:10:05,708
ثلاث أطفال شيء كبير

160
00:10:05,916 --> 00:10:08,167
ربما يريدون تخفيف واحد

161
00:10:09,918 --> 00:10:13,921
أكره أن أفوت الفرصة لأني لم أسأل

162
00:10:16,128 --> 00:10:18,296
فيبي لا هذا جنون

163
00:10:18,505 --> 00:10:19,630
اسأليه

164
00:10:19,838 --> 00:10:21,547
ماذا؟ أنا؟

165
00:10:21,714 --> 00:10:22,756
لا يمكنني أنا أن أفعل ذلك

166
00:10:22,965 --> 00:10:26,300
هل تعرفين كم سيكون ذلك غير ملائم؟

167
00:10:27,634 --> 00:10:30,135
كل ما أقوله هو تكلمي مع فرانك

168
00:10:30,343 --> 00:10:31,635
تحسسي الأمر

169
00:10:31,885 --> 00:10:35,471
كلا لن أسأل فرانك إذا كان
يريد أن يعطيك أحد أطفاله

170
00:10:37,388 --> 00:10:38,429
أنت محقة

171
00:10:44,265 --> 00:10:46,183
أخبريه أنك تريدينه لك

172
00:10:48,601 --> 00:10:50,143
أتشعر بتحسن عزيزي؟

173
00:10:50,393 --> 00:10:52,143
ربما قليلا

174
00:10:52,352 --> 00:10:54,144
أتمنى لو لم تروني أتقيأ

175
00:10:55,645 --> 00:10:56,937
أنا أيضا

176
00:10:59,022 --> 00:11:01,524
سمعت للتو، ما الأمر؟

177
00:11:01,731 --> 00:11:03,607
حصى في الكلى

178
00:11:06,817 --> 00:11:10,861
عادة نحاول تفتيتها باستخدام الموجات

179
00:11:11,069 --> 00:11:13,445
ولكنها في حالتك قريبة جدا من المثانة

180
00:11:13,653 --> 00:11:17,739
إما أن ننتظر خروجهم لوحدهم
أو نصعد عن طريق الشرج

181
00:11:20,906 --> 00:11:24,158
لا لا لا
لا شيء سيصعد

182
00:11:24,324 --> 00:11:28,828
الصعود ليس احتمال
ما هو الشرج؟

183
00:11:32,035 --> 00:11:33,202
هل أنت مجنون؟

184
00:11:36,746 --> 00:11:38,330
هل طلبت منه؟

185
00:11:38,580 --> 00:11:40,456
كلا لم تسنح لي الفرصة بعد

186
00:11:40,664 --> 00:11:42,331
لدي جدول زمني هنا

187
00:11:45,291 --> 00:11:46,792
فونزي

188
00:11:50,377 --> 00:11:52,712
هل تعرف من أحب؟ مورك

189
00:11:56,337 --> 00:11:57,879
صلحي الأمر، صلحي الأمر، صلحي الأمر

190
00:12:00,381 --> 00:12:01,881
فونزي قابل مورك

191
00:12:02,132 --> 00:12:04,049
مورك جمد فونزي

192
00:12:05,049 --> 00:12:07,217
نعم

193
00:12:07,926 --> 00:12:09,010
نعم

194
00:12:09,677 --> 00:12:12,429
ولكن فونزي كان أصلا رائع

195
00:12:14,137 --> 00:12:16,513
لذلك لم يتأذ صحيح؟

196
00:12:17,596 --> 00:12:18,972
نعم هذا صحيح

197
00:12:22,057 --> 00:12:23,474
كيف حالك؟

198
00:12:23,725 --> 00:12:26,143
بخير، الطبيب يقول أني سألد في أي دقيقة الآن

199
00:12:26,350 --> 00:12:29,894
تعرفين، أليس ستكون هنا قريبا جدا

200
00:12:30,144 --> 00:12:35,023
هل يمكن أن تقومي لي بخدمة وتحبسيهم قليلا؟

201
00:12:36,730 --> 00:12:40,357
آسفة، أنا في وسط آخر خدمة طلبتها مني

202
00:12:41,898 --> 00:12:43,983
مرحبا ريتشيل
مرحبا

203
00:12:44,316 --> 00:12:48,028
هذا دان أحد الإثنين الذين
سنخرج معهما يوم السبت

204
00:12:48,276 --> 00:12:49,526
دان، هذه مونيكا

205
00:12:49,777 --> 00:12:50,861
سعدت بلقائك

206
00:12:52,528 --> 00:12:54,112
مرحبا دان

207
00:12:55,112 --> 00:12:59,073
أنا أتطلع بتوق ليوم السبت، جدا جدا

208
00:13:02,240 --> 00:13:03,532
إذا دان

209
00:13:03,741 --> 00:13:05,742
ممرض لست طبيب؟

210
00:13:06,451 --> 00:13:07,909
أمر أنثوي أليس كذلك؟

211
00:13:10,785 --> 00:13:12,411
تشاندلر
لا عليك

212
00:13:12,578 --> 00:13:15,329
أنا أفعل هذا لأكمل دراستي في الطب

213
00:13:18,497 --> 00:13:21,166
ولم أشعر بالأنوثة في حرب الخليج

214
00:13:21,582 --> 00:13:22,832
بالطبع

215
00:13:26,751 --> 00:13:29,502
شكرا لذلك على كل حال

216
00:13:32,962 --> 00:13:35,213
لم ننتظر حتى السبت؟
هل أنت متفرغ غدا؟

217
00:13:35,421 --> 00:13:37,297
بالطبع
سأدع أحد يحل مكاني

218
00:13:37,505 --> 00:13:39,089
عظيم

219
00:13:39,298 --> 00:13:41,257
أنا وأنت يوم السبت؟

220
00:13:41,466 --> 00:13:43,467
لا
حسنا جيد جدا

221
00:13:46,634 --> 00:13:48,260
هذا كبير

222
00:13:51,219 --> 00:13:53,679
أخرج هذه الأشياء مني

223
00:13:54,721 --> 00:13:57,890
تنفس، تنفس عبر الألم

224
00:14:00,973 --> 00:14:03,099
أريد المسكنات روس

225
00:14:03,349 --> 00:14:05,976
وأنا كذلك، وأنا كذلك

226
00:14:08,977 --> 00:14:12,021
نعم أحبك، حسنا، وداعا

227
00:14:13,020 --> 00:14:14,103
مرحبا
مرحبا

228
00:14:14,313 --> 00:14:17,231
هذه أم أليس تقول
أنها خرجت منذ خمس ساعات

229
00:14:17,481 --> 00:14:18,773
يفترض أن تكون هنا

230
00:14:18,981 --> 00:14:20,690
ستصل هنا في الوقت

231
00:14:21,232 --> 00:14:22,649
نعم
نعم

232
00:14:22,858 --> 00:14:24,776
إذا فرانك

233
00:14:25,108 --> 00:14:28,319
ثلاث أطفال
هذا يبدو كحمل كبير، أليس كذلك؟

234
00:14:28,777 --> 00:14:30,360
ليس لي

235
00:14:32,236 --> 00:14:33,320
جيد

236
00:14:38,114 --> 00:14:41,617
وصلت إلى عشر سنتيمترات
حان وقت الإنجاب

237
00:14:41,824 --> 00:14:43,575
أريد الأب هنا فقط

238
00:14:44,408 --> 00:14:46,201
نحبك
حظا سعيدا

239
00:14:47,118 --> 00:14:48,869
وداعا دان
وداعا مونيكا

240
00:14:53,245 --> 00:14:56,206
أريد ملزمة، ومنشفة معقمة
والقناة 31

241
00:14:56,371 --> 00:14:57,413
ما تلك؟

242
00:15:01,791 --> 00:15:02,832
يا إلهي

243
00:15:03,000 --> 00:15:06,419
لا لا لا! إنها حلقة جيدة
فونزي يعزف على البانجو

244
00:15:07,835 --> 00:15:09,669
جاهزة؟ حان وقت محاولة الدفع

245
00:15:09,920 --> 00:15:11,754
جاهز؟ حان وقت محاولة التبول

246
00:15:16,047 --> 00:15:20,258
انتظر،انتظر،انتظر،انتظر
تقريبا حان وقت محاولة التبول

247
00:15:22,549 --> 00:15:24,592
ادفعي، ركزي على الدفع

248
00:15:25,343 --> 00:15:26,468
أرى الرأس

249
00:15:26,718 --> 00:15:28,511
نعم إنه الرأس

250
00:15:30,261 --> 00:15:31,512
واصلي الدفع، هيا

251
00:15:31,720 --> 00:15:34,055
لا أصدق أن شخص يخرج

252
00:15:34,429 --> 00:15:36,639
هناك شخص يخرج منك

253
00:15:37,348 --> 00:15:38,389
انه طفلي

254
00:15:38,556 --> 00:15:40,015
حسنا

255
00:15:41,599 --> 00:15:43,642
ها هو الطفل الأول

256
00:15:46,476 --> 00:15:47,851
نعم

257
00:15:48,185 --> 00:15:49,852
لدينا ولد

258
00:15:51,686 --> 00:15:53,687
فرانك الصغير، الصغير

259
00:15:54,355 --> 00:15:55,605
كيف يبدو؟

260
00:15:55,814 --> 00:15:57,189
مقرف جدا

261
00:16:00,690 --> 00:16:02,650
هل أنت جاهزة للدفع مجددا؟

262
00:16:02,900 --> 00:16:05,193
لقد ولدت واحد، دعني وشأني

263
00:16:05,401 --> 00:16:08,737
هيا يمكنك ذلك
يمكنك ذلك

264
00:16:16,489 --> 00:16:17,906
نعم

265
00:16:18,615 --> 00:16:21,242
ليزلي الصغيرة هنا
لدينا واحد آخر

266
00:16:22,117 --> 00:16:25,619
يا الهي لا أصدق أنه لدي طفلان

267
00:16:26,660 --> 00:16:28,536
كم هذا مخيف؟

268
00:16:32,162 --> 00:16:36,707
هيا تشاندلر الصغير
حان وقت الولادة

269
00:16:37,581 --> 00:16:39,666
انه آت، انه آت

270
00:16:44,126 --> 00:16:46,043
أين عضوه؟

271
00:16:50,254 --> 00:16:51,796
تشاندلر بنت

272
00:16:53,797 --> 00:16:56,257
يا الهي، ذكرى من الحضانة

273
00:16:57,589 --> 00:17:01,259
لقد قرأوا الصورة خطأ
لأنهم اعتقدوا أنه ولد

274
00:17:01,508 --> 00:17:03,551
ولكن تشاندلر بنت! تشاندلر بنت

275
00:17:03,759 --> 00:17:05,426
استمر في قول ذلك

276
00:17:06,885 --> 00:17:09,887
هل تأخرت؟
لا لا كل شيء بخير

277
00:17:10,095 --> 00:17:12,513
هناك ثلاثين إصبع يد، وثلاثين إصبع قدم

278
00:17:13,012 --> 00:17:14,179
حصلنا على أولادنا؟

279
00:17:14,514 --> 00:17:15,556
نعم

280
00:17:16,514 --> 00:17:17,681
حصلنا على أولادنا

281
00:17:32,604 --> 00:17:34,188
يا إلهي

282
00:17:34,397 --> 00:17:35,814
نجحت يا رجل

283
00:17:37,149 --> 00:17:38,983
هل تريد رؤيتهم؟

284
00:17:42,608 --> 00:17:44,609
انهم صغار جدا

285
00:17:51,988 --> 00:17:53,989
سأتصل بك غدا
عظيم

286
00:17:58,323 --> 00:18:01,284
هل حقا ستواعدين ذلك الممرض؟

287
00:18:02,159 --> 00:18:04,493
أنا وأنت نلهو فقط

288
00:18:04,702 --> 00:18:07,328
ففكرت، لم لا ألهو معه؟

289
00:18:10,203 --> 00:18:14,415
لا أدري إذا بحثت عن معنى "نلهو" في القاموس

290
00:18:14,664 --> 00:18:16,290
أنا فعلت ذلك

291
00:18:16,498 --> 00:18:20,251
التعريف التقني هو

292
00:18:20,749 --> 00:18:24,794
صديقان يهتمان كثيرا ببعضهم البعض

293
00:18:25,751 --> 00:18:28,336
يمارسان الحب

294
00:18:30,962 --> 00:18:34,464
ويريدان قضاء وقت أكثر مع بعض

295
00:18:35,423 --> 00:18:39,384
ولكن إذا كان لديك قاموس آخر
يثير غضبك علي

296
00:18:39,591 --> 00:18:42,301
إذا يجب أن أعطيك قاموسي الأصلي

297
00:18:45,302 --> 00:18:46,844
أنا سيء جدا في هذا

298
00:18:47,970 --> 00:18:51,306
أنت أفضل مما تعتقد
حقا؟

299
00:18:51,471 --> 00:18:52,972
حسنا، إذا

300
00:18:53,181 --> 00:18:56,308
إعرف متى أقف
شعرت أنه يجب أن أقف

301
00:18:57,515 --> 00:18:59,975
نحن بخير؟
نعم

302
00:19:00,142 --> 00:19:02,977
سأذهب لأخبر دان أن الأمر لن ينجح

303
00:19:06,519 --> 00:19:08,395
لا ترقص
حسنا

304
00:19:13,355 --> 00:19:14,772
أنت المفضل لدي

305
00:19:15,023 --> 00:19:17,983
أي منهم معك؟
لا أهتم

306
00:19:19,649 --> 00:19:20,691
مرحبا

307
00:19:20,901 --> 00:19:22,234
مرحبا

308
00:19:22,651 --> 00:19:26,112
فرانك وأليس أخبراني لكي
أخبرك بأنهما يجريان اتصالات هاتفية

309
00:19:26,777 --> 00:19:29,654
هل تحدثت معهم بشأن، تعرفين

310
00:19:30,404 --> 00:19:33,281
نعم

311
00:19:33,906 --> 00:19:35,948
لا عزيزتي

312
00:19:36,532 --> 00:19:38,283
حسنا

313
00:19:40,283 --> 00:19:42,159
كان الأمر مستبعد

314
00:19:44,952 --> 00:19:48,622
هل لي بثانية لوحدي مع الأطفال؟

315
00:19:49,162 --> 00:19:50,537
نعم

316
00:20:11,588 --> 00:20:13,631
ها أنتم

317
00:20:14,673 --> 00:20:18,426
يبدو كأني البارحة كنت أتحدث
معكم في طبق المختبر

318
00:20:24,719 --> 00:20:27,471
الكل قال أن عملية
الولادة هي أصعب شيء

319
00:20:27,678 --> 00:20:29,679
ولكنهم كانوا مخطئين، هذا أصعب

320
00:20:33,514 --> 00:20:36,141
لقد تمتعت جدا معكم

321
00:20:37,390 --> 00:20:40,517
أتمنى لو أني أستطيع أن آخذكم معي للبيت
لأراكم كل يوم

322
00:20:43,810 --> 00:20:46,562
سأرضى بأن أكون عمتكم المفضلة

323
00:20:48,437 --> 00:20:51,981
أعلم أن أخت أليس لديها مسبح
ولكنكم عشتم بداخلي

324
00:20:57,691 --> 00:20:59,484
حسنا نحن بخير

325
00:21:00,776 --> 00:21:02,610
سنكون على أفضل ما يرام

326
00:21:04,319 --> 00:21:05,527
تحيات صغيرة

327
00:21:16,157 --> 00:21:18,242
إذا كنتم ستبكون

328
00:21:34,082 --> 00:21:37,751
فيبي، نحن فخورين جدا بك
أنت رائعة

329
00:21:37,958 --> 00:21:39,083
أعلم ذلك

330
00:21:41,001 --> 00:21:43,127
هل يؤلم الأمر كما يقولون؟

331
00:21:43,335 --> 00:21:45,419
لن تستطيعي تحمله

332
00:21:47,128 --> 00:21:50,631
بما أن تشاندلر الصغير فتاة
ماذا سيسمونها

333
00:21:50,838 --> 00:21:52,381
سيسمونها تشاندلر

334
00:21:53,340 --> 00:21:56,175
انه اسم ذكوري
أليس كذلك؟

335
00:21:57,800 --> 00:21:58,841
انه ناجح عليك

