1
00:00:08,050 --> 00:00:09,530
ادخل

2
00:00:09,841 --> 00:00:13,801
كنت انتظرك

3
00:00:15,627 --> 00:00:17,547
اهلا انا

4
00:00:17,875 --> 00:00:19,635
ياإلهي مونيكا

5
00:00:19,956 --> 00:00:21,316
ياإلهي

6
00:00:21,620 --> 00:00:23,420
انا آسفة كنت

7
00:00:23,746 --> 00:00:25,066
كنت آخذ قيلولة

8
00:00:25,370 --> 00:00:29,810
منذ متى تأخذين قيلولة بهذه الوضعية؟

9
00:00:30,655 --> 00:00:33,855
اخبريني انك كنت تنتظرين رجلا ارجوك

10
00:00:34,236 --> 00:00:36,716
نعم رجل

11
00:00:37,067 --> 00:00:38,907
من العمل

12
00:00:39,233 --> 00:00:42,753
ارى رجلا من العمل

13
00:00:43,854 --> 00:00:49,014
النادل اللطيف الذي يشبه راي ليوتا غيرالخطير

14
00:00:49,474 --> 00:00:50,874
نعم

15
00:00:51,179 --> 00:00:54,659
لحظة واحدة
سأذهب وىخذ معطفي

16
00:00:55,052 --> 00:01:00,292
وعندما اعود اريد كل التفاصيل

17
00:01:02,005 --> 00:01:05,245
ربما هذا هو

18
00:01:07,750 --> 00:01:09,990
إنهما جوي وروس

19
00:01:10,330 --> 00:01:11,650
لم لستما في السينما؟

20
00:01:11,954 --> 00:01:15,154
روس كان صوته عاليا لذا طردونا

21
00:01:15,535 --> 00:01:20,255
كان علي التحدث بصوت عال لأن صوت الفلم كان عاليا

22
00:01:21,113 --> 00:01:24,633
إنه يتحدث للندن-
هل توصل لإيميلي؟-

23
00:01:25,026 --> 00:01:29,706
لا إنه يأمل ان يساعده احد في ذلك

24
00:01:30,147 --> 00:01:36,147
لااهتم إن قلت اسم فتاة اخرى ايها العجوز الاحمق

25
00:01:36,809 --> 00:01:40,409
طريقة جيدة لتملق العائلة

26
00:01:46,342 --> 00:01:52,742
انا سعيد لأننا هنا مكتبي حصل على ورق فاكس خال من التجاعيد

27
00:01:54,336 --> 00:01:57,136
الدريس

28
00:02:44,127 --> 00:02:46,767
لا بذلة التقيؤ

29
00:02:47,124 --> 00:02:49,084
لاتقلق نظفتها تنظيف جاف

30
00:02:49,414 --> 00:02:50,614
بذلة التقيؤ؟

31
00:02:50,912 --> 00:02:52,752
من تقيأ

32
00:02:53,076 --> 00:02:55,916
اتعلم؟
ماذا تفعل جوي؟

33
00:02:56,283 --> 00:02:58,843
إنهم يقومون بحملة تبرعات على التلفازو

34
00:02:59,197 --> 00:03:01,557
ووكيلي حصل لي على عمل مقدم مساعد

35
00:03:01,904 --> 00:03:03,304
هذا رائع

36
00:03:03,610 --> 00:03:07,370
عمل بسيط لبي بي اس "التلفزيون الوطني" بالإضافة للظهور على التلفاز

37
00:03:07,772 --> 00:03:11,692
هذا نواع الرياضيات الذي يحبه جوي

38
00:03:12,102 --> 00:03:14,142
بي بي اس

39
00:03:14,477 --> 00:03:18,597
مالخطا في بي بي اس؟-
مالصحيح بشأنهم؟-

40
00:03:18,806 --> 00:03:20,406
لم تكرهين بي بي اس؟

41
00:03:20,721 --> 00:03:27,121
بعد ان قتلت امي نفسها كنت اعيش في مان سيء شخصيا

42
00:03:28,339 --> 00:03:30,859
فكرت ان اكتب لشارع سمسم

43
00:03:31,212 --> 00:03:34,052
لأنهم كانوا لطفاء معي عندما كنت طفلة

44
00:03:34,417 --> 00:03:35,977
لم يرد علي احد

45
00:03:36,290 --> 00:03:40,490
الكثير من الدمى ليس لها ابهام

46
00:03:41,162 --> 00:03:45,122
كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق

47
00:03:45,533 --> 00:03:48,013
لم يكن لدي مفاتيح

48
00:03:48,365 --> 00:03:49,565
آسف فيبز

49
00:03:49,864 --> 00:03:53,104
اردت فعل عمل حسن كما فعلت مع االطفال

50
00:03:53,484 --> 00:03:57,484
هذا ليس عملا سنا انت تريد الزهور على التلفاز هذه انانية

51
00:03:57,897 --> 00:04:01,697
ماذا عن حملك بأطفال اخيك؟

52
00:04:02,103 --> 00:04:05,103
هذه انانية

53
00:04:05,600 --> 00:04:07,280
ماذا تتحدث عنه؟

54
00:04:07,599 --> 00:04:10,639
كان شيئا جميلا اشعرك بشعور حسن صح؟

55
00:04:11,013 --> 00:04:12,173
نعم إذن؟

56
00:04:12,467 --> 00:04:15,027
اشعرك بشعور جيد مما يجعلك انانية

57
00:04:15,383 --> 00:04:18,623
لا يوجد علم حسن غير اناني

58
00:04:19,005 --> 00:04:22,565
هناك اعمال حسنة غير انانية

59
00:04:22,960 --> 00:04:24,680
هل يمكنني طلب مثال؟

60
00:04:25,000 --> 00:04:27,720
نعم
هناك

61
00:04:28,080 --> 00:04:31,240
لا لايمكنك

62
00:04:31,578 --> 00:04:33,618
لأن كل الناس انانيون

63
00:04:33,949 --> 00:04:35,789
اتصفني بأني انانية؟

64
00:04:36,116 --> 00:04:39,836
اتصفين نفسك بأنك ناس؟

65
00:04:40,862 --> 00:04:45,742
آسف لتفجير الفقاعة فيبز لكن الاعمال الحسنة غير الانانية لا توجد

66
00:04:46,191 --> 00:04:48,551
وتعلمين قصة سانتا كلوز؟

67
00:04:48,897 --> 00:04:55,297
سأجد عملا حسنا غير انانيا وسأهزمك ايها العبقري الشرير

68
00:05:00,719 --> 00:05:02,839
ياإلهي انها إيميلي

69
00:05:03,175 --> 00:05:06,575
إنها إيميلي

70
00:05:08,672 --> 00:05:12,152
انا اتصل من اجل ان اخبرك ان تتوقف عن ازعاج اقربائي
وداعا

71
00:05:12,543 --> 00:05:16,223
يمكنك قطع الخط لكني سأستمر في الاتصال بكل واحد فيانجلترا

72
00:05:16,623 --> 00:05:20,583
إذا جعلك هذا تتحدثين لي

73
00:05:20,995 --> 00:05:22,155
حقا عن ماذا؟

74
00:05:22,452 --> 00:05:25,172
انت زوجتي نحن متزوجان

75
00:05:25,533 --> 00:05:26,973
اعلم احبك

76
00:05:27,281 --> 00:05:30,841
اشتقت لك

77
00:05:31,070 --> 00:05:32,870
اشتقت لك ايضا

78
00:05:33,192 --> 00:05:35,032
على الاقل اظن ذلك

79
00:05:35,357 --> 00:05:38,557
إنها تتحدث

80
00:05:42,435 --> 00:05:45,155
عندما قلت قصة سانتا هل عنيت؟

81
00:05:45,515 --> 00:05:46,915
أنه ليس حقيقيا

82
00:05:47,221 --> 00:05:49,901
بالضبط

83
00:05:53,342 --> 00:05:58,062
تشاندلر هل سمعت عن صديق مونيكا الجديد السري؟

84
00:05:58,296 --> 00:06:01,216
نعم قد ذكرته

85
00:06:01,584 --> 00:06:05,944
مون متى سنقابل النادل السري؟

86
00:06:06,374 --> 00:06:09,094
لااعلم انه مستعد للقاء الجميع بعد

87
00:06:09,453 --> 00:06:12,053
نعم لااظن ذلك

88
00:06:12,409 --> 00:06:17,169
اريد مقابلة الرجل الذي مارست معه افضل جنس

89
00:06:17,613 --> 00:06:20,293
حقا؟

90
00:06:20,901 --> 00:06:23,381
هذا ماسمعته؟
انت قلت هذا؟؟

91
00:06:23,732 --> 00:06:26,372
قد اكون قلته

92
00:06:28,188 --> 00:06:30,188
مالمضحك في الامر؟

93
00:06:30,518 --> 00:06:33,078
لأنني سعيد من اجله

94
00:06:33,432 --> 00:06:37,112
وانت
ايتها الكلبة المحظوظة

95
00:06:40,053 --> 00:06:42,613
إنها تريد انجاح العلاقة

96
00:06:42,967 --> 00:06:43,927
هذا رائع

97
00:06:44,216 --> 00:06:45,616
في لندن

98
00:06:45,923 --> 00:06:48,123
تريدنا ان انتقل لندن

99
00:06:48,463 --> 00:06:50,943
لكنك تعيش هنا

100
00:06:52,958 --> 00:06:55,638
وانت تعلم هذا

101
00:06:56,248 --> 00:06:57,608
ماذا ستفعل؟

102
00:06:57,914 --> 00:07:00,354
اراهن اني لو تحدثت لكارول وسوزان

103
00:07:00,701 --> 00:07:04,301
يمكنني اقناعهما ان ينتقلا للندن مع بين

104
00:07:04,699 --> 00:07:07,339
انا متأكدة بأن زوجتك السابقة ستكون اكثر من سعيدة للانتقال

105
00:07:07,697 --> 00:07:11,857
ليمكنك اصلاح الامور مع زوجتك الجديدة

106
00:07:12,858 --> 00:07:15,978
قد يحدث

107
00:07:19,852 --> 00:07:23,292
ماذا تفعل
سررت برؤيتك

108
00:07:23,683 --> 00:07:26,523
هذا هاتفك

109
00:07:29,136 --> 00:07:30,336
هذا رائع

110
00:07:30,635 --> 00:07:33,795
لكني لااتوقع الكثير من الاتصالات

111
00:07:34,173 --> 00:07:36,453
لا اجب عليه وخذ تعهد

112
00:07:36,796 --> 00:07:37,796
لكني المقدم

113
00:07:38,088 --> 00:07:42,648
جاري كولينز هو املقدم انت ستجيب على الهاتف

114
00:07:43,082 --> 00:07:46,922
بيدو انك لاتفهم
انا كنت الدكتور دريك راموري

115
00:07:47,330 --> 00:07:51,130
حسنا هذا هاتفك ايها الدكتور

116
00:07:52,532 --> 00:07:55,252
لااصدق انني لم اجد عملا حسنا غير اناني

117
00:07:55,614 --> 00:07:57,814
اتعرفين الرجل العجوز الذي يسكن بجانبي؟

118
00:07:58,153 --> 00:08:01,393
تسللت هناك ونظفت الاوراق من على عتبته الامامية

119
00:08:01,776 --> 00:08:07,136
لكنه امسك بي واجبرني على تناول البسكويت وعصير التفاح

120
00:08:07,728 --> 00:08:11,288
شعرت بشعور جيد
ذاك العجوز الحقير

121
00:08:11,685 --> 00:08:15,005
ربما جوي على حق
ربما كل الاعمال الحسنة انانية

122
00:08:15,388 --> 00:08:18,668
سأجد عملا حسنا غير اناني
ولدت 3 اطفال

123
00:08:19,052 --> 00:08:24,172
ولن اجعلهم يعيشون في عالم يكون فيه جوي على حق

124
00:08:25,546 --> 00:08:27,866
هل يمكنني سؤالك في الطبخ؟

125
00:08:28,211 --> 00:08:30,091
إذا كنت تطبخين على الموقد

126
00:08:30,417 --> 00:08:35,617
هل يعني ان صديقك الجديد افضل من ريتشارد؟

127
00:08:38,538 --> 00:08:41,218
هل هو؟

128
00:08:41,742 --> 00:08:45,902
اعتقد انني سأحترم خصوصية صديقي السري الجديد

129
00:08:46,320 --> 00:08:49,000
لماذا؟

130
00:08:49,984 --> 00:08:51,304
لأنه لو كان انا

131
00:08:51,608 --> 00:08:55,688
وعلمت انني افضل من حصلت عليه

132
00:08:56,104 --> 00:08:58,784
لفعلت كذا

133
00:09:07,804 --> 00:09:08,804
حسنا ايميلي

134
00:09:09,095 --> 00:09:10,695
على قدر مااحبك

135
00:09:11,009 --> 00:09:14,569
لكني آسفة
لايمكنني الانتقال للندن بدون بين

136
00:09:14,964 --> 00:09:17,324
اتفهم ان هذا سيكون صعبا

137
00:09:17,669 --> 00:09:21,229
هل فكرت بالانتقال هنا؟
كنت ستنتقلين على اي حال

138
00:09:21,626 --> 00:09:23,786
لم لا تفعلين ذلك؟

139
00:09:24,123 --> 00:09:27,443
لااعلم

140
00:09:28,203 --> 00:09:32,923
لكني اعلم انني كنت احمقا حتى الآن

141
00:09:33,365 --> 00:09:35,205
عليك المجيء هنا

142
00:09:35,529 --> 00:09:39,089
عليك ذلك ليمكننا حل هذا معا

143
00:09:39,485 --> 00:09:41,485
حسنا

144
00:09:41,816 --> 00:09:43,336
هل قلت حسنا

145
00:09:43,647 --> 00:09:46,047
نعم
الآن انا الغبية

146
00:09:46,395 --> 00:09:48,395
ايميلي هذا رائع

147
00:09:48,727 --> 00:09:49,807
سيكون رائعا

148
00:09:50,101 --> 00:09:55,381
سنكون غبيان واقعان في الحب

149
00:09:57,761 --> 00:10:00,481
هناك شيء يرعبني

150
00:10:00,842 --> 00:10:03,082
نعم اخبريني-
عليك فهم-

151
00:10:03,422 --> 00:10:06,142
مدى الاهانة التي عشتها في المذبح

152
00:10:06,503 --> 00:10:08,663
امام عائلتي واصدقائي

153
00:10:09,001 --> 00:10:11,681
اعلم انا آسف

154
00:10:12,040 --> 00:10:15,720
وبعد ان قررت مسامحتك

155
00:10:16,120 --> 00:10:19,640
رؤيتك في المطار تأخذ الطائرة معها

156
00:10:20,035 --> 00:10:23,915
مرة اخرى انا آسف

157
00:10:24,487 --> 00:10:27,327
اعني انه لا يمكن ان تكون في نفس الغرفة معها

158
00:10:27,693 --> 00:10:31,773
يغضبني ان افكر انك في نفس الغرفة معها

159
00:10:32,191 --> 00:10:37,071
ايميلي لا شيء بيني وبين رايتشل

160
00:10:37,519 --> 00:10:40,239
احبك

161
00:10:40,600 --> 00:10:42,280
حسنا

162
00:10:42,598 --> 00:10:46,318
سآتي لنيو يورك وسنعمل على اصلاح الامر

163
00:10:46,720 --> 00:10:47,760
هذا رائع

164
00:10:48,053 --> 00:10:53,013
طالما انك لا ترى رايتشل

165
00:10:59,419 --> 00:11:02,619
طلبت من ايميلي ان تأتي لنيويورك

166
00:11:02,998 --> 00:11:04,518
وقالت نعم

167
00:11:04,830 --> 00:11:07,270
رائع

168
00:11:08,201 --> 00:11:11,201
إذا وعدت ان لا ارى رايتشل مرة اخرى

169
00:11:11,574 --> 00:11:12,934
ماذا؟ لايمكنك

170
00:11:13,239 --> 00:11:14,199
ماذا قلت

171
00:11:14,488 --> 00:11:20,368
سأفكر في الامر
كيف اختار القرار؟

172
00:11:21,108 --> 00:11:24,748
انا أسألكم

173
00:11:25,020 --> 00:11:29,460
رايتشل واحدة من اصدقائك

174
00:11:30,017 --> 00:11:31,577
لكن ايميلي زوجته

175
00:11:31,890 --> 00:11:34,570
هذا صحيح

176
00:11:35,221 --> 00:11:38,021
لايمكنك اخراج رايتشل من حياتك

177
00:11:38,385 --> 00:11:41,305
هذا صحيح

178
00:11:41,674 --> 00:11:45,314
شكرا على المساعدة
حلت المشكلة

179
00:11:52,289 --> 00:11:54,609
متى ستظهر على التلفاز؟

180
00:11:54,953 --> 00:11:57,793
كان هناك التباس في مكتب وكيلي

181
00:11:58,158 --> 00:12:01,318
لكني مازلت على التلفاز وهذا ظهور جيد

182
00:12:01,698 --> 00:12:04,498
لست على التلفاز

183
00:12:06,985 --> 00:12:10,025
ماذا عن الآن؟

184
00:12:11,191 --> 00:12:12,591
هاهو

185
00:12:12,897 --> 00:12:16,137
اهلا نيويورك

186
00:12:16,685 --> 00:12:19,885
ربما نضع البطة كلها هنا
من يهتم؟

187
00:12:20,265 --> 00:12:23,225
والآن لدي الارجل

188
00:12:25,844 --> 00:12:31,844
كم مرة قلت لك الا تشاهدي قناة الطبخ؟

189
00:12:33,339 --> 00:12:36,259
اريد مقلاة الطبخ التي استعارها جوزي

190
00:12:36,628 --> 00:12:38,148
كانت لك؟

191
00:12:38,458 --> 00:12:42,818
استعملناها عندما تقيأت البطة

192
00:12:43,247 --> 00:12:45,847
ويليامز سونوما
كتالوج الخريف صفحة 27

193
00:12:46,203 --> 00:12:49,203
توقعها من 4 إلى 6 اسابيع

194
00:12:51,114 --> 00:12:53,954
جوي في الحملة لباقي اليوم

195
00:12:54,321 --> 00:12:56,081
لدينا المكان لأنفسنا

196
00:12:56,402 --> 00:12:57,762
نعم إذن؟

197
00:12:58,066 --> 00:13:03,666
ربما تريدين حجز بعض الوقت مع افضل ماحصلت عليه

198
00:13:04,145 --> 00:13:05,985
اتعلم شيئا ايها البطل؟

199
00:13:06,310 --> 00:13:07,710
اعتقد انني سأرفض

200
00:13:08,016 --> 00:13:10,296
لماذا؟

201
00:13:23,629 --> 00:13:26,509
ماهو هدفك؟

202
00:13:29,123 --> 00:13:31,843
حملة بي بي اس

203
00:13:32,205 --> 00:13:36,365
اريدك ان تعرف انني وجدت عملا حسنا غير اناني

204
00:13:36,784 --> 00:13:40,264
ذهبت للحديقة وتركت نحلة تلسعني

205
00:13:40,657 --> 00:13:42,777
مالجيد في هذا؟

206
00:13:43,113 --> 00:13:47,033
ساعدت النجلة على ان تبدو قوية امام صديقاتها

207
00:13:47,441 --> 00:13:50,121
النحلة سعيدة وانا لست كذلك

208
00:13:50,482 --> 00:13:55,362
في الغالب ان النجلة ماتت بعد ان لسعتك

209
00:13:59,015 --> 00:14:01,695
تبا

210
00:14:02,305 --> 00:14:05,865
سنعود في 30 ثانية

211
00:14:11,672 --> 00:14:14,512
عذرا هل يمكنك التبديل معي؟

212
00:14:14,878 --> 00:14:17,478
مستحيل
انا في الواجهة

213
00:14:17,833 --> 00:14:20,753
كنت هنا طوال اليوم-
انا آخذ تعهدات-

214
00:14:21,122 --> 00:14:24,002
سنعود في ثلاثة اثنان

215
00:14:24,369 --> 00:14:26,249
مرحبا بكم في حملة الخريف

216
00:14:26,576 --> 00:14:29,296
إذا كنتم تستمتعون بسيرك دو سوليل

217
00:14:29,657 --> 00:14:33,417
وتريدون رؤية المزيد فهذا سهل

218
00:14:33,819 --> 00:14:36,699
كل ماعليكم هو الاتصال واخذ تعهد

219
00:14:37,067 --> 00:14:43,387
واخبروا احد متطوعينا عن برنامجكم المفضل

220
00:14:46,226 --> 00:14:50,026
هذا يفكي لايمكنني اتخاذ القرار هذا صعب

221
00:14:50,432 --> 00:14:54,952
سأتركه بيد آلهة القدر

222
00:14:56,342 --> 00:14:57,662
كرة 8 السحرية؟

223
00:14:57,966 --> 00:15:00,446
لايمكنك اختيار قرار بلعبة

224
00:15:00,797 --> 00:15:04,197
ليست لعبة

225
00:15:04,378 --> 00:15:06,618
لااعلم مايمكنني فعله

226
00:15:06,958 --> 00:15:11,078
إما ان ابقي زوجتي واخصر احد اصدقائي

227
00:15:11,498 --> 00:15:15,098
او اتطلع للمرة الثانية قبل ان ابلغ الثلاثين

228
00:15:15,493 --> 00:15:18,733
إن كان لدى احد منكم اقتراح فلنسمعه

229
00:15:19,114 --> 00:15:21,354
لأنه ليس لدي شيء
لاتخجلوا

230
00:15:21,696 --> 00:15:25,336
اي اقتراح سيكون جيد

231
00:15:29,439 --> 00:15:32,439
حسنا إذن

232
00:15:34,227 --> 00:15:36,787
هيا بنا

233
00:15:37,141 --> 00:15:38,621
كرة 8 السحرية

234
00:15:38,932 --> 00:15:43,092
هل علي ان لا ارى رايتشل؟

235
00:15:45,509 --> 00:15:48,069
"اسأل لاحقا"

236
00:15:49,006 --> 00:15:52,886
لاحقا ليس جيدا

237
00:15:57,874 --> 00:15:58,674
"اسأل لاحقا"

238
00:15:58,955 --> 00:16:00,035
مالخطب؟

239
00:16:00,330 --> 00:16:03,610
إنها معطلة

240
00:16:03,994 --> 00:16:06,274
دعني ارى

241
00:16:06,617 --> 00:16:09,577
هل سيمارس تشاندلر الجنس الليلة؟

242
00:16:09,947 --> 00:16:12,587
"لاتعتمد على ذلك"

243
00:16:15,651 --> 00:16:19,051
يبدو انها تعمل بالنسبة لي

244
00:16:20,438 --> 00:16:22,078
حملة بي بي اس

245
00:16:22,395 --> 00:16:23,275
اهلا جوي

246
00:16:23,560 --> 00:16:24,520
اهلا فيبز

247
00:16:24,810 --> 00:16:26,290
اعتقد انني سآخذ تعهد

248
00:16:26,600 --> 00:16:28,440
سأتبرع ب 200 دولار

249
00:16:28,764 --> 00:16:29,924
200 دولار؟

250
00:16:30,221 --> 00:16:32,861
متأكدة بعدما فعله بك شارع سمسم

251
00:16:33,220 --> 00:16:35,580
لازلت غاضبة منهم لكنم يجلبون السعادة

252
00:16:35,924 --> 00:16:40,724
للكثير من الاطفال الذي لم تقتل امهاتهم انفسهن

253
00:16:41,214 --> 00:16:46,014
بدعمهم فعلت جسنا لكني لست سعيدة بشأنه

254
00:16:46,458 --> 00:16:48,818
هاهو
عمل حسن غير اناني

255
00:16:49,164 --> 00:16:51,684
لا تشعرين بشعور حسن بتبرعك بالمال؟

256
00:16:52,037 --> 00:16:55,797
لا إنه مقرف
كنت اوفر لشراء هامستر

257
00:16:56,199 --> 00:16:58,679
هامستر؟
هذه الاشياء بعشر دولارات

258
00:16:59,030 --> 00:17:01,470
ليس الذي اريد

259
00:17:01,821 --> 00:17:05,621
يبدو اننا تجاوزنا حصيلة السنة الماضية

260
00:17:06,024 --> 00:17:07,584
شكرا

261
00:17:07,898 --> 00:17:12,618
والتعهد الذي فعل ذلك أخذ من احد متطوعينا

262
00:17:13,060 --> 00:17:18,580
ويمكنني القول انه اكثر المتطوعين اناقة

263
00:17:19,054 --> 00:17:21,094
السيد جوزيف تريبياني

264
00:17:21,428 --> 00:17:22,428
انظروا

265
00:17:22,720 --> 00:17:24,240
جوي على التلفاز

266
00:17:24,551 --> 00:17:25,711
اليس هذا رائعا؟

267
00:17:26,008 --> 00:17:29,448
تعهدي ازهر جوي على التلفاز هذا يشعرني

268
00:17:29,837 --> 00:17:32,517
لا

269
00:17:38,498 --> 00:17:39,258
انظروا

270
00:17:39,538 --> 00:17:43,578
لقد تجاوزت حدودي من قبل
لكن هناك ماعليك معرفته

271
00:17:43,993 --> 00:17:49,793
إذا كنت الافضل فهذا لأنك جعلتني الافضل

272
00:17:50,487 --> 00:17:52,687
واصل الحديث

273
00:17:53,028 --> 00:17:54,628
كنت لا شيء قبلك

274
00:17:54,942 --> 00:17:57,702
اتصلي بالفتيات الاخريات واسألي

275
00:17:58,064 --> 00:18:00,704
وهذا لن يأخذ طويلا

276
00:18:01,061 --> 00:18:04,221
لكن عندما اكون معك
ونحن معا

277
00:18:04,600 --> 00:18:08,600
ياإلهي

278
00:18:13,052 --> 00:18:16,452
ياإلهي

279
00:18:18,213 --> 00:18:22,013
افهم إذا كنت لا تودين النوم معي مرة اخرى

280
00:18:22,419 --> 00:18:24,979
لكن سيكون هذا خاطئا

281
00:18:25,333 --> 00:18:26,973
نحن جيدان

282
00:18:27,290 --> 00:18:31,130
ندين بهذا للجنس

283
00:18:32,243 --> 00:18:34,523
إذا كنا ندين به

284
00:18:36,740 --> 00:18:39,380
ياإلهي

285
00:18:39,737 --> 00:18:41,057
متى سيعود جوي للمنزل؟

286
00:18:41,360 --> 00:18:45,360
آملت ان نفعل هذا بدونه

287
00:18:45,940 --> 00:18:49,060
لا
دعي القفازات

288
00:18:49,437 --> 00:18:50,837
نظفت الحمام

289
00:18:51,145 --> 00:18:54,745
لم لا نخلع القفازات

290
00:18:56,974 --> 00:19:01,374
حسنا لنريهم كيف نفعل هذا

291
00:19:02,593 --> 00:19:06,473
هذا لم يكن جزءا منه-
اعلم-

292
00:19:20,411 --> 00:19:22,651
مستعد؟
سنتأخر

293
00:19:22,992 --> 00:19:25,792
على ماذا؟-
ستيلا هل تذكر؟-

294
00:19:26,157 --> 00:19:30,317
إنها ستعيد حفلتها في 20 دقيقة

295
00:19:30,487 --> 00:19:33,607
نسيت هذا تماما

296
00:19:33,984 --> 00:19:38,304
هل يمكنني الاعتذار؟
انتظر اتصالا من ايميلي

297
00:19:38,729 --> 00:19:40,449
بالتأكيد

298
00:19:40,768 --> 00:19:44,688
سمعت ان ليس عليك الذهاب للندن

299
00:19:45,640 --> 00:19:50,400
ليس هذا سهلا
بقي الكثير من امور العلاقة

300
00:19:50,842 --> 00:19:51,842
مثل ماذا؟

301
00:19:52,135 --> 00:19:53,615
امور

302
00:19:53,924 --> 00:19:57,924
ماتريد ايميلي

303
00:19:58,337 --> 00:20:01,777
اخبرني
قد يمكنني المساعدة

304
00:20:03,168 --> 00:20:06,168
لايمكنك

305
00:20:07,871 --> 00:20:11,671
علي فعله بدون مساعدتك

306
00:20:13,158 --> 00:20:18,758
اعلم انه يمكنك لكني اقول انه إذا احتجت لتتحدث

307
00:20:21,443 --> 00:20:24,123
شكرا

308
00:20:27,188 --> 00:20:29,828
ايا كان ماتريده ايميلي

309
00:20:30,185 --> 00:20:32,065
فأعطه لها

310
00:20:32,392 --> 00:20:34,672
الخلاصة هي انك تحبها

311
00:20:35,015 --> 00:20:37,495
اصلح ماتريد هي اصلاحه

312
00:20:37,847 --> 00:20:40,687
افعل ذلك

313
00:20:41,053 --> 00:20:46,533
عليك المحاولة ستكره نفسك إن لم تفعل

314
00:20:48,920 --> 00:20:51,720
هيا اجبه

315
00:20:54,249 --> 00:20:56,369
اهلا عزيزتي

316
00:20:56,706 --> 00:20:58,986
جيد

317
00:21:01,034 --> 00:21:03,754
نعم كنت افكر

318
00:21:04,115 --> 00:21:09,355
حول الموضوع الذي اردتني ان افعله

319
00:21:09,569 --> 00:21:12,049
يمكنني فعله

320
00:21:13,108 --> 00:21:16,908
هل ستأتين لنيويورك؟

321
00:21:58,070 --> 00:22:01,470
لم نفعل هذا من قبل-
ابدا-

