1
00:00:22,960 --> 00:00:24,400
مونيكا!!!
مالوقت الآن؟

2
00:00:24,705 --> 00:00:27,305
التاسعة

3
00:00:28,277 --> 00:00:29,997
لكنها مظلمة

4
00:00:30,312 --> 00:00:33,912
لأنك تنام حتى الظهر

5
00:00:34,301 --> 00:00:37,541
هذا ماتبدو عليه التاسعة

6
00:00:37,914 --> 00:00:40,354
اعتقد ان علي ان اغتسل

7
00:00:40,697 --> 00:00:43,697
ومشاهدة شروق الشمس

8
00:00:45,475 --> 00:00:48,075
مللت من التسلل

9
00:00:48,423 --> 00:00:52,543
وانا ايضا ماذا لو ذهبنا لعطلة الاسبوع بدون مقاطعات؟

10
00:00:52,951 --> 00:00:55,191
يمكنني البقاء عراة طوال الوقت

11
00:00:55,527 --> 00:00:58,807
كل العطلة؟
هذا عري كثير

12
00:00:59,182 --> 00:01:02,862
سأقول ان لدي مؤتمر وانت لديك شيء عن اطلبخ

13
00:01:03,253 --> 00:01:06,093
اريد الذهاب لمعرض الطبخ في جيرسي

14
00:01:06,451 --> 00:01:09,491
حسنا لكنك لن تذهبين

15
00:01:09,859 --> 00:01:11,459
هيا-
انتظر-

16
00:01:11,769 --> 00:01:14,569
ماذا عن جوي؟

17
00:01:21,407 --> 00:01:24,247
الدريس

18
00:02:08,262 --> 00:02:12,022
سأذهب لمعرض الطبخ في جيرسي في عطلة الاسبوع

19
00:02:12,417 --> 00:02:17,417
غريب تشاندلر قال ان لديه مؤتمر هناك

20
00:02:17,900 --> 00:02:21,580
هذا مضحك يبدو ان مؤتمر تشاندلر كان يمكن ان يكون

21
00:02:21,971 --> 00:02:25,091
في كونيتكت او فيرمونت

22
00:02:25,917 --> 00:02:29,237
لست مسؤولا عن مكان انعقاد المؤتمر

23
00:02:29,614 --> 00:02:34,894
اتريدين ان يظنوا انه مزيف
إنه مؤتمر حقيقي

24
00:02:35,762 --> 00:02:38,722
هل رايتشل هنا؟-
لا إنها تتسوق-

25
00:02:39,086 --> 00:02:41,926
تبا-
مالامر؟-

26
00:02:42,284 --> 00:02:43,684
اخبرت ايميلي ان تأتي

27
00:02:43,986 --> 00:02:49,106
واريد ان اتحدث لرايتشل عن هذا

28
00:02:49,552 --> 00:02:50,952
انتظر

29
00:02:51,256 --> 00:02:54,336
عندما تأتي ايميلي لن ترى رايتشل ؟

30
00:02:54,703 --> 00:02:57,703
انا اركز على رؤية زوجتي

31
00:02:58,068 --> 00:03:02,308
وليس على مايجعلني اراها

32
00:03:04,008 --> 00:03:06,408
إذن لن تكونا في نفس الغرفة معا؟

33
00:03:06,750 --> 00:03:08,350
كيف سينجح هذا؟

34
00:03:08,662 --> 00:03:10,382
ليس لدي فكرة

35
00:03:10,697 --> 00:03:15,137
لكني اؤكد لك انني سآتي بحل

36
00:03:16,180 --> 00:03:19,780
لا يبدو انه سينجح

37
00:03:20,541 --> 00:03:23,181
اهلا

38
00:03:23,324 --> 00:03:25,204
مالامر؟

39
00:03:25,527 --> 00:03:29,247
نحن نقلب مفارش مونيكا

40
00:03:30,428 --> 00:03:35,788
انا افكر بأنها نلتقطها ثم نقلبها

41
00:03:36,410 --> 00:03:39,530
هذه افضل من طريقتي

42
00:03:39,858 --> 00:03:42,338
اتريدون قلب مفارشي ايضا؟

43
00:03:42,681 --> 00:03:45,641
يارجل

44
00:03:47,501 --> 00:03:51,421
رسالة من امي

45
00:03:51,904 --> 00:03:54,264
رايتش؟

46
00:03:54,604 --> 00:03:56,684
اتعرفين ان ايميلي قاجمة؟

47
00:03:57,013 --> 00:03:58,653
نعم

48
00:03:58,966 --> 00:04:00,406
هل تسمع شيئا؟

49
00:04:00,709 --> 00:04:05,029
نعم احدهم قال
هل تسمع شيئا؟

50
00:04:08,686 --> 00:04:12,166
مؤخرة جوي

51
00:04:13,256 --> 00:04:14,216
ماذا تفعل؟

52
00:04:14,502 --> 00:04:16,702
تذكرون عندما تشاجرا وانفصلا

53
00:04:17,036 --> 00:04:19,996
وعلقنا هنا طوال الليل بدون طعام؟

54
00:04:20,358 --> 00:04:24,718
عندما ذكر روس اسم رايتشل في الزفاف توقعت انه سيحدث مرة اخرى

55
00:04:25,135 --> 00:04:27,095
لذا خبأت هذا هنا

56
00:04:27,421 --> 00:04:29,541
حلوى كلمات متقاطعة

57
00:04:29,871 --> 00:04:33,111
ماد ليبز إنها لي

58
00:04:34,190 --> 00:04:36,470
واقي؟

59
00:04:37,806 --> 00:04:40,566
لا تعلم كم سنبقى هنا

60
00:04:40,921 --> 00:04:44,401
ربما علينا ان نعيد تأهيل الارض

61
00:04:45,365 --> 00:04:49,485
والواقيات هي الطريقة لذلك؟

62
00:04:50,184 --> 00:04:53,584
على  اي حال توصلنا لهذا

63
00:04:53,964 --> 00:04:59,484
آخر مرة تحدثت لإيميلي-
ياإلهي كلبنا مات-

64
00:04:59,946 --> 00:05:04,106
ماذا؟-
ياإلهي لابوه كلبنا-

65
00:05:04,515 --> 00:05:08,035
لابوه لازال حيا؟

66
00:05:08,419 --> 00:05:12,979
تقول انه صدم من عربة آيسكريم وجر

67
00:05:13,404 --> 00:05:16,924
لمسافة 19 شارعا

68
00:05:17,683 --> 00:05:20,523
ياإلهي-
عزيزتي سمعناك تبكين-

69
00:05:20,881 --> 00:05:23,521
ارجوك لاتبكينن-
إنه لابوه-

70
00:05:23,872 --> 00:05:28,512
اعلم إنه لابوه الآن لكنه سيتحسن

71
00:05:33,925 --> 00:05:37,165
لااصدق اننا هنا

72
00:05:37,538 --> 00:05:40,058
شوكولاتة على المخدات احب ذلك

73
00:05:40,405 --> 00:05:44,605
عليك العيش مع جوي الرولو في كل مكان

74
00:05:45,639 --> 00:05:48,039
سأعود

75
00:05:52,784 --> 00:05:54,704
نعم

76
00:05:55,027 --> 00:05:57,987
تعالي هنا مطاردة سريعة على التلفاز

77
00:05:58,349 --> 00:05:59,989
سنغير الغرف

78
00:06:00,302 --> 00:06:03,102
ياإلهي لقد اعطونا كاسات

79
00:06:03,459 --> 00:06:05,739
الكاسات لها احمر شفاة

80
00:06:06,076 --> 00:06:09,996
من يعلم مالم يغيروه ايضا؟

81
00:06:10,313 --> 00:06:11,153
عزيزي

82
00:06:11,435 --> 00:06:13,715
اريد ان تكون هذه عطلة مثالية

83
00:06:14,052 --> 00:06:16,452
يمكننا تغيير الغرف اليس كذلك؟

84
00:06:16,793 --> 00:06:22,073
حسنا لكن فلنفعلها الآن المروحية الخامسة فقدت الارسال

85
00:06:25,683 --> 00:06:30,283
اتعرفين ان هناك مااريد التحدث إليك بشأنه؟

86
00:06:30,709 --> 00:06:33,309
نعم

87
00:06:34,656 --> 00:06:39,256
احاول اصلاح الامور مع ايميلي

88
00:06:39,432 --> 00:06:40,752
حسنا هناك

89
00:06:41,053 --> 00:06:44,373
شيء

90
00:06:46,037 --> 00:06:48,997
هاهو

91
00:06:50,689 --> 00:06:52,689
وعدت

92
00:06:53,016 --> 00:06:54,776
ماذا؟-
انفك ينزف-

93
00:06:55,092 --> 00:06:56,012
ياإلهي

94
00:06:56,297 --> 00:06:57,537
انت تنزفين

95
00:06:57,835 --> 00:06:58,915
ليس مرة اخرى

96
00:06:59,205 --> 00:07:01,605
حدث هذا عندما توفي جدي

97
00:07:01,947 --> 00:07:03,427
آسفة

98
00:07:03,734 --> 00:07:04,814
مقرف

99
00:07:05,105 --> 00:07:09,865
انا آسفة مالذي اردت اخباري عنه؟

100
00:07:16,653 --> 00:07:19,453
آسفة

101
00:07:22,924 --> 00:07:24,844
لايمكنني رؤيتك

102
00:07:25,168 --> 00:07:29,808
اعلم ولا يمكنني رؤيتك ايضا

103
00:07:30,901 --> 00:07:35,941
اعتقد انكم ستحبون هذه الغرفة-
رائع-

104
00:07:37,879 --> 00:07:41,239
يقولون ان لديه نصف الوقود فقط

105
00:07:41,616 --> 00:07:45,416
نصف الوقود؟ بقي الكثير من المطاردة

106
00:07:45,813 --> 00:07:48,813
سنغير الغرف مرة اخرى-
لماذا؟-

107
00:07:49,177 --> 00:07:52,337
هذه لها منظر حديقة ونحن دفعنا منظر محيط

108
00:07:52,709 --> 00:07:58,429
آخر غرفة ذات منظر محيط لم تقبليها

109
00:07:58,648 --> 00:08:03,848
عذرا هل يمكنني التحدث معك قليلا؟

110
00:08:08,783 --> 00:08:12,303
هؤلاء المهرجون يردون خداعنا ولن اسمح لهم

111
00:08:12,688 --> 00:08:15,528
نحن لسنا اغبياء

112
00:08:15,887 --> 00:08:18,447
اسمعك مجزي

113
00:08:18,588 --> 00:08:20,428
كل هذه الغرفة جيدة

114
00:08:20,747 --> 00:08:23,187
اختاري واحدة ليمكنني مشاهدة

115
00:08:23,530 --> 00:08:28,570
الحصول على عطلة سحرية ومثالية معك

116
00:08:31,340 --> 00:08:33,100
هذه احبها-
لاشيء-

117
00:08:33,417 --> 00:08:35,057
لاشيء انتهى

118
00:08:35,370 --> 00:08:38,970
هذه برنامج مجدول

119
00:08:39,358 --> 00:08:40,678
هل يمكننا اغلاق التلفاز؟

120
00:08:40,976 --> 00:08:43,856
اتريد قضاء عطلة الاسبوع هكذا؟

121
00:08:44,217 --> 00:08:47,937
هل اقاطع مرح تبديل الغرف؟

122
00:08:48,330 --> 00:08:50,050
لاتلمني على الليلة

123
00:08:50,365 --> 00:08:53,365
من الوم ؟
حامل الحقائب اللطيف؟

124
00:08:53,729 --> 00:08:56,009
او الغبي الذي ظن انه يمكنه القيادة

125
00:08:56,346 --> 00:08:59,906
من الباني لكنذا بنصف الوقود؟

126
00:09:00,292 --> 00:09:03,932
لاتتكلمين بسوء عن الموتى

127
00:09:04,280 --> 00:09:08,120
يفترض ان نقضي عطلة رومنسية معا

128
00:09:08,518 --> 00:09:09,678
مالامر؟

129
00:09:09,972 --> 00:09:12,412
اريد مشاهدة القليل من التلفاز

130
00:09:12,756 --> 00:09:15,956
استخري امي

131
00:09:17,532 --> 00:09:19,052
ماذا قلت؟

132
00:09:19,360 --> 00:09:23,880
قلت استرخي مون

133
00:09:35,768 --> 00:09:39,968
اردت ان اقول لك شيئا وعلي قوله

134
00:09:40,378 --> 00:09:43,338
مالامر؟

135
00:09:46,569 --> 00:09:50,529
تعرفين انك قلت لي عن علي فعل اي شيء لإصلاح زواجي؟

136
00:09:50,930 --> 00:09:54,770
نعم قلت لك ان تعطي ايميلي ماتشاء

137
00:09:55,167 --> 00:10:01,447
وهذه كانت نصيحة جيدة وعليك معرفة ان ماتريده هي

138
00:10:04,015 --> 00:10:09,295
هو ان لااراك ابدا

139
00:10:10,246 --> 00:10:16,326
هذا جنون لايمكنك فعل ذلك ماذا قلت لها؟

140
00:10:20,505 --> 00:10:23,145
ياإهلي

141
00:10:23,497 --> 00:10:26,137
لقد وافقت

142
00:10:26,488 --> 00:10:28,888
إنه سيء اعلم

143
00:10:29,230 --> 00:10:32,750
لكن علي فعله إذا اردت اصلاح زواجي

144
00:10:33,134 --> 00:10:38,894
واريد ذلك
علي ان اصلح الزواج

145
00:10:42,189 --> 00:10:47,909
والشيء الجيد هو اننا يمكننا رؤية بعض حتى تصل إىل هنا

146
00:10:49,875 --> 00:10:53,555
يالحظي ياإلهي
هذا خبر جيد روس

147
00:10:53,944 --> 00:10:58,624
هذا افضل خبر سمعته منذ موت لابوه

148
00:11:00,177 --> 00:11:04,897
ليس لديك فكرة عن مدى رعب هذا الشيء كان صعبا

149
00:11:05,327 --> 00:11:07,487
حقا روس

150
00:11:07,820 --> 00:11:11,380
دعني اسهل الامر عليك-
ماذا تفعلين؟-

151
00:11:11,766 --> 00:11:13,886
اخرج-
إنها شقتك-

152
00:11:14,217 --> 00:11:18,097
هذا مدى غضبي

153
00:11:31,538 --> 00:11:34,738
تبا للرولو

154
00:11:35,152 --> 00:11:37,632
لقد عدت كيف كان مؤتمرك

155
00:11:37,976 --> 00:11:42,016
كان سيئا تشاجرت مع زملائي طوال الوقت

156
00:11:42,421 --> 00:11:45,101
هل تمزح؟

157
00:11:45,454 --> 00:11:47,214
إذن كانت عطلتك سيئة؟

158
00:11:47,531 --> 00:11:52,131
لا رأيت دونالد ترمب ينتظر مصعدا

159
00:11:53,429 --> 00:11:54,829
وعدت ايضا

160
00:11:55,133 --> 00:11:57,373
هل يمكنني التحدث معك قليلا؟

161
00:11:57,708 --> 00:12:00,588
كيف كان معرض الطبخ؟-
سيئا-

162
00:12:00,949 --> 00:12:03,429
بعض الناس لا يقدرون الطعام الجيد

163
00:12:03,772 --> 00:12:06,372
ربما كان الطعام جيد في البداية

164
00:12:06,722 --> 00:12:11,082
ثم جعل الجميع يتقيأون ويصابون بإسهال

165
00:12:17,937 --> 00:12:20,137
كم كان ثمن الغرفة؟
سأدفع نصفي

166
00:12:20,471 --> 00:12:21,471
300 دولار

167
00:12:21,759 --> 00:12:22,679
300 دولار؟

168
00:12:22,964 --> 00:12:26,444
تخيلي انها 25 للغرفة الواحدة

169
00:12:29,071 --> 00:12:31,551
ماذا تتشاجران بشأنه؟

170
00:12:31,896 --> 00:12:35,696
تشاندلر سرق 20 من محفظتي

171
00:12:38,001 --> 00:12:40,561
اتعلم
الآن فكرت في هذا

172
00:12:40,910 --> 00:12:43,870
واجد نفسي دائما بدون 20 وانت

173
00:12:44,232 --> 00:12:47,432
تحمل الكثير دائما

174
00:12:51,460 --> 00:12:53,660
كان عليك رؤية النظرة على وجهها

175
00:12:53,994 --> 00:12:57,314
لا اريد ان تكرهني رايتشل
لااعلم ماذا افعل

176
00:12:57,692 --> 00:12:59,852
تريد نصيحتي؟-
نعم-

177
00:13:00,184 --> 00:13:03,144
لن تعجبك-
لابأس-

178
00:13:03,507 --> 00:13:07,147
تسرعت في الزواج

179
00:13:07,370 --> 00:13:11,130
هذه ليست نصيحة-
اخبرتك-

180
00:13:13,103 --> 00:13:16,303
سأذهب للحمام

181
00:13:16,633 --> 00:13:20,753
إذا طلب مني احدهم ان اترك احدا فيكم لما فعلت

182
00:13:21,160 --> 00:13:22,360
ولاانا

183
00:13:22,657 --> 00:13:25,417
ربما يمكنني فعله

184
00:13:29,676 --> 00:13:32,316
اعلم انكم سمعتم بشأني وبشأن روس

185
00:13:32,667 --> 00:13:36,947
كنت مهووسة بشأنه ولااريد التحدث عنه

186
00:13:37,361 --> 00:13:40,281
لااعلم إن كان هذا يندرج تحت هذه الصفة

187
00:13:40,642 --> 00:13:43,082
لكن روس عائد إلى هنا

188
00:13:43,426 --> 00:13:45,506
هذا ليس روس-
ليس هذا الرجل-

189
00:13:45,835 --> 00:13:48,795
مع انه يشبهه

190
00:13:49,159 --> 00:13:50,879
روس في الحمام

191
00:13:51,194 --> 00:13:55,474
ياإلهي إنه يحدث لقد بدا
انا كيب

192
00:13:55,888 --> 00:13:57,448
لا لست كيب

193
00:13:57,757 --> 00:14:00,597
هل تعلم من هو كيب؟

194
00:14:00,956 --> 00:14:04,756
من يهتم انت رايتشل

195
00:14:05,650 --> 00:14:07,130
من هو كيب

196
00:14:07,437 --> 00:14:09,877
رفيق سكني القديم كنا نتسكع معا

197
00:14:10,219 --> 00:14:12,979
ذاك البائس

198
00:14:13,335 --> 00:14:16,335
اخبرتني القصة تواعد هو ومونيكا

199
00:14:16,699 --> 00:14:20,699
وعندما انفصلا وعدتم ان تبقوا اصدقاء

200
00:14:21,102 --> 00:14:23,582
ثم ابتعد قليلا

201
00:14:23,927 --> 00:14:26,487
لن تبتعدي-
بلى سأفعل-

202
00:14:26,835 --> 00:14:31,035
لن يحدث لروس لأنه اخوك ورفيق سكنك في الجامعة

203
00:14:31,446 --> 00:14:33,486
إنها مسألة وقت

204
00:14:33,814 --> 00:14:38,094
افترضت ان فيبي من ستذهب

205
00:14:38,882 --> 00:14:41,162
تعيشين بعيدا ولست قريبة

206
00:14:41,499 --> 00:14:44,379
تخرجين بسرعة

207
00:14:51,219 --> 00:14:52,899
سيد بينج

208
00:14:53,213 --> 00:14:56,773
الفندق الذي سكنت به اتصل

209
00:14:57,159 --> 00:15:01,399
احدهم ترك مقوس حواجب في غرفتك

210
00:15:02,642 --> 00:15:05,762
نعم كان لي

211
00:15:06,131 --> 00:15:09,131
افترضت انك قابلت فتاة وتركته

212
00:15:09,496 --> 00:15:12,576
سيكون هذا اكثر منطقية

213
00:15:12,944 --> 00:15:16,424
اشعر اني لااعرفك

214
00:15:16,807 --> 00:15:20,127
سأسأل هذا مرة واحدة

215
00:15:20,504 --> 00:15:23,904
مهما قلت سأصدقك

216
00:15:24,284 --> 00:15:26,924
هل كنت ام لم تكن

217
00:15:27,276 --> 00:15:30,156
في رحلة شواذ؟

218
00:15:47,795 --> 00:15:52,035
آسفة حول موضوع الخروج

219
00:15:52,739 --> 00:15:54,539
عليك المجيء معي

220
00:15:54,857 --> 00:15:56,297
اين؟-
اينما اذهب-

221
00:15:56,602 --> 00:16:01,322
انت وانا سنبدأ مجموعة جديدة سنكون الافضل

222
00:16:04,328 --> 00:16:08,248
حسنا لكن احصلي على جوي ايضا

223
00:16:09,978 --> 00:16:13,058
فيبز هل تمانعين إذا تحدثت لرايتشل لوحدنا؟

224
00:16:13,425 --> 00:16:16,025
بالتأكيد

225
00:16:17,705 --> 00:16:18,865
وداعا روس

226
00:16:19,158 --> 00:16:21,998
للأبد

227
00:16:27,091 --> 00:16:31,411
لم انت هنا؟
اليس هذا ضد القوانين؟

228
00:16:32,700 --> 00:16:35,300
تحدثت لمونيكا

229
00:16:36,646 --> 00:16:38,966
انا من يضع القرار

230
00:16:39,304 --> 00:16:41,904
انا من يغير الامور

231
00:16:42,254 --> 00:16:45,534
لذا علي ان اكون من يتراجع

232
00:16:45,909 --> 00:16:48,789
لا لابأس

233
00:16:49,149 --> 00:16:52,789
الكثير من الناس يرون اخواتهم في عيد الشكر

234
00:16:53,179 --> 00:16:55,779
ورفقاء سكنهم في لم الشمل

235
00:16:56,128 --> 00:17:00,368
وجوي في برجر كنج

236
00:17:04,062 --> 00:17:06,582
هل هذا افضل؟

237
00:17:08,922 --> 00:17:11,762
لا ليس افضل

238
00:17:12,121 --> 00:17:15,681
لازلت لااستطيع رؤيتك

239
00:17:16,814 --> 00:17:21,854
ماذا ستفعلين؟
لو كنت مكاني ماذا ستفعلين؟

240
00:17:29,068 --> 00:17:33,588
اولا سأقول الاسم الصحيح في الزفاف

241
00:17:39,536 --> 00:17:42,696
لااصدق هذا

242
00:17:45,519 --> 00:17:47,679
اعلم

243
00:17:48,012 --> 00:17:51,412
انا آسف

244
00:17:51,625 --> 00:17:54,785
اعلم ذلك

245
00:18:01,594 --> 00:18:02,394
رايتش؟

246
00:18:02,674 --> 00:18:08,394
آسف للمقاطعة لكن فيبي قالت انك تريدين التحدث إلي بشأن رحلة؟

247
00:18:16,008 --> 00:18:18,368
اتيت لأحضر

248
00:18:18,708 --> 00:18:21,428
لاشيء

249
00:18:24,192 --> 00:18:26,472
إذن فشلت العطلة

250
00:18:26,809 --> 00:18:28,489
نعم

251
00:18:28,803 --> 00:18:32,203
هل هذه النهاية؟

252
00:18:33,039 --> 00:18:37,319
انت وانا اعني ان عليها الانتهاء

253
00:18:37,734 --> 00:18:39,134
لماذا؟

254
00:18:39,437 --> 00:18:42,157
بسبب العطلة لأننا تشاجرنا

255
00:18:42,511 --> 00:18:45,231
تشاندلر هذا جنون

256
00:18:45,585 --> 00:18:47,745
إذا كنت ستستسلم بعد شجار

257
00:18:48,077 --> 00:18:52,117
لن تبقى مع احد اطول من

258
00:18:58,047 --> 00:19:00,727
الم ينتهي هذا؟

259
00:19:01,286 --> 00:19:04,446
انت لطيف

260
00:19:05,690 --> 00:19:08,290
لا كان شجارا

261
00:19:08,638 --> 00:19:13,238
تتعامل معه وتمضي لاشيء للفزع بشأنه

262
00:19:13,665 --> 00:19:16,705
حقا رائع

263
00:19:17,735 --> 00:19:21,815
مرحبا بك في علاقة بالغة

264
00:19:23,635 --> 00:19:27,035
نحن في علاقة؟

265
00:19:28,204 --> 00:19:31,084
يؤسفني ذلك

266
00:19:38,548 --> 00:19:41,548
سمعت انك شاهدت دونالد ترمب في معرضك

267
00:19:41,913 --> 00:19:45,393
شاهدته ينتظر مصعدا

268
00:19:47,436 --> 00:19:49,836
هل يمكنني استخدامك مقوسك للحواجب ؟
فقدت مقوسي

269
00:19:50,179 --> 00:19:53,019
في الحمام

270
00:19:58,736 --> 00:20:02,336
هل يمكنني التحدث معك قليلا؟

271
00:20:13,981 --> 00:20:15,661
نعم

272
00:20:15,975 --> 00:20:18,135
نعم

273
00:20:18,467 --> 00:20:19,427
انت؟

274
00:20:19,712 --> 00:20:21,992
وانت؟

275
00:20:22,330 --> 00:20:24,650
لكن لايمكنك اخبار احد
لااحد يعلم

276
00:20:24,989 --> 00:20:26,989
لكن كيف ومتى؟

277
00:20:27,314 --> 00:20:31,034
حدث في لندن-
في لندن-

278
00:20:32,382 --> 00:20:35,942
لانريد احداث ضجة بشأنه

279
00:20:36,328 --> 00:20:41,328
لكنه شيء مهم
علي التحدث لأحد

280
00:20:41,812 --> 00:20:42,572
لا يمكنك

281
00:20:42,850 --> 00:20:45,730
لانريد التعامل مع اخبار الجميع

282
00:20:46,090 --> 00:20:49,930
ارجوك عدنا انك لن تخبر احدا

283
00:20:52,073 --> 00:20:54,753
حسنا

284
00:20:55,229 --> 00:20:57,549
هذا لايصدق

285
00:20:57,889 --> 00:20:59,649
اعني انه رائع

286
00:20:59,965 --> 00:21:01,485
لكن

287
00:21:01,793 --> 00:21:04,473
اعلم انه رائع

288
00:21:04,658 --> 00:21:08,178
لااريد رؤية هذا

289
00:21:10,100 --> 00:21:12,260
نحن اغبياء

290
00:21:12,592 --> 00:21:18,072
هل تعلمين ماذا يجري؟
يحاولون الحصول على جوي

291
00:21:22,852 --> 00:21:26,892
"اكثر فيبي مشهورة في التنس تسمى فيبي العلوية"

292
00:21:27,298 --> 00:21:32,178
"إذا فزت اصفع خصمك على فيبي وقل اهلا فيبي"

293
00:21:32,615 --> 00:21:35,375
هذا رائع استمتعنا به

294
00:21:35,730 --> 00:21:37,850
لكنه لا يحسب-
في ماذا؟-

295
00:21:38,182 --> 00:21:42,502
في عقولنا كماد ليبز جيدة

296
00:21:42,916 --> 00:21:45,236
علي الذهاب-
انتهت المتعة-

297
00:21:45,575 --> 00:21:47,615
انتظروا إذا اتبعنا القواعد

298
00:21:47,943 --> 00:21:50,143
تظل ممتعة وتعني شيئا

299
00:21:50,477 --> 00:21:51,757
علي الذهاب

300
00:21:52,055 --> 00:21:54,015
القواعد جيدة

301
00:21:54,340 --> 00:21:57,860
القواعد تساعد في التحكم في المتعة

