1
00:00:05,000 --> 00:00:09,280
ليس هذا ليس وانت تحت سقفي

2
00:00:10,174 --> 00:00:14,374
فقط لأني اعلم بشأنكما لا يعني ان علي رؤيته

3
00:00:14,808 --> 00:00:17,008
الا يفترض ان تكون في تجربة اداء؟

4
00:00:17,351 --> 00:00:21,591
آسف لأنني لست امرأة سوداء في منتصف العمر

5
00:00:22,276 --> 00:00:27,436
وآسف إن كنت اذهب للتجربة الخاطئة احيانا

6
00:00:28,870 --> 00:00:31,070
إذا اظهرت انني لااعلم عنكما

7
00:00:31,415 --> 00:00:35,375
إذن تظاهرا وكأن شيئا لايحدث

8
00:00:35,630 --> 00:00:37,910
آسفون

9
00:00:42,516 --> 00:00:45,836
اسمع هذا

10
00:00:46,271 --> 00:00:49,191
رايتشل في العمل

11
00:00:53,406 --> 00:00:56,886
لازلت يمكنني سماعكما

12
00:00:57,288 --> 00:01:00,168
الدريس

13
00:01:45,735 --> 00:01:46,815
ماهذا؟

14
00:01:47,112 --> 00:01:50,752
امي ارسلت لي ارثا من جدتي

15
00:01:51,160 --> 00:01:52,040
هل تصدق؟

16
00:01:52,328 --> 00:01:57,728
قبل سنة لم يكن لدي عائلة والآن لدي ارث

17
00:02:06,683 --> 00:02:08,963
ياإلهي

18
00:02:10,690 --> 00:02:12,970
ناعم

19
00:02:13,319 --> 00:02:14,799
هل هذا ثعلب ماء؟

20
00:02:15,113 --> 00:02:20,233
لم ترسل امي إلي فرو؟
الاتعلم شيئا عني؟

21
00:02:20,705 --> 00:02:24,825
املك معطفا جيدا لم تعان الحيوانات لصنعه

22
00:02:25,253 --> 00:02:28,213
فقط طفل فلبيني عمل بكل جهده

23
00:02:28,591 --> 00:02:31,391
مقابل 12 سنت في الساعة

24
00:02:32,972 --> 00:02:35,892
اخترعت هذا

25
00:02:39,524 --> 00:02:42,164
لايمكنك وضع المنشورات هنا

26
00:02:42,529 --> 00:02:44,929
لماذا؟
الكل يضع

27
00:02:45,283 --> 00:02:48,163
لايمكنك

28
00:02:49,583 --> 00:02:52,303
ماهذا؟

29
00:02:52,752 --> 00:02:55,352
اتخلص من بعض الاشياء

30
00:02:55,716 --> 00:02:58,316
هذه كل اشيائك

31
00:02:58,680 --> 00:03:00,480
نعم

32
00:03:00,807 --> 00:03:04,167
إنه جيد ايميلي تعتقد ان علينا الحصول على اشياء جديدة

33
00:03:04,562 --> 00:03:07,402
اشياء لنا معا جديدة

34
00:03:07,776 --> 00:03:10,696
إذن هو معرض التخلص من كل شيء لمسته رايتشل

35
00:03:11,072 --> 00:03:13,752
لمسته استخدمته جلست عليه نامت عليه

36
00:03:14,118 --> 00:03:17,118
سآخذها كلها

37
00:03:17,498 --> 00:03:18,858
انت موافق على هذا؟

38
00:03:19,168 --> 00:03:20,928
إذا فعلت ماتريدني ايميلي ان افعله

39
00:03:21,255 --> 00:03:23,895
واحضرها لنيويورك سيكون جيدا

40
00:03:24,260 --> 00:03:26,180
الا يبدو هذا متطرفا قليلا؟

41
00:03:26,513 --> 00:03:29,353
بعدما فعلته هل يمكنك لومها؟

42
00:03:29,724 --> 00:03:30,564
لقد نجوت بسهولة

43
00:03:30,851 --> 00:03:33,531
عندما قال زوج صديقتي اسم آخر في السرير

44
00:03:33,898 --> 00:03:37,618
لعنته وحولت عضوه إلى اللون الاخضر

45
00:03:43,328 --> 00:03:45,008
ماذا يفعل؟

46
00:03:45,331 --> 00:03:49,931
هل تعتقد ايميلي ان اثاث روس يحتوي على جراثيم رايتشل؟

47
00:03:50,381 --> 00:03:51,581
اهدأ جوي

48
00:03:51,884 --> 00:03:53,844
كل شيء يتحول لفوضى

49
00:03:54,179 --> 00:03:55,859
ايميلي لاتريد ان يرى روس رايتشل

50
00:03:56,182 --> 00:03:57,742
ولن نتوقف عن رؤية رايتشل

51
00:03:58,061 --> 00:04:00,981
بالتالي روس سيتوقف عن رؤيتنا

52
00:04:01,356 --> 00:04:03,436
اكره هذا
كل شيء يتغير

53
00:04:03,776 --> 00:04:07,776
نحن نخسر روس جوي قال بالتالي

54
00:04:10,579 --> 00:04:14,899
لست سعيدا بهذا ايضا لكن ان كان روس يقول انه سعيد

55
00:04:15,337 --> 00:04:18,137
إذن علينا ابقاء مشاعرنا لأنفسنا

56
00:04:18,508 --> 00:04:21,268
هل انت موافق على هذا؟

57
00:04:23,099 --> 00:04:25,299
لكن انا ممثل

58
00:04:25,643 --> 00:04:28,883
سأمثل انني سعيد

59
00:04:34,950 --> 00:04:37,790
غرف التخزين ترعبني

60
00:04:38,163 --> 00:04:40,763
اسرعي عزيزتي

61
00:04:41,124 --> 00:04:44,964
إذا كنت تريدين وافل مدورة فانتظري حتى اجد المكواة

62
00:04:45,382 --> 00:04:48,022
اريد وافل مدورة

63
00:04:48,386 --> 00:04:50,106
هاهي

64
00:04:50,431 --> 00:04:53,071
اسفل علبة من مبيد الحشرات

65
00:04:53,436 --> 00:04:58,916
هل هو مكان جيد لوضع شيء يطبخ الطعام اسفل سم؟

66
00:04:59,403 --> 00:05:03,283
سآكل توست

67
00:05:05,954 --> 00:05:09,434
رشيه

68
00:05:14,509 --> 00:05:16,589
لااعلم ماذا افعل بهذا المعطف

69
00:05:16,930 --> 00:05:18,730
سآخذه

70
00:05:19,057 --> 00:05:21,897
قد ينجح

71
00:05:26,819 --> 00:05:28,379
ماذا تظنين؟

72
00:05:28,698 --> 00:05:32,298
ستظهرين في خمس ثوان سيدة مينيلي

73
00:05:33,580 --> 00:05:36,060
لا  إنه مفاجئ قليلا

74
00:05:36,417 --> 00:05:39,377
إنه رائع انا متحمس

75
00:05:39,756 --> 00:05:43,076
احبك ايضا
وداعا

76
00:05:45,263 --> 00:05:46,383
مالامر؟

77
00:05:46,682 --> 00:05:49,002
لاشيء في الحقيقة

78
00:05:49,353 --> 00:05:50,913
اخبار جيدة

79
00:05:51,231 --> 00:05:53,151
تحدثت مع ايميلي

80
00:05:53,485 --> 00:05:57,925
ويبدو انني سأنتقل لشقة جديدة

81
00:05:59,326 --> 00:06:00,086
لماذا؟

82
00:06:00,370 --> 00:06:02,850
فكرتها وانا اوافق عليها

83
00:06:03,207 --> 00:06:07,247
اثاث جديد لم لا تكون شقة جديدة؟

84
00:06:07,673 --> 00:06:09,473
قريبتها لديها مكان للتأجير

85
00:06:09,800 --> 00:06:12,440
له منظر على النهر وكولمبيا

86
00:06:12,806 --> 00:06:15,006
هذا بعيد جدا هناك 3 قطارات

87
00:06:15,350 --> 00:06:16,790
وهو رائع

88
00:06:17,103 --> 00:06:20,663
احب ان اركب القطار

89
00:06:20,900 --> 00:06:22,580
انت موافق على هذا؟

90
00:06:22,903 --> 00:06:25,423
إنه بعيد عن العمل

91
00:06:25,784 --> 00:06:29,624
هناك الكثير من العمل على التنقل

92
00:06:30,040 --> 00:06:33,120
حصلت على هدية الوقت

93
00:06:33,503 --> 00:06:37,543
هذا مضحك الكريسماس الماضي حصلت على هدية المكان

94
00:06:37,968 --> 00:06:42,488
علينا ان نجمعهم ونكون  الاستمرارية

95
00:06:45,439 --> 00:06:46,599
والآن هو ينتقل ؟

96
00:06:46,897 --> 00:06:50,817
ماذا تفعل به ايميلي؟

97
00:06:51,237 --> 00:06:54,397
إنه ليس هنا

98
00:06:54,744 --> 00:06:55,984
شباب

99
00:06:56,286 --> 00:06:59,806
كنا في مستودع التخزين وشاهدنا رجلا مرعبا

100
00:07:00,210 --> 00:07:03,250
له عين مجنونة ومشعر ويشبه الوحش

101
00:07:03,631 --> 00:07:07,871
يبدو انه رجل الثلج او ماشابه

102
00:07:08,181 --> 00:07:10,701
اتى إلينا فاستخدمت رايتشل مبيد الحشرات عليه

103
00:07:11,059 --> 00:07:15,779
سحبت الشريط ورششته

104
00:07:16,401 --> 00:07:19,601
شعر داكن ولحية مشعثة؟

105
00:07:19,990 --> 00:07:22,630
نعم رششت داني

106
00:07:22,994 --> 00:07:25,954
ارجوك لم نرش داني

107
00:07:26,333 --> 00:07:28,213
من داني؟

108
00:07:28,544 --> 00:07:29,744
داني لتوة انتقل

109
00:07:30,045 --> 00:07:34,645
عاد من رحلة مدتها 4 شهور في الانديز رجل لطيف

110
00:07:35,095 --> 00:07:38,055
إنه لطيف

111
00:07:38,434 --> 00:07:42,474
دائما تدافع عن الذين نرشهم

112
00:07:52,538 --> 00:07:57,138
قد لا ت

113
00:07:57,589 --> 00:08:01,069
- Untranslated subtitle -

114
00:08:08,689 --> 00:08:11,089
- Untranslated subtitle -

115
00:08:11,443 --> 00:08:15,963
اعتقدنا انك رجل ثلج

116
00:08:23,252 --> 00:08:27,812
آسفون على الازعاج لكننا لم نستطع تقبل تقبلك لاعتذارنا

117
00:08:28,260 --> 00:08:32,420
لم يبدو انك عنيته

118
00:08:37,941 --> 00:08:39,101
هذا الشخص وقح

119
00:08:39,400 --> 00:08:41,680
حقا
ماخطبه؟

120
00:08:42,030 --> 00:08:44,630
هل ستسامحيني لو رششت عليك؟

121
00:08:44,994 --> 00:08:47,274
فعلت ذلك قليلا

122
00:08:47,623 --> 00:08:50,183
ياإلهي انا آسفة

123
00:08:50,543 --> 00:08:53,983
انا اسامحك-
حقا؟-

124
00:08:59,432 --> 00:09:02,632
اتعرفون صديقي كريس من المحرقة؟

125
00:09:03,020 --> 00:09:05,740
محرقة كريس بالطبع

126
00:09:06,109 --> 00:09:09,629
يقول انه يمكنه حرق المعطف بالمجان

127
00:09:10,032 --> 00:09:14,872
لو احضرت له شخصا اعلم انه سيموت

128
00:09:18,961 --> 00:09:22,121
ياإلهي انظروا لهذا القماش

129
00:09:22,509 --> 00:09:26,789
لاترتبطين به فستحرقه

130
00:09:29,060 --> 00:09:32,700
انت غريبة ونحن نعلم ذلك

131
00:09:33,109 --> 00:09:35,309
لكن إن دمرت معطفا كهذا

132
00:09:35,654 --> 00:09:38,894
فهذه جريمة بحق الطبيعة

133
00:09:39,285 --> 00:09:41,605
ليست الطبيعة الموضة

134
00:09:41,954 --> 00:09:43,274
هل هذه موضة؟

135
00:09:43,581 --> 00:09:45,821
إذن بالنسبة لك الموت هو الموضة؟

136
00:09:46,169 --> 00:09:47,209
هذا مضحك

137
00:09:47,506 --> 00:09:49,746
هذه فيبي

138
00:09:50,091 --> 00:09:53,251
تلبس معطفا ذو حيوان ميت

139
00:09:53,638 --> 00:09:58,598
من الفخاخ الحديدية في روسيا

140
00:09:59,063 --> 00:10:01,463
اتظنين ان هذا يبدو جيدا؟

141
00:10:01,817 --> 00:10:05,017
لأنني اظن ذلك

142
00:10:10,372 --> 00:10:12,492
اشتقت لك ايضا لايمكنني الانتظار لرؤيتك

143
00:10:12,833 --> 00:10:14,553
احبك وداعا

144
00:10:14,879 --> 00:10:16,839
ماذا يوجد بداخل هذا صخور؟

145
00:10:17,174 --> 00:10:20,094
إنها مجموعتي من عينات الاحافير

146
00:10:20,472 --> 00:10:23,552
إذن صخور

147
00:10:31,737 --> 00:10:33,737
سأشتاق لهذه الشقة

148
00:10:34,075 --> 00:10:38,515
بين خطا خطواته الاولى هناك

149
00:10:38,957 --> 00:10:43,917
تذكر عندما ركضت لهذا وافقدني الوعي؟

150
00:10:44,381 --> 00:10:45,941
احب هذا المكان

151
00:10:46,260 --> 00:10:49,620
في الحقيقة اتمنى لو اني لم اجبر على الانتقال

152
00:10:50,016 --> 00:10:54,296
هل تقول انك لست سعيدا تماما بهذا؟

153
00:10:54,730 --> 00:10:57,090
لو اعطتني ايميلي الخيار

154
00:10:57,443 --> 00:10:59,723
لك الخيار

155
00:11:00,072 --> 00:11:04,552
لم تستمع لها؟
هل انت مجنون؟

156
00:11:04,912 --> 00:11:08,792
ليس صحيحا ماتريده ايميلي منك ان تفعله انها

157
00:11:09,210 --> 00:11:11,170
توقفي عن قرصي

158
00:11:11,506 --> 00:11:16,266
تقولون ان علي ابقاء فمي مغلقا إذا كان روس سعيدا صح؟

159
00:11:16,723 --> 00:11:21,523
لقد اخبرني انه ليس سعيدا تماما

160
00:11:22,315 --> 00:11:23,795
مالامر؟

161
00:11:24,109 --> 00:11:26,669
نكره ايميلي

162
00:11:28,616 --> 00:11:30,936
لا روس لا نكره ايميلي

163
00:11:31,287 --> 00:11:34,047
نعتقد انك تضحي

164
00:11:34,415 --> 00:11:37,735
بالكثير لتسعدها

165
00:11:38,546 --> 00:11:42,466
نعتقد انها قليلا غير منطقية

166
00:11:42,886 --> 00:11:44,926
نعم غير منطقية

167
00:11:45,266 --> 00:11:47,346
غير منطقية؟

168
00:11:47,685 --> 00:11:51,285
ماذا لو قمنا بهذه المحادثة عندما يتزوج احد منكم؟

169
00:11:51,691 --> 00:11:54,891
ليس لديكم فكرة مالذي يجب فعله لإنجاح زواج

170
00:11:55,281 --> 00:11:57,761
إنها مساومة
هل تعجبك دائما ؟ لا

171
00:11:58,119 --> 00:11:59,119
هل تفعلها ؟نعم

172
00:11:59,412 --> 00:12:02,572
لأنه ليس فقط ضحك وفرحة وحلوى دائما

173
00:12:02,959 --> 00:12:04,479
وقهوة في سنترال بيرك

174
00:12:04,795 --> 00:12:06,155
إنها الحياة الحقيقية

175
00:12:06,464 --> 00:12:10,984
هذا مايفعله البالغون

176
00:12:16,186 --> 00:12:17,746
اظن انه على حق

177
00:12:18,065 --> 00:12:22,465
انتم تتسكعون في المقهى كثيرا

178
00:12:28,246 --> 00:12:31,326
اشعر بالذنب حيال روس-
اعلم-

179
00:12:31,712 --> 00:12:35,432
اشعر بأنه خطأي قليلا

180
00:12:36,635 --> 00:12:38,315
قليلا؟

181
00:12:38,637 --> 00:12:41,277
كان عليك ابقاء هذا لنفسك

182
00:12:41,642 --> 00:12:47,482
انا ابقي الكثير من الاشياء لنفسي واحدها كان عليه المرور

183
00:12:47,985 --> 00:12:51,905
اظن انه كان شجاعا ماقلته

184
00:12:52,701 --> 00:12:56,261
لايمكنني البقاء هنا كثيرا علي ان اذهب لبعض الاماكن

185
00:12:56,667 --> 00:13:00,747
ماقصة المعطف؟
ماذا عن حقوق الحيوان؟

186
00:13:01,172 --> 00:13:03,532
قرأت عن هذا ولمعلوماتك

187
00:13:03,884 --> 00:13:07,124
ثعالب الماء ليست لطيفة

188
00:13:07,724 --> 00:13:10,244
انا اعترف بذلك احب هذا المعطف

189
00:13:10,603 --> 00:13:15,803
إنه افضل شيء لففته حولي منذ فيل هنتلي

190
00:13:16,277 --> 00:13:20,277
تذكرون فيل هنتلي كان جيدا؟

191
00:13:34,597 --> 00:13:38,077
إذن تفضلين الشعر القصير؟

192
00:13:39,980 --> 00:13:43,060
رجل الثلج؟ داني؟

193
00:13:43,612 --> 00:13:46,252
قصصت شعري للتخلص من

194
00:13:46,617 --> 00:13:48,817
رائحة المبيد

195
00:13:49,161 --> 00:13:52,601
انا آسفة لم اكن لأرشك

196
00:13:53,001 --> 00:13:56,481
لو لم تكن تشبه

197
00:13:56,881 --> 00:14:00,481
بالضبط ، بعض الناس يهتمون بالمظهر

198
00:14:00,886 --> 00:14:01,686
ماذا؟

199
00:14:01,972 --> 00:14:03,732
إنه رائع

200
00:14:04,057 --> 00:14:05,737
لا ليس رائعا

201
00:14:06,061 --> 00:14:07,461
لاتعرفني

202
00:14:07,773 --> 00:14:11,333
تحملين اكياس تسوق وكتالوج الساكس

203
00:14:11,737 --> 00:14:14,937
من هذا ظننت انك تعرف كل شيء؟

204
00:14:15,325 --> 00:14:16,445
حسنا انت لا تعرف

205
00:14:16,744 --> 00:14:21,544
قد احمل العابا لبعض الاطفال المساكين هنا

206
00:14:22,002 --> 00:14:23,242
هل تفعلين؟

207
00:14:23,546 --> 00:14:28,466
إذا اراد الاطفال اللعب بالبناطيل

208
00:14:30,765 --> 00:14:34,245
توقف عن قول هذا اكرهه

209
00:14:46,163 --> 00:14:48,003
حكمت عليك
وضعت حكما سريعا

210
00:14:48,335 --> 00:14:52,415
لكنك فعلته ايضا وانت أسوأ
وانت تلتزم بحكمك

211
00:14:52,841 --> 00:14:56,041
لاتفتح عقلك لترى انك قد تكون على خطأ

212
00:14:56,430 --> 00:14:58,670
ماذا يقول هذا عنك؟

213
00:14:59,016 --> 00:15:02,376
مطعم البيتزا في الشارع المقابل هل هو جيد؟

214
00:15:02,771 --> 00:15:04,611
انا جائع اتريدين بعض البيتزا؟

215
00:15:04,941 --> 00:15:07,821
يمكنك مواصلة ا لصراخ

216
00:15:10,493 --> 00:15:14,413
توقف عن قول هذا انا اكرهه

217
00:15:19,631 --> 00:15:21,031
هل مازلت غاضبا؟

218
00:15:21,343 --> 00:15:23,743
جيد لدينا اغنية "انا آسف"

219
00:15:24,095 --> 00:15:26,735
لست في مزاج رائق

220
00:15:27,100 --> 00:15:29,180
روس

221
00:15:29,519 --> 00:15:33,479
اشعر بسوء
انت تمر بهذه الامور

222
00:15:33,902 --> 00:15:35,942
وانا كنت احمقا

223
00:15:36,280 --> 00:15:40,840
نحن آسفون-
انت تتجاوزون الاغنية-

224
00:15:41,287 --> 00:15:44,807
كنا بعيدين جدا
نحن ندعمك تماما

225
00:15:45,211 --> 00:15:47,331
مهما قررت ومهما فعلت

226
00:15:47,674 --> 00:15:50,634
والآن انتم تأخذون كلمات من الاغنية

227
00:15:51,011 --> 00:15:55,451
هذا صعب وانا احتاج إليكم حقا

228
00:15:55,894 --> 00:15:59,854
نعم وهذا

229
00:16:00,275 --> 00:16:06,075
لم لا تأتي الليلة وسأعد عشاءك المفضل

230
00:16:08,746 --> 00:16:10,386
شكرا

231
00:16:10,708 --> 00:16:12,068
هل تلبسين الفرو؟

232
00:16:12,376 --> 00:16:14,296
فليكن لدينا منظور هنا

233
00:16:14,630 --> 00:16:19,270
ليس اني البس معطفا في كلب ينظر

234
00:16:21,224 --> 00:16:26,304
اظن انني فهمت كيف فقدت اعصابي اليوم

235
00:16:26,773 --> 00:16:28,213
حقا

236
00:16:28,525 --> 00:16:29,405
انت ترى

237
00:16:29,695 --> 00:16:31,655
انا ممثل صح؟

238
00:16:31,991 --> 00:16:35,871
لذا علي ابقاء مشاعري على السطح

239
00:16:36,289 --> 00:16:40,649
لدي العديد من الكرات في الهواء

240
00:16:41,045 --> 00:16:46,885
إنه صعب ، اناس مثلي يتجولون وانت لوحدك

241
00:16:47,387 --> 00:16:50,547
ماذا تتحدث عنه؟

242
00:16:50,934 --> 00:16:53,974
لست متأكدا

243
00:16:54,941 --> 00:16:56,581
اين كنت؟

244
00:16:56,903 --> 00:16:58,463
ذهبت لتناول البيتزا

245
00:16:58,781 --> 00:17:00,661
مع داني

246
00:17:00,991 --> 00:17:01,911
ماذا حصل؟

247
00:17:02,201 --> 00:17:05,201
رجل الثلج متكلم لبق

248
00:17:05,582 --> 00:17:08,262
آمل انك لست ممتلئة بالطعام فالعشاء جاهز

249
00:17:08,629 --> 00:17:11,589
اعتقد انني سأبقى في غرفتي

250
00:17:11,966 --> 00:17:12,966
لماذا؟

251
00:17:13,260 --> 00:17:14,460
هيا

252
00:17:14,763 --> 00:17:20,003
إذا علمت ايميلي انني تعشيت معك ستجن

253
00:17:20,939 --> 00:17:23,579
لابأس انا لاامانع

254
00:17:23,944 --> 00:17:26,624
انتظري
ارجوك ابقي

255
00:17:26,990 --> 00:17:28,830
ارجوك

256
00:17:29,158 --> 00:17:32,918
سيعني الكثير إن بقيت

257
00:17:33,250 --> 00:17:34,090
روس انا

258
00:17:34,375 --> 00:17:39,175
ارجوك تعشي معنا

259
00:17:39,466 --> 00:17:40,906
اهدأ

260
00:17:41,219 --> 00:17:43,579
حسنا انا آسف

261
00:17:43,931 --> 00:17:47,371
رايتش انا ممثل

262
00:17:50,775 --> 00:17:54,895
عاد الرجل القبيح العاري

263
00:17:55,950 --> 00:17:57,630
لم نره منذ مدة

264
00:17:57,954 --> 00:18:02,754
لقد اشتقت لذلك السمين الاحمق

265
00:18:05,549 --> 00:18:06,749
هذا غريب

266
00:18:07,049 --> 00:18:11,369
ادركت ان هذه آخر مرة نتسكع فيها معا

267
00:18:11,807 --> 00:18:15,127
وكأنه علم

268
00:18:16,522 --> 00:18:19,322
سأجيب عليه

269
00:18:22,908 --> 00:18:25,788
اهلا ايميلي

270
00:18:26,453 --> 00:18:29,853
لقد وصلت له
انتظري

271
00:18:32,798 --> 00:18:36,598
نعم نحن نتعشى

272
00:18:37,013 --> 00:18:38,453
بالتأكيد انتظري

273
00:18:38,765 --> 00:18:41,765
تريد ان تسلم عليكم

274
00:18:43,648 --> 00:18:44,768
اهلا ايميلي

275
00:18:45,066 --> 00:18:46,426
اهلا بالجميع

276
00:18:46,734 --> 00:18:48,694
لمن اقول اهلا؟

277
00:18:49,030 --> 00:18:51,710
لااعلم من هنا

278
00:18:52,077 --> 00:18:57,117
لكن يمكنني قول من ليس هنا وهو رايتشل

279
00:18:57,877 --> 00:19:03,237
آمل ذلك
روس يعلم الآن

280
00:19:05,932 --> 00:19:08,052
اتعلمين؟
رايتشل هنا

281
00:19:08,393 --> 00:19:09,833
إنها هنا؟

282
00:19:10,146 --> 00:19:13,546
نعم هاهي

283
00:19:13,901 --> 00:19:15,741
إنها هنا

284
00:19:16,071 --> 00:19:19,231
اغلق المجهار

285
00:19:19,952 --> 00:19:22,272
كيف تفعل هذا بي؟

286
00:19:22,623 --> 00:19:25,383
اوضحت مشاعري عن رايتشل بمنتهى الوضوح

287
00:19:25,752 --> 00:19:29,672
انا اتعشى مع اصدقائي فقط

288
00:19:30,092 --> 00:19:33,172
لا يمكنك البقاء بعيدا عنها-
هذا سخف

289
00:19:33,556 --> 00:19:37,556
انا انتقل من اجلك وابعد اصدقائي من حياتي من اجلك

290
00:19:37,979 --> 00:19:42,099
ارجوك اركبي الطائرة وعودي لنيويورك

291
00:19:42,529 --> 00:19:44,769
انت  الوحيدة التي اريد ان ابقى معها

292
00:19:45,115 --> 00:19:50,675
سأشعر بشكل افضل عندما اكون هناك يمكنني معرفة اين تكون طوال الوقت

293
00:19:52,583 --> 00:19:56,783
لايمكنك معرفة اين اكون طوال الوقت

294
00:19:57,301 --> 00:20:02,221
لن ينجح الزواج إذا لم تثقي بي

295
00:20:02,934 --> 00:20:05,534
انت على حق

296
00:20:07,399 --> 00:20:10,519
هل يمكنك الوثوق بي؟

297
00:20:18,707 --> 00:20:20,947
اظن انه يسير بشكل جيد

298
00:20:21,295 --> 00:20:22,495
يبدو انه يبتسم

299
00:20:22,796 --> 00:20:26,116
كيف تعرف؟
يمكنك فقط رؤية ظهره

300
00:20:26,510 --> 00:20:28,150
يمكنك معرفة ذلك

301
00:20:28,471 --> 00:20:30,711
انظروا لي

302
00:20:31,059 --> 00:20:31,979
ابتسامة

303
00:20:32,269 --> 00:20:33,989
عبوس ابتسامة

304
00:20:34,314 --> 00:20:35,354
عبوس

305
00:20:35,648 --> 00:20:38,168
ابتسامة

306
00:20:50,713 --> 00:20:52,353
اظن ان الامر انتهى

307
00:20:52,674 --> 00:20:55,114
لماذا ؟ماذا حصل؟

308
00:20:55,471 --> 00:20:58,711
انتهى زواجي

309
00:21:00,062 --> 00:21:03,142
انت ترتجف

310
00:21:03,525 --> 00:21:06,245
تفضل

311
00:21:09,117 --> 00:21:12,677
هل يمكننا فعل شيء؟

312
00:21:16,127 --> 00:21:20,367
يمكنكم مساعدتي بإرجاع اثاثي من عند جنثر

313
00:21:39,537 --> 00:21:43,257
توقف عن تعذيبي

314
00:21:43,418 --> 00:21:47,458
هذا ثعلب ماء إنهم لئيمون ويكرهون السناجب

315
00:21:47,882 --> 00:21:52,242
اغلبهم يريدون ان يكونوا معاطف

316
00:21:53,225 --> 00:21:54,865
حسنا لقد فهمت

317
00:21:55,186 --> 00:21:56,666
تفضل

318
00:21:56,980 --> 00:21:58,580
خذه

319
00:21:58,900 --> 00:22:02,620
هل انت سعيد الآن انا اشعر بالبرد

