1
00:00:02,950 --> 00:00:04,390
على ماذا اجلس؟

2
00:00:04,701 --> 00:00:06,181
قمة العالم؟

3
00:00:06,495 --> 00:00:08,935
رصيف الميناء؟

4
00:00:09,288 --> 00:00:11,808
انتهت افكاري

5
00:00:12,416 --> 00:00:14,896
سروال

6
00:00:17,629 --> 00:00:19,389
لمن هذه؟

7
00:00:19,714 --> 00:00:21,754
لمن هذه؟-
ليست لي-

8
00:00:22,090 --> 00:00:25,130
جوي قد تكون لجوي

9
00:00:28,679 --> 00:00:29,559
إنها لي

10
00:00:29,847 --> 00:00:33,087
ارأيتم إنها لجوي

11
00:00:33,475 --> 00:00:35,115
لماذا هي هنا؟

12
00:00:35,435 --> 00:00:38,435
لااعلم

13
00:00:39,313 --> 00:00:41,473
انا جوي

14
00:00:41,815 --> 00:00:42,815
انا مقرف

15
00:00:43,108 --> 00:00:47,228
اخلع سراويلي في بيوت الآخرين

16
00:00:47,736 --> 00:00:52,216
اخرجها من هنا ماخطبك؟

17
00:00:54,450 --> 00:00:56,690
خذها-
حصلت عليها-

18
00:00:57,035 --> 00:01:01,035
يمكنك لمسها إنها لك

19
00:01:04,959 --> 00:01:07,959
تشاندلر ؟ كلمة؟

20
00:01:14,967 --> 00:01:20,567
تعبت من التغطية عليكما على ذلك ان يتوقف

21
00:01:21,013 --> 00:01:24,613
سراويل بيضاء أأنت في الثامنة؟

22
00:01:24,766 --> 00:01:26,726
شكرا جوي

23
00:01:27,060 --> 00:01:28,740
بدون عفو

24
00:01:29,061 --> 00:01:32,501
اكره هذا انتم تحرجونني

25
00:01:32,898 --> 00:01:36,218
أمس رايتشل وجدت موسك في حمامي

26
00:01:36,609 --> 00:01:42,049
قلت انه لي وانني العب دور امرأة في مسرحية

27
00:01:42,406 --> 00:01:46,166
وشيء قاد لشيء آخر

28
00:01:50,287 --> 00:01:53,127
وحول الكاحل هذه منطقة صعبة

29
00:01:53,498 --> 00:01:55,098
كانت كذلك
اسمعوا

30
00:01:55,416 --> 00:01:57,736
كل هذا الكذب كان صعبا علينا

31
00:01:58,085 --> 00:02:02,005
نعم اراهن ان الجنس يجعله اسهل

32
00:02:02,463 --> 00:02:05,063
نعم في الحقيقة

33
00:02:05,424 --> 00:02:06,744
سنكون حذرين اكثر

34
00:02:07,050 --> 00:02:11,250
لانريدهم ان يعرفوا لأنه يسير بشكل جيد

35
00:02:11,679 --> 00:02:14,639
وربما يسير جيدا لأنه سر

36
00:02:15,015 --> 00:02:18,535
يبدو غريبا لكننا سيئون في العلاقات

37
00:02:18,935 --> 00:02:22,215
نحن كذلك ساعدنا-
ساعدنا-

38
00:02:22,730 --> 00:02:27,730
حسنا لكن تفعليه معي مرة

39
00:02:31,695 --> 00:02:34,255
لم اظن ذلك

40
00:02:35,699 --> 00:02:38,579
الدريس

41
00:03:27,365 --> 00:03:28,885
ماذا تقرأين؟

42
00:03:29,200 --> 00:03:30,120
وثرينج هايتز

43
00:03:30,410 --> 00:03:34,250
علي انهاؤها غدا من اجل فصل الآداب

44
00:03:34,663 --> 00:03:36,903
انت تدرسين فصل؟
هذا رائع

45
00:03:37,248 --> 00:03:40,128
اعجبني فصل اللاماز

46
00:03:40,501 --> 00:03:44,061
فكرت ان هذه المرة سأذهب لشيء اكثر  ثقافة

47
00:03:44,463 --> 00:03:47,783
ذو اختبار نهائي اقل الما

48
00:03:48,174 --> 00:03:49,694
هذا يبدو ممتعا

49
00:03:50,009 --> 00:03:52,089
عليك المجيء معي

50
00:03:52,427 --> 00:03:55,987
ليبقى لدي احد اجلس معه

51
00:03:56,931 --> 00:03:58,611
هل لديك الوقت لقرائتها؟

52
00:03:58,933 --> 00:03:59,853
قرأتها في المدرسة

53
00:04:00,142 --> 00:04:05,422
سيكون هذا ممتعا
علي انهاؤها

54
00:04:10,817 --> 00:04:11,777
مالخطب؟

55
00:04:12,068 --> 00:04:15,828
احدهم في العمل اكل شطيرتي

56
00:04:16,447 --> 00:04:19,127
ماذا قالت الشرطة؟

57
00:04:19,491 --> 00:04:22,331
بقايا شطيرة عيد الشكر

58
00:04:22,702 --> 00:04:24,462
لااصدق ان احدا اكلها

59
00:04:24,787 --> 00:04:25,987
إنها شطيرة

60
00:04:26,288 --> 00:04:27,808
شطيرة فقط؟

61
00:04:28,123 --> 00:04:29,963
انا عمري 30 سنة

62
00:04:30,291 --> 00:04:32,491
سأتطلق مرتان وطردت

63
00:04:32,835 --> 00:04:35,915
الشطيرة كانت افضل شيء في حياتي

64
00:04:36,296 --> 00:04:41,416
اكل احدهم افضل شيء في حياتي

65
00:04:42,093 --> 00:04:44,293
لدي مايكفي لأكثر من شطيرة

66
00:04:44,636 --> 00:04:48,236
كنت سآكلها بنفسي لكن

67
00:04:48,640 --> 00:04:52,400
مون سيكون هذا رائعا شكرا

68
00:04:52,810 --> 00:04:56,930
لااصدق ان احدا اكلها

69
00:04:57,730 --> 00:05:00,810
تركت ملاحظة

70
00:05:01,191 --> 00:05:02,551
نوك نوك
من هناك

71
00:05:02,859 --> 00:05:05,219
غداء روس جيلر

72
00:05:05,570 --> 00:05:07,610
غداء روس جيلر من

73
00:05:07,947 --> 00:05:13,027
غداء روس جيلر ارجوك لاتأخذني

74
00:05:13,368 --> 00:05:17,048
انا متفاجئ انك لم تلبسها للمنزل

75
00:05:17,455 --> 00:05:20,015
تريد ابقاء طعامك ارعب الناس

76
00:05:20,374 --> 00:05:22,014
تعلمت هذا من الشارع

77
00:05:22,334 --> 00:05:23,574
حقا؟

78
00:05:23,876 --> 00:05:25,596
ماذا ستقولين فيبز؟

79
00:05:25,920 --> 00:05:31,320
شيء مثل
ابعد قفازيك عن حفرتي

80
00:05:31,633 --> 00:05:37,393
هل تتخيل فيبي في الشارع مع طاقم اني؟

81
00:05:38,722 --> 00:05:42,962
هذا سيبقيهم بعيدا عن اشيائك

82
00:05:48,104 --> 00:05:51,464
فيبي انت سيئة

83
00:05:51,607 --> 00:05:54,767
يوما ما سأقول لكم في طعنت الشرطي

84
00:05:55,152 --> 00:05:58,312
طعنني في البداية

85
00:06:00,990 --> 00:06:04,190
الاخوات برونكي كانتا امرأتين مميزتي في تلك الفترة

86
00:06:04,576 --> 00:06:06,816
عاشتا في مجتمع ابوي

87
00:06:07,161 --> 00:06:10,441
آسفة لتأخري لكني اتيت متأخرة

88
00:06:12,124 --> 00:06:14,564
عما يحكي هذا الكتاب؟

89
00:06:14,918 --> 00:06:16,558
الم تقرأيه في الثانوية؟

90
00:06:16,878 --> 00:06:19,758
بدأت به لكن حينها كان هناك نشاط

91
00:06:20,130 --> 00:06:22,130
كنت اعلى الهرم

92
00:06:22,466 --> 00:06:23,826
لكن على اي حال

93
00:06:24,134 --> 00:06:26,094
عما يحكي الكتاب؟

94
00:06:26,427 --> 00:06:29,987
إنها قصة حب مأساوية بين كاثي وهيثكليف

95
00:06:30,389 --> 00:06:33,149
تحدث القصة في اراض مرعبة في انجلترا

96
00:06:33,516 --> 00:06:37,436
مما يجعلني اعتقد ان هذا يبرز العدائية في شخصية هيثكليف

97
00:06:37,853 --> 00:06:40,933
انا افهم الرموز

98
00:06:41,147 --> 00:06:44,027
كيف تصنف قصة الكتاب؟

99
00:06:44,400 --> 00:06:47,680
فلنرى رايتشل جرين؟

100
00:06:51,823 --> 00:06:55,863
سأقول انها قصة حب مأساوية

101
00:06:56,285 --> 00:06:58,485
تعطي

102
00:06:58,828 --> 00:07:01,748
لكن نعم
اي احد آخر

103
00:07:02,123 --> 00:07:04,563
الرموز

104
00:07:06,168 --> 00:07:08,448
برية الاراضي

105
00:07:08,795 --> 00:07:11,155
تجعلني اعتقد انها تعكس

106
00:07:11,505 --> 00:07:15,985
وحشية شخصية هيثكليف

107
00:07:16,426 --> 00:07:21,026
ممتاز  مارأته رايتشل بشكل ذكي هنا

108
00:07:21,472 --> 00:07:23,272
سرقت اجابتي

109
00:07:23,598 --> 00:07:25,278
عزيزتي كان هذا واضحا

110
00:07:25,600 --> 00:07:29,240
كيف عرفت انت لم تقرأيه

111
00:07:29,853 --> 00:07:34,613
ماذا تظنين؟
انت ذات القميص الازرق؟

112
00:07:35,900 --> 00:07:41,460
اعتقد ان سؤالك له العديد من الاجوبة

113
00:07:41,947 --> 00:07:44,107
اتخاطرين بإعطائنا واحدة؟

114
00:07:44,449 --> 00:07:48,129
اتخاطر بإعطائنا واحدة

115
00:07:48,410 --> 00:07:50,050
هل تعيدين كلامي؟

116
00:07:50,370 --> 00:07:54,250
هل تعيد كلامي؟

117
00:07:55,082 --> 00:07:57,322
حسنا فلنمضي

118
00:07:57,668 --> 00:08:00,108
حسنا

119
00:08:02,838 --> 00:08:05,118
لم لم تقولي أنك لم تقرأي الكتاب؟

120
00:08:05,466 --> 00:08:07,826
لم اكن اريده ان يظن اني غبية

121
00:08:08,176 --> 00:08:12,616
كان هذا محرجا لك

122
00:08:15,932 --> 00:08:17,412
ملاحظتك؟

123
00:08:17,726 --> 00:08:18,886
رائعة

124
00:08:19,185 --> 00:08:21,425
لم يلمس احد شطيرتي فقط

125
00:08:21,770 --> 00:08:24,730
لكن الناس في العمل يخافون مني

126
00:08:25,106 --> 00:08:26,746
احدهم سماني "العقلي"

127
00:08:27,066 --> 00:08:28,746
جيلر العقلي

128
00:08:29,068 --> 00:08:32,788
لطالما اردت اسما رائعا كهذا

129
00:08:33,196 --> 00:08:36,596
افضل ماحصلت عليه في الثانوية هو جيلر مبلل البنطال

130
00:08:36,991 --> 00:08:40,151
كانت نافورة

131
00:08:40,869 --> 00:08:43,389
على اي حال

132
00:08:43,663 --> 00:08:45,543
الناس يكتبون التقارير عني

133
00:08:45,873 --> 00:08:48,313
يؤجلون المواعيد لتلائم جدولي

134
00:08:48,667 --> 00:08:50,747
تكون قاسيا مع الناس

135
00:08:51,086 --> 00:08:53,726
ويمكنك اخذ اي شيء تريده

136
00:08:54,088 --> 00:08:58,448
تريبياني اعطني هذه القهوة الآن

137
00:09:06,932 --> 00:09:09,652
كان هذا ممتعا

138
00:09:10,018 --> 00:09:11,858
كنت اتساءل إن كنت ستدعوني

139
00:09:12,186 --> 00:09:15,066
هل لازلت تتسائلين؟

140
00:09:15,439 --> 00:09:18,999
لا لقد خرجنا

141
00:09:20,777 --> 00:09:21,737
انت ذكية

142
00:09:22,028 --> 00:09:25,268
احب هذا

143
00:09:30,951 --> 00:09:34,031
شموع

144
00:09:34,704 --> 00:09:36,224
ماهذا بطانية؟

145
00:09:36,539 --> 00:09:40,139
كاميرا تصوير ياإلهي

146
00:09:40,543 --> 00:09:46,943
لااصدق انك اعتقدت انك ستصورنا ونحن نمارس الجنس في اول موعد

147
00:09:53,636 --> 00:09:56,676
جوي هل ماقالته

148
00:09:57,056 --> 00:09:58,256
ياإلهي

149
00:09:58,557 --> 00:10:01,437
انت فعلا

150
00:10:04,896 --> 00:10:07,856
مالذي يجري هنا؟

151
00:10:09,107 --> 00:10:13,707
وتشاندلر في الغرفة المجاورة هل انت مريض؟

152
00:10:17,698 --> 00:10:20,538
انا جوي

153
00:10:22,160 --> 00:10:25,400
اعني انني مقرف

154
00:10:26,622 --> 00:10:30,262
اصور افلام اباحية قليلة الميزانية

155
00:10:39,507 --> 00:10:41,427
وعدتما بأن تكونا حذرين

156
00:10:41,759 --> 00:10:46,199
اسم جوي الجيد اصبح مسحوبا في الطين

157
00:10:47,096 --> 00:10:48,056
نحن آسفان

158
00:10:48,347 --> 00:10:49,707
سأخبر الجميع

159
00:10:50,015 --> 00:10:54,735
إنه التفسير الوحيد الذي لايجعني ابدو كخنزير

160
00:10:55,186 --> 00:10:56,786
لا هناك تفسير افضل

161
00:10:57,105 --> 00:11:00,425
اخبرهم انك تصور فلما اباحيا من اجل

162
00:11:00,816 --> 00:11:03,976
درس الافلام الاباحية

163
00:11:04,360 --> 00:11:05,920
احب هذا لكن لا

164
00:11:06,237 --> 00:11:10,877
كيف يفسر سروالي في شقتكم؟

165
00:11:11,074 --> 00:11:12,754
لااعلم

166
00:11:13,076 --> 00:11:16,476
استعد للخروج من خزانة اللا شذوذ

167
00:11:16,871 --> 00:11:21,271
اعد اننا سنفكر بشيء فقط اعطنا وقتا

168
00:11:21,708 --> 00:11:23,148
حسنا

169
00:11:23,459 --> 00:11:27,019
لكن من الافضل ان يجعلني ابدو جيدا

170
00:11:27,421 --> 00:11:28,901
وشيء آخر

171
00:11:29,214 --> 00:11:30,534
الكاميرا؟

172
00:11:30,840 --> 00:11:33,520
رائعة

173
00:11:41,807 --> 00:11:42,927
هل يمكنني التكلم قليلا؟

174
00:11:43,225 --> 00:11:45,065
بالطبع دونالد

175
00:11:45,394 --> 00:11:49,554
لدينا تقارير عن تصرف عصبي من ناحيتك

176
00:11:49,981 --> 00:11:51,301
رسائل تهديد

177
00:11:51,607 --> 00:11:54,007
رفض للمواعيد

178
00:11:54,359 --> 00:11:58,679
الناس يسمونك عقلي

179
00:12:01,698 --> 00:12:05,618
نريدك ان تتحدث لطبيب نفسي

180
00:12:06,536 --> 00:12:09,896
لاتفهم
هذا شيء سخيف

181
00:12:10,289 --> 00:12:13,609
هذا فقط بسبب شطيرة

182
00:12:14,000 --> 00:12:15,520
شطيرة؟

183
00:12:15,835 --> 00:12:20,075
اختي تصنع شطائر ديك رومي رائعة

184
00:12:20,505 --> 00:12:25,265
سرها هو انها تضع شريحة اضافية من الخبز المنقع بالمرق في المنتصف

185
00:12:25,718 --> 00:12:28,198
اسميها صانعة الرطوبة

186
00:12:28,554 --> 00:12:32,154
على اي حال وضعت شطيرتي في الثلاجة

187
00:12:32,557 --> 00:12:33,757
اتعلم؟

188
00:12:34,058 --> 00:12:35,418
انا آسف

189
00:12:35,726 --> 00:12:38,846
اعتقد انني اكلتها

190
00:12:41,981 --> 00:12:43,621
اكلت شطيرتي؟

191
00:12:43,941 --> 00:12:46,061
خطأ بسيط يمكن ان يحدث لاي كان

192
00:12:46,401 --> 00:12:48,881
حقا؟

193
00:12:49,904 --> 00:12:56,304
هل اختلطت عليك مع شطيرتك ذات صانعة الرطوبة

194
00:12:57,160 --> 00:12:58,760
هل تذكر

195
00:12:59,078 --> 00:13:02,478
رؤية ملاحظة عليها

196
00:13:02,873 --> 00:13:06,793
كانت هناك نكتة او ماشابه

197
00:13:07,210 --> 00:13:08,930
ماقالته هو

198
00:13:09,253 --> 00:13:11,573
شطيرتي

199
00:13:11,922 --> 00:13:13,522
اهدأ

200
00:13:13,840 --> 00:13:18,120
انظر لمكتبي قد تكون في القمامة

201
00:13:21,179 --> 00:13:25,939
كانت كبيرة رميت اغلبها

202
00:13:26,601 --> 00:13:30,081
رميت شطيرتي؟

203
00:13:30,479 --> 00:13:33,759
شطيرتي؟

204
00:13:38,277 --> 00:13:39,717
عما يحكي هذا الكتاب؟

205
00:13:40,028 --> 00:13:41,308
لم تقرأيه ايضا؟

206
00:13:41,613 --> 00:13:45,533
كنت سأفعل ذلك لكن قرأت شيئا آخر بالخطأ

207
00:13:45,950 --> 00:13:48,590
فوج

208
00:13:49,119 --> 00:13:50,879
اخبريني عن جين اير

209
00:13:51,204 --> 00:13:52,644
لا اقرأي لوحدك

210
00:13:52,955 --> 00:13:56,355
هيا لا تكوني مثالية

211
00:13:56,750 --> 00:13:59,430
حسنا

212
00:13:59,669 --> 00:14:01,269
جين اير

213
00:14:01,587 --> 00:14:04,107
في البداية تظنين انها امرأة لكنها ليست كذلك

214
00:14:04,465 --> 00:14:07,265
إنها  نصف آلية

215
00:14:08,426 --> 00:14:11,466
نصف آلية
الا يعني هذا انها رجل آلي؟

216
00:14:11,845 --> 00:14:16,165
هذا الكتاب كان سابقا لعصره

217
00:14:16,850 --> 00:14:20,210
آسف لتأخري فلنبدأ

218
00:14:20,352 --> 00:14:22,552
ما رأيكم حول جين اير

219
00:14:22,896 --> 00:14:28,656
رايتشل وانا كنا نتناقش ولديها افكار مهمة

220
00:14:29,151 --> 00:14:31,711
تفضلي رايتشل

221
00:14:32,070 --> 00:14:34,670
شكرا فيبي

222
00:14:35,365 --> 00:14:38,285
مااذهلني في قراءة جين اير

223
00:14:38,659 --> 00:14:41,699
ان الكتاب كان سابقا لعصره

224
00:14:42,078 --> 00:14:47,158
إذا كنت تتكلمين عن  المساواة فأنت على حق

225
00:14:47,875 --> 00:14:52,715
نعم المساواة لكن ايضا الروبوت

226
00:14:59,384 --> 00:15:02,744
بما ان الكاميرا لم تعمل

227
00:15:03,137 --> 00:15:08,417
اعتقدت انه يمكنني اعطاؤك لمحة بسيطة

228
00:15:08,892 --> 00:15:10,212
انت عارية

229
00:15:10,518 --> 00:15:12,998
اعلم

230
00:15:30,326 --> 00:15:31,526
هل انت بخير؟

231
00:15:31,827 --> 00:15:33,147
انا بخير

232
00:15:33,453 --> 00:15:36,333
رأيت طبيبا نفسيا في العمل اليوم

233
00:15:36,706 --> 00:15:37,546
لماذا؟

234
00:15:37,832 --> 00:15:40,512
بسبب غضبي

235
00:15:40,876 --> 00:15:44,996
والذي يمكنني القول الآن انه خارج عن السيطرة

236
00:15:45,421 --> 00:15:49,101
اعطاني دواء من اجله

237
00:15:49,508 --> 00:15:50,668
دواء؟

238
00:15:50,967 --> 00:15:54,167
عندما اخبرني الطبيب ان علي الغياب

239
00:15:54,554 --> 00:15:58,714
لأنني صرخت على رئيسي بدأت الغضب مرة اخرى

240
00:15:59,141 --> 00:16:01,661
اعطاني مهدئ

241
00:16:02,018 --> 00:16:04,178
واعتقدت انها فكرة جيدة

242
00:16:04,520 --> 00:16:07,480
لذا اخذته

243
00:16:08,065 --> 00:16:10,705
إنهم يعطونك اجازة؟

244
00:16:11,067 --> 00:16:12,467
هل انت موافق على هذا؟

245
00:16:12,777 --> 00:16:14,497
لااعلم

246
00:16:14,820 --> 00:16:18,140
سيكون غريبا عدم وجود عمل لوقت

247
00:16:18,531 --> 00:16:23,051
لكني لااهتم بشطيرتي

248
00:16:24,203 --> 00:16:28,483
إنه محرج لااصدق انك جعلتني استمر في هذا

249
00:16:28,915 --> 00:16:31,755
انا آسفة

250
00:16:32,793 --> 00:16:37,793
كان مضحكا عندما قارنت جين اير بروبو كوب

251
00:16:38,548 --> 00:16:40,548
ليس مضحكا

252
00:16:40,883 --> 00:16:44,323
لقد ارتجلت
لم تأخذي الدرس بجدية

253
00:16:44,719 --> 00:16:46,559
هيا ماهو المهم؟

254
00:16:46,888 --> 00:16:49,528
اعتقدت انه شيء يمكننا فعله معا

255
00:16:49,890 --> 00:16:51,210
اعتقدت انه ممتع

256
00:16:51,516 --> 00:16:52,796
المتعة جيدة

257
00:16:53,101 --> 00:16:54,981
لكن اريد ان اتعلم

258
00:16:55,311 --> 00:17:01,111
الناس يتكلمون عنا تعلموه في الثانوية ولم اذهب لها

259
00:17:02,400 --> 00:17:06,360
إذن تريدين التعلم فعلا

260
00:17:07,071 --> 00:17:10,711
اتعلمين فيبز اريد ان استمتع

261
00:17:11,116 --> 00:17:12,396
اتعلمين من يجب ان يذهب؟

262
00:17:12,700 --> 00:17:16,180
اعلم

263
00:17:16,495 --> 00:17:20,655
مونيكا انت سألت السؤال

264
00:17:38,054 --> 00:17:41,734
ياإلهي هذه مونيكا

265
00:17:43,976 --> 00:17:47,736
ابتعد عني ايها المريض

266
00:17:48,146 --> 00:17:49,506
مالامر؟

267
00:17:49,814 --> 00:17:53,374
جوي لديه  سر

268
00:17:55,527 --> 00:17:57,207
لديه صورة لمونيكا وهي عارية

269
00:17:57,528 --> 00:18:02,408
يلتقط لنا صور ونحن عراة ويأكل الدجاج ويشاهدها

270
00:18:05,034 --> 00:18:06,914
هذه اختي

271
00:18:07,244 --> 00:18:08,484
اعطني هذه

272
00:18:08,787 --> 00:18:11,027
على الجميع ان يهدأ

273
00:18:11,373 --> 00:18:16,973
فلنعط صديقنا فرصة ليشرح لماذا هو منحرف

274
00:18:17,419 --> 00:18:19,339
انا لست منحرف

275
00:18:19,671 --> 00:18:20,951
إنه

276
00:18:21,256 --> 00:18:23,736
نوع ما

277
00:18:23,925 --> 00:18:26,045
اعتقد انه يمكنني شرح هذا

278
00:18:26,385 --> 00:18:28,585
شكرا

279
00:18:28,929 --> 00:18:31,889
جوي مدمن على الجنس

280
00:18:32,265 --> 00:18:33,865
لا لست كذلك

281
00:18:34,183 --> 00:18:37,783
إنه جيد

282
00:18:38,103 --> 00:18:40,463
إنه مرض

283
00:18:40,813 --> 00:18:42,493
انا لست مدمن جنس

284
00:18:42,815 --> 00:18:44,815
بلى انت كذلك

285
00:18:45,150 --> 00:18:47,510
هذه الطريقة الوحيدة لشرح هذه الامور

286
00:18:47,861 --> 00:18:49,501
لا

287
00:18:49,820 --> 00:18:53,220
لأنهم يمكنكم شرحها بالحقيقة

288
00:18:53,615 --> 00:18:54,615
ماهي الحقيقة؟

289
00:18:54,908 --> 00:18:58,108
مالامر؟-
مالذي يجري؟-

290
00:19:02,664 --> 00:19:05,984
نمت مع مونيكا

291
00:19:10,796 --> 00:19:15,636
فلنرى رأي الجميع في هذا

292
00:19:20,178 --> 00:19:22,938
نمت مع اختي؟

293
00:19:23,306 --> 00:19:24,706
نعم لكن

294
00:19:25,016 --> 00:19:27,256
فعلناها مرة في لندن

295
00:19:27,601 --> 00:19:31,521
هذا ليس جيدا لغضبي

296
00:19:35,149 --> 00:19:36,149
هل هذا صحيح؟

297
00:19:36,442 --> 00:19:38,322
بالطبع إنه صحيح

298
00:19:38,652 --> 00:19:44,132
كيف تفسر الامور الغريبة التي تجري؟

299
00:19:44,531 --> 00:19:46,891
نعم إنه حقيقي

300
00:19:47,951 --> 00:19:52,831
إذا حدث مرة فكيف تفسر سروالك في شقتنا؟

301
00:19:54,790 --> 00:19:57,750
كان هذا السروال الذي ارتديته تلك الليلة في لندن

302
00:19:58,126 --> 00:20:00,846
صحيح مونيكا؟

303
00:20:02,755 --> 00:20:05,675
اعتقدت اني سأبقيه

304
00:20:06,049 --> 00:20:08,649
كذكرى

305
00:20:09,510 --> 00:20:11,790
ياإلهي مونيكا

306
00:20:12,137 --> 00:20:16,817
هل انت متأكد انك لست مدمن جنس؟

307
00:20:18,559 --> 00:20:22,839
إن كان احد ما مدمن جنس فهو مونيكا

308
00:20:23,271 --> 00:20:27,551
كانت تحاول إعادتي منذ لندن

309
00:20:27,983 --> 00:20:30,703
لهذا السبب اعطتك صورة عارية لنفسها

310
00:20:31,069 --> 00:20:33,629
هذا منطقي

311
00:20:33,988 --> 00:20:36,948
والكاميرا؟

312
00:20:40,243 --> 00:20:45,323
وضعت الكاميرا  في محاولة لإغراء جوي

313
00:20:45,789 --> 00:20:50,109
لكن لم اكن قابلا للإغواء

314
00:20:50,293 --> 00:20:51,453
غير معقول

315
00:20:51,753 --> 00:20:54,313
هل احتفظت بسروال جوي؟

316
00:20:54,672 --> 00:20:58,512
لماذا تفعلين هذا؟

317
00:21:01,010 --> 00:21:03,210
انا مونيكا

318
00:21:03,554 --> 00:21:06,394
انا مقرفة

319
00:21:06,848 --> 00:21:10,968
الاحق الرجال واحتفظ بسروايلهم

320
00:21:14,813 --> 00:21:20,013
اعتقد اننا عرفنا من المقرف ومن ليس كذلك

321
00:21:21,735 --> 00:21:25,695
والآن سأعود إلى دلوي

322
00:21:26,114 --> 00:21:30,674
سآكل الجلد فالدجاج يمكنكم اكله

323
00:21:36,038 --> 00:21:37,958
كانت لديك نقطة جيدة

324
00:21:38,290 --> 00:21:40,610
اعني حتى تعرضت للمقاطعة

325
00:21:40,959 --> 00:21:42,839
ماقصة هذه الفتاة مونيكا؟

326
00:21:43,169 --> 00:21:46,409
لااعلم لم آتي معها

327
00:21:47,089 --> 00:21:49,449
احزروا

328
00:21:49,800 --> 00:21:51,960
اقنعت كارل ان يعطينا اختبارا

329
00:21:52,302 --> 00:21:53,342
اختبار؟

330
00:21:53,636 --> 00:21:57,796
هيا الاختبارات تجعلنا متعلمين افضل

331
00:21:58,640 --> 00:22:02,680
يفترض ان يكون لدينا أسئلة تحليلية

