1
00:00:05,660 --> 00:00:07,896
ثلاثة كؤوس اخرى
"من الكوكتيل "جوني

2
00:00:07,964 --> 00:00:10,364
شميدت" هذا خمر بنكهة"
الشمام

3
00:00:10,932 --> 00:00:13,534
انه ذو نسبة كحول منخفضة
امن لتشربه بينما انت حامل

4
00:00:13,603 --> 00:00:15,369
حبيبات الشمام
شميدت" ليس مهماً" -

5
00:00:15,370 --> 00:00:16,604
الى اي مدى تصبح ثملاً

6
00:00:16,671 --> 00:00:18,539
سيسي" لا تزال سوف تخطب"
"سيسي" -

7
00:00:18,607 --> 00:00:21,175
اعرف انك محبط من اجل ذلك
"انا لست محبطاً بسبب "سيسي -

8
00:00:21,243 --> 00:00:25,012
هذه فوضى - اسمع هناك الكثير
الذي يمكن ان تكون محبطاً منه

9
00:00:25,080 --> 00:00:26,880
تلوث الهواء في الصين
العجز التجاري

10
00:00:26,948 --> 00:00:28,983
فيلم "هوبيت" لم يكن جيداً
لو انني اريد ان ارى

11
00:00:28,984 --> 00:00:31,351
اقزاماً في مشهد عشاء
حقيقي لكنت ذهبت

12
00:00:31,352 --> 00:00:33,087
الى بلدة كورية
بوياه" مرر لي"

13
00:00:33,654 --> 00:00:35,222
مرر لي ؟
مرر لي -

14
00:00:35,289 --> 00:00:36,923
.. ما الذي

15
00:00:36,991 --> 00:00:38,625
كيف تتخلص من تلك
الامور السيئة ، "نيك" ؟

16
00:00:38,692 --> 00:00:40,212
"شميدت"
انت تبدو مثل فأر التجارب -

17
00:00:40,228 --> 00:00:41,361
حسنا تعرف ؟

18
00:00:41,429 --> 00:00:42,729
سوف اضيف هذه لفاتورتك

19
00:00:44,064 --> 00:00:46,032
ما هذا ؟

20
00:00:46,100 --> 00:00:48,300
ماذا ؟
انت تعطينا شيكاً ؟

21
00:00:48,368 --> 00:00:50,569
لا مزيد من المشروبات المجانية
انا حتى لم اعرف انك تملك هذه الاشياء -

22
00:00:50,637 --> 00:00:53,005
خذ جميع اموالي وبعد ذلك اخرج من غرفتي
هيا -

23
00:00:53,072 --> 00:00:54,740
اظهروا قليلا من الاحترام
هذا هو عملي

24
00:00:54,807 --> 00:00:56,275
نيك" رأيتك تتبول في الة جمع المال
نعم مرة واحدة -

25
00:00:56,343 --> 00:00:58,110
هل تعتقد انني كنت مقتنعا بذلك ؟
ذات مرة وضعت -

26
00:00:58,178 --> 00:01:00,379
لوحة تقول
"خذ المشروب ، اترك المشروب"

27
00:01:00,447 --> 00:01:04,082
حسنا انه العمل الوحيد الذي
املكه ، انا احاول ان اكون .. جيداً

28
00:01:04,151 --> 00:01:07,252
حسنا ؟ انه يتعلق بالوقت الذي
اصبح لدي به مسؤليات

29
00:01:08,019 --> 00:01:09,387
مسؤليات ؟
فكرتُ -

30
00:01:09,455 --> 00:01:11,523
بحملة اعلانية جديدة
انها مثل "ليلة" السيدات

31
00:01:11,590 --> 00:01:13,625
لكنه العكس
انها "ليلة" الرجال

32
00:01:13,693 --> 00:01:15,994
المديرة الجديدة احبت الفكرة
واذا نجحت

33
00:01:16,062 --> 00:01:17,495
ربما يكون هناك حملة
دعائية

34
00:01:17,563 --> 00:01:19,131
استطيع ان اتقدم في
هذا العالم

35
00:01:22,734 --> 00:01:24,101
ماذا ؟

36
00:01:24,169 --> 00:01:25,036
اريده

37
00:01:26,004 --> 00:01:28,673
اريده .. بقوة

38
00:01:32,377 --> 00:01:36,880
<font color="#ff8c00">فيصل من جده</font>
<font color="#ff8c00">skype : faisal200026</font>

39
00:01:36,947 --> 00:01:38,715
ما هذا ؟

40
00:01:38,783 --> 00:01:40,583
"اعتقد طموح "نيك
وحماسه

41
00:01:40,651 --> 00:01:42,518
.. بخصوص الحانة يجعلني

42
00:01:43,086 --> 00:01:45,421
اريده اكثر
هل ذلك له دور قوي ؟

43
00:01:45,489 --> 00:01:49,059
لا . لم تنجذب امرأة ابداً
للقوة والنجاح

44
00:01:49,126 --> 00:01:50,359
.. انه كما لو انه

45
00:01:50,427 --> 00:01:52,795
ظننت انه مجرد قبلة واحدة
ومن ثم كل شيئ ينتهي

46
00:01:52,862 --> 00:01:54,830
اسف انا فقط
سوف انشر الملابس

47
00:01:54,898 --> 00:01:56,231
لدي فترة عمل في
الحانة

48
00:01:56,299 --> 00:01:57,800
تعرفان ان هناك مكان
منفصل

49
00:01:57,867 --> 00:01:58,801
كي تضع الصابون به ؟

50
00:02:04,007 --> 00:02:05,007
لم اعرف ذلك

51
00:02:05,075 --> 00:02:06,341
محل صابون صغير

52
00:02:06,409 --> 00:02:08,743
على اية حال انا
قمت بتنظيف هذه

53
00:02:08,811 --> 00:02:11,012
علي ان اقول
انه امر جميل

54
00:02:11,080 --> 00:02:13,380
هل يعرف اي منكما
اين توجد المكواة ؟

55
00:02:13,948 --> 00:02:16,117
اخرج
ماذا ؟ اريد ان اكوي قميصي -

56
00:02:16,185 --> 00:02:18,205
"اخرج "نيك
ما الذي يحدث الان ؟ -

57
00:02:18,206 --> 00:02:19,505
اخرج
لماذا انت تصرفين بوقاحة معي ؟ -

58
00:02:19,521 --> 00:02:20,454
اخرج

59
00:02:20,522 --> 00:02:22,790
ماذا بك ؟

60
00:02:26,560 --> 00:02:28,862
هناك مديرة جديدة
لهذا اجعلكما تدفعان

61
00:02:28,930 --> 00:02:31,264
وانت تهتم لما تقوله ؟

62
00:02:31,332 --> 00:02:32,766
"مرحبا "شين
مرحباً -

63
00:02:32,834 --> 00:02:34,567
"رفاق هذه "شين
هذه مديرتي الجديدة

64
00:02:34,635 --> 00:02:36,636
فهمت
انا حقاً مسرور جداً لكونها هنا -

65
00:02:36,704 --> 00:02:39,039
نحن في الحقيقة نجتهد
...  لتحسين هذا المكان ، نحن 

66
00:02:40,708 --> 00:02:42,174
اصبح الامر اكثر وضوحاً الان

67
00:02:43,542 --> 00:02:45,444
يا الهي لا اقدر ان اتوقف عن
التفكير بخصوص تلك الليلة

68
00:02:45,761 --> 00:02:48,064
امل ان تكون قمت
بتنظيف المكان بشكل اكبر

69
00:02:48,065 --> 00:02:49,831
نعم
انت فقط تماما العكس -

70
00:02:49,899 --> 00:02:52,101
من كل واحد خرجت معه
في كلية الاعمال

71
00:02:52,168 --> 00:02:54,803
.. اقصد انظر لك ، انت فقط
انت فقط حقيقي - نعم

72
00:02:54,871 --> 00:02:56,071
نعم
هو حقيقي جداً -

73
00:02:56,139 --> 00:02:57,571
حقيقي الى اقصى درجة
نعم الاكثر حقيقة -

74
00:02:57,639 --> 00:02:59,573
اخرسا
انت فوضوي -

75
00:02:59,641 --> 00:03:02,043
لقد اتسخ وجهي بعد
ان انتهينا

76
00:03:02,111 --> 00:03:04,178
يا الهي ، احببت ذلك
عد الى عملك

77
00:03:04,246 --> 00:03:06,747
حسنا
عد الى العمل -

78
00:03:06,815 --> 00:03:08,682
انا امزح ، لا لكن حقيقة
نعم حقيقة -

79
00:03:08,750 --> 00:03:10,651
عد الى العمل نعم
عد الى العمل نعم -

80
00:03:11,419 --> 00:03:13,086
اعرف ان هذا لن ينتهي
بشكل حسن

81
00:03:13,154 --> 00:03:15,755
لكن الاجزاء التي في المنتصف
ستكون رائعة

82
00:03:15,823 --> 00:03:17,624
بالتوفيق
ماذا ؟ -

83
00:03:17,691 --> 00:03:19,959
شميدت" توقف عن شرب ذلك"

84
00:03:21,028 --> 00:03:22,562
انا سوف اهتم بهذا

85
00:03:22,630 --> 00:03:24,531
اذا شعرت بالحزن
اتي الى هنا

86
00:03:24,598 --> 00:03:27,401
انا احب هذا المكان
اصوات الفقاعات

87
00:03:27,468 --> 00:03:29,468
الموسيقى الهادئة والملائمة

88
00:03:29,536 --> 00:03:31,103
ان لم يبعد هذا المكان
سيسي" من عقلك"

89
00:03:31,171 --> 00:03:32,138
عندئذ لا اعرف يا رجل

90
00:03:32,205 --> 00:03:34,407
انظر لتلك

91
00:03:37,511 --> 00:03:38,444
جميلة جداً

92
00:03:38,512 --> 00:03:40,112
و غريبة

93
00:03:40,180 --> 00:03:41,813
انحناءات مذهلة

94
00:03:41,881 --> 00:03:44,450
عينان لوزيتان عملاقتان

95
00:03:44,518 --> 00:03:46,418
اشرطة بلون الكراميل

96
00:03:46,485 --> 00:03:47,519
شفتان فخمتان

97
00:03:49,355 --> 00:03:51,222
هل انت تتحدث عن السمكة ؟

98
00:03:51,990 --> 00:03:53,958
المعذرة
انت سيدي الذي يعمل هنا

99
00:03:54,026 --> 00:03:55,726
ما هذه السمكة ، التي
تعوم كالملاك ؟

100
00:03:55,794 --> 00:03:57,462
كم سعر هذه ؟

101
00:03:57,530 --> 00:04:00,598
هذه سمكة اسد كاليفورنيا
الجميلة ولكن البعيدة المنال

102
00:04:00,666 --> 00:04:02,132
انها جميلة
يجب ان اخذها

103
00:04:02,200 --> 00:04:03,967
بكل حزن سيدي
لا يمكنك

104
00:04:04,035 --> 00:04:06,036
ماذا تقصد بأنني لا استطع ؟
انه .. غير قانوني سيدي -

105
00:04:06,104 --> 00:04:08,505
هذه السمكة يتم حمياتها من
قبل ولاية كاليفورنيا

106
00:04:08,573 --> 00:04:10,006
اعطني اياها

107
00:04:10,075 --> 00:04:10,707
لا .. ؟

108
00:04:13,744 --> 00:04:16,680
ماذا تفعل ؟ لما لا استطيع
ان اخذ الاشياء التي اريدها ؟

109
00:04:16,747 --> 00:04:17,646
اسف بخصوص ذلك
لا تنظروا للسمك ايها الصغار -

110
00:04:17,714 --> 00:04:18,914
لا يمكنكم اخذ اياً منها

111
00:04:18,982 --> 00:04:20,283
لا يوجد اي واحدة للبيع

112
00:04:20,350 --> 00:04:22,385
الحب كذبة
صحيح -

113
00:04:22,453 --> 00:04:24,653
اهدأ
الحب كذبة -

114
00:04:24,721 --> 00:04:26,201
نحن مغادران

115
00:04:29,126 --> 00:04:31,060
لا بد انك تمزح معي

116
00:04:31,128 --> 00:04:34,229
شميدت" لا"
بتاتا لا

117
00:04:34,297 --> 00:04:36,431
لا
انا لا اثق في السمك

118
00:04:36,499 --> 00:04:38,266
هو يتنفس الماء
هذا جنوني

119
00:04:38,334 --> 00:04:39,734
نعم ان لديها خياشيم خاصة
بذلك

120
00:04:39,802 --> 00:04:40,868
شميدت" حوض سمك ؟"

121
00:04:40,936 --> 00:04:42,437
"متى اصبحت "بوند فيليان

122
00:04:42,505 --> 00:04:44,172
الذي لا يقدر ان يتحمل العيش
مع شركاء السكن ؟

123
00:04:44,240 --> 00:04:45,773
هنا سوف احتفظ
بسمكة الاسد خاصتي

124
00:04:45,841 --> 00:04:47,008
سمكة الاسد خاصتك ؟
جمال نادر -

125
00:04:47,076 --> 00:04:49,010
نتيجة اجيال

126
00:04:49,078 --> 00:04:50,744
من سلسلة الاسماك
المتعددة

127
00:04:50,812 --> 00:04:53,180
فقط متموجة في الماء
مع تلك الابتسامة الساخرة

128
00:04:53,248 --> 00:04:54,848
اثداء سمكية دائرية ورائعة

129
00:04:54,916 --> 00:04:56,950
على رسلك
ما هذه القبعة ؟ -

130
00:04:57,018 --> 00:04:58,119
هم قالوا انه سيكون من
المستحيل ان امتلكها

131
00:04:58,186 --> 00:04:59,853
لكنني سوف احصل عليها
.. ستكون لي وسوف

132
00:04:59,921 --> 00:05:01,188
نخلق حياة معاً

133
00:05:03,291 --> 00:05:04,925
نحن لا نتحدث عن سمكة هنا
اليس كذلك ؟ - لا

134
00:05:04,993 --> 00:05:06,193
"من الواضح اننا نتحدث عن "سيسي
اجل -

135
00:05:06,260 --> 00:05:07,660
نعم لإنه قال
"اثداء سمكية"

136
00:05:07,694 --> 00:05:09,496
"قال "اثداء سمكية
نعم -

137
00:05:09,563 --> 00:05:11,197
اقصد السمك ليس لديه
نهوداً

138
00:05:13,501 --> 00:05:15,968
"مرحبا "جيس
هذا اسمي . ما اسمك ؟ -

139
00:05:16,036 --> 00:05:18,138
فقط امزح . انا اعرفه
"انه "نيك

140
00:05:19,205 --> 00:05:20,607
هل انت بخير ؟

141
00:05:21,205 --> 00:05:22,507
نعم
انت لم تتوقفي عن التحرك -

142
00:05:22,508 --> 00:05:24,876
منذ ان بدأنا الحديث

143
00:05:24,944 --> 00:05:26,211
انه فستان جميل
تبدين جميلة به

144
00:05:26,279 --> 00:05:29,014
يا الهي
حسنا

145
00:05:33,218 --> 00:05:36,888
"جيس" جيس"
مهلاً

146
00:05:36,956 --> 00:05:40,557
"جيس" جيس"
هلّا انتظرتِ ؟

147
00:05:40,625 --> 00:05:41,792
انا كنت اتسأل

148
00:05:41,860 --> 00:05:43,193
هل يمكن ان توصليني
الى محل الادوات المنزلية ؟

149
00:05:43,261 --> 00:05:44,828
اريد ان اقوم بتركيب
كيس لكمات

150
00:05:44,896 --> 00:05:46,664
في الحانة من اجل
ليلة" الرجال"

151
00:05:46,731 --> 00:05:48,732
لكن سيارتي لا تعمل
هل اقدر ان احضى بتوصيلة منك ؟

152
00:05:48,800 --> 00:05:51,536
لا
هيا ، هل اقدر احضى بتوصيلة رجاء ؟ -

153
00:05:52,103 --> 00:05:55,405
مهلاً لا تتحركي
لا تتحركي ، توقفي

154
00:05:55,473 --> 00:05:57,207
لديك رمش عين
لماذا -

155
00:05:57,275 --> 00:05:59,176
تبدو رائحتك جميلة جدا ؟
لإنني غسلت ملابسي -

156
00:05:59,243 --> 00:06:01,244
تبدو رائحتي مثل طفل
في مرج جميل

157
00:06:01,312 --> 00:06:04,947
انظر لهذا . لباسي الداخلي
ماذا ؟ -

158
00:06:05,015 --> 00:06:07,651
انه ازرق الان . اعتقد لإنني
وضعت الوان على الملابس البيضاء

159
00:06:07,718 --> 00:06:10,085
انا لازلت اتقصى ذلك ، لكنني
مسرور حقا بالغسيل

160
00:06:10,153 --> 00:06:12,087
عمل جيد - كيف لك ان تغيري
اتجاه لباسك الداخلي ؟

161
00:06:12,155 --> 00:06:15,191
اشعر انه كبير جدا
كي اغير اتجاه الان

162
00:06:15,258 --> 00:06:16,625
من الصعوبة اعادته

163
00:06:17,894 --> 00:06:19,761
جيد
شكرا -

164
00:06:19,829 --> 00:06:21,297
هل تمانعين لو توقفنا في
منتصف الطريق ؟ انا افكر في

165
00:06:21,364 --> 00:06:22,498
الحصول على سلطة لإنني
اريد ان اكل طعاماً صحياً

166
00:06:22,566 --> 00:06:24,233
يا الهي
"نيك"

167
00:06:24,301 --> 00:06:25,533
انا افكر

168
00:06:25,601 --> 00:06:28,369
في اخذ فيتامين اليوم
يا الهي اخرس -

169
00:06:40,024 --> 00:06:41,557
انه جيد

170
00:06:47,498 --> 00:06:49,332
نعم

171
00:06:49,400 --> 00:06:52,168
اسحب  تلك السلسلة

172
00:06:52,536 --> 00:06:54,503
اسحبها

173
00:07:01,712 --> 00:07:04,714
"اشعر كأنني "راسل كراو
في كل فيلم قام به

174
00:07:04,782 --> 00:07:07,750
حسنا "نيك" علينا ان نذهب
نحن للتو وصلنا -

175
00:07:07,818 --> 00:07:10,084
لدينا الكثير من الاغراض
علينا اخذها - حسنا

176
00:07:10,152 --> 00:07:12,754
لنرى ماذا تبقى لنا
حفنة كبيرة من الاغراض -

177
00:07:12,822 --> 00:07:16,057
اداة ثقب ذو حفار طويل ؟

178
00:07:16,625 --> 00:07:18,493
مفتاح براغي جديد ؟

179
00:07:18,561 --> 00:07:19,761
مفتاح البراغي القديم
الخاص بنا سيئ

180
00:07:19,829 --> 00:07:21,830
عازل .. سريع التصلب

181
00:07:21,898 --> 00:07:23,331
لن تحتاجي ان تنظري طويلاً
من  اجل ذلك العازل كي يصبح صلباً

182
00:07:23,399 --> 00:07:25,566
ملين من اجل .. اداة الثقب

183
00:07:25,634 --> 00:07:28,502
هل نقدر ان نحصل على
صندوق من اجل اسماك القرش اللزجة

184
00:07:32,574 --> 00:07:35,810
فقط تذكري انتِ ضبطته
وهو يمتع نفسه

185
00:07:35,877 --> 00:07:38,579
عبر مجلة اسماك مطلوبة بالبريد

186
00:07:39,948 --> 00:07:41,781
جيس" انا احتاج العربة"

187
00:07:44,051 --> 00:07:44,984
انظري ماذا وجدت

188
00:07:45,052 --> 00:07:47,854
انظري لهذا الانبوب الكبير

189
00:07:53,928 --> 00:07:56,896
"انظر "شميدت
احضرت لك سمكة المهرج

190
00:07:56,964 --> 00:08:00,532
انا لا اريد بعضا من اسماك
"المياة العذبة التافهة "وينستون

191
00:08:00,600 --> 00:08:02,167
انا اريد سمكة الاسد

192
00:08:02,234 --> 00:08:03,368
دعنا فقط نكون واضحين

193
00:08:03,436 --> 00:08:04,570
"حسنا "شميدت
كلانا يعرف

194
00:08:04,637 --> 00:08:06,371
ما تريده حقا هو
"سيسي"

195
00:08:06,439 --> 00:08:08,239
سيسي" المرأة"
نعم -

196
00:08:08,307 --> 00:08:10,108
لا يمكنك ان تضع امرأة في
"حوض اسماك يا "وينستون

197
00:08:10,142 --> 00:08:11,643
ذلك لا معنى له

198
00:08:11,711 --> 00:08:13,178
"اسمع "وينستون
ان كان هناك

199
00:08:13,245 --> 00:08:14,912
شيئ واحد يقف بينك
وبين السعادة

200
00:08:14,980 --> 00:08:17,615
الا تعتقد انني سوف اكون هناك
كي اساعدك في الحصول عليه ؟

201
00:08:17,683 --> 00:08:19,817
بغض النظر مهما كان سخيفاً
" انت محق " شميدت -

202
00:08:19,885 --> 00:08:21,486
لو كنت اقوم بشي سخيف

203
00:08:21,553 --> 00:08:22,887
انت قطعا ستكون مشاركاً

204
00:08:22,955 --> 00:08:24,655
نعم بالتأكيد سوف
اكون مشاركاً

205
00:08:24,723 --> 00:08:27,091
وانا ربما سوف اكون هناك
كي اجعله اكثر سخفاً

206
00:08:27,158 --> 00:08:30,527
الان انا سوف
 اخرج من ذلك الباب

207
00:08:30,595 --> 00:08:34,063
وسوف الحق بموضوع احلامي

208
00:08:34,131 --> 00:08:37,011
واذا لم تلتحق بي عندئذ سوف
احمل ذلك العبء لوحدي

209
00:08:38,035 --> 00:08:39,435
انا معك

210
00:08:39,504 --> 00:08:41,571
لنذهب لنحضر سمك الاسد
الخاصة بك . من اين نبدأ ؟

211
00:08:41,639 --> 00:08:43,106
سوف نبدأ من المصدر
المحيط -

212
00:08:44,173 --> 00:08:46,141
تلك فكرة جيدة جداً

213
00:08:50,914 --> 00:08:52,581
"مرحبا "جيس

214
00:08:52,649 --> 00:08:54,282
احضرت حساء ساخناً

215
00:08:54,350 --> 00:08:56,952
انا بخير

216
00:08:57,020 --> 00:08:59,187
جيسي" بخير"

217
00:09:01,524 --> 00:09:03,925
انا احب ان اقول كلمات بفمي

218
00:09:03,993 --> 00:09:05,860
فكك مصاب جداً

219
00:09:05,928 --> 00:09:07,529
تحتاجين لبعض الراحة
لكن لديك بعضاً

220
00:09:07,596 --> 00:09:08,830
من ادوية الالم اللطيفة

221
00:09:09,398 --> 00:09:10,297
صحيح ؟

222
00:09:10,365 --> 00:09:14,035
انت تعجبني
"نعم انا كذلك معجب بك "جيس -

223
00:09:14,102 --> 00:09:16,871
نعم انا احب معدتك المنتفخة
شكراً -

224
00:09:16,939 --> 00:09:20,106
منتفخة مثل .. الفقاعة

225
00:09:20,174 --> 00:09:21,441
نعم ذلك ما تقوم به

226
00:09:21,509 --> 00:09:24,777
اريد ان امارس الجنس معك

227
00:09:24,845 --> 00:09:26,213
حسناً

228
00:09:26,281 --> 00:09:28,480
اريد ان امارس الجنس معك

229
00:09:28,481 --> 00:09:30,651
هل تعلمين ما تقولينه الان
جيس" ؟"

230
00:09:30,718 --> 00:09:32,553
نعم

231
00:09:32,620 --> 00:09:33,654
هل انتِ متأكدة ؟

232
00:09:33,721 --> 00:09:35,588
اريد ان امارس الجنس معك

233
00:09:36,156 --> 00:09:39,659
وقت اثارتك هذا ما اشعر به

234
00:09:39,726 --> 00:09:43,729
انت رجل ابيض جميل
"نيك ميلر"

235
00:09:43,797 --> 00:09:44,797
حسنا

236
00:09:44,865 --> 00:09:46,299
قرأت عن كل ذلك
نعم -

237
00:09:46,367 --> 00:09:48,501
"انا "جودي جارلاند
نعم اذا هي الاقراص -

238
00:09:48,569 --> 00:09:50,036
هذا لا معنى له

239
00:09:50,103 --> 00:09:52,737
جيس" لا ، لا"

240
00:09:52,805 --> 00:09:55,174
لا ، لا

241
00:09:55,241 --> 00:09:58,043
لا تفعلي هذا الان
"انا "جودي جارلاند -

242
00:09:58,111 --> 00:10:00,712
"حسنا "جودي
دعيني ادخلك في سريرك عزيزتي 

243
00:10:00,780 --> 00:10:03,549
انت متأثرة جداً بهذا
حسناً

244
00:10:03,616 --> 00:10:05,917
هذا الخنزير الصغير
ذهب الى السوق

245
00:10:05,985 --> 00:10:08,219
هذا الخنزير الصغير لا يمكن ان يُلمس
من قبلك الان - هذا الخنزير الصغير

246
00:10:08,287 --> 00:10:11,189
ذهب .. هذا الخنزير الصغير
ذهب الى السوق

247
00:10:13,625 --> 00:10:16,594
انه ساخن . وضعت يدي
في الحساء الساخن

248
00:10:16,661 --> 00:10:18,996
.. انت

249
00:10:23,433 --> 00:10:25,302
"مرحبا "نيك

250
00:10:25,369 --> 00:10:29,106
هلّا كنت لطيفا واحضرت لي
بعضا من الخردل ؟

251
00:10:32,216 --> 00:10:34,517
هذه ليست مجاملة لك
انت رجل لطيف جداً

252
00:10:34,585 --> 00:10:36,118
هل تتصل بهاتفي ؟
"نعم انا اتصل به الان "وينستون -

253
00:10:36,686 --> 00:10:39,021
لا استطيع ان اجده

254
00:10:39,089 --> 00:10:41,590
هل تمزح معي ؟
"تباً "وينستون 

255
00:10:41,658 --> 00:10:44,459
اخذ مني عشرين دقيقة كي اضع هذا
على وركيك - حسناً 

256
00:10:44,527 --> 00:10:46,428
كن حذرا .. ماذا
لماذا وسطك غريب ؟ -

257
00:10:46,496 --> 00:10:48,929
"هذا طرف مؤخرتي "شميدت
انا اخرج هاتفك -

258
00:10:48,930 --> 00:10:50,698
هذا نوع من المداعبة
توقف عن قول -

259
00:10:50,766 --> 00:10:53,067
"ذلك طرف مؤخرتي"
وتوقف عن لمس مؤخرته

260
00:10:53,135 --> 00:10:55,069
انظر لذلك الوسيم
ليس لطيفاً -

261
00:10:55,137 --> 00:10:57,672
شخص ما يعبث مع فتاي
"هذا يعني اننا نقصد "مزايدة

262
00:10:57,739 --> 00:10:59,874
سنقوم بهذا ؟
لنقوم بهذا

263
00:10:59,942 --> 00:11:01,409
هل لن نقوم بهذا ؟
يبدو انكما

264
00:11:01,476 --> 00:11:02,977
لا تريدان القيام بهذا
دعونا فقط نقول -

265
00:11:03,045 --> 00:11:04,845
بشكل افتراضي ان فتاة
تقول شيئاً

266
00:11:04,913 --> 00:11:06,514
لك بينما هي تحت تأثير
المسكنات

267
00:11:06,631 --> 00:11:08,298
وتلك الفتاة تقول انها ربما

268
00:11:08,366 --> 00:11:11,134
تريد جماعاً جنسياً
معك

269
00:11:11,202 --> 00:11:12,803
ارجوك اخبرني اننا لا نتحدث عن
"جيس"

270
00:11:12,871 --> 00:11:15,405
وانتما ليس لديكما اية فكرة
عن كيف كانت تشعر

271
00:11:15,473 --> 00:11:16,540
ليس لديكما فكرة
ظننتما

272
00:11:16,608 --> 00:11:17,708
ان الباب كان مقفلاً

273
00:11:17,776 --> 00:11:19,097
في الحقيقة ظننتما
ان الباب

274
00:11:19,110 --> 00:11:21,778
مقفلا جداً بحيث
 انكما ذهبتما الى باب اخر

275
00:11:21,845 --> 00:11:23,312
لكن لو علمت ان الباب
الاول كان مفتوحا

276
00:11:23,380 --> 00:11:24,981
ذلك الباب الذي اردت
ان ادخل منه

277
00:11:25,049 --> 00:11:27,050
مهلا
كنت اريد ان ادخل من ذلك الباب -

278
00:11:27,117 --> 00:11:28,317
هل تريان كما انا في موقف
صعب ؟

279
00:11:28,385 --> 00:11:29,418
هل يمكن ان نتوقف عن نعت
ذلك " بالدخول عبر الباب" ؟

280
00:11:29,486 --> 00:11:30,419
لإنه بالنسبة لي
اشعر كما لو انه

281
00:11:30,487 --> 00:11:31,921
اشبه بالدخول عبر ستارة

282
00:11:31,989 --> 00:11:33,222
اذا فتاة تحت تأثير
المسكنات

283
00:11:33,290 --> 00:11:34,724
تقول انها تريد ممارسة الجنس
معك

284
00:11:34,792 --> 00:11:36,058
هل ذلك بسبب العلاج ام انه
امر حقيقي ؟

285
00:11:36,125 --> 00:11:37,459
واذا كان كذلك

286
00:11:37,526 --> 00:11:40,228
"كيف لي ان انهي الامر مع "شين
قبل ان تعرف "جيس" ؟

287
00:11:40,296 --> 00:11:42,197
قصدتُ الباب

288
00:11:42,264 --> 00:11:43,732
"نيك"
"جيس"

289
00:11:43,800 --> 00:11:45,200
حسناً حديث لطيف
ايها الرفاق

290
00:11:45,201 --> 00:11:46,468
شيئ جيد . نعم. احب ذلك
مرحباً -

291
00:11:46,469 --> 00:11:47,502
ماذا حدث لعينك ؟

292
00:11:47,570 --> 00:11:49,905
انت صفعتني في الوجه
هل تتذكرين ؟

293
00:11:49,973 --> 00:11:51,073
تماما هنا
هذا مضحك -

294
00:11:51,140 --> 00:11:52,807
حقاً ماذا حدث ؟

295
00:11:52,874 --> 00:11:54,475
هل فكك بخير ؟

296
00:11:54,542 --> 00:11:55,476
تعرفون ؟

297
00:11:55,543 --> 00:11:56,944
انا حتى لا اشعر به

298
00:11:57,012 --> 00:11:58,212
الاطباء يعتمدون

299
00:11:58,279 --> 00:11:59,714
كثيراً على تلك
المسكنات

300
00:11:59,781 --> 00:12:01,515
انه كما لو ان شيئا لم يحدث

301
00:12:01,583 --> 00:12:02,650
انه كما لو ان شيئا لم يحدث

302
00:12:02,718 --> 00:12:04,785
لكن بالتأكيد انا لدي
كدمة في الذقن

303
00:12:04,853 --> 00:12:06,687
نعم صحيح
صحيح ؟ -

304
00:12:06,755 --> 00:12:08,387
حسنا سوف اراكم في
ليلة" الرجال"

305
00:12:08,455 --> 00:12:10,056
لا ، لا
.. انا لن -

306
00:12:10,124 --> 00:12:12,358
اعتقد عليك ان تستريحي
نعم يافتاة عليك ان تحمي ذلك الوجه -

307
00:12:12,426 --> 00:12:13,326
نعم بالتأكيد
عليك ان تبقي في البيت

308
00:12:13,393 --> 00:12:14,327
"وتستريحي "جيس

309
00:12:14,394 --> 00:12:15,428
هذا لطيف

310
00:12:15,496 --> 00:12:16,329
شكراً لكم

311
00:12:22,636 --> 00:12:24,069
ما الذي نفعله بالخارج هنا ؟

312
00:12:25,138 --> 00:12:26,071
هذا امر جنوني

313
00:12:26,072 --> 00:12:27,640
نحن واقفين في المحيط
منذ ساعتين

314
00:12:27,641 --> 00:12:28,841
محاولين ان نسرق سمكة
غير قانونية

315
00:12:28,908 --> 00:12:30,275
لا اعرف لماذا انت تريد

316
00:12:30,343 --> 00:12:31,943
تلك السمكة اللعينة
كثيراً

317
00:12:32,011 --> 00:12:34,679
لكن ما اعرفه انا ان ذلك
سوف يجعلك سعيداً

318
00:12:34,747 --> 00:12:36,181
وذلك كل ما اهتم به

319
00:12:36,249 --> 00:12:37,449
تذكر انا من حلق كتفيك

320
00:12:37,517 --> 00:12:38,997
بعد ان اشتريت
تلك السترة مفتوحة الرقبة

321
00:12:39,051 --> 00:12:40,918
انا اقدّر ذلك
انا افعل ذات الشيئ كي اجد -

322
00:12:40,986 --> 00:12:43,755
اي شيئ يكن والذي يجعلك
سعيداً

323
00:12:43,822 --> 00:12:45,123
ان كنت تريد ان تخسر
الخمسة والخمسون رطلا الاخيرة

324
00:12:45,191 --> 00:12:46,257
سوف اساعدك في ذلك

325
00:12:46,324 --> 00:12:47,524
انا ليس لدي 50 رطلا
كي اخسرها

326
00:12:47,526 --> 00:12:49,426
انه واضح جدا في
هذا الزي

327
00:12:49,494 --> 00:12:50,427
هناك
ارى شيئاً

328
00:12:50,495 --> 00:12:51,595
سمكة اسد

329
00:12:51,663 --> 00:12:53,697
... يا ابن الـ

330
00:12:57,502 --> 00:12:58,802
ما الامر ؟
قنديل بحر -

331
00:12:58,870 --> 00:12:59,603
ما الامر ؟
قنديل بحر -

332
00:12:59,671 --> 00:13:00,804
"شميدت"

333
00:13:00,872 --> 00:13:01,938
قنديل بحر
ماذا حدث ؟ -

334
00:13:03,240 --> 00:13:04,907
اصابني ، اصابني
ماذا علي ان افعل ؟ -

335
00:13:04,975 --> 00:13:06,255
ماذا علي ان افعل ؟  
"لقد اصابني "وينستون -

336
00:13:06,277 --> 00:13:07,743
انه يحرق
حسناً -

337
00:13:07,811 --> 00:13:09,546
يحرق
حسنا ماذا علي ان افعل ؟ -

338
00:13:09,613 --> 00:13:11,681
احتاج ان تتبول في وجهي
ماذا ؟ -

339
00:13:11,748 --> 00:13:13,049
عليك ان تتبول في وجهي
لا استطيع -

340
00:13:13,116 --> 00:13:14,551
سوف يعقم الجرح
"ارجوك افعل ذلك "وينستون

341
00:13:14,618 --> 00:13:15,818
انا لا اقدر ان اتبول
على وجهك

342
00:13:15,886 --> 00:13:17,086
ظننتُ انك معي للنهاية

343
00:13:17,154 --> 00:13:18,520
انا فقط تبولت في المحيط
لذلك مثانتي فارغة

344
00:13:18,588 --> 00:13:19,688
انت تبولت في المحيط ؟

345
00:13:19,755 --> 00:13:21,390
.. نعم اسمع
مقزز -

346
00:13:21,457 --> 00:13:23,458
حسنا ، اسمع ، اعرف انه
سؤال غبي

347
00:13:23,526 --> 00:13:24,893
لكن هل البراز يساعد ؟

348
00:13:25,360 --> 00:13:26,195
ماذا ؟

349
00:13:30,365 --> 00:13:32,601
جعة مجانية ، وعاء كبير
من الناتشوز

350
00:13:32,669 --> 00:13:34,268
سوف يكون بـ 24 دولار
ايها الشباب

351
00:13:35,036 --> 00:13:37,705
لم ادرك اننا بإستطاعتنا ان
نحقق 22 دولارا من الناتشوز

352
00:13:37,772 --> 00:13:40,107
ليلة" الرجال فكرة عبقرية"
صحيح -

353
00:13:40,175 --> 00:13:43,176
اسمعي اعتقد انك رائعة

354
00:13:43,244 --> 00:13:45,446
.. انا فقط لا استطيع ان

355
00:13:47,481 --> 00:13:48,782
انا لا استطيع  مواصلة
الركض كي احضر

356
00:13:48,850 --> 00:13:51,518
جبناً في كل مرة يطلب شخص
ناتشوز

357
00:13:51,586 --> 00:13:52,852
احب طريقتك في
احضار الجبن

358
00:13:52,920 --> 00:13:54,287
انزلي من هناك
تحركي

359
00:13:57,391 --> 00:13:59,158
من علي ان اذهب اليه

360
00:13:59,227 --> 00:14:00,560
كي احصل على صحن
من الناتشوز ؟

361
00:14:00,628 --> 00:14:01,928
هنا
كيف حالك ؟

362
00:14:01,995 --> 00:14:03,963
لم اكن جادة 
ويندل" مرحبا" -

363
00:14:04,031 --> 00:14:05,632
يا ساده
هناك -

364
00:14:05,700 --> 00:14:07,533
اجواء حقيقية هنا
ماذا تفعلين هنا ؟ -

365
00:14:07,601 --> 00:14:09,167
هذا الصباح قلت انك لن
"تأتين "جيس

366
00:14:09,236 --> 00:14:11,037
انا في الحقيقة لا اتذكر
هذا الصباح كلية

367
00:14:11,104 --> 00:14:13,504
لكنني لن افوت هذا . انا
فخورة جدا بك - جعة مجانية

368
00:14:13,506 --> 00:14:14,940
جعة محانية

369
00:14:15,007 --> 00:14:16,208
انتم اخذتم جعتكم

370
00:14:16,276 --> 00:14:17,776
انتظر لحظة
مزيد من الجعة المجانية

371
00:14:17,844 --> 00:14:20,912
هل ليلة" الرجال هي عبارة
عن رجال يشربون مجانا ؟

372
00:14:20,980 --> 00:14:24,115
انها "ليلة" الرجال

373
00:14:24,182 --> 00:14:25,617
.. تعرف

374
00:14:25,684 --> 00:14:27,485
.. انا

375
00:14:27,553 --> 00:14:29,887
انها ليست فكرة جيدة

376
00:14:30,455 --> 00:14:33,491
لإن النساء لن يظهرن
.. و

377
00:14:34,826 --> 00:14:35,860
تعرف ؟

378
00:14:35,927 --> 00:14:37,027
هو صاحب افكارنا

379
00:14:37,095 --> 00:14:39,496
كم هائل من الافكار

380
00:14:39,564 --> 00:14:40,864
هل هي فقط ضربتك
على مؤخرتك ؟

381
00:14:40,931 --> 00:14:41,898
بالتأكيد هي
.. مثل

382
00:14:41,966 --> 00:14:43,533
هي مديرتي وهي مثل
مدربي

383
00:14:43,601 --> 00:14:44,868
نحن فريق هنا

384
00:14:44,935 --> 00:14:46,436
كلنا نضرب مؤخرات بعضنا
البعض

385
00:14:46,504 --> 00:14:47,671
طوال الوقت

386
00:14:47,739 --> 00:14:50,140
تماما هنا
واصل العمل الجيد

387
00:14:50,207 --> 00:14:52,276
لماذا لا تذهب وتحضر لنا
بعض الثلج يا "بوب" الضخم ؟

388
00:14:52,343 --> 00:14:53,744
فقط اضرب مؤخرتي
يا "بوب" الضخم

389
00:14:53,811 --> 00:14:54,977
ارني بعضا من حب المؤخرة

390
00:14:55,044 --> 00:14:56,044
اشعلني

391
00:14:56,112 --> 00:14:57,313
بعضا من حب المؤخرة ؟

392
00:14:57,381 --> 00:14:58,714
خذ ضربة من ذلك

393
00:14:58,782 --> 00:14:59,915
انت ضربتني تماما هناك

394
00:14:59,983 --> 00:15:01,049
اسمعي

395
00:15:01,117 --> 00:15:02,184
"شين"

396
00:15:02,252 --> 00:15:03,452
مهلاً

397
00:15:04,520 --> 00:15:05,087
هل هي .. ؟

398
00:15:05,155 --> 00:15:06,255
لا
نعم -

399
00:15:06,323 --> 00:15:07,556
هل انت .. ؟
لا . نعم نعم -

400
00:15:07,624 --> 00:15:09,492
نعم نعم نعم
نحن ننام معا

401
00:15:09,559 --> 00:15:11,259
نحن كلنا ننام معاً

402
00:15:11,327 --> 00:15:12,527
بوب" الضخم"

403
00:15:15,665 --> 00:15:16,331
"انا اسف "جيس

404
00:15:16,399 --> 00:15:17,332
لماذا ... اقصد

405
00:15:17,400 --> 00:15:18,300
لماذا انت اسف ؟

406
00:15:18,367 --> 00:15:19,701
انت رجل حر

407
00:15:19,769 --> 00:15:21,090
.. فقط انت
.. تعرف

408
00:15:21,103 --> 00:15:22,904
تمارس الجنس

409
00:15:22,971 --> 00:15:25,307
هل حقا انت فقط قلت ذلك لي
في حانتي ؟

410
00:15:25,374 --> 00:15:26,907
نيك" من هذه ؟"
"نعم "نيك -

411
00:15:26,974 --> 00:15:28,375
من انا ؟

412
00:15:28,443 --> 00:15:30,043
"شين" هذه "جيس"

413
00:15:30,811 --> 00:15:32,579
.. هي

414
00:15:33,647 --> 00:15:34,415
نعم
نعم ؟ -

415
00:15:34,482 --> 00:15:35,248
نعم

416
00:15:35,917 --> 00:15:38,852
صديقة .. سكني

417
00:15:38,920 --> 00:15:42,323
انا "صديقة سكنك" ، "نيك" ؟

418
00:15:42,390 --> 00:15:44,257
جيس" لا"

419
00:15:44,325 --> 00:15:45,892
انا انام مع "نيك" كذلك

420
00:15:45,960 --> 00:15:47,861
"ليس عليك فعل ذلك "بوب

421
00:15:47,929 --> 00:15:49,296
يجب ان اذهب

422
00:15:49,363 --> 00:15:51,131
بوب" الضخم ضلك كان"
حقاً امر لطيف

423
00:15:51,499 --> 00:15:52,398
"شكرا "بوب

424
00:15:52,466 --> 00:15:53,433
جيس" انتظري"

425
00:15:57,576 --> 00:15:59,176
مرحبا
ماذا تفعلين هنا ؟ -

426
00:15:59,243 --> 00:16:00,943
هو ترك لي رسالة صوتية
من سيارة الاسعاف

427
00:16:01,011 --> 00:16:03,145
هو كان غير متماسك كثيرا
لكنني احضرت له هذه

428
00:16:03,214 --> 00:16:04,314
اين حصلت على هذه ؟
تعرف -

429
00:16:04,381 --> 00:16:05,748
احدى فوائد ان تكوني
عارضةازياء

430
00:16:05,816 --> 00:16:07,183
هو ان تقابل  الكثير
من الاشخاص الاشقياء

431
00:16:07,251 --> 00:16:09,619
الشاب الذي اعطاني هذه قال
ايضا انه يقدر ان يحضر لي

432
00:16:09,687 --> 00:16:12,755
علبة من شرائح لحم الدلفين
او طفلا ابيضاً من المقام الاول

433
00:16:12,823 --> 00:16:13,956
جيد معرفة ذلك

434
00:16:14,024 --> 00:16:15,057
كيف حاله ؟

435
00:16:16,125 --> 00:16:17,459
اسمعي

436
00:16:17,527 --> 00:16:19,194
اسمعي اعتقد ربما يكون
من الجيد له

437
00:16:19,262 --> 00:16:21,363
لو انك فقط ابتعدت عنه

438
00:16:21,431 --> 00:16:22,831
ابتعد ؟

439
00:16:24,267 --> 00:16:25,467
سيسي" انت سوف تتزوجين"

440
00:16:26,502 --> 00:16:28,970
هذا يقتله

441
00:16:30,538 --> 00:16:32,005
حسنا
نعم -

442
00:16:32,073 --> 00:16:33,608
.. فقط اخبره انني اتيت

443
00:16:34,175 --> 00:16:37,478
او لا تخبره

444
00:16:39,748 --> 00:16:41,014
انه يستيقظ
يتعين ان تذهبي

445
00:16:41,082 --> 00:16:43,584
حسنا
تعرفين .. شريك غرفة -

446
00:16:52,926 --> 00:16:54,127
"وينستون"

447
00:16:54,194 --> 00:16:56,363
نعم ؟

448
00:16:56,430 --> 00:16:57,830
انا فقط ادركت شيئاً

449
00:16:58,866 --> 00:17:00,767
لم يكن يتعلق الامر
بالسمك

450
00:17:01,834 --> 00:17:03,202
كان امرا مجازيا

451
00:17:04,270 --> 00:17:05,337
كان الامر يتعلق
"بـ "سيسي

452
00:17:05,905 --> 00:17:07,005
لا تأسف بخصوص عدم
رؤيتها

453
00:17:07,073 --> 00:17:08,940
اسمع يا رجل كان
ماكرا جداً

454
00:17:09,008 --> 00:17:11,342
يا الهي هل هذه
سمكة اسد ؟

455
00:17:11,410 --> 00:17:12,443
من اين اتت ؟

456
00:17:12,511 --> 00:17:13,812
.. سمـ

457
00:17:13,880 --> 00:17:15,147
سمكة الاسد ؟

458
00:17:15,214 --> 00:17:17,015
انت . انت من اتيت بها

459
00:17:17,083 --> 00:17:18,083
عندما اتى المسعفون
.. انت

460
00:17:18,151 --> 00:17:19,817
كنت ممسكا بها في يدك

461
00:17:19,885 --> 00:17:21,318
كان كما لو انك تقول
"لايمكنكم ان تحصلوا على واحدة كهذه"

462
00:17:21,386 --> 00:17:22,586
وقلت انا
"هو اصطادها"

463
00:17:22,654 --> 00:17:25,890
انت من صادها

464
00:17:26,457 --> 00:17:28,025
"مرحباً يا سمكة "سيسي

465
00:17:28,994 --> 00:17:30,594
سوف اعيدك للبحر

466
00:17:30,662 --> 00:17:31,962
انا اسف
"اسمع "وينستون

467
00:17:32,030 --> 00:17:33,750
لا اعرف ان كان سم القنديل

468
00:17:33,799 --> 00:17:34,799
او بول المسعفين
لكن

469
00:17:34,866 --> 00:17:36,032
ذلك جعلني ادرك

470
00:17:37,501 --> 00:17:39,068
هي ليست ملكي كي
احتفظ بها

471
00:17:39,136 --> 00:17:40,703
هي تنتمي للعالم الخارجي

472
00:17:40,771 --> 00:17:42,238
في المحيط الواسع الكبير

473
00:17:44,508 --> 00:17:46,509
"شميدت"

474
00:17:46,576 --> 00:17:47,476
ذلك لا يذهب للمحيط

475
00:17:47,544 --> 00:17:49,712
من انت ، مخطط المدينة ؟

476
00:17:55,352 --> 00:17:56,519
مرحباً

477
00:18:00,524 --> 00:18:02,024
لدي تفسير علي
ان اقوله

478
00:18:02,091 --> 00:18:04,026
اخرس

479
00:18:05,946 --> 00:18:08,180
اناسعيدة حقاً
"ان اسمها "شين

480
00:18:08,247 --> 00:18:09,448
من التالية ؟

481
00:18:09,515 --> 00:18:10,449
جودي" ؟"

482
00:18:11,584 --> 00:18:13,185
تيكس"؟"
عمدة المدينة ؟

483
00:18:14,587 --> 00:18:15,887
"اسمعي "جيس

484
00:18:15,955 --> 00:18:17,122
البارحة

485
00:18:17,190 --> 00:18:18,756
عندما كنت تحت تأثير
الاقراص

486
00:18:19,858 --> 00:18:21,560
قلت انك تريدينني

487
00:18:21,627 --> 00:18:22,427
اخرس

488
00:18:22,495 --> 00:18:23,795
وضعت يدك في جيبي

489
00:18:23,862 --> 00:18:24,962
لا لم افعل
"قلت "هذا الخنزير الصغير -

490
00:18:25,029 --> 00:18:26,130
"يريد ان يذهب للسوق

491
00:18:26,198 --> 00:18:27,431
"اخرس "نيك
انه شيئ فقط انت كنت -

492
00:18:27,499 --> 00:18:28,799
تقوليه ، هذا جيد
هذا رائع

493
00:18:28,866 --> 00:18:30,534
سوف لن نتحدث عن ذلك

494
00:18:30,602 --> 00:18:32,562
لكنه شيئ فكرت انا كثيرا به

495
00:18:32,571 --> 00:18:34,037
لكنك لم تكوني واضحة
ابداً حياله

496
00:18:34,106 --> 00:18:34,938
لذلك كان هناك خيارات
اخرى

497
00:18:35,006 --> 00:18:36,006
وهذا الخنزير الصغير

498
00:18:36,074 --> 00:18:37,141
ركض بعيداً الى اسواق
مختلفة

499
00:18:37,209 --> 00:18:38,375
لكنه لم يكن يعرف

500
00:18:38,443 --> 00:18:39,643
عن ماذا تتحدث ؟

501
00:18:39,711 --> 00:18:41,411
هل تريدين ممارسة الجنس معي
نعم او لا ؟

502
00:18:41,479 --> 00:18:42,045
نعم

503
00:18:43,414 --> 00:18:46,316
لا ، نعم
اقصد انا اردت ذلك

504
00:18:46,383 --> 00:18:47,618
لكن ذلك كان قبل ان
اعرف

505
00:18:47,685 --> 00:18:49,285
.. كنت 
كنت تقوم بكل ذلك

506
00:18:49,353 --> 00:18:50,921
من اجل مديرتك
لذلك نمت معها

507
00:18:50,989 --> 00:18:52,889
جيد ، انسي المديرة
حسنا -

508
00:18:52,957 --> 00:18:54,457
حسنا انا فقط ، تعرف
.. ظننتُ انه كان

509
00:18:54,525 --> 00:18:56,159
كان جميلاً ان اراك

510
00:18:56,227 --> 00:18:59,028
حقاً تجرب شيئاً

511
00:18:59,796 --> 00:19:00,763
.. لذلك

512
00:19:00,831 --> 00:19:02,632
هذا هو السبب انك كنت منجذبة
اكثر نحوي ؟

513
00:19:03,700 --> 00:19:05,100
انتظري لحظة
ظننتُ انه كان -

514
00:19:05,102 --> 00:19:06,902
امرا جذاباً انك كنت تحاول
هل هذا هو السبب ؟ -

515
00:19:06,970 --> 00:19:08,738
انت فتاة مادية "جيس" ؟

516
00:19:08,805 --> 00:19:10,572
ماذا ؟
اعتقد هذا فقط ما قلته -

517
00:19:10,641 --> 00:19:12,108
لو انني كنت فتاة مادية

518
00:19:12,175 --> 00:19:13,842
هل تعتقد انني سوف اكون
مهتمة بك ؟

519
00:19:13,909 --> 00:19:16,611
سوف اكون اسوء فتاة مادية
في العالم

520
00:19:16,679 --> 00:19:17,746
انت فتاة مادية جداً

521
00:19:17,813 --> 00:19:19,014
لا انا لست كذلك

522
00:19:19,081 --> 00:19:20,515
انا اشعر بخيبة امل كبيرة فيك
اخرس -

523
00:19:20,582 --> 00:19:22,917
انا لست فتاة مادية

524
00:19:24,120 --> 00:19:25,754
اذاً اثبتي ذلك

525
00:19:43,838 --> 00:19:45,371
فكي
ماذا ؟ -

526
00:19:45,438 --> 00:19:46,539
اذن اخفضي رأسك

527
00:19:46,606 --> 00:19:48,207
اذا قبلني كرجل

528
00:19:51,444 --> 00:19:52,779
تباً

529
00:19:52,846 --> 00:19:54,047
ما بها يدك ؟
احرقتها -

530
00:19:54,114 --> 00:19:55,414
في حسائك اللعين
هل هذا ما اردته ؟

531
00:19:55,482 --> 00:19:57,283
من يحرق يده في الحساء ؟

532
00:19:57,350 --> 00:19:58,284
انا

533
00:19:58,351 --> 00:20:00,086
انت شخص فوضوي

534
00:20:00,154 --> 00:20:02,220
انت مزعجة جداً ببنطالك
القصير

535
00:20:02,288 --> 00:20:04,089
لماذا انت غاضب طوال الوقت ؟

536
00:20:04,157 --> 00:20:05,824
اخبرتك .. اخرسي

537
00:20:05,892 --> 00:20:07,058
اخرسي واخلعي ملابسك
الأن

538
00:20:07,125 --> 00:20:08,659
وانا اعني ذلك
اخلعي ملابسك

539
00:20:08,727 --> 00:20:11,562
انت فقط فوضوي في
كل مكان تذهب له

540
00:20:11,629 --> 00:20:12,830
توقفي عن الحديث

541
00:20:12,898 --> 00:20:14,165
.. اينما تذهبين انتِ
هذا ليس -

542
00:20:14,232 --> 00:20:16,112
وقت الحديث ، هذا وقت
.. الامر الاسخف

543
00:20:27,812 --> 00:20:29,679
سوف احضر بعض
اوراق الحمام

544
00:20:30,247 --> 00:20:33,316
حوض سمك في حجم
طالب صف سادس للتو انكسر

545
00:20:33,383 --> 00:20:35,051
وانت تحضر اوراق حمام ؟

546
00:20:35,119 --> 00:20:36,319
نعم سوف احضر اوراق حمام

547
00:20:36,353 --> 00:20:38,354
فيما تفكر ؟
حسنا تعرفين ؟ -

548
00:20:38,422 --> 00:20:39,988
انا خارج - انت لا تقدر ان
تنظفه بإوراق الحمام

549
00:20:40,056 --> 00:20:41,289
انت لا تريد تنظيفه

550
00:20:41,357 --> 00:20:42,791
لا هذا ليس هو الامر
تعرف ؟ -

551
00:20:42,859 --> 00:20:44,492
ان لم تنظفه

552
00:20:44,560 --> 00:20:46,294
انا لن انظفه

553
00:20:46,362 --> 00:20:48,130
انا لن افعل لإنني امرأة ؟
هو ذاك ، انا خارج -

554
00:20:48,198 --> 00:20:49,397
ارجوك

555
00:21:00,175 --> 00:21:02,343
انتِ اغضبتني
هذه فكرة سيئة -

556
00:21:04,346 --> 00:21:05,679
اعرف انك ذاهب للمحيط

557
00:21:05,748 --> 00:21:07,148
ايتها السمكة الاسد
.. لكن

558
00:21:07,216 --> 00:21:08,850
ان حصل ان التقيتُ
.. بك مرة اخرى ، عندئذ

559
00:21:08,917 --> 00:21:11,818
حسناً

560
00:21:12,386 --> 00:21:15,956
يتعين ان تلتقي
بواحد جميل

561
00:21:16,023 --> 00:21:18,491
ذو بنية جيدة ، ماذا ، لا اعرف
اي نوع من 

562
00:21:18,559 --> 00:21:19,559
الاسماك ينتمي له

563
00:21:21,362 --> 00:21:22,295
اعتني به جيداً

564
00:21:25,699 --> 00:21:26,432
كن حذراً

565
00:21:30,971 --> 00:21:32,571
لابد انك تمزح معي

566
00:21:32,639 --> 00:21:34,006
ابقى حياً

567
00:21:34,074 --> 00:21:36,675
ابقي على قيد الحياة
"سيسي"

568
00:21:37,214 --> 00:21:43,547
<font color="#ff8c00">فيصل من جده</font>
<font color="#ff8c00"> skype : faisal200026</font>

