1
00:00:10,601 --> 00:00:11,322
... تشاهدون الليلة

2
00:00:11,674 --> 00:00:14,072
جيمس) يرسم على لوح)

3
00:00:15,078 --> 00:00:17,528
،يُلوّح (ريتشارد) لرجل

4
00:00:17,723 --> 00:00:20,619
وأنا أهرب من طاولة

5
00:00:20,620 --> 00:00:24,620
<font color="#FFFF00" > توب جير</font>
<font color="#00FFFF" > الموسم التاسع عشر: الحلقة الرابعة </font>
ترجمة مهند مسلّم

6
00:00:27,391 --> 00:00:30,190
أهلاً بالجميع
أهلاً وسهلاً

7
00:00:30,879 --> 00:00:33,027
شكراً جزيلاً لكم
... شكراً لكم، الآن

8
00:00:33,681 --> 00:00:40,629
... عادةً ما اُسأل، بالأحرى في بعض الأحيان
لكنيّ في الواقع سُئلت مرةً من قبل أحدهم

9
00:00:40,664 --> 00:00:45,048
لماذا من النادر جداً أن نستعرض
سيارة (فوكسهول) سريعة في (توب جير)؟

10
00:00:45,088 --> 00:00:48,112
الإجابة سهلة؛ لإنها سيارات قذرة جداً

11
00:00:48,152 --> 00:00:52,576
(من جهة أخرى قدّمت (فوكسهول
سيارة (أسترا) جديدة سريعة

12
00:00:52,616 --> 00:00:56,236
ويقولون أنها ليست قذرة جداً

13
00:01:02,336 --> 00:01:04,623
(تُدعى بـ (في اكس آر

14
00:01:04,756 --> 00:01:08,486
وعلى الورق جليٌ وأنها قذرة جداً

15
00:01:10,868 --> 00:01:14,735
! فما فعلوه باركهم الله
أنهم وضعوا تحت غطاء

16
00:01:14,770 --> 00:01:21,330
(سيارة (فوكسهول) طراز (أسترا
أمامية الدفع؛ محركاً بقوة 276 حصان

17
00:01:22,368 --> 00:01:27,240
تلك سخافة بقدر سخافة
زرع قلب فيل في جوف فأر

18
00:01:31,460 --> 00:01:34,271
المسألة هنا هي أنّ العجلات
الأمامية يُفترض بها أن تقوم بالتوجيه

19
00:01:34,306 --> 00:01:36,420
وتلك مهمةٌ غاية في الأهمية

20
00:01:36,460 --> 00:01:40,959
وحاجتك لتسيطر
على قوة 276 حصاناً

21
00:01:42,621 --> 00:01:46,129
يتطلب منهم إجراء هندسةٍ شديدة الذكاء

22
00:01:49,180 --> 00:01:50,328
،منذ وقتٍ ليس ببعيد

23
00:01:50,368 --> 00:01:54,952
(صنعت (فوكسهول) سيارة (فيكترا
بهندسةٍ تفتقر للكثير من البراعة

24
00:01:54,992 --> 00:01:59,750
أرعن سيارة تغمّ البال
على مدار تاريخ البشرية

25
00:02:04,460 --> 00:02:06,974
كانت علاجاً ناجعاً لمرضى نقص الإنتباه

26
00:02:09,052 --> 00:02:12,576
.في ثلاثة دقائق بالتمام
! أعني انظروا اليها

27
00:02:12,616 --> 00:02:15,489
،إنها أخاّذة كقصيدةٍ فكتورية

28
00:02:15,524 --> 00:02:18,719
وأنيقة كبنطال جابي الضرائب

29
00:02:18,754 --> 00:02:21,920
كما ينتابك انطباعٌ أنهم
صمموها في استراحة لإحتساء قهوة

30
00:02:21,960 --> 00:02:25,012
هيّا أسرعوا، الرئيس
يريد سيارة جديدة ... صنعنا واحدة

31
00:02:25,052 --> 00:02:26,360
زوّدها ببعض المرايا المبهرجة

32
00:02:26,400 --> 00:02:28,723
.سيبدو كما لو أننا اجتهدنا
! لم يجتهدوا أبداً

33
00:02:30,176 --> 00:02:33,108
إذاً، فكرة أنّ الشركة
التي صنعت هذه السيارة

34
00:02:33,148 --> 00:02:38,819
تعتقد الآن أنّ لديها
المقدرة الفنية لوضع قوة 276 حصان

35
00:02:38,854 --> 00:02:42,187
،في سيارة دفع أمامي بباب خلفي
هي فكرة مثيرة للضحك

36
00:02:43,428 --> 00:02:45,590
،الغريب في ذلك

37
00:02:45,625 --> 00:02:48,082
أنهم نحجوا

38
00:02:58,240 --> 00:03:02,901
لديها مجموعة تروس تفاضلية ذكية
وبخلاف الـ (أسترا) العادية

39
00:03:03,336 --> 00:03:06,180
تمتلك نظام توجيهٍ مُعزز يعمل هيدروليكياً

40
00:03:06,648 --> 00:03:10,232
كما أنها مجهزة بالمخمدات
(نفسها التي تستعملها (فيراري

41
00:03:10,272 --> 00:03:15,200
و(جيمس) أخبرني
أنها مزودة بحاملين اثنين لصرّة الفرامل

42
00:03:15,240 --> 00:03:16,754
! وهذا ملفتٌ للإنتباه

43
00:03:19,520 --> 00:03:23,467
بدون مداورة، بذلواً وقتاً ومجهوداً
أكبر على الهيئة الأمامية لهذه السيارة

44
00:03:23,502 --> 00:03:25,918
أكثر مما بذلوه على الـ (فكترا) بأكملها

45
00:03:26,176 --> 00:03:29,058
وجزاء ذلك وافر

46
00:03:31,304 --> 00:03:35,076
التوجيه متزن والضجيج منعدم
والأمور تسير على ما يرام

47
00:03:35,116 --> 00:03:39,952
القوة موجودة متى ما أردتها

48
00:03:39,992 --> 00:03:42,668
،لعلها ليست أمرح سيارة في العالم

49
00:03:42,708 --> 00:03:45,416
،حقيقةً تبدو رصينةً نوعاً ما

50
00:03:45,456 --> 00:03:49,850
... ولكن
! يا رباه ! إنها سريعة

51
00:03:56,456 --> 00:04:01,044
وفوق كل هذا، بغض النظر
،عن الإطارات العريضة جداً ومنخفضة الجانبية

52
00:04:01,084 --> 00:04:03,577
رُكبتها مريحة أيضاً

53
00:04:05,992 --> 00:04:07,920
،لو أنك تُحب الشقاء

54
00:04:07,960 --> 00:04:11,480
تستطيع ضغط زر الوضعية
الرياضية هذا الذي يُقوّي كل شيء

55
00:04:11,520 --> 00:04:15,397
ولو وددت الإحساس
،بأنك تهوي من قمة منحدرٍ صخري

56
00:04:15,432 --> 00:04:17,324
تستطيع ضغط هذا الزر

57
00:04:17,364 --> 00:04:19,920
... لو ضغطته، راقبوا، مستعدون

58
00:04:19,960 --> 00:04:22,053
انظروا جميع العدادات تتوهج بالأحمر

59
00:04:22,612 --> 00:04:25,334
كي تُحذّرك بأنّ عنقك على وشك أن تُدق

60
00:04:25,896 --> 00:04:28,924
ربما خيرٌ لك أن تدع هذه الأزرار وشأنها

61
00:04:31,304 --> 00:04:38,104
.هذه سيارة جيدة لعينة
إنها متينة وحسنة المظهر وشديدة السرعة

62
00:04:38,144 --> 00:04:42,650
،علاوة على ذلك
نظراً لإنها بباب خلفي، فهي عملية أيضاً

63
00:04:44,048 --> 00:04:46,448
من وجهة نظري لا أرى سوى علّتين

64
00:04:46,488 --> 00:04:52,076
الأولى؛ نظير أقل من 27 ألف
جنيهاً استرلينياً، تعتبر مرتفعة الثمن

65
00:04:52,116 --> 00:04:57,043
الثانية؛ عندما يسألوك في الحفلات
عن السيارة التي تقودها هذه الأيام

66
00:04:57,078 --> 00:05:01,931
.... ستضطر استهلال حديثك بـ ... امممم

67
00:05:04,272 --> 00:05:07,460
عند هذه النقطة لعله من الأفضل لنا
تفحّص منافس الـ (أسترا) الرئيسي؛

68
00:05:07,495 --> 00:05:10,356
(فورد) طراز (فوكس أس تي)

69
00:05:10,396 --> 00:05:13,668
إنها تمتلك خمسة أبواب
(ما يعني أنها أكثر عمليةً من الـ (فوكسهول

70
00:05:13,708 --> 00:05:16,054
ثمنها أرخص بـ 5000 جنيهاً

71
00:05:16,208 --> 00:05:20,640
وفي الحفلات تستطيع أن تذكر
امتلاكك سيارة (فورد) دون خجل

72
00:05:21,396 --> 00:05:25,590
لكن قيادتها ليست بنفس الأناقة

73
00:05:27,240 --> 00:05:32,525
عوضاً عن ترويض الهيئة الامامية
(بهندسةٍ ميكانيكية لائقة كما فعلت (فوكسهول

74
00:05:32,560 --> 00:05:34,761
استخدمت (فورد) الأنظمة الإلكترونية

75
00:05:34,796 --> 00:05:37,951
وحقيقة الأمر، أنها ليست بنفس الكفاءة

76
00:05:39,076 --> 00:05:43,040
يسعك الإحساس بالأجهزة 
الإليكترونية وهي تؤدي أفضل ما يمكنها

77
00:05:43,080 --> 00:05:49,076
،لتظل الأمور أنيقة ومرتبة
... لكن يسعك أيضاً الإحساس بها وهي

78
00:05:49,116 --> 00:05:50,151
! تُخفق

79
00:05:52,036 --> 00:05:55,792
التوجيه غير متزن
والإنعطافات واسعة جداً

80
00:05:55,832 --> 00:05:57,976
وبعدها تُباغتك بإنعطافٍ ضيق جداً

81
00:06:00,016 --> 00:06:02,898
إنها بوفيه من شطائر التمرد

82
00:06:05,360 --> 00:06:10,320
(أيضاً يجدر بي القول أنّ (فورد
تمتلك غرفةً داخلية بشعة جداً

83
00:06:10,360 --> 00:06:13,416
ولا حتى تبدو حسنة المظهر من الخارج

84
00:06:13,456 --> 00:06:17,540
(الفرق بينها وبين الـ (أسترا
كالفرق بين الثرى والثريا

85
00:06:17,580 --> 00:06:23,308
إذاً من الناحية الحماسية، يجدر بي
 القول أنّ (فوكسهول) لها الكلمة العليا

86
00:06:29,736 --> 00:06:33,676
لكن هذا (توب جير) ولا يسعني
تسليم الأمر والجلوس هنا والقول

87
00:06:33,711 --> 00:06:38,983
أنتم يا مهووسي السيارات، أفضل سيارة
(بباب خلفي هي (فوكسهول) طراز (أسترا

88
00:06:39,580 --> 00:06:43,505
سيكون هذا أشبه بشخص
مُسافر يقول "يا أيها السياح

89
00:06:43,540 --> 00:06:47,974
أفضل مكان لقضاء
عطلتك الصيفية هي بلجيكا

90
00:06:49,752 --> 00:06:53,336
إذا دعونا نواصل ونبحث عن بديلٍ آخر

91
00:06:59,644 --> 00:07:02,356
(رينو) طراز (ميغان 265)

92
00:07:02,396 --> 00:07:05,480
إنها قرّة عين جميع مجلات السيارات

93
00:07:05,520 --> 00:07:09,127
إنهم يُحبونها ويسهل إدراك السبب

94
00:07:22,360 --> 00:07:25,916
تستطيع الحُكم بأنّ هذه السيارة
صممها فريقٌ من الناس

95
00:07:25,956 --> 00:07:30,256
يُدركون حقاً رغبة المتحمسين
حالما يكونوا على الطريق

96
00:07:30,296 --> 00:07:32,763
إنها متسامية

97
00:07:38,704 --> 00:07:41,806
حتى أنهم زوّدوها بقارىء
خاص يُظهر لك سرعتك

98
00:07:41,841 --> 00:07:43,244
من السكون إلى 100

99
00:07:43,279 --> 00:07:46,568
وزمنك في إنهاء مسافة
ربع ميل وأوقات لفتك

100
00:07:46,608 --> 00:07:50,444
ومقدار القوة التي تستخدمها
وضغط الفرامل الذي تستخدمه

101
00:07:50,484 --> 00:07:55,692
وموقع خانق الهواء
"ورسم بياني ورسم بياني "إكستريم

102
00:07:55,732 --> 00:07:57,997
وعداد قوة الجاذبية

103
00:07:58,144 --> 00:08:00,324
ستيغ) يعشق هذه الأمور)

104
00:08:00,360 --> 00:08:02,664
قضى الصباح كُله يقودها وهو يُجعجع

105
00:08:02,704 --> 00:08:04,346
! وحابساً بَوله

106
00:08:06,048 --> 00:08:08,310
! كذلك فعلت، لأصدقكم القول

107
00:08:10,860 --> 00:08:15,767
إنها توليفة مذهلة
من الرشاقة والقوة الغاشمة

108
00:08:17,732 --> 00:08:20,508
(لا شك وأنها أكثر إمتاعاً من سيارة (فوكسهول

109
00:08:20,548 --> 00:08:27,256
(وأطوع من سيارة (فورد
وأسرع من كلتيهما

110
00:08:27,296 --> 00:08:31,287
لأريكم كم هي سريعة ضبطّها
... على الوضعية الرياضية وصففتها تحضيراً لـ

111
00:08:31,622 --> 00:08:33,612
سباق سرعة

112
00:08:38,360 --> 00:08:40,443
! (راقبي وتعلمي يا (فوكسهول

113
00:08:45,608 --> 00:08:46,747
ماذا؟

114
00:08:47,360 --> 00:08:48,525
! بالله عليكِ

115
00:08:49,048 --> 00:08:51,344
! بالله عليكِ
! أسرعي

116
00:08:52,080 --> 00:08:56,952
! بالله عليككككككككككِ

117
00:09:01,484 --> 00:09:05,509
لم يكن يُفترض حدوث ذلك

118
00:09:06,672 --> 00:09:10,632
إلاّ أنّ أكثر ما فاجأني؛
كانت (رينو) الأبطأ بينهم

119
00:09:10,672 --> 00:09:12,692
،وعندما تأخذ بالحسبان مستوى التجهيزات

120
00:09:12,732 --> 00:09:15,504
فهي الأكثر كلفةً أيضاً

121
00:09:15,544 --> 00:09:19,380
وأقلّهنّ حُسناً

122
00:09:19,420 --> 00:09:22,664
الجلوس هنا كالجلوس
في رُبوع الحمار (إيوري) الكئيبة

123
00:09:22,704 --> 00:09:28,140
السواد يلف المكان وكل شيءٍ تلمسه
وكل شيءٍ تستخدمه يبدو مهلهلاً

124
00:09:28,175 --> 00:09:31,240
كما لو أنه سيُخلع أو سينكسر في أي لحظة

125
00:09:31,280 --> 00:09:34,196
والمقاعد الخلفية ضيقة
ورُكبتها ليست مريحة

126
00:09:34,236 --> 00:09:37,224
هذا المقعد منخفضٌ جداً ومنكمشٌ جداً

127
00:09:37,264 --> 00:09:41,419
ويُعطيك فكرةً عن شعور أن تُدفن حيّاً

128
00:09:41,484 --> 00:09:45,934
وانظروا لهذا، لا يسعك ارتداء
قميصاً وردياً وإلاّ تضاربت الألوان

129
00:09:48,576 --> 00:09:51,760
إذاً، ولو أنّ هذه أفضلهنّ
بلاءً لقيادتها على حلبة سباق

130
00:09:51,800 --> 00:09:54,252
أو على طريقٍ مقفرة وقاحلة

131
00:09:54,448 --> 00:09:58,869
لكنها لن تكون أفضهلنّ بلاءً
لتتعايش معك ومع أساسيات الحياة

132
00:10:00,044 --> 00:10:04,084
ما يعني أننا وصلنا لإستنتاج مقلق، والسبب؛

133
00:10:04,124 --> 00:10:08,559
لو خُيّرت انتقاء إحدى هذه السيارات
،لأقودها عائداً إلى منزلي ليلاً

134
00:10:08,594 --> 00:10:09,660
... سيقع إختياري على

135
00:10:09,700 --> 00:10:13,160
... الـ

136
00:10:17,920 --> 00:10:21,208
ماذا جرى هناك؟  -
تعطلت الكاميرا        -حقاً؟-

137
00:10:21,484 --> 00:10:24,408
لقد تحطّمت حرفياً هناك -
فعلاً؟ -

138
00:10:24,448 --> 00:10:28,408
وما الذي أوشكت قوله؟-
أعجز عن التذكّر -

139
00:10:28,448 --> 00:10:32,004
(أوشكت أن تقول (فوكسهول -
إلى حدٍ ما -

140
00:10:32,044 --> 00:10:35,904
تفاجئك بأنها سيارة محبوبة، صدقاً

141
00:10:35,939 --> 00:10:39,719
أليس ذلك شبيهاً أن نقول
بيرس مورغان) فجأةً صار رجلاً محبوباً)

142
00:10:39,754 --> 00:10:42,283
لكن في جوهره
ما يزال (بيرس مورغان)، أليس كذلك؟

143
00:10:42,818 --> 00:10:46,116
.رجلٌ بغيض
فهمت ما ترمي إليه

144
00:10:46,156 --> 00:10:47,435
تمهل قليلاً

145
00:10:47,524 --> 00:10:50,864
فسيارة (فورد) أقل ثمناً
بـ 5000 جنيهاً، وهي أكثرهنّ عملية

146
00:10:50,904 --> 00:10:55,552
وأكثرهنّ أبواباً وكما رأينا
إنها الأسرع، لوددت اختيارها

147
00:10:55,592 --> 00:10:57,491
(هناك الكثير للثناء على الـ (فورد
أنت مُحق

148
00:10:57,492 --> 00:10:58,492
(أنا سأختار (رينو

149
00:10:58,808 --> 00:11:02,364
هذه نصيحة ذكية للزبائن، أليست كذلك؟

150
00:11:02,404 --> 00:11:04,048
(أنا أختار (فورد
(وأنت (رينو

151
00:11:04,088 --> 00:11:05,654
(وهو سيختار (بيرس مورغان

152
00:11:06,277 --> 00:11:08,577
أجل ... أعلم أنىّ لنا تسوية المسألة

153
00:11:08,712 --> 00:11:11,056
سائق السيارات الوديع

154
00:11:11,528 --> 00:11:15,456
%يقول البعض أنّ 47
من تركيبته هي من الخيل

155
00:11:18,156 --> 00:11:21,456
ومسعىً منه للتركيز
،أكثر على عمله هنا

156
00:11:21,496 --> 00:11:25,976
قدّم استقالته هذا الأسبوع
من عمله الآخر في روما

157
00:11:26,780 --> 00:11:29,715
(كل مانعرفه أن يُدعى بـ (ستيغ

158
00:11:31,624 --> 00:11:34,172
ها قد انطلقوا
(وبداية واهنة من الـ (فورد

159
00:11:34,212 --> 00:11:35,300
لكن سرعان ما تنتفض

160
00:11:35,340 --> 00:11:39,488
وتهتدي سريعاً إلى طريقها
نحو المنعطف الأول

161
00:11:39,528 --> 00:11:42,172
إنها (رينو) من يُظهر الوهن هنا

162
00:11:42,212 --> 00:11:45,552
أما الأخرتين فدخولهما متزن ومتماسك

163
00:11:49,620 --> 00:11:54,670
ما يزال (ستيغ) يستمع
إلى الأناشيد الوطنية

164
00:11:54,684 --> 00:11:56,676
(مساراتٌ مثالية للجميع حول (شيكاغو

165
00:11:56,716 --> 00:11:59,988
يتعاظم دوران "التيربوهات" الآن
لبلوغ (هامرهيد) سريعاً

166
00:12:00,028 --> 00:12:03,800
فرملة قوية، وقد نرى
(أداءً باهتاً من الـ (فوكس

167
00:12:03,840 --> 00:12:07,268
أحسنت صنعاً
بالكاد توازنت العجلات الخلفية

168
00:12:07,308 --> 00:12:11,676
تعدو (رينو) سريعاً
! مثل قردٍ رياضيٍ مُولعٌ بالجبن

169
00:12:16,716 --> 00:12:20,016
.جميل ! كومةٌ من الـ (ستيغات) هناك
يُواصل المشوار

170
00:12:20,056 --> 00:12:22,144
الـ (فوكس) تتسلل من الصورة

171
00:12:22,184 --> 00:12:23,887
لكن سرعان ما تتعادل الموازين مجدداً

172
00:12:24,496 --> 00:12:30,088
مرورٌ سريعٌ بين كومة الإطارات
تبقى منعطفين و(فوكسهول) تبدو رابطة الجأش

173
00:12:30,123 --> 00:12:31,548
و(رينو) كأنما تتعثر في نفسها

174
00:12:31,588 --> 00:12:36,504
.مع أنها الأكثر جاهزيةً للمضمار
(وها هم مقبلون على (غامبون

175
00:12:36,544 --> 00:12:39,204
الأمور تسير على ما يرام
وقد عبرن خط النهاية

176
00:12:42,464 --> 00:12:45,866
لدي أوقاتهن
ولم يكنّ بتلك السرعة

177
00:12:47,028 --> 00:12:50,144
(فورد) طراز (فوكس)
أنهتها بدقيقة و29  ثانية و6  أجزاء

178
00:12:50,184 --> 00:12:54,580
(فوكسهول) طراز (أسترا)
أنهتها بدقيقة و28  ثانية و3  أجزاء

179
00:12:54,620 --> 00:12:56,656
(و (رينو) طراز (ميغان

180
00:12:56,696 --> 00:13:00,172
أكثرهنّ جاهزيةً للمضمار
فعلتها بـ دقيقة و 27 ثانية و 7 أجزاء

181
00:13:00,212 --> 00:13:02,268
خلاصة الحديث؛

182
00:13:02,308 --> 00:13:05,520
إذا كنت تريد سيارةً
معقولة الثمن وممتعة

183
00:13:05,960 --> 00:13:08,821
! (اشتري (تويوتا) طراز (جي تي 86

184
00:13:11,492 --> 00:13:14,248
حقيقةً لسنا جيدون في مسألة
نصيحة المستهلك، ما رأيك؟

185
00:13:14,288 --> 00:13:18,917
بغض النظر، علينا تقديم الأخبار -
أجل، وهي أخبار سيئة -

186
00:13:18,996 --> 00:13:21,268
(لفظت شركة (داسيا
اسمها بطريقة خاطئة

187
00:13:21,308 --> 00:13:23,240
هل رأيت دعايات السيارات
التي يُطلقونها؟

188
00:13:23,280 --> 00:13:25,328
(دائماً يُعرّفون أنفسهم بـ (داتشا

189
00:13:25,368 --> 00:13:26,032
لعل سبب ذلك

190
00:13:26,080 --> 00:13:28,671
أنها تُلفظ بهذه الطريقة
في رومانيا، حيث تُصنع

191
00:13:28,748 --> 00:13:30,992
اقترفوا مشكلة أخرى في التسمية

192
00:13:31,244 --> 00:13:33,284
فبينما كنت أقرأ حول (سانديرو) الجديدة

193
00:13:33,316 --> 00:13:36,004
،مكتوبٌ أنها بقوة 90 حصان
وبناءً على جميع ما يتعلق بها

194
00:13:36,044 --> 00:13:37,586
أنّى لنا أن نعرف بأنها ليست قوة "بقرة"؟

195
00:13:37,920 --> 00:13:38,908
لفتة جميلة

196
00:13:39,464 --> 00:13:43,639
فتلك المسالخ التي سبّبت
الضجة الأخيرة تقع في رومانيا

197
00:13:43,674 --> 00:13:45,480
ظاهرياً -
كما يبدو -

198
00:13:45,520 --> 00:13:48,313
زُرنا رومانيا مرة ورأينا أناساً كُثر

199
00:13:48,348 --> 00:13:50,852
يتجولون على ظهور الأبقار
ويسوقون ماشية الخيول

200
00:13:50,892 --> 00:13:54,410
وجميع مزارعيها يتذمرون
من الإستيقاظ باكراً لحلب الخيول

201
00:13:54,445 --> 00:13:55,416
! بالضبط

202
00:13:55,456 --> 00:14:00,260
فهي إذاً سيارة
بقوة 90 بقرة كما برهنا الآن

203
00:14:00,300 --> 00:14:03,754
لطالما ذكرنا أنك لن لتكون
مهووس سيارات لائق

204
00:14:03,789 --> 00:14:06,675
(حتى تمتلك سيارة (ألفا
وهذه مشكلة محرجة لا تفارقني

205
00:14:06,720 --> 00:14:07,708
فلست أمتلك واحدة

206
00:14:08,343 --> 00:14:11,392
لكن رياح التغيير تلوح في الأفق
(مع هذه السيارة؛ (ألفا روميو) طراز (4 سي

207
00:14:11,432 --> 00:14:14,360
سيارة صغيرة لشخصين
"بمحرك سعة 1.8 لتر مزوّد بـ "تيربو

208
00:14:14,400 --> 00:14:17,548
وموجودٌ في منتصف السيارة
وهيكلها مصنوعٌ من الألياف الكربونية

209
00:14:17,588 --> 00:14:20,775
أقله لن تصدأ -
سيجدون طريقة لتصدأ -

210
00:14:21,928 --> 00:14:25,080
سيجلبون أليافاً كربونية روسية
زهيدة الثمن والصدأ يأكلها بطريقة أو بأخرى

211
00:14:25,120 --> 00:14:27,048
! لست غشيماً عنهم -
كم سعرها؟ -

212
00:14:27,088 --> 00:14:29,484
ستكون كلفتها حوالي 40-50 ألف جنيهاً

213
00:14:29,524 --> 00:14:31,520
أرى علة بسيطة فيها

214
00:14:31,560 --> 00:14:34,424
لا أظنها حسنة المظهر -
معقول؟ إنها فائقة الجمال -

215
00:14:34,464 --> 00:14:36,500
أظنها طويلة نوعاً ما -
بالضبط -

216
00:14:36,540 --> 00:14:39,640
سأخبرك كيف تبدو حسنة المظهر
لو نظرنا إليها من الأعلى

217
00:14:39,680 --> 00:14:42,624
.لدينا صورة لها
بإعتقادي هذه جميلة

218
00:14:42,664 --> 00:14:47,328
! هذا مشهد لن يحظى به (هاموند) أبداً -
بربك، اهدأ -

219
00:14:47,368 --> 00:14:51,452
كفاك أرجوك -
حسناً، يكفي -

220
00:14:51,492 --> 00:14:55,064
سيارة (فورد) طراز (موستانغ) التي عرضناها
،في الأسبوع المنصرم في سباق حول أوروبا

221
00:14:55,104 --> 00:14:57,800
والتي بدا وأنها أسرت
قلوب وعقول الجميع كثيراً

222
00:14:57,840 --> 00:15:01,055
أينما تواجدت طوال الأسبوع
حدّثني الناس عن السيارة

223
00:15:01,090 --> 00:15:03,608
،أجل، الكل يتحدث عنها
هناك أخبارٌ سارة

224
00:15:03,648 --> 00:15:08,370
أعلنت (فورد) نظراً لإنهم لم يبيعون
،الـ (موستانغ) في بريطانيا رسمياً منذ 1964

225
00:15:08,405 --> 00:15:11,952
لقد أعلنوا أنّ الجيل القادم
من (موستانغ) في العام المقبل

226
00:15:11,968 --> 00:15:15,211
سيُصنع بمقودٍ على اليمين
وسيباع في بريطانيا

227
00:15:15,246 --> 00:15:17,078
آن الأوان، عظيم، أخبار سارة

228
00:15:17,113 --> 00:15:19,792
إلاّ أنّ هناك أنباء سيئة قليلاً -
ماذا؟ -

229
00:15:19,832 --> 00:15:23,848
ستباع في أمريكا (V8) نسخة محرك الـ

230
00:15:23,888 --> 00:15:26,467
،لكن كوننا مجرد بريطانيين

231
00:15:26,502 --> 00:15:29,352
كل ما يمكننا حوزته هو محرك
بلترين بنظام تعزيز صديق للبيئة

232
00:15:29,392 --> 00:15:32,696
! حُباً بالله
أيحسبوننا نريد ذلك؟

233
00:15:32,736 --> 00:15:35,760
أعجز عن استيعاب منطقهم

234
00:15:35,800 --> 00:15:39,221
فإن عزمت شراء (موستانغ) فذلك
كبير (V8) لإنك تريد سيارة قوية بمحرك

235
00:15:39,256 --> 00:15:40,480
لا يوجد سبب آخر لشراءها

236
00:15:40,520 --> 00:15:43,368
فإذا أردت سيارة بمحرك لترين
مع نظام تعزيز صديق للبيئة

237
00:15:43,403 --> 00:15:45,570
تستطيع شراء (جولف) بمحرك ديزل -
(وليس (موستانغ -

238
00:15:45,605 --> 00:15:47,607
"كأنني أقول: ألّفت فرقة "بانك روك

239
00:15:47,642 --> 00:15:50,732
"وجلبنا للجميع "كمنجات كبيرة
"سوى (سيباستيان) أحضرنا له "قيثارا

240
00:15:50,772 --> 00:15:52,388
لا يود أحدهم الإستماع
"لقيثارا في فرقة "بانك روك

241
00:15:52,428 --> 00:15:55,808
ولا يود أحدهم محرك لترين مُعزز
بنظام صديق للبيئة في (موستانغ) لعينة

242
00:15:55,848 --> 00:15:59,704
احتفظوا بها، لا نريدها -
احتفظوا بها لديكم -

243
00:15:59,744 --> 00:16:01,748
لنأتي إلى أهم خبر لهذا الأسبوع

244
00:16:01,788 --> 00:16:03,388
لعلكم لاحظتم أنّ السيارات
الحديثة مزوّدة

245
00:16:03,428 --> 00:16:06,200
بمكابح يدوية إلكترونية
عوضاً عن مقبضٍ يدوي، وهذه مشكلة

246
00:16:06,240 --> 00:16:10,420
فأنت لا تستطيع استخدام المكابح اليدوية
لدخول المنعطف متزحلقاً بإستخدام زرٍ إلكتروني

247
00:16:10,460 --> 00:16:12,516
،وتلك أنباء سيئة

248
00:16:12,556 --> 00:16:16,190
لإن الإنعطافات المتزحلقة بالمكابح اليدوية
،تُعد جزءاً أساسياً من تطوّر الذكر

249
00:16:16,225 --> 00:16:18,360
فجميعنا نعلم

250
00:16:18,400 --> 00:16:22,688
أنّ مقبض المكابح اليدوية
يرتبط ارتباطاً وثيقاً برغبة الفتاة الجنسية

251
00:16:22,689 --> 00:16:23,300
كلامك صحيح

252
00:16:23,335 --> 00:16:27,404
أجل صحيح عندما تبلغ السابعة عشر -
أنتِ تبتسمين وتعلمين أنها حقيقة -

253
00:16:27,444 --> 00:16:30,216
،خذوا مملكة الحيوان مثلاً
يمتلك الطاووس ريشاً

254
00:16:30,256 --> 00:16:34,232
الرجل الشاب لديه مكبحه اليدوي
وكلاهما يُؤدي نفس المهمة

255
00:16:34,272 --> 00:16:36,608
وإن كان زراً فلن يُؤدي الغرض

256
00:16:36,648 --> 00:16:40,360
أتذكر محاولتي الأولى
لإغواء فتاة بالمكابح اليدوية؛

257
00:16:40,400 --> 00:16:41,764
عندما كنت في سنّ الـ 17

258
00:16:41,804 --> 00:16:43,984
كنت خارجاً لأُقلّ فتاة
تُدعى (ليز) من أمام حانة

259
00:16:44,024 --> 00:16:45,292
وقد رتّبت خطة مُسبقة

260
00:16:45,332 --> 00:16:47,668
أن أتقدم مسرعاً وأرفع
المكابح ثم أنحرف بالسيارة

261
00:16:47,708 --> 00:16:51,340
(كما في فيلم (المهمة الإيطالية
وبقية الخطة كانت إجراءات شكلية

262
00:16:51,380 --> 00:16:56,230
قُدت عبر البوابة مُسرعاً ورفعت
المقبض وهنالك حيث انقطع سلك المكابح

263
00:16:57,816 --> 00:17:00,904
يبدو لي أنّ سبب انقطاعه
هو أنّي قضيت اليوم السابق أتدرب

264
00:17:00,944 --> 00:17:04,678
أمثالك فقط من يتدربون على ذلك -
لا بد وأن تتدرب -

265
00:17:04,713 --> 00:17:05,626
تمنيت أنّي تدربت -
ماذا؟ -

266
00:17:05,627 --> 00:17:08,348
أتذكر في ذات ليلة
أنّ أوصلت فتاةً تُدعى (كاثي) إلى منزلها

267
00:17:08,383 --> 00:17:10,248
كنت في الـ 17 وأقود (أودي) والدتي

268
00:17:10,288 --> 00:17:12,480
وكانت تعيش في وسط حقل

269
00:17:12,520 --> 00:17:14,834
وأعني تماماً في وسط حقل
فلم يكن هناك طرقات أو أي شيء

270
00:17:14,869 --> 00:17:16,435
أكانت تُدعى (إيرمنتيود)؟
#شخصية كرتونية على صورة بقرة#

271
00:17:17,848 --> 00:17:22,936
أكانت ترتدي جرساً ضخماً جميلاً؟ -
كلا، لم تكن بقرة ... أو حصاناً -

272
00:17:22,971 --> 00:17:24,516
أمازحك فحسب

273
00:17:24,556 --> 00:17:27,640
نعود للمهم، وأنا أقود نزولاً على الهضبة
العشبية متجهاً إلى المنزل وجاء ببالي

274
00:17:27,680 --> 00:17:30,700
"أعلم ما الذي سيجعلها تُغرم فيّ"

275
00:17:30,740 --> 00:17:36,652
فانعطفت السيارة مباشرةً نحو سياج والدها -
هل نِلت على إعجابها؟ -

276
00:17:36,692 --> 00:17:40,786
نعم، وأعلم ذلك لإنها كشّرت
وبالتحديد رسمت هذه الملامح

277
00:17:43,400 --> 00:17:46,291
تلك الملامح نفسها التي يرسُمنها
عند تلك اللحظة من طقوس المعاشرة

278
00:17:46,240 --> 00:17:48,512
وأنا أعلم لإنّي رأيت ذلك المُحيّا

279
00:17:48,552 --> 00:17:51,044
عندما كنت شاباً بالـ 17
استعرت سيارة والدي ذات مرة

280
00:17:51,084 --> 00:17:52,934
وهي (أسترا إيستيت) بمحرك ديزل

281
00:17:53,024 --> 00:17:55,696
وكنت أقود بـ (كيتي) من الكلية
إلى منزلها، حيث كانت تسكن في مزرعة

282
00:17:55,736 --> 00:18:00,357
بعيداُ عن الطريق العام وكنت قد
"ألهتبها سلفاً بقيادة كقيادة سباق "الرالي

283
00:18:01,736 --> 00:18:04,684
كان هناك بوترٌ جنسي مُسبق داخل السيارة

284
00:18:04,724 --> 00:18:07,464
وجاء ببالي: سأحسم المسألة
برفعةٍ لمقبض المكابح اليدوية

285
00:18:07,504 --> 00:18:11,000
،جذبته، انحرفت السيارة
اصدَمت في صخرة، فرسمت تلك الملامح

286
00:18:11,040 --> 00:18:14,668
:أحياناً تُردد الفتيات قائلات
ما الذي دفعك لتلك الفِعلة؟

287
00:18:14,708 --> 00:18:17,116
! لكن حقيقة قولهنّ: أنا جاهزة

288
00:18:19,756 --> 00:18:24,384
لكني لم أتلقى هذا الوجه
من (ليز) أبداً، فمن شدّة اهتمامها

289
00:18:24,424 --> 00:18:26,684
لم تلحظ أنّي حاولت الإنعطاف
مستخدماً الكوابح اليدوية

290
00:18:26,724 --> 00:18:30,120
فلم أحظى سوى بتلك الخنّة
وقد كانت الخنّة الوحيدة في تلك الأمسية

291
00:18:31,155 --> 00:18:33,221
أقصى ما استطاعت ملاحظته

292
00:18:33,256 --> 00:18:36,308
أنّي ركنت بالعكس بصورةٍ سيئة

293
00:18:36,348 --> 00:18:38,423
اعتقدت فحسب أنّي فنان

294
00:18:39,042 --> 00:18:40,846
أظنني أعلم سبب قيام الصانعين لذلك

295
00:18:40,881 --> 00:18:43,987
لتخفيض حالات حمل
المراهقات الغير مرغوبة

296
00:18:45,048 --> 00:18:47,184
وقد تنجح، إنه تصرفٌ ذكي

297
00:18:47,224 --> 00:18:51,288
لعلها تنجح، لكنها أيضاً
قد تُقلّص تعداد البشر المستقبلي

298
00:18:51,328 --> 00:18:52,280
أظنها حركة طائشة

299
00:18:52,281 --> 00:18:53,651
لو فكّرتم ملياً

300
00:18:53,686 --> 00:18:57,920
إن عجز الرجل إستخدام المكابح
اليدوية لإغواء فتاة، فماذا عساه أن يفعل؟

301
00:18:57,960 --> 00:19:00,212
ستزداد أعداد الرجال المُحبطين

302
00:19:00,252 --> 00:19:03,352
ربما يحسن بك التحدّث إليها -
! كلا ! كلا -

303
00:19:03,353 --> 00:19:05,837
صانعوّ السيارات، أرجوكم كفّو عن ذلك

304
00:19:06,872 --> 00:19:10,885
أنتم تحشرون أنوفكم
في قوى خفية تفوقكم بطشاً

305
00:19:10,964 --> 00:19:12,730
هلاّ عدنا للسيارات؟ -
معك حق -

306
00:19:13,848 --> 00:19:16,620
سيارات (بيجو) كما يعلم الجميع
،هي أسوأ سيارات تسير على الطرقات

307
00:19:16,660 --> 00:19:20,152
فدائماً تسير بسرعة 65 كم/ساعة
على المسرب السريع، ودائماً تعترض طريقك

308
00:19:20,192 --> 00:19:24,998
لكن الآن هناك سيارة جديدة
من (بيجو) تُوجد لدينا الآن في الإستوديو

309
00:19:25,033 --> 00:19:28,648
تُدعى (أونِكس) وتبدو مذهلة حقاً

310
00:19:28,688 --> 00:19:33,416
وسرعان ما تلاحظون أنّ بعض
أجزاء جسم السيارة مصنوعةٌ من النحاس

311
00:19:33,456 --> 00:19:37,540
تماماً كأنابيب مرجل قطار
(غريزلي إيه-4 ستريملاينار باسيفك)

312
00:19:37,580 --> 00:19:39,138
(تجاوز ذلك يا (جيمس

313
00:19:39,908 --> 00:19:43,868
،وفي الواقع إنه نحاس غير معالج
فمع مرور الوقت سيتحول إلى لونٍ أخضر

314
00:19:43,908 --> 00:19:47,759
هذا مالم يقتلعه
أحد تجار الخردة تحت جنح الظلام

315
00:19:48,704 --> 00:19:51,696
بالداخل، امتدت مسألة
،استخدام مواّد ليست معتادة

316
00:19:51,736 --> 00:19:56,572
فـ لوحة القيادة مصنوعة
من ورق الصحف المُكرر

317
00:19:56,612 --> 00:19:58,488
أظنهم استعملوا صحيفة
ذي غارديان) لكل شيء على اليسار)

318
00:19:58,523 --> 00:20:01,132
وصحيفة (تيلغراف) لكل شيء على اليمين

319
00:20:01,172 --> 00:20:04,860
حقيقةً إنها فكرة جيدة
فهذا يُحررك من وصل بلوتوث هاتفك

320
00:20:04,895 --> 00:20:07,970
لإن لوحة القيادة
ستُصغي لرسائلك سلفاً عوضاً عنك

321
00:20:09,548 --> 00:20:15,412
(V8) محركها ديزل-هجين
"بقوة 680 حصان ومُعزَّز بـ "تيربو

322
00:20:15,452 --> 00:20:20,095
ما يجعل السرعة القصوى
على المسرب السريع هو 65

323
00:20:20,812 --> 00:20:23,921
،على أيّ حال
ربما هذا شكل مستقبلنا

324
00:20:23,922 --> 00:20:26,006
علينا العودة إلى التقديم الآن

325
00:20:26,041 --> 00:20:28,024
ففي جعبتنا بعض المعلومات الهامة

326
00:20:28,264 --> 00:20:32,665
سيارة (كيا) طراز (سيد) التي نستخدمها
"في فقرة "سيارة السعر المنطقي

327
00:20:32,700 --> 00:20:38,769
أجري عليها تحديثات والنسخة
الجديدة اجتاحت العالم كالعاصفة

328
00:20:44,268 --> 00:20:45,848
هذه هي

329
00:20:46,112 --> 00:20:47,804
لم يمضي على طرحها سوى 8 شهور

330
00:20:47,844 --> 00:20:52,220
وقد ظفرت بالفعل بجائزة السيارة
"المرغوبة في مسابقة "سيارة العام الشمالية

331
00:20:53,392 --> 00:20:55,368
(رجلٌ يُدعى (ديريك جروكوك

332
00:20:55,408 --> 00:20:59,368
الذي يشغل نائب الرئيس
"لـ "مجموعة كتّاب المحركات الشمالية

333
00:20:59,408 --> 00:21:03,244
قال أنها أذهلت لجنة الحكام براحتها وقيمتها

334
00:21:03,284 --> 00:21:08,622
وموثوقيها وجودتها وكفالتها
التي تمتد لسبعة أعوام

335
00:21:10,344 --> 00:21:13,820
لكن هذا (توب جير) ونحن مهتمون

336
00:21:13,860 --> 00:21:18,723
بكل تلك النقاط، علاوةً إلى المزيد

337
00:21:20,064 --> 00:21:24,684
إذاً دعونا نرى الآن كيف ستُبلي
في كل الإختبارات التي تهمنا

338
00:21:26,352 --> 00:21:28,618
هل هي أسرع
من الطراز القديم؟

339
00:21:40,032 --> 00:21:44,288
أسرع نجمٍ استضفناه
"في فقرة "سيارة السعر المنطقي

340
00:21:44,328 --> 00:21:46,600
(بالطبع (مات) يقطن في (لوس أنجليس

341
00:21:46,640 --> 00:21:51,142
ولحسن حظنا أنه أدرك
تماماً أهمية السؤال

342
00:22:02,064 --> 00:22:04,317
أولاً، أداء السيارة القديمة

343
00:22:09,048 --> 00:22:13,373
.صراع الأجيال
إنها القضية الأزلية

344
00:22:25,656 --> 00:22:28,426
والآن، أداء السيارة الجديدة

345
00:22:29,328 --> 00:22:31,654
إنه عبق سيارة جديدة، أليس كذلك؟

346
00:22:47,168 --> 00:22:49,182
إذاً ها نحن أولاء

347
00:22:53,448 --> 00:22:55,297
شكراً لك -
على الرحبة والسعة -

348
00:22:56,392 --> 00:23:02,583
برحيل (مات)، مضيت لإجراء
إختبار أستطيع تدبّره بنفسي

349
00:23:03,860 --> 00:23:06,270
هل يسهل ركنها؟

350
00:23:09,404 --> 00:23:14,380
أسير الآن عبر صفٍ من أفضل
(السيارات في نفس فئة (سيد

351
00:23:14,420 --> 00:23:16,992
والتي فيها هذا الزر الصغير هنا

352
00:23:17,032 --> 00:23:22,084
الذي إن ضغطه تبدأ حساسات
في مسح الفُسحات لتحديد إن كان أيّ منها

353
00:23:22,124 --> 00:23:25,478
تتسع كفاية لأركن فيها

354
00:23:25,644 --> 00:23:27,334
ماذا عن هذه الفُسحة هنا؟

355
00:23:27,548 --> 00:23:30,677
،لا أظنها تتسع
هل توافقني السيارة الرأي؟

356
00:23:31,704 --> 00:23:35,444
.ستُصدر صوتاً إن ظنّت أنها تتسع
لكن لا يبدو ذلك

357
00:23:35,484 --> 00:23:38,380
ماذا عن هذه الفسحة؟

358
00:23:39,236 --> 00:23:40,551
أصدرت الصوت

359
00:23:41,088 --> 00:23:44,680
،إنه أمرٌ مثيرٌ للذهول
لكن القادم أكثر إذهالاً حتى

360
00:23:44,720 --> 00:23:50,128
لإنّي عندما أعشقها على غيار الرجوع
فأنا آمرها أن تركن في تلك الفُسحة

361
00:23:50,168 --> 00:23:53,116
بلا أدنى تدخلٍ مني في عجلة القيادة

362
00:23:53,156 --> 00:23:57,552
وكي نتحقق من صحة ذلك
سأعصب عينيّ

363
00:23:57,592 --> 00:24:00,825
لا أرى شيئاً الآن ... لنبدأ

364
00:24:04,276 --> 00:24:08,063
... ترجع بتروي
يداي بعيدة عن عجلة القيادة

365
00:24:09,157 --> 00:24:10,879
يا إلهي، بدأت تستدير

366
00:24:11,352 --> 00:24:13,247
الآن صارت الأمور مرعبة

367
00:24:15,796 --> 00:24:19,500
سأتلقى صوت زمارة
لتخبرني أنّي قريبٌ من السيارة خلفي

368
00:24:20,044 --> 00:24:21,353
أصدرت الصوت

369
00:24:23,136 --> 00:24:24,925
"ثم أضعها في وضعية "قيادة

370
00:24:25,764 --> 00:24:30,660
... هذا

371
00:24:30,700 --> 00:24:33,051
لست معتادٌ على هذا

372
00:24:33,824 --> 00:24:38,617
إن نزعت العصبة ووجدت
أنها مركونة، ستصيبني الدهشة

373
00:24:45,196 --> 00:24:49,065
دعونا الآن نلتفت لأسئلة أكثر أهمية

374
00:24:49,639 --> 00:24:52,324
هل صُنعت في سلوفاكيا؟

375
00:24:53,136 --> 00:24:54,583
أجل

376
00:24:54,984 --> 00:24:58,439
هل تستطيع توصيل جيتارٍ فيها؟

377
00:24:58,680 --> 00:25:01,756
لقد وصّلنا السلك في المقبس الإحتياطي

378
00:25:01,796 --> 00:25:05,214
وطلبنا من عازف محلي تجريبه لنا

379
00:25:17,448 --> 00:25:20,183
يبدو متأثراً

380
00:25:22,028 --> 00:25:24,848
حتى الآن فإنّ الـ (كيا) الصغيرة
تنجح في جميع اختباراتنا

381
00:25:24,888 --> 00:25:26,577
وتنجح فيهم بتفوق

382
00:25:26,624 --> 00:25:29,461
لكني أعرف ما الذي يدور في أذهانكم

383
00:25:29,817 --> 00:25:33,239
ماذا لو كنت تاجر
صوديوم وأسماك أنقليس؟

384
00:25:34,088 --> 00:25:38,608
،هذه مشكلة كبيرة
فإن كان لديك وعاء ماءٍ

385
00:25:38,648 --> 00:25:42,208
لوضع الأنقليس
ومقدارٍ بسيط من الصوديوم

386
00:25:42,248 --> 00:25:46,735
-فليس لدي هنا سوى 100 غرام-
وصدف أن اختلط مع الماء

387
00:25:46,770 --> 00:25:49,440
قد تكون العواقب كارثية

388
00:25:49,480 --> 00:25:52,112
كما سأبرهن الآن

389
00:26:04,104 --> 00:26:07,812
لا يمضي وقتٌ إلا وسمعنا
عن أحد تجّار الأنقليس والصوديوم

390
00:26:07,852 --> 00:26:11,250
يخرجون لكسب رزقهم ثم دون سابق إنذار

391
00:26:15,076 --> 00:26:17,725
تنفجر سيارته

392
00:26:22,212 --> 00:26:24,571
(لنتيقن أنّ ذلك لا يحدث في سيارة (سيد

393
00:26:24,572 --> 00:26:29,064
وضعوا أوعية معزولة
تحت أرضية الصندوق الخلفي

394
00:26:29,104 --> 00:26:31,768
فيمكنك وضع الصوديوم في وعاء

395
00:26:31,808 --> 00:26:37,644
معزول عن الماء الذي سأضع
فيه الآن سمكة أنقليس

396
00:26:37,684 --> 00:26:42,144
حسناً، لا تخضّ الوعاء
وإلا سكبت الماء على الصوديوم

397
00:26:42,184 --> 00:26:48,800
... ذلك ما حدث لأمك
اهدأ، أنقليس مطيع ... أحسنت

398
00:26:48,840 --> 00:26:52,344
الآن سنغلق أرضية الصندوق

399
00:26:52,384 --> 00:26:55,873
إنها حقاً تحفة ذكية من التصميم

400
00:27:01,212 --> 00:27:05,628
دعونا نبحث الآن في قضية أخرى
(لم يكتب عنها السيد (جروكوك

401
00:27:06,983 --> 00:27:10,374
هل يستطيع الضابط
جون ماكلين) استخدام بوق السيارة؟)

402
00:27:24,104 --> 00:27:25,548
أجل يستطيع

403
00:27:25,588 --> 00:27:29,853
وقد تمكّن من ذلك دون إراقة مزيدٍ
من الدماء أو سكب زيت على قميصه

404
00:27:32,120 --> 00:27:34,530
هل سعرها أرخص
من (فورد) طراز (فوكس)؟

405
00:27:35,024 --> 00:27:40,870
أجل أرخص، فالنسخة المعتدلة
من (كيا) بمحرك 1.6 لتر سعرها 17195 ألف

406
00:27:40,871 --> 00:27:44,674
(والنسخة المعتدلة من (فورد
بمحرك 1.6 لتر سعرها 17200 ألف

407
00:27:44,709 --> 00:27:48,000
(إذاً بسعر الـ (فوكس
(تستطيع الحصول على سيارة (كيا

408
00:27:48,040 --> 00:27:51,031
... إضافة إلى 5 جنيهات لتنفقها على

409
00:27:52,728 --> 00:27:55,652
أغراض بقيمة 5 جنيهات ...

410
00:27:57,868 --> 00:28:01,918
(بالطبع جاء زمن كانت فيه سيارات (كيا
أرخص من منافساتها الأوروبية

411
00:28:01,953 --> 00:28:06,406
،فقد كانت سيارات قميئة
لكن تلك الأيام قد ولّت

412
00:28:06,944 --> 00:28:09,316
هذه ليست قميئة نهائياً

413
00:28:09,356 --> 00:28:11,064
فمنظهرها حسن من الخارج

414
00:28:11,104 --> 00:28:12,810
وحسنٌ من الداخل أيضاً

415
00:28:12,908 --> 00:28:16,236
وهي مزودة بنظام
تعليق خلفي مستقل متطور

416
00:28:16,276 --> 00:28:20,528
ما يُؤهلك من إقتحام منعطفٍ
وأنت على ثقةٍ تامة

417
00:28:20,568 --> 00:28:23,596
أنك ستخرج سليماً منه

418
00:28:23,636 --> 00:28:24,604
تجهيزاتها ممتازة

419
00:28:25,276 --> 00:28:31,055
وقد نجحت تقريباً بكل اختباراتنا
نجاحاً منقطع النظير

420
00:28:31,300 --> 00:28:37,552
سيارة (كيا) طراز (سيد) أوفت إذاً
(بشروط السيد (جروكوك) وشروط (توب جير

421
00:28:38,961 --> 00:28:41,193
لم يتأذى أيّ حيوان أثناء إخراج هذا الفيلم

422
00:28:41,228 --> 00:28:43,916
بصرف النظر عن الأنقليس

423
00:28:46,604 --> 00:28:53,790
تقريرٌ متكامل وعميقٌ جداً
لقد أوردت معلوماتٍ كثيرة

424
00:28:54,024 --> 00:28:56,092
لقد أوردت معلوماتٍ هامة كثيرة

425
00:28:56,132 --> 00:28:59,360
أجل بالطبع، لكن بالنسبة لي
الأكثر إذهالاً كان نظام الركن

426
00:28:59,400 --> 00:29:00,968
أعلم، فهو خارق للطبيعة

427
00:29:01,008 --> 00:29:03,579
لكن يحسن بي من باب النزاهة
أن أذكر وجود ذلك النظام

428
00:29:03,614 --> 00:29:07,030
(في سيارات (فورد) و(فولكسفاجن
وسيارات (تويوتا) المنتجة حديثاً

429
00:29:07,192 --> 00:29:10,952
بأيّ حال، القضايا التي بينك وبين
(السيد (جروكوك) و(إيريك كلابتون

430
00:29:10,992 --> 00:29:12,312
(و(بروس ويلز

431
00:29:12,352 --> 00:29:15,048
و(مات لي بلانك) أوفت بها السيارة

432
00:29:15,088 --> 00:29:16,936
،كلا، ليس تماماً

433
00:29:16,976 --> 00:29:20,856
فما يزال هناك سؤال
هام علينا إجابته

434
00:29:20,896 --> 00:29:24,639
حقاً؟
أهو "هل يستطيع حيوان الغُرير قيادتها"؟

435
00:29:24,896 --> 00:29:26,748
تلك فكرة جيدة، لكن كلا

436
00:29:26,788 --> 00:29:29,780
إنه "هل تستيطع لعب الرغبي بها؟ -
رغبي؟ -

437
00:29:29,820 --> 00:29:32,748
أجل الرغبي، إن كنت تشاهدنا من أمريكا

438
00:29:32,788 --> 00:29:35,168
فالرغبي مثل كرة القدم
الأمريكية لكن يلعبها الرجال

439
00:29:37,412 --> 00:29:39,764
وأنت ستلعب من داخل سيارة؟

440
00:29:39,804 --> 00:29:41,805
أجل، وهي أكثر الأشياء طموحاً

441
00:29:41,840 --> 00:29:44,936
من بين الأشياء التي جربناها
وسنرى كيف جرت الأحداث لاحقاً

442
00:29:44,976 --> 00:29:49,156
الآن علينا استضافة نجمٍ
"في فقرة "سيارة السعر المنطقي

443
00:29:49,196 --> 00:29:51,440
(ضيفي الليلة شابٌ من (هيرتفورد شاير

444
00:29:51,480 --> 00:29:55,173
الذي اشترى مؤخراً (مرسيدس) جديدة
وهو يود الحضور وإخبارنا عن كل تفاصيلها

445
00:29:55,208 --> 00:29:58,206
"وعادةً ما نقول له "اغرب عن وجهي

446
00:29:58,241 --> 00:30:01,519
لكننا قررنا تجاوز ذلك في هذه المناسبة

447
00:30:01,554 --> 00:30:03,216
... لإن

448
00:30:03,256 --> 00:30:07,116
اسمه أيها السيدات والسادة
(لويس هاميلتون)

449
00:30:11,268 --> 00:30:15,232
عظيم، لقد عدت -
تسرني رؤيتك -

450
00:30:15,272 --> 00:30:16,599
لويس) حاضرٌ بيننا)

451
00:30:19,680 --> 00:30:21,654
تفضل بالجلوس، تفضل بالجلوس

452
00:30:23,375 --> 00:30:24,821
تغمرني السعادة للعودة هنا

453
00:30:26,836 --> 00:30:29,824
من الواضح أنّ السؤال الأول
هو السؤال الهام

454
00:30:29,864 --> 00:30:33,294
(انتقلت من (ماكلارين) إلى (مرسيدس

455
00:30:33,648 --> 00:30:38,939
أليس ذلك إلى حدٍ ما كالإنتقال
من (مانشستر يونايتد) إلى (ويستهام)؟

456
00:30:40,272 --> 00:30:43,797
أشكركم أولاً على الترحيب الحار -
لا تُغير الموضوع -

457
00:30:44,040 --> 00:30:45,856
تغمرني السعادة للعودة هنا

458
00:30:45,896 --> 00:30:48,608
أجل، كلا، إنه تحوّلٌ كبيرٌ لي

459
00:30:48,648 --> 00:30:50,360
لكن تنتابني مشاعر جارفة حوله

460
00:30:50,400 --> 00:30:54,728
الجميع يوجهون الإنقادات
ويحملون آراءهم الخاصة لكن بالنسبة لي

461
00:30:54,768 --> 00:30:57,104
كنت برفقة (ماكلارين) منذ سن الـ 13

462
00:30:57,144 --> 00:31:02,480
لقد عشت فترة طويلة هناك
وأريد التغيير، فأنا أحب المجازفة

463
00:31:02,520 --> 00:31:06,104
(إنها مجازفة كبيرة فـ (مكلارين
فازت بـ 182 سباق

464
00:31:06,144 --> 00:31:12,572
و(مرسيدس) فازت ... بسباق
خلال 5 سنوات، فما الذي جعلك تظن ...؟

465
00:31:12,612 --> 00:31:17,136
سبق لهم الفوز بالبطولة -
(لكن تحت اسم (برون -

466
00:31:17,176 --> 00:31:18,758
هل أخبروك ذلك؟

467
00:31:22,379 --> 00:31:22,953
أنت مُحق

468
00:31:23,304 --> 00:31:25,696
لقد عانوا الأمرّين خلال
السنوات الخمسة الماضية، لكنّي أعتقد

469
00:31:25,736 --> 00:31:31,491
عندما تغيرت القوانين في سنة 2009
جاء الكل بتصاميم جديدة لسياراتهم وانطلقوا

470
00:31:31,526 --> 00:31:33,760
وفي كل موسم بعد تلك السنة
القضية قضية تطور السيارة نفسها

471
00:31:33,800 --> 00:31:37,280
وقد استهلوا المشوار متعثرين
وما زالت خطاهم متعثرة مذلك الحين

472
00:31:37,348 --> 00:31:42,816
بإعتقادي أنك بذلت جهداً وافراً
للنهوض بسمعة فريق (مكلارين)، صحيح؟

473
00:31:43,816 --> 00:31:46,292
جميعنا يعرف أنّ ذلك عملٌ مُريع

474
00:31:46,332 --> 00:31:48,668
اشتري هذا الشيء الفظيع"
"الذي يرعى سيارتنا

475
00:31:48,708 --> 00:31:50,311
هل ستُقلص هذه النشاطات؟ -
سأقلصها كثيرا -

476
00:31:50,312 --> 00:31:51,411
ستقلصها كثيراً؟ -
أجل -

477
00:31:51,412 --> 00:31:55,042
طمأنتني، لماذا لم تُخبرنا إذاً أنّك تركتهم
لإنك لن تضطر الحديث عن تفاهات الأمور كثيراً؟

478
00:31:55,077 --> 00:31:55,888
المسألة ليست كذلك

479
00:31:55,928 --> 00:31:59,384
فهناك عوامل كثيرة جيدة
في فرصة الإنتقال إلى فريق

480
00:31:59,424 --> 00:32:01,760
يشق طريقه مكافحاً، وأنا آمل

481
00:32:01,800 --> 00:32:04,544
أن اكون جزءاً من فريقٍ ما
يشق طريقه نحو النجاح والألقاب

482
00:32:04,584 --> 00:32:06,572
مايكل) حقق ذلك)
(قبل سنوات مع (فيراري

483
00:32:06,612 --> 00:32:10,000
ولم يُحقق أيّ سائق ما حققه
وأنا أطمح لتحقيق إنجازٍ مماثل

484
00:32:10,040 --> 00:32:12,136
إذاً لا داعي أن نترقبك

485
00:32:12,176 --> 00:32:13,888
تتقدم الجميع من مركز الإنطلاق الأول؟

486
00:32:13,928 --> 00:32:17,008
قطعاً لا تتوقع ذلك في هذا العام

487
00:32:17,048 --> 00:32:19,806
فالإختبارات الأولية
لم تلاقي نجاحاً باهراً إلى الآن؟

488
00:32:19,807 --> 00:32:20,948
بلى، ليست بالمستوى

489
00:32:20,983 --> 00:32:24,324
تعطلت المكابح في لفتي الـ 14 -
عند أي سرعة؟ كنت مسرعاً جداً -

490
00:32:24,364 --> 00:32:27,572
أجل، كنت في أبعد خطٍ مستقيم
متوجهاً نحو المنعطف السادس

491
00:32:27,612 --> 00:32:31,808
فضغطت المكابح عند سرعة تراوحت
بين 290-305 كم/ساعة، لكنها لم تستجيب

492
00:32:31,848 --> 00:32:33,244
... فدخلت مباشرة في

493
00:32:33,284 --> 00:32:34,684
إذاً عندما تدوس
على دواسة الفرامل

494
00:32:34,724 --> 00:32:38,323
،وأنت تقود بسرعة 290
ولا تستجيب لك، هل تتبول على نفسك؟

495
00:32:40,819 --> 00:32:45,375
لا، بل تبدأ في الشتم -
هل لديك متسع من الوقت لتفكر بالشتائم؟ -

496
00:32:45,376 --> 00:32:46,141
أجل لديك

497
00:32:46,176 --> 00:32:47,964
ولديك متسع لتستعد -
حقاً؟ -

498
00:32:48,004 --> 00:32:50,260
أجل، كنت على وشك الإصطدام بالجدار

499
00:32:50,300 --> 00:32:54,336
وأذكر أن استحضرت جميع قواي
لأخرج سالماً، فقد علمت أنّي سأتذى

500
00:32:54,376 --> 00:32:56,792
هل تأذيت؟ -
أجل، لا سيما أرجلي -

501
00:32:56,852 --> 00:32:59,560
،لسببٍ ما أجهله
سارت السيارة بخطٍ مستقيم

502
00:32:59,600 --> 00:33:02,227
لكن يبدو وأنّ أرجلي تأذت
عندما ارتطمت في الجدار مباشرة

503
00:33:03,768 --> 00:33:06,400
الآن، أعرف بالضبط موضوعاً
مناسباً لاتحدث معك فيه

504
00:33:06,440 --> 00:33:08,371
المكابح اليدوية في السيارات الحديثة

505
00:33:11,192 --> 00:33:14,377
:هل فكّرت يوماً
لو جذبت المكابح، فإنها ...؟

506
00:33:16,849 --> 00:33:17,778
فكّرت بلا شك

507
00:33:18,812 --> 00:33:22,186
في سنوات قيادتي الأولى، بلا شك

508
00:33:24,376 --> 00:33:27,308
سلف لنا مناقشة ذلك
إنها واحدة من أغرب الأفعال

509
00:33:27,348 --> 00:33:30,387
جميعنا متفقون، الفتيات لا يُحببن
الرجال الذين يجذبون المكابح عند المعطفات

510
00:33:30,422 --> 00:33:32,976
لكنّا نحسبهن يحببن ذلك -
خليلتي تُحب ذلك -

511
00:33:33,016 --> 00:33:37,088
حقيقةً؟ -
لدي قصة جميلة حول الإنعطاف بالمكابح -

512
00:33:37,128 --> 00:33:41,976
"منذ سنوات كنت في سباق "كارتنغ
في إيطاليا مع (نيكو) زميلي في الفريق

513
00:33:42,016 --> 00:33:43,568
ذلك في سنة 2000

514
00:33:43,608 --> 00:33:45,852
(أنا ووالدي و(كيكي روزبيرغ

515
00:33:45,892 --> 00:33:50,440
كنّا في طريقنا إلى الحلبة
ووالدي يقود عبر طريقٍ ريفي ضيق

516
00:33:50,475 --> 00:33:52,852
وعلى جانبيّ الطريق
هناك حقل منخفض

517
00:33:52,892 --> 00:33:54,793
وكان ينخفض بواقع متر تقريباً

518
00:33:55,016 --> 00:33:57,568
(من دون مقدمات جذب (كيكي
المكابح اليدوية بينما والدي يقود

519
00:33:57,608 --> 00:34:02,072
ولم يستطع والدي السيطرة على السيارة

520
00:34:02,112 --> 00:34:05,976
يعتقد نفسه سائقاً بارعاً، لكن كلا -
إنها مسألة مفروغة بالنسبة له -

521
00:34:06,016 --> 00:34:08,760
فقد السيطرة على مؤخرة
السيارة وانحرف إلى الهوّة

522
00:34:08,800 --> 00:34:11,474
واضطررنا لتركها هناك
وذهبنا إلى الحلبة سيراً على الأقدام

523
00:34:12,940 --> 00:34:15,876
،لم يكن هناك فتاة حتى
فمن كان يحاول (كيكي) لفت انتباهه؟

524
00:34:15,892 --> 00:34:17,503
لا أعلم -
والدك -

525
00:34:17,504 --> 00:34:19,645
أجل والدي -
كيكي) شاذ) -

526
00:34:25,676 --> 00:34:28,037
... وعلى إثر هذه المفاجئة

527
00:34:32,392 --> 00:34:34,927
أعلم تماماً كم كنت تتطلع للعودة هنا

528
00:34:34,962 --> 00:34:37,806
أجل فعلاً -
لقد حللت ضيفاً علينا من قبل -

529
00:34:37,807 --> 00:34:38,985
صحيح في عام 2008

530
00:34:39,112 --> 00:34:43,412
غالبية الضيوف يقومون
بـ لفّة سرعة دون النظر إلى حالة الطقس

531
00:34:43,452 --> 00:34:47,760
أكان مثلجاً أو جليداً أو ماطراً
ثم يرحل، أمّا أنت فلم تفعل ذلك

532
00:34:47,800 --> 00:34:52,120
لقد كنت حزيناً، صحيح؟
بلى، كنت حزيناً لإنها تُمطر -

533
00:34:52,160 --> 00:34:52,852
كانت الأرض مبتلة

534
00:34:52,853 --> 00:34:57,249
وصلني أنّك أخذت منتجنا على جنب

535
00:35:00,376 --> 00:35:05,676
وعُقدت صفقة بإمكانية عودتك
والمحاولة مجدداً عندما تكون الحلبة جافة

536
00:35:06,283 --> 00:35:08,790
لكنك حققت زمناً جيداً لعيناً، دقيقة و 44 ثانية

537
00:35:08,844 --> 00:35:11,675
وكانت الأرضية مبتلة -
مبتلة زيتية -

538
00:35:11,676 --> 00:35:13,531
زيتية، حقاً؟ -
أجل زيتية -

539
00:35:16,160 --> 00:35:19,760
... إنها أعذار سائقيّ السباقات
ظننتها مبتلة فقط، لكنها مبتلة وزيتية

540
00:35:19,800 --> 00:35:21,084
أنت قلت أنها مبتلة وزيتية

541
00:35:21,124 --> 00:35:24,196
أنت ذكرت أنّ أحداً ما
سكب الزيت على المنعطف الأخير

542
00:35:24,236 --> 00:35:25,782
(لقد انسكب من شعر (هاموند

543
00:35:27,576 --> 00:35:31,600
(يبدو أنّ تربّع (سيباستيان
على القمة كالشوكة في حلقك

544
00:35:31,640 --> 00:35:33,673
هل يُغضبك ذلك؟

545
00:35:35,720 --> 00:35:37,960
لديه السيارة الأفضل
إلى ما شاء الله من السنوات

546
00:35:38,000 --> 00:35:42,389
... وهو الأسرع في (توب جير) لذا -
لذا أردت المجيء وفعل شيءٍ حيال ذلك -

547
00:35:42,424 --> 00:35:43,196
... جميع السائقين يودون

548
00:35:43,236 --> 00:35:45,848
أذكر عندما جاء (روبنز) وحقق زمنه

549
00:35:45,888 --> 00:35:49,992
حضرنا مؤتمراً صحفياً للسائقين
في ألمانيا وجلب لكل واحدٍ منا قميصاً

550
00:35:50,032 --> 00:35:54,321
"ومكتوبٌ على قميصه "أنا غلبت ستيغ
"وعلى قميص كل واحد منّا "ستيغ غلبني

551
00:35:56,424 --> 00:35:59,536
إذاً لم تقم بـ لفّة اليوم؟ -
كلا -

552
00:35:59,576 --> 00:36:02,008
لقد جئت وأدّيت اللفة منذ عدّة أشهر

553
00:36:02,048 --> 00:36:04,008
فمن يود إذاً رؤية (لويس) يتدرب على لفته؟

554
00:36:04,048 --> 00:36:05,760
هيّا

555
00:36:05,800 --> 00:36:06,731
لنلقي نظرة

556
00:36:08,124 --> 00:36:12,504
ها هو، المنعطف قبل الأخير
كان فخاً لجميع ضيوفنا

557
00:36:12,544 --> 00:36:15,487
(بما فيهم (لويس هاميلتون

558
00:36:18,516 --> 00:36:20,202
أهذا أنا؟ -
أجل -

559
00:36:24,704 --> 00:36:26,788
وضعت المقطع كي
يشعر بقية الضيوف بشعور أفضل

560
00:36:26,828 --> 00:36:28,836
:فكأن لسان حالهم
"سحقاً، انحرفت عن الطريق"

561
00:36:28,876 --> 00:36:32,664
أمّا الآن فلسان حالهم: "أقله لويس
"هاميلتون ارتكب الخطأ نفسه في المكان نفسه

562
00:36:32,704 --> 00:36:36,504
مع ذلك، استعددت مجدداً لأداء لفة أخرى

563
00:36:36,544 --> 00:36:38,880
من منكم يود مشاهدتها؟ -
أجل -

564
00:36:38,920 --> 00:36:41,040
ها نحن ذا

565
00:36:41,080 --> 00:36:43,289
بالطبع إنها سيارة (ليانا) القديمة

566
00:36:45,236 --> 00:36:46,536
كان تبديلاً رائعاً للغيار

567
00:36:46,576 --> 00:36:47,611
هيا يا عزيزتي

568
00:36:48,516 --> 00:36:52,864
(نحن لا نُسلّم سيارة الـ (سيد
لسائقيّ الفورمولا 1

569
00:36:52,904 --> 00:36:57,691
جميعكم مضطرين لقيادة هذه
من الجميل رؤيتها مجدداً طويلة وخرقاء وبطيئة

570
00:37:05,328 --> 00:37:07,816
أظنك كنت عازماً
لتحطيم أسرع رقم؟

571
00:37:07,856 --> 00:37:08,814
كلامك صحيح

572
00:37:08,815 --> 00:37:12,063
(غناؤك استهتارٌ مثل (كيمي رايكونين
عندما جاءنا وكان يُطالع الطائرات

573
00:37:13,544 --> 00:37:14,811
حاذر طريقك

574
00:37:16,544 --> 00:37:21,692
أهذا شخصٌ عازمٌ
على تخطي زمن (سيباستيان فيتل)؟

575
00:37:22,292 --> 00:37:24,848
انظر، حتى أنّي لم أختصر -
أنا متعجب -

576
00:37:24,888 --> 00:37:27,129
لست متفاجئاً لكني متعجب

577
00:37:28,044 --> 00:37:28,916
ها نحن أولاء

578
00:37:33,576 --> 00:37:35,250
وجهتها للمصور -
أعلم -

579
00:37:38,576 --> 00:37:40,488
اقتربت كثيراً من الإطارات

580
00:37:42,888 --> 00:37:46,402
يا له من أداء هناك
أبليت حسناً

581
00:37:47,372 --> 00:37:50,703
حقيقةً يبدو أنك ممسك بزمام الأمور

582
00:37:50,856 --> 00:37:53,387
وها قد اقتربنا، وقطع خط النهاية

583
00:38:05,608 --> 00:38:07,739
لا داعي من سؤالك أين أردت الحلول -
أنت تعرف -

584
00:38:07,740 --> 00:38:09,396
عرفت أين تريد الحلول

585
00:38:10,076 --> 00:38:16,688
.(حسناً يا (لويس هاميلتون
أنهى (سيباستيان) اللفة بدقيقة و44 ثانية

586
00:38:16,728 --> 00:38:23,568
...لويس هاميلتون) أكملتها بـ ... دقيقة)

587
00:38:23,608 --> 00:38:25,572
... وأربعين ...

588
00:38:28,467 --> 00:38:29,799
وثانيتين...

589
00:38:31,728 --> 00:38:36,472
ليس معقولاً
زمنٌ ليس معقول

590
00:38:38,104 --> 00:38:39,459
سأتركها هناك

591
00:38:44,200 --> 00:38:46,253
لم تكن مُركزاً حتى

592
00:38:52,104 --> 00:38:53,505
! يا للهول -
مسرور؟ -

593
00:38:53,506 --> 00:38:54,569
متقاجىءٌ جداً

594
00:38:55,512 --> 00:38:57,426
بدا حتى وأنك لست مركزاً

595
00:38:57,456 --> 00:39:00,096
لقد مضت شهور
ولم تُكلفوا أنفسكم بإخباري

596
00:39:00,136 --> 00:39:01,483
كلا، لا نُخبر أحداً أبداً

597
00:39:01,536 --> 00:39:06,749
كان لسان حالي: " سأكون محبطاً
"في قلبي إن لم أحقق زمناً منافساً

598
00:39:06,784 --> 00:39:08,479
على أيّ حال، لقد شنق نفسه

599
00:39:10,824 --> 00:39:15,313
جليٌ وأنّ جميع الحضور هنا مسرورن
بتربّع بريطانيا على قمة اللائحة من جديد

600
00:39:16,212 --> 00:39:18,885
،عندما أقول الجميع
... يوجد شخصٌ ليس مسرور بهذا

601
00:39:19,317 --> 00:39:20,086
(ذا ستيع) ...

602
00:39:21,212 --> 00:39:23,556
علم بأمر ذلك منذ أشهر عندما حققت زمنك

603
00:39:23,596 --> 00:39:25,564
لقد غادر البلاد هذا الأسبوع

604
00:39:25,604 --> 00:39:27,937
رحل إلى كوريا الشمالية
لإجراء تجربة لا نعلم ماهيتها

605
00:39:30,824 --> 00:39:33,704
فعداه، مشاعر الجميع ملتهبة

606
00:39:33,744 --> 00:39:36,564
سيداتي وسادتي، إليكم أسرع
(رجلٍ استضفناه يوماً؛ (لويس هاميلتون

607
00:39:39,776 --> 00:39:42,284
أحسنت صنعاً يا صاح -
استحق الأمر عناء العودة -

608
00:39:42,324 --> 00:39:43,715
بلا ادنى شك

609
00:39:50,728 --> 00:39:52,472
قبل أسبوعين من الآن

610
00:39:52,512 --> 00:39:56,094
أنهينا رحلتنا عبر الأراضي
الأمريكية حتى بلغنا الحدود المكسيكية

611
00:39:56,129 --> 00:39:59,906
آخر اختبار كان اجتياز وتجريب
"شيءٍ يُدعى "ماستريتا

612
00:39:59,941 --> 00:40:02,408
وهي سيارة رياضية
جديدة نشأت هناك

613
00:40:02,448 --> 00:40:05,656
(لا يحظى (توب جير
بشعبية جارفة في المكسيك

614
00:40:05,696 --> 00:40:08,440
بحجة بعض التعليقات
التي صدرت في البرنامج

615
00:40:08,475 --> 00:40:09,968
،ولسوء الحظ

616
00:40:10,008 --> 00:40:12,344
الرجل الذي خسر ذلك السباق

617
00:40:12,384 --> 00:40:14,296
والذي كان يُفترض به الذهاب إلى المكسيك

618
00:40:14,336 --> 00:40:20,000
واختبار (الماستريتا) هو الرجل
الذي أطلق تلك التعليقات؛

619
00:40:20,040 --> 00:40:22,652
إنه مخرج العلاقات الدولية لبرنامجنا

620
00:40:22,687 --> 00:40:25,183
(بوتروس بوتروس هاموند)

621
00:40:37,620 --> 00:40:42,188
ها أنا ذا في المكسيك
،والأمور على خير ما يرام

622
00:40:42,228 --> 00:40:44,060
كل شيء تحت السيطرة

623
00:40:47,320 --> 00:40:48,404
أترون؟

624
00:40:49,320 --> 00:40:51,924
(المكسيكيون الغاضبون سيروا (جيرمي

625
00:40:51,964 --> 00:40:54,643
(وهم يكرهون (جيرمي
بنفس الدرجة التي يكرهوني فيها

626
00:40:55,568 --> 00:40:56,554
انظروا إلي

627
00:40:57,356 --> 00:41:01,194
! قوة
كل شيء كالحثالة

628
00:41:02,448 --> 00:41:04,528
بإستثناء، سحقاً، أنا (جيرمي) الآن

629
00:41:04,568 --> 00:41:07,280
... فلن يترددوا في قطع رأسي ومن ثم

630
00:41:07,320 --> 00:41:09,844
لم أفكر بذلك ملياً، صحيح؟

631
00:41:09,884 --> 00:41:11,418
لن أزعج نفسي بهذا

632
00:41:14,416 --> 00:41:19,185
حسناً، دعونا نفرغ من هذا الإختبار
بأسرع وقتٍ ممكن ثم ننصرف من هنا

633
00:41:21,200 --> 00:41:25,004
أخيراً، وجدت مكاناً
حيث لا يستطيع أن يراني أحدهم

634
00:41:25,104 --> 00:41:28,584
وصار بإمكاني إجراء
بعض تجارب الطريق الجِدية

635
00:41:31,728 --> 00:41:33,102
إذاً ماذا لدينا هنا؟

636
00:41:33,508 --> 00:41:36,624
حسناً، اسمها الكامل
(هو (ماستريتا أم إكس تي

637
00:41:36,664 --> 00:41:40,108
وهي أول سيارة مكسيكية المنشأ بالكامل

638
00:41:42,772 --> 00:41:45,640
،عادةً عندما تصنع الدول سيارتهم الأولى

639
00:41:45,680 --> 00:41:48,670
تكون رخيصة وعملية للإنتاج الواسع

640
00:41:49,680 --> 00:41:52,968
لكن ما فعله المكسيكيون
هو تخطي المقدمة

641
00:41:53,008 --> 00:41:55,239
والذهاب مباشرةً لصناعة سيارة رياضية

642
00:41:56,492 --> 00:42:02,489
أيّ تشابهات بين هذه السيارة
وسيارة (لوتس) طراز (إليس)؛ فهي مقصودة

643
00:42:03,448 --> 00:42:06,780
إنها صغيرة ومدمجة
وفيها مقاعد دَلوية جلدية

644
00:42:06,820 --> 00:42:09,135
بعض الزركشات السويدية هنا وهناك

645
00:42:10,648 --> 00:42:14,547
لا تتعدى عجلة القيادة
حجم خبز "التورتيلا"، وهو أمرٌ جيد

646
00:42:19,400 --> 00:42:24,448
المقصورة الداخلية والهيكل
وجسم السيارة جميعها مكسيكية الصنع

647
00:42:24,488 --> 00:42:28,670
لكن محرك "التيربو" ذو اللترين
جاء من خلف الحدود

648
00:42:31,256 --> 00:42:33,844
إنه من (فورد) ويُولد
قوة 250 حصان

649
00:42:33,884 --> 00:42:38,060
(وهو كافي ليدفع الـ (ماستريتا
من السكون إلى 100 بـ 4.9 ثانية

650
00:42:39,840 --> 00:42:43,633
وقد تحتاجه لو فرضنا
أنك مطاردٌ من قبل أحدهم

651
00:42:48,148 --> 00:42:50,388
،بخلاف بعض السيارات الرياضية الخفيفة

652
00:42:50,428 --> 00:42:54,961
تُوفر (ماستريتا) وسائل راحة
مثل نظام تكييف ومسجل

653
00:42:55,412 --> 00:42:56,690
سأشغل المذياع

654
00:42:57,647 --> 00:43:00,134
أغنيتي المفضلة، أحبها

655
00:43:06,224 --> 00:43:10,936
،ومع هذه التجهيزات
،الـ (أم اكس تي) ليست مكتنزة

656
00:43:10,976 --> 00:43:13,808
لا تزن سوى 1050 كيلوغرام

657
00:43:13,848 --> 00:43:17,690
بفضل الهيكل المصنوع
من ألياف الكربون والألمنيوم

658
00:43:19,600 --> 00:43:23,060
تُلاحظون أنهم حاولوا
تركيز وزن السيارة كله بين العجلات

659
00:43:23,108 --> 00:43:26,295
ولذلك لا نجد بتاتاً أيّ زوائد
إضافية في المقدمة أو المؤخرة

660
00:43:26,400 --> 00:43:30,530
خيراً فعلوا، لكني ما زلت
غير مرتاح لشكلها

661
00:43:30,804 --> 00:43:33,232
(تبدو كـ (أودي) طراز (تي تي
سحقت بملزمة

662
00:43:33,272 --> 00:43:36,452
وهو أمرٌ جميلٌ جداً، جداً جداً
صباح الخير

663
00:43:36,724 --> 00:43:37,748
#صباح الخير #بالإسبانية

664
00:43:37,820 --> 00:43:39,571
إنها حركة تستطيع
فيراري) تعلم الكثير منها)

665
00:43:39,636 --> 00:43:43,716
لا يحسن بي الجلوس عليها
لا أريد خدشها، إنها ملساء

666
00:43:47,332 --> 00:43:50,136
(الأمر الجيد حول (ماستريتا

667
00:43:50,176 --> 00:43:52,990
إنها مثالية بدون زيادة أو نقصان

668
00:43:53,412 --> 00:43:55,840
بالنسبة لسيارة بسيطة بعيدة
عن التعقيد وموجهة للإستعمال اليومي

669
00:43:56,080 --> 00:43:58,156
"فأنت تريدها كسيارات الـ "غو كارت

670
00:43:58,196 --> 00:43:59,667
وهي كذلك

671
00:44:01,288 --> 00:44:02,629
إنها متماسكة

672
00:44:04,368 --> 00:44:06,521
توقعت إنعطافاً واسعاً
لكنها عبرت بكل أناقة

673
00:44:09,836 --> 00:44:12,560
وصلات صندوق التروس الميكانيكية
عادةً ما تكون ثقيلة بوجود المحرك خلفك

674
00:44:12,600 --> 00:44:14,353
لكنها تعمل جيداً

675
00:44:15,504 --> 00:44:17,933
لكنها ليست منزهة

676
00:44:19,196 --> 00:44:21,436
الغطاء الأمامي يُخشخش قليلاً

677
00:44:21,476 --> 00:44:25,209
أحياناً تتحرك مسّاحات الزجاج
الأمامي بتخبط دون تدخل منّي

678
00:44:25,428 --> 00:44:28,349
برشمة النوافذ فظيعة، ما يُسبب ضجيجاً

679
00:44:29,400 --> 00:44:31,280
ويصدر منها أصواتاً حقيرة
عند تخطي المطبات

680
00:44:31,320 --> 00:44:33,252
وهي قليلة في المكسيك

681
00:44:35,020 --> 00:44:40,572
بسعر 37 ألف جنيه، إنها أغلى
(بعشرة آلاف من (لوتس) طراز (إليس

682
00:44:40,612 --> 00:44:44,798
ولتعسي، خزان الوقود صغير

683
00:44:58,736 --> 00:45:02,744
على الرغم من عيوبها، يسكن
جوف الـ (ماستريتا) سيارة بارعة صغيرة

684
00:45:02,784 --> 00:45:04,677
تنتظر اللمسات الأخيرة

685
00:45:05,364 --> 00:45:08,232
الأمر وما فيه، كما لو أننا
جئنا إلى هنا بطريقةٍ أو بأخرى

686
00:45:08,272 --> 00:45:10,104
(عندما ذهب (جيمس
و (جيرمي) إلى الصين

687
00:45:10,144 --> 00:45:12,841
حيث أدّيا تجارب طريق
على أول سيارة من صنعهم

688
00:45:12,876 --> 00:45:13,986
والتي لم تكن بارعة

689
00:45:14,128 --> 00:45:18,008
المحاولات الأولى ليست مقياس
لكن من يدري، مع مرور الوقت

690
00:45:18,048 --> 00:45:22,464
،وبعض التمارين
(قد يكون الإسم (ماستريتا

691
00:45:22,504 --> 00:45:25,142
يوماً من الأيام له وزن

692
00:45:34,084 --> 00:45:39,852
بإعتقادي، بوجه عام
كانت تجربةً بارعة

693
00:45:39,892 --> 00:45:42,724
تلك السيارة تتعقبني منذ وقت
إنه يلاحقني الآن، أم أنّي مخطىء؟

694
00:45:43,068 --> 00:45:45,324
الأمر ... إنه ... إنه يلاحقني

695
00:45:53,600 --> 00:45:56,451
حقاً؟ حقاً؟ -
ماذا؟ -

696
00:45:56,988 --> 00:46:00,214
هل تصرفت بلباقة
كي لا يُقطع رأسك فحسب؟

697
00:46:00,216 --> 00:46:03,075
كلا كلا، كما ذكرت لكم
صدقاً هي سيارة صغيرة بارعة

698
00:46:03,144 --> 00:46:06,664
متى ما تخلصوا من بعض
العلل النوعية سيكون لها شأن

699
00:46:06,768 --> 00:46:09,371
حسناً اسمعوني، سُوّيت النزاعات الآن

700
00:46:09,800 --> 00:46:13,304
أعتقد أنه بمجهودات
بان كاي-هاموند) يسعنا المواصلة)

701
00:46:13,339 --> 00:46:14,604
،فالليلة

702
00:46:14,644 --> 00:46:22,228
(نحن نُخضع سيارة (كيا) طراز (سيد
الجديدة إلى إختبارات عديدة شاملة جداً

703
00:46:22,268 --> 00:46:26,492
والإختبار التالي هو الأكثر
شمولية من بينها جميعاً

704
00:46:26,532 --> 00:46:29,627
هل يمكنك لعب الرغبي بواسطتها؟

705
00:46:31,580 --> 00:46:36,100
،نظراً لإننا نعمل في مسار شامل
،لم نتطلع إلى أرضية نادٍ مغمور

706
00:46:36,135 --> 00:46:40,104
فتوجهنا إلى معقل إنجلترا للرغبي

707
00:46:42,207 --> 00:46:43,443
(ملعب (تويكنهام

708
00:47:01,784 --> 00:47:05,384
حسناً، أنا سأقود
الفريق الرمادي، أما الفريق الفضي

709
00:47:05,424 --> 00:47:10,228
سيكون تحت قيادة رجلٍ
يعرف هذا الملعب بكل تفاصيله

710
00:47:10,268 --> 00:47:14,228
(إنه يمرّ بمحاذاته يومياً. يا (جيمس -
(نعم يا (جيرمي -

711
00:47:14,268 --> 00:47:17,760
قوانين رغبي السيارات -
أجل، لديّ سؤال صريح -

712
00:47:17,800 --> 00:47:19,616
وهو؟ -
بالنيابة عن المشاهدين، أنا مرتاب -

713
00:47:19,656 --> 00:47:21,604
ألا يُفترض أن تمرر الكرة للوراء؟

714
00:47:21,644 --> 00:47:25,384
في اللعبة الحقيقة أجل، ذلك مستحيل -
إذاً لن نُمررها للخلف؟ -

715
00:47:25,424 --> 00:47:28,916
أيسمح لنا بتجاوز القوانين؟ -
ماذا، هنا؟ بالطبع -

716
00:47:28,956 --> 00:47:31,432
هل ردد أحدهم "الأرض المقدسة"؟ -
ليس بعد -

717
00:47:31,472 --> 00:47:32,916
يمكنك إن شئت

718
00:47:32,956 --> 00:47:36,110
على هذه الأرض المقدسة
نُوشك لعب مباراة رغبي سيارات

719
00:47:38,396 --> 00:47:42,264
في لعبتنا، ستلعب سيارات
سيد) السريعة في مركز الظهير)

720
00:47:42,984 --> 00:47:47,244
وفي المقدمة سنستخدم سيارات
كيا) طراز (سبورتج) بمثابة الرجال الأشداء)

721
00:47:47,284 --> 00:47:48,979
إنهم المهاجمين

722
00:47:49,656 --> 00:47:52,244
كل ما نحتاجه الآن هو حكم

723
00:47:58,548 --> 00:47:59,918
هل أنت مستعد يا (جيمس ماي)؟

724
00:47:59,952 --> 00:48:03,556
أجل، وددت الإيضاح بأنّ الحكم
أخرس ولا يفقه قواعد اللعبة

725
00:48:03,596 --> 00:48:04,677
عدا ذلك فأنا جاهز

726
00:48:06,388 --> 00:48:11,125
كوننا كباتن الفريقين، ركبت
و (كلاركسون) في سيارات تحمل الرقم 4

727
00:48:20,472 --> 00:48:21,535
سأركلكي

728
00:48:25,784 --> 00:48:27,690
عظيم، إنهم يتراجعون

729
00:48:27,736 --> 00:48:29,735
شاهدوني أُلقي الرعب فيهم

730
00:48:30,828 --> 00:48:34,340
لقد فقدتها -
تقدموا تقدموا -

731
00:48:35,520 --> 00:48:40,313
ها قد بدأنا، (ماي) جاهز
! للإختراق ... أجل

732
00:48:41,500 --> 00:48:42,980
ما تزال بحوزتي

733
00:48:45,188 --> 00:48:46,886
فقدتها

734
00:48:50,236 --> 00:48:52,055
انظروا لهذا، إنه يحملها

735
00:48:52,920 --> 00:48:55,735
أخذ الكرة وركض فيها

736
00:48:58,296 --> 00:49:01,769
(ببسالة، حاول (جيمس
صدّ هجومي القوي

737
00:49:02,188 --> 00:49:03,593
أظننا يمكننا استعادتها

738
00:49:08,520 --> 00:49:10,636
أحسنتم يا رجال
يروقني أسلوب لعبكم

739
00:49:13,090 --> 00:49:15,750
بعدئذ، تخلص
الرمادي رقم 5 بالكرة

740
00:49:20,296 --> 00:49:22,705
أنا هنا ومستعد

741
00:49:34,124 --> 00:49:35,739
"يا لها من "محاولة

742
00:49:43,888 --> 00:49:47,320
بعد أن برهنّا مقدرة
"الـ (سيد) في تسجيل هدف "محاولة

743
00:49:47,360 --> 00:49:50,747
حان الوقت الآن لنرى
إن كان يمكنها تحقيق ما يلي ذلك

744
00:49:52,624 --> 00:49:55,319
"حسناً، وقت هدف "تحويلة

745
00:49:57,392 --> 00:50:01,320
لماذا يصنع ذلك؟
لماذا يصنع (جوني ويلكنسون) هذا؟

746
00:50:04,468 --> 00:50:05,459
سأنطلق الآن

747
00:50:15,248 --> 00:50:16,456
! تافه

748
00:50:31,936 --> 00:50:33,265
خذوا أماكنكم يا رمادي

749
00:50:36,732 --> 00:50:39,008
هيا يا جناح، هيا

750
00:50:40,732 --> 00:50:43,552
،ينبغي التوضيح
يستخدم (جيمس ماي) سيارة ديزل

751
00:50:43,592 --> 00:50:46,368
لديها سرعة قصوى أكبر
من سيارتي البنزين بسعة 1.6 لتر

752
00:50:47,388 --> 00:50:52,398
لكن تسارعها أفضل، ووزنها أخف

753
00:50:56,888 --> 00:50:59,124
الوضع سيء، لقد تحرروا

754
00:51:00,344 --> 00:51:01,626
تقدم يا جناح

755
00:51:01,776 --> 00:51:03,292
هيا يا جناح

756
00:51:07,044 --> 00:51:09,376
أداءٌ جميل يا رفاق
أداءٌ جميل

757
00:51:10,480 --> 00:51:13,332
إنها حركة عنيفة
(لا بد وأنه (جيمس

758
00:51:13,372 --> 00:51:14,654
حقاً هو

759
00:51:16,088 --> 00:51:18,050
احتفظ بها احتفظ بها

760
00:51:20,880 --> 00:51:22,516
لقد خرجت

761
00:51:23,920 --> 00:51:26,880
ستجد أنها رمية تماس للفريق الرمادي؟ -
ما الذي تُخرفه؟ -

762
00:51:26,920 --> 00:51:29,257
هذه سيارة رمادية -
كلا، فتاك الذي ركل للخارج -

763
00:51:29,258 --> 00:51:29,937
لم يركلها

764
00:51:29,952 --> 00:51:31,078
بل ركلها -
لم يركلها -

765
00:51:31,079 --> 00:51:32,419
سأسأل الحكم

766
00:51:35,280 --> 00:51:37,017
لمن رمية التماس تلك؟

767
00:51:38,012 --> 00:51:40,271
للفضي؟ أم الرمادي؟
هل قضيت الأمر؟

768
00:51:42,048 --> 00:51:44,566
إنه أسوأ حكم مرّ عليّ

769
00:51:47,076 --> 00:51:50,572
أخبرت (جيمس) بأن الحكم
قضى أنها لصالح الرمادي

770
00:51:50,824 --> 00:51:53,701
فكانت أول مرة
سترمى فيها الكرة من التماس

771
00:51:55,544 --> 00:51:57,892
(هذه ميزة مفيدة لسيارة (سيد

772
00:51:57,932 --> 00:51:59,504
إنها صغيرة ومدمجة

773
00:51:59,544 --> 00:52:02,365
ما يعطيك أفضلية
الإنطلاق لحيازة الكرة من التماس

774
00:52:06,640 --> 00:52:09,523
سأنطلق ... بعض دوران العجلات ... اركل

775
00:52:11,920 --> 00:52:13,680
ادفع، ادفع، ادفع

776
00:52:17,700 --> 00:52:19,883
أنا أدفع سيارة الرجل الضخم

777
00:52:20,528 --> 00:52:22,347
استغل عزمها

778
00:52:22,480 --> 00:52:25,951
(جميعا سيارات الـ (سبورتج
رباعية الدفع لكنها تمتلك القوة

779
00:52:26,528 --> 00:52:28,077
! هيا يا فريقي

780
00:52:29,544 --> 00:52:31,477
أين ذهبت الكرة؟
ها هي

781
00:52:32,760 --> 00:52:35,992
استحوذ (جيمس) على الكرة
"وتوجه لتسجيل هدف "محاولة

782
00:52:36,608 --> 00:52:38,454
دحرجة الكرة ... ماذا يدعونها
في رياضة الرغبي؟

783
00:52:38,744 --> 00:52:40,012
اركض بها

784
00:52:40,696 --> 00:52:43,333
لكن سرعان ما أوقفناه

785
00:52:47,888 --> 00:52:51,184
الآن، باتت الأفضلية
لصالح فريق الرمادي

786
00:52:51,640 --> 00:52:54,724
تقدم يا رقم 5
تقدم تقدم تقدم

787
00:52:55,264 --> 00:52:57,504
لا تُوقفه الآن

788
00:52:57,544 --> 00:53:00,144
إنه يتقدم بخطىً ثابتة

789
00:53:02,728 --> 00:53:04,529
هيا يا رقم 3

790
00:53:07,368 --> 00:53:08,940
"إنه هدف "محاولة

791
00:53:15,668 --> 00:53:17,912
مباراة ميؤوسة
لقد تلقينا صفعة قوية

792
00:53:19,056 --> 00:53:22,930
ما يدعو للعجب، تركني فريقي
أسدد ركلة "التحويلة" من جديد

793
00:53:24,008 --> 00:53:28,163
سأسدد ركلة عنيفة جداً جداً جداً هذه المرة

794
00:53:32,436 --> 00:53:33,844
افعليها

795
00:53:37,024 --> 00:53:39,608
نجحت نجحت

796
00:53:39,648 --> 00:53:45,515
إنها نقطة ثميييييييييييييييييييييينة

797
00:53:49,512 --> 00:53:53,440
عند هذه النقطة
أعلن الحكم انتهاء الشوط

798
00:53:54,668 --> 00:53:58,380
وفي غرف تبديل الملابس
تحتم علينا الحديث مع الفريق

799
00:53:58,824 --> 00:54:01,720
حسناً يا أبطال، نحن رياضيون
على قدر المستوى والجميع يرى ذلك

800
00:54:01,760 --> 00:54:04,720
لكن يمكننا تعلم الكثير
من لاعبيّ الرغبي الحقيقيين

801
00:54:04,760 --> 00:54:08,688
هذا رسم لمباراة لعبوها مؤخراً

802
00:54:08,728 --> 00:54:11,440
وإليكم ما الذي أريدكم
التركيز عليه في الشوط الثاني

803
00:54:11,480 --> 00:54:15,036
ركزوا واجتهدوا واستمتعوا
ولا تستلموا أبداً، اتفقنا؟

804
00:54:15,076 --> 00:54:21,704
أظنني أستطيع إضافة نقطة رابعة
وهي انطحوا (جيمس ماي)، اتفقنا؟

805
00:54:21,744 --> 00:54:25,311
انطحوه أينما ثقفتموه وبقوة

806
00:54:25,680 --> 00:54:27,325
بقوة شديدة

807
00:54:27,604 --> 00:54:30,000
أيها السادة، سأصدقكم
القول وإن لم يُعجبكم

808
00:54:30,040 --> 00:54:32,344
إنتهى شوط وسنخسر
على هذا المنوال فأداؤكم سيء

809
00:54:32,384 --> 00:54:34,936
عندما نكون في حالة هجوم
تلعبون في فوضى عارمة

810
00:54:34,976 --> 00:54:37,880
اصعدوا أعلى الملعب معاً في تنظيم

811
00:54:37,920 --> 00:54:41,908
ليتسنى لنا التمرير للأعلى مباشرة
لكن كونوا مستعدين للتراجع مجدداً

812
00:54:41,948 --> 00:54:44,376
هذا أمرٌ هام، وإن لزم
استخدموا الغيار الخلفي

813
00:54:44,416 --> 00:54:46,032
وإن لم يلزم قودوا إلى الطرف الآخر

814
00:54:46,072 --> 00:54:48,440
وانعطفوا مستخدمين المكابح اليدوية
للإستدارة حول القائم بسهولة

815
00:54:48,480 --> 00:54:51,188
في أي جانب كنتم استخدموا
المكابح للإستدارة حول القائم

816
00:54:51,228 --> 00:54:55,173
(ثم اصعدوا مجدداً واقتلوا (كلاركسون
ذلك كل ما عليكم فعله

817
00:54:55,474 --> 00:54:56,603
أي أسئلة؟

818
00:55:01,128 --> 00:55:05,233
علمنا مع مستهل الشوط
الثاني أنّ علينا بذل قصارى جهدنا

819
00:55:06,228 --> 00:55:08,704
على فتياني الذهاب
إلى هناك والنيل منهم

820
00:55:13,288 --> 00:55:15,859
طبّق الشباب الخطة بحذافيرها

821
00:55:22,288 --> 00:55:24,462
وسرعان ما تخلصت بالكرة

822
00:55:25,336 --> 00:55:26,678
إنه مشوار طويل

823
00:55:28,884 --> 00:55:30,950
سأهجم من المؤخرة

824
00:55:32,600 --> 00:55:34,590
(أعلم أنّ (كلاركسون
يحاول عرقلتي

825
00:55:36,648 --> 00:55:37,919
أجل

826
00:55:39,804 --> 00:55:41,339
"سجلت "محاولة

827
00:55:43,180 --> 00:55:44,452
يا إلهي

828
00:55:49,132 --> 00:55:52,047
"تلقائياً اخترت نفسي لركل "التحويلة

829
00:55:54,352 --> 00:55:55,873
آرجو أن يُضيعها

830
00:55:57,584 --> 00:55:58,770
سددها بنجاح

831
00:55:59,680 --> 00:56:01,048
! أعطني الكرة

832
00:56:01,088 --> 00:56:02,496
! اللعنة

833
00:56:05,884 --> 00:56:08,509
عودة (ماي) لم تكن المشكلة الوحيدة

834
00:56:09,752 --> 00:56:13,683
يا إلهي صارت حالة الأرضية
العشبية المقدسة يُرثى لها

835
00:56:18,352 --> 00:56:21,559
ولم نجد ما يساعدنا
في وضعية تقابل المهاجمين

836
00:56:32,288 --> 00:56:35,484
،يا إلهي لقد علقت
... حفرت حفرة كبيرة، لا أستطيع

837
00:56:39,692 --> 00:56:44,067
،لكن من ناحية أخرى
(كانت الأجواء ممتعة داخل سيارات (كيا

838
00:56:44,384 --> 00:56:47,081
عادةً عندما يلعب
الناس رياضة الرغبي ترتفع حرارتهم

839
00:56:47,168 --> 00:56:51,408
ويتعرقون، لكننا لا نعاني
من هذه الأمور بتاتاً

840
00:56:51,632 --> 00:56:56,323
ضبطت التكييف كما أريد
ولا أشعر بالحرارة، وفوق ذلك أنا جالس

841
00:56:57,224 --> 00:57:01,681
،بينما صَرَفَت السيارة انتباهي
فريق (ماي) يتقدم من جديد

842
00:57:02,848 --> 00:57:04,133
نحن نتقدم

843
00:57:04,976 --> 00:57:06,529
فليصده أحدكم

844
00:57:06,596 --> 00:57:08,106
هذا ما نسعى إليه بالضبط

845
00:57:09,584 --> 00:57:12,728
ها نحن أولاء

846
00:57:12,768 --> 00:57:14,516
"سجلنا "محاولة

847
00:57:16,576 --> 00:57:17,567
! جميل

848
00:57:21,068 --> 00:57:25,360
،وما يزيد الطين بلة
أحرز (جيمس) هدف "تحويلة" آخر

849
00:57:27,008 --> 00:57:29,028
واضعاً فريقه في المقدمة

850
00:57:29,068 --> 00:57:31,808
لقد أبادونا بأسلوب اللعب هذا

851
00:57:32,724 --> 00:57:34,464
بتقدمهم بواقع نقطتين

852
00:57:34,504 --> 00:57:39,293
ومع تحويل الأمطار أرضية
تويكينهام) المقدسة إلى حلبة تزلج طينية)

853
00:57:39,328 --> 00:57:41,405
صار اللعب قذراً

854
00:57:43,067 --> 00:57:44,801
وعنيفاً

855
00:57:50,352 --> 00:57:51,815
أجواء رغبي كلاسيكية

856
00:58:03,536 --> 00:58:04,748
حقيقةً أيها المشاهدون

857
00:58:04,788 --> 00:58:08,394
لا أملك أدنى فكرة
عمّا قاله (جيرمي) في هذا الإختبار

858
00:58:08,429 --> 00:58:13,388
أؤكد لكم بأنّ سيارة (سيد) قد تحطّمت

859
00:58:14,476 --> 00:58:15,993
"آتٍ لتسجيل "محاولة

860
00:58:17,880 --> 00:58:20,624
! بحق موسى

861
00:58:20,664 --> 00:58:23,532
صُنعت هذه الأشياء
كبلاط المراحيض

862
00:58:25,536 --> 00:58:27,000
وهو شيءٌ طيب

863
00:58:27,040 --> 00:58:30,663
فعلى هذا السطح
صار التوقف معضلة كبيرة

864
00:58:31,536 --> 00:58:34,156
،كرة القدم هي التي اعتدنا لعبها
... كرة قدم السيارات

865
00:58:34,196 --> 00:58:35,329
! تباً

866
00:58:35,752 --> 00:58:36,810
... تلاءم تماماً ...

867
00:58:40,400 --> 00:58:43,433
عذراً، كان خطأً فادحاً، إنها غلطتي

868
00:58:43,632 --> 00:58:45,228
نحن لا نلعب الكريكت

869
00:58:45,320 --> 00:58:47,516
ليست بذلك السوء، يمكن تجليسها

870
00:58:48,476 --> 00:58:50,212
،بصرف النظر عن الإصابات

871
00:58:50,252 --> 00:58:55,412
كانت جميع سيارات (كيا) في الملعب
مع دخول المباراة مرحلتها الأخيرة

872
00:58:57,568 --> 00:58:58,942
إنه يركض بها

873
00:58:59,944 --> 00:59:01,750
هيا يا رجال

874
00:59:03,504 --> 00:59:06,048
مررها،لا تحاول الإختراق، مرر

875
00:59:06,892 --> 00:59:07,758
كلا

876
00:59:07,788 --> 00:59:10,532
استحوذنا عليها
هيا تقدموا

877
00:59:11,848 --> 00:59:15,416
واصل واصل واصل

878
00:59:15,456 --> 00:59:16,749
تبدو خطيرة

879
00:59:18,784 --> 00:59:20,171
لا تتكدسوا

880
00:59:20,456 --> 00:59:21,810
تقدموا

881
00:59:24,816 --> 00:59:27,244
"أجل، إنها "محاولة

882
00:59:30,408 --> 00:59:32,013
تعلم واستفيد

883
00:59:46,736 --> 00:59:48,648
أعتقد أننا تعلمنا أمرين الليلة

884
00:59:48,688 --> 00:59:51,432
الأول؛ إذا أردت لعب
الرغبي بواسطة سيارة

885
00:59:51,472 --> 00:59:53,648
فسيارة (سيد) بارعة

886
00:59:53,688 --> 00:59:55,588
إنها سريعة ورشيقة ومتينة

887
00:59:55,628 --> 00:59:58,152
لكن ربما الأكثر أهمية

888
00:59:58,192 --> 01:00:02,368
لقد تعلمنا أنّ العشب ليس سطحاً جيداً

889
01:00:02,408 --> 01:00:04,808
فنحن لعبنا مباراةً واحدة هنا وانظروا

890
01:00:04,848 --> 01:00:08,628
،فقد تدمرت الأرضية تماماً
تدمرت عن بكرة أبيها

891
01:00:10,568 --> 01:00:12,538
سيضطرون لتمهيدها مجدداً

892
01:00:19,928 --> 01:00:22,540
! تمهل

893
01:00:26,376 --> 01:00:27,976
يا رفاق -
ماذا؟ -

894
01:00:28,016 --> 01:00:30,616
أتعلمون سبب تسميتها بالأرضية المقدسة؟

895
01:00:32,360 --> 01:00:36,332
لإنها مقدسة، وهل تعلمون
إلى ماذا يرمي مصطلح مقدس؟

896
01:00:36,968 --> 01:00:38,088
مؤقت

897
01:00:39,396 --> 01:00:43,228
(أجل أجل يا (جيمس
"أبانا الذي في السماوات ليتأقت إسمَك"

898
01:00:43,268 --> 01:00:47,207
أخالنا ندين للجميع بإعتذار -
أنتم كذلك -

899
01:00:48,016 --> 01:00:51,817
فنحن عرضنا إباحية فاحشة
قبل الساعة التاسعة

900
01:00:51,836 --> 01:00:54,480
عذراً، ماذا؟ -
حركات المكابح اليدوية العديدة -

901
01:00:54,520 --> 01:00:55,656
أجل صحيح

902
01:00:56,696 --> 01:00:59,560
كل فتاة تشاهدنا الليلة
لا بد أنها أصيبت بالحول

903
01:00:59,561 --> 01:01:00,321
ملاحظة جديرة

904
01:01:00,406 --> 01:01:02,916
لم يعدن يريننا بصورة
الرجل الكهل البدين بعد الآن

905
01:01:02,956 --> 01:01:05,281
(إنهنّ يرين (برادلي كوبر
(و (ريان رينولدز

906
01:01:05,296 --> 01:01:08,691
لا أظن أنّ مقبض المكابح بهذه الجاذبية -
بل هو كذلك -

907
01:01:09,204 --> 01:01:12,040
وبهذه المفاجئة حان وقت النهاية

908
01:01:12,080 --> 01:01:14,400
شكراً جزيلاً لكم لمشاهدتنا
طابت ليلتكم

909
01:01:14,401 --> 01:01:17,401
ترجمة مهند مسلّم
frozendocs.blogspot.com

