1
00:00:00,583 --> 00:00:02,329
لا تضعيني في موقف كهذا

2
00:00:02,499 --> 00:00:03,803
ليس بعد كل ما خضناه

3
00:00:03,893 --> 00:00:07,000
في الحلقات السابقة من مسلسل
(AMC) - (الموتى السائرون)

4
00:00:07,124 --> 00:00:08,639
لا تؤذي ابنتي الصعيرة

5
00:00:09,952 --> 00:00:11,347
!لا

6
00:00:12,450 --> 00:00:13,867
أريد (ميشون)

7
00:00:14,037 --> 00:00:16,109
ائتني بها وكل هذا سينتهي

8
00:00:16,389 --> 00:00:17,524
ماذا عن الصفقة؟

9
00:00:17,709 --> 00:00:20,567
سيتوجب علينا قتل (ريك) عاجلاً
.أم آجلاً

10
00:00:20,670 --> 00:00:22,491
مهما يكن ما سنفعله لكي
.نستحق البقاء

11
00:00:22,635 --> 00:00:23,710
نحن معكم

12
00:00:23,828 --> 00:00:25,218
أنا و (ريك) وضعنا شروطاً

13
00:00:25,363 --> 00:00:26,601
أي نوع من الشروط؟

14
00:00:26,764 --> 00:00:28,522
سنخوض حرباً

15
00:00:53,063 --> 00:00:54,914
أوشكت على الإنتهاء

16
00:01:12,216 --> 00:01:13,800
هاكِ

17
00:01:22,426 --> 00:01:25,311
لو كان لدينا فقط سيارة أجرة

18
00:01:25,312 --> 00:01:27,564
فتيات الليل

19
00:01:36,574 --> 00:01:39,459
الأولاد يضطربون مجدداً

20
00:01:43,964 --> 00:01:46,466
لا تزالين لم تخبريني

21
00:01:46,467 --> 00:01:49,586
أين عثرتي عليهم؟

22
00:01:49,587 --> 00:01:52,472
هل هاجموكِ؟
هل تعقبتيهم؟

23
00:01:54,124 --> 00:01:55,925
أو هل تعرفينهم؟

24
00:02:02,483 --> 00:02:04,684
أنا آسفة جداً

25
00:02:04,685 --> 00:02:06,352
يا إلهي

26
00:02:11,358 --> 00:02:12,975
أتريدين التحدث عن الأمر؟

27
00:02:23,203 --> 00:02:25,121
حسناً

28
00:02:27,324 --> 00:02:29,659
لقد استحقوا ما حصل لهم

29
00:02:32,179 --> 00:02:34,714
ليسوا بشراً
.لكي يعيشوا

30
00:03:55,241 --> 00:03:58,441
تمت الترجمة بواسطة
mooomy

31
00:04:03,758 --> 00:04:07,929
<b>مسلسل (الموتى السائرون) - الجزء الثالث
الحلقة الرابعة عشر - (الفريسة)</b>

32
00:04:18,544 --> 00:04:21,463
.أنت, أحضر الخمسين الباقية-
.لك ذلك-

33
00:04:25,835 --> 00:04:27,803
الحاكم يريد كل هذه؟

34
00:04:27,804 --> 00:04:29,838
.هو يريد خيارات-
أين هو الآن؟-

35
00:04:29,839 --> 00:04:31,973
ليس هنا

36
00:04:31,974 --> 00:04:34,509
كم عدد الذين سيخرجون؟-
.الجميع-

37
00:04:42,034 --> 00:04:44,820
اعتقدت ان هناك اتفاق
.بيننا و بينهم

38
00:04:48,207 --> 00:04:50,409
,أنا متاكد أنها للحيطة فقط
.واستعراض للقوة

39
00:05:25,328 --> 00:05:27,746
(ميلتون)

40
00:05:27,747 --> 00:05:29,414
!(ميلتون)

41
00:05:31,951 --> 00:05:34,035
أتحتاج لشيء؟

42
00:05:37,740 --> 00:05:39,458
ماذا كان ذلك؟

43
00:05:39,459 --> 00:05:41,710
.إنها ورشة عملي

44
00:05:41,711 --> 00:05:43,879
كيف سيساعد ذلك (وودبيري)؟

45
00:05:46,132 --> 00:05:47,466
اعذرني؟

46
00:05:47,467 --> 00:05:49,885
هذه كانت من المفترض
أن تكون بداية جديدة

47
00:05:49,886 --> 00:05:51,803
مخرج

48
00:05:51,804 --> 00:05:53,588
ماذا عن كل شيء تحدثنا عنه؟

49
00:05:53,589 --> 00:05:56,424
هزيمة هذ الشيء؟
.لكي نشق طريق عودتنا

50
00:05:58,110 --> 00:06:00,261
انظر, هذا الأمر الذي بينك و بين (ميشون)

51
00:06:00,262 --> 00:06:01,947
.أنا أتفهم ذلك

52
00:06:01,948 --> 00:06:03,899
...لكن الجماعة اللتي في السجن

53
00:06:03,900 --> 00:06:06,434
ماذا؟

54
00:06:06,435 --> 00:06:07,953
هاه؟

55
00:06:07,954 --> 00:06:10,438
أيتوجب علي التحرك؟-
.نعم-

56
00:06:10,439 --> 00:06:12,157
حسنا ً, سأفعل ما اتفقنا عليه
.بمجرد أن ينتهي هذا الأمر

57
00:06:12,158 --> 00:06:14,793
(فيليب)
دعني اسألك سؤالاً؟

58
00:06:14,794 --> 00:06:18,463
ألا تزال تعتقد بأن العضاضين
لديهم شرارة مفيدة؟ هاه؟

59
00:06:18,464 --> 00:06:20,298
من كانوا هم قبل ذلك؟

60
00:06:20,299 --> 00:06:21,800
.أعتقد ذلك

61
00:06:21,801 --> 00:06:24,503
إذاً كانت تلك
ابنتي, أليس كذلك؟

62
00:06:24,504 --> 00:06:28,006
سواءاً كانت تلك (بيني) أم لا

63
00:06:28,007 --> 00:06:30,175
.لقد انتهى الأمر

64
00:06:31,627 --> 00:06:34,128
لا يهم ذلك

65
00:06:36,766 --> 00:06:39,133
.إنها كل الإهتمام

66
00:06:44,440 --> 00:06:47,659
ليس هناك اتفاق
.(فيليب) طلب (ميشون)

67
00:06:47,660 --> 00:06:50,144
.لم يكن (ريك) ليوافق على ذلك

68
00:06:50,145 --> 00:06:51,947
سواءاً حصل عليها أم لا

69
00:06:51,948 --> 00:06:54,482
.سيقوم بقتلهم جميعا

70
00:06:54,483 --> 00:06:57,318
.يجب علي إيقاف هذا-
.لا أعتقد ان بمقدورك إيقافه-

71
00:07:32,238 --> 00:07:34,873
.اذهبي

72
00:07:34,874 --> 00:07:37,659
أخبري الجماعة في السجن
.أن يخرجوا من هناك

73
00:07:37,660 --> 00:07:39,911
.في ذلك الوقت, سيتحرك

74
00:07:39,912 --> 00:07:41,546
لا

75
00:07:43,833 --> 00:07:46,001
.يجب علي أن أقتله

76
00:07:46,002 --> 00:07:47,702
.لن تستطيعي أن تقتربي منه أبداً

77
00:07:47,703 --> 00:07:49,754
.بالأسلحة ستسقطين أولاً

78
00:07:49,755 --> 00:07:52,390
.فقط إذا رآني قادمة

79
00:07:52,391 --> 00:07:54,542
.(ميلتون) هذا مقرف

80
00:07:54,543 --> 00:07:57,228
لا أستطيع أن أقف في الخلف
.وأرى كل هذا

81
00:09:15,841 --> 00:09:17,809
كيف لا تزال تحميه؟

82
00:09:17,810 --> 00:09:20,145
.هو لا يهتم لأمرك

83
00:09:20,146 --> 00:09:23,848
.أعرف (فيليب) قبل أن يصبح الحاكم

84
00:09:23,849 --> 00:09:25,100
.ذلك الرجل منه لا يزال موجوداً

85
00:09:25,101 --> 00:09:27,068
.لا أصدق هذا

86
00:09:27,069 --> 00:09:29,270
.حسنا إذاً, اقتلي الحاكم

87
00:09:29,271 --> 00:09:31,940
ثم ستحصلين على الفرصة
.وماريتينز سيستلم زمام الأمور

88
00:09:31,941 --> 00:09:34,275
وماذا بعد ذلك؟

89
00:09:34,276 --> 00:09:36,995
.قتل الحاكم لن ينقذ أصدقائكِ

90
00:09:40,166 --> 00:09:43,084
إذا يجب على العودة لهناك
.لكي احذرهم

91
00:09:43,085 --> 00:09:44,986
.وأنت ستأتي معي

92
00:09:44,987 --> 00:09:46,671
.لا يمكنني مغادرة (وودبيري)

93
00:09:46,672 --> 00:09:48,673
أتريد حقاً أن تكون
جزءاً من هذا؟

94
00:09:48,674 --> 00:09:50,491
لا أعرف أحداً
.في ذلك السجن

95
00:09:50,492 --> 00:09:53,661
وماذا في ذلك؟ أنت تعرف (ميرل)
.لقد تأقلم هناك

96
00:09:53,662 --> 00:09:55,496
.ستكون بخير

97
00:09:57,499 --> 00:09:59,217
.أعجبك هذا أم لا, أنا أنتمي هنا

98
00:10:01,387 --> 00:10:03,555
إذاً, إذا بقيت

99
00:10:03,556 --> 00:10:06,441
.لا يمكنك مواصلة البحث في الإتجاه الآخر

100
00:10:10,730 --> 00:10:12,781
.إنتبه على نفسك

101
00:10:25,711 --> 00:10:28,029
هل حصلت على أي أسلحة أخرى؟

102
00:10:35,054 --> 00:10:39,874
ماذا لديكم يا رفاق؟

103
00:10:39,875 --> 00:10:41,643
.(أندريا)

104
00:10:41,644 --> 00:10:43,845
!(أندريا)

105
00:10:46,715 --> 00:10:48,883
.الحاكم يريد كل الأسلحة مجموعة

106
00:10:48,884 --> 00:10:50,685
.يجب علينا جمع الفريق, وتوجيهه

107
00:10:50,686 --> 00:10:52,437
.أعتقد أنني مفيدة أكثر إذا كنت مسلّحة

108
00:10:52,438 --> 00:10:54,555
.سلّمي إلي سلاحك, وأي ذخيرة

109
00:10:54,556 --> 00:10:56,357
لا

110
00:10:56,358 --> 00:10:58,109
.دعينا لا نكن أغبياء حول هذ الأمر

111
00:10:58,110 --> 00:10:59,611
.سلّمي إلي سلاحك

112
00:11:07,620 --> 00:11:09,237
هل لديكِ سكين؟

113
00:11:09,238 --> 00:11:10,955
هل تريد أن تفتشني؟

114
00:11:16,411 --> 00:11:18,963
كان يجدر بي إخبارك عن كل هذا
.أنا آسف

115
00:11:18,964 --> 00:11:21,466
...أنا فقط

116
00:11:21,467 --> 00:11:24,252
.أريدك أن أبقيكِ معزولة عن هذا

117
00:11:24,253 --> 00:11:27,639
بأمان
هل فهمت؟

118
00:11:27,640 --> 00:11:29,808
أجل

119
00:11:29,809 --> 00:11:31,476
.أنا فقط أردت المساعدة

120
00:11:31,477 --> 00:11:33,945
حسناً, يمكنك أن تساعدينا
غداً

121
00:11:33,946 --> 00:11:36,948
أريدك أن تكوني معنا
.عندما نذهب لمقابلة (ريك)

122
00:11:36,949 --> 00:11:40,368
إن حاول فعل أي شيء
.يمكنك  ان تقنعيه

123
00:11:40,369 --> 00:11:41,769
حاول فعل شيء؟

124
00:11:41,770 --> 00:11:44,122
.حسناً, أنت تثقين بهم, أما انا فلا

125
00:11:44,123 --> 00:11:46,708
.مفهوم

126
00:11:46,709 --> 00:11:48,827
.سأكون هناك

127
00:11:58,220 --> 00:11:59,921
فلتأخذ هذا

128
00:12:01,173 --> 00:12:03,141
.أنت تحتاج إلى الممارسة

129
00:12:10,349 --> 00:12:12,183
فقط استرخ

130
00:12:12,184 --> 00:12:15,136
كيف يمكنني أن استرخي
وأنت تستمرين في إخباري أن استرخي؟

131
00:12:20,576 --> 00:12:22,243
ليست قريبة حتى

132
00:12:22,244 --> 00:12:23,978
أتريدين فعل هذا؟-
.لقد فعلته من قبل-

133
00:12:28,317 --> 00:12:30,585
أنت تضيع الذخيرة

134
00:12:41,347 --> 00:12:43,348
أصبته

135
00:12:43,349 --> 00:12:45,350
طلقة رائعة

136
00:12:48,387 --> 00:12:52,340
هآي, مجموعة كبيرة من السائرين
.تجمعوا بكثرة عند الحاجز الرئيسي

137
00:12:52,341 --> 00:12:55,894
(مارتينيز) يحتاج بعض المساعدة
.سأغطي هذه الجهة بدلاً عنكم

138
00:12:55,895 --> 00:12:57,729
لا يتوجب علينا مغادرة هذا الموقع

139
00:12:57,730 --> 00:12:59,697
إسأل (مارتينيز)
.أنا فقط أفعل ما يملى علي

140
00:12:59,698 --> 00:13:02,350
حسنا يجب عليك إحضاره
.نريد أن نسمع منه

141
00:13:02,351 --> 00:13:04,485
.أنتم تضيعون الوقت-
لماذا لا تتعاملين أنت مع الأمر؟-

142
00:13:04,486 --> 00:13:06,037
.يفترض أن تكوني رامية ماهرة

143
00:13:11,577 --> 00:13:13,912
ماذا تفعلين؟-
.يجب علي الخروج من هنا-

144
00:13:13,913 --> 00:13:15,863
.لا أحد يغادر-
.أرجوكم, لا أريد أية مشاكل-

145
00:13:15,864 --> 00:13:18,082
عن ماذا كل هذا؟-
.فقط ابتعدوا عن طريقي-

146
00:13:18,083 --> 00:13:21,886
.إياك-
.اهدئي-

147
00:13:21,887 --> 00:13:24,538
.لا يجب على أحد أن يتاذى هنا

148
00:13:26,258 --> 00:13:28,509
أنا آسفة

149
00:13:28,510 --> 00:13:31,045
أنا آسفه, إنه فقط
...هذا المكان هو

150
00:13:32,714 --> 00:13:34,849
.لا يمكنني البقاء هنا-
لماذا؟-

151
00:13:34,850 --> 00:13:37,518
الحاكم, إنه ليس كما يبدو عليه

152
00:13:37,519 --> 00:13:39,887
.هو يبدو مستقيم بالنسبة لي-
.هذا ما كنت أعتقده أيضاً-

153
00:13:39,888 --> 00:13:42,573
.لكنني أخبركم, لقد فعل أشياء فضيعة

154
00:13:42,574 --> 00:13:44,558
إنه يخطط للأسوء

155
00:13:44,559 --> 00:13:47,111
يجب علي الخروج من هنا
.وأنتم أيضا

156
00:13:47,112 --> 00:13:50,064
.انظري, يبدو انك منهكة

157
00:13:50,065 --> 00:13:52,200
.فقط ضعي السكين جانباً

158
00:13:53,452 --> 00:13:55,569
أنا ذاهبة

159
00:14:01,143 --> 00:14:02,877
حسناً

160
00:14:14,974 --> 00:14:16,557
.لم يكن علينا أن ندعها تذهب

161
00:14:16,558 --> 00:14:19,110
ما الذي تريدين مني فعله؟
أطلق النار عليها؟

162
00:14:28,046 --> 00:14:30,547
.كان يجب عليكِ إيقافها-
إيقافها, كيف؟-

163
00:14:30,548 --> 00:14:32,549
إطلاق النار عليها في ظهرها؟-
.لا, لقد فعلتم الشيء الصحيح-

164
00:14:32,550 --> 00:14:34,050
.الحمدلله انه لم بتأذى أحد منكم

165
00:14:34,051 --> 00:14:36,436
نحن نقف على ذلك الحائط لإيقاف العضاضين

166
00:14:36,437 --> 00:14:38,739
لا لإبقاء الناس بالداخل

167
00:14:38,740 --> 00:14:41,858
فهذا ليس بسجن, صحيح؟

168
00:14:41,859 --> 00:14:45,228
بالطبع لا, الأمر انها لم تكن في 
.حالة تمكنها من الاعتناء بنفسها

169
00:14:45,229 --> 00:14:47,397
بدت قادرة على هذا بالنسبة لي

170
00:14:49,033 --> 00:14:51,451
لقد كانت بالخارج طوال الشتاء

171
00:14:51,452 --> 00:14:53,920
وحيده

172
00:14:55,957 --> 00:14:58,041
هل يمكنكم تخيّل هذا؟

173
00:15:01,262 --> 00:15:03,913
لقد كنتما أنتما سويا أو مع أصدقائكم

174
00:15:03,914 --> 00:15:06,516
لكنا كانت وحدها ضد العضاضين

175
00:15:08,386 --> 00:15:10,937
نحن أحضرناها إلى هنا, وحاولنا مساعدتها

176
00:15:10,938 --> 00:15:12,439
لكن الأوان قد فات

177
00:15:12,440 --> 00:15:14,975
لقد مكثت بالخارج لفترة طويلة

178
00:15:16,978 --> 00:15:20,230
هل.. هل قالت أي شيء؟

179
00:15:23,985 --> 00:15:25,902
مثل ماذا؟-
.لا أعلم-

180
00:15:25,903 --> 00:15:27,571
مثل ما الذي أخافها هنا؟

181
00:15:29,991 --> 00:15:31,792
لا

182
00:15:33,911 --> 00:15:36,129
آمل أن لا يؤثر هذا علينا

183
00:15:39,333 --> 00:15:40,783
ما الذي تعنيه؟

184
00:15:40,784 --> 00:15:43,953
حسناً, نحن سمعنا انها كانت
مع تلك المجموعة اللتي بالسجن

185
00:15:43,954 --> 00:15:46,807
آمل أنني لم أعقد الأمور

186
00:15:46,808 --> 00:15:48,925
لا , لا

187
00:15:48,926 --> 00:15:51,761
اصغيا سأخبركما بشيء

188
00:15:51,762 --> 00:15:54,964
(مارتينيز) يمكنه مساعدتكما في أي شيء تريدونه

189
00:15:54,965 --> 00:15:57,133
إن لم تمانعا في مساعدته, سأقدر لكما هذا

190
00:15:57,134 --> 00:15:59,486
.بالطبع-
.شكراً-

191
00:16:11,666 --> 00:16:13,667
هل اختفت؟

192
00:16:15,653 --> 00:16:17,504
هل سيذهبون خلفها؟

193
00:16:17,505 --> 00:16:19,155
لا

194
00:16:19,156 --> 00:16:21,157
أنا من سيذهب خلفها

195
00:16:24,929 --> 00:16:26,630
ألديك مشكلة مع هذا, أنت أيضا؟

196
00:16:29,133 --> 00:16:31,351
دعها تذهب

197
00:16:31,352 --> 00:16:33,720
ولماذا علي أن أفعل هذا؟

198
00:16:33,721 --> 00:16:35,672
هي فقط أرادت أن تكون مع جماعتها

199
00:16:39,110 --> 00:16:40,677
هل تحدثت إليها؟

200
00:16:40,678 --> 00:16:42,812
لا

201
00:16:44,181 --> 00:16:46,199
بلى

202
00:16:46,200 --> 00:16:48,851
كنت تعلم انها ستغادر, أليس كذلك؟

203
00:16:48,852 --> 00:16:50,871
هي أخبرتني بذلك

204
00:16:52,657 --> 00:16:54,824
ماذا تحدثتم عنه أيضا أنتما الاثنان؟ هاه؟

205
00:16:54,825 --> 00:16:56,743
هل أخبرتها عن الاتفاق؟

206
00:16:57,995 --> 00:17:01,548
هل أخبرتها عن (ميشون)؟

207
00:17:05,419 --> 00:17:07,921
هي تعلم ذلك, أليس كذلك؟

208
00:17:31,913 --> 00:17:34,080
 كن مستعدا للتحرك بعد بضعة دقائق

209
00:17:34,081 --> 00:17:36,283
إلى أين؟

210
00:17:36,284 --> 00:17:38,451
نحن لسنا ذاهبين خلف تلك الفتاة, أليس كذلك؟

211
00:17:38,452 --> 00:17:40,453
ماذا لو ذهبنا خلفها؟
أهناك مشكلة؟

212
00:17:40,454 --> 00:17:42,422
لقد عبّرت عن الأمر

213
00:17:42,423 --> 00:17:44,124
فهي لا تريد التواجد هنا

214
00:17:44,125 --> 00:17:47,410
اسمع, سندعها و شأنها, مفهوم؟

215
00:17:47,411 --> 00:17:49,746
لدينا شيء آخر

216
00:17:49,747 --> 00:17:51,548
يصعب نوعا ما شرحه

217
00:17:51,549 --> 00:17:53,883
فقط كن بالشاحنة بعد 5 دقائق

218
00:17:53,884 --> 00:17:56,419
.حسنا-
أي فتاة؟-

219
00:17:56,420 --> 00:17:58,271
(أندريا) عبرت الحائط

220
00:17:58,272 --> 00:18:01,057
أمام عينيكما؟ وتركتموها تذهب؟

221
00:18:01,058 --> 00:18:03,760
يا رجل, هؤلاء الرفاق كانوا يتحدثون عنها

222
00:18:03,761 --> 00:18:05,261
إنها مشكلة

223
00:18:05,262 --> 00:18:07,063
ربما ليست هي المشكلة

224
00:18:09,317 --> 00:18:11,651
لقد قالت شيئاً مجنوناً

225
00:18:11,652 --> 00:18:14,955
.أتعلم لماذ؟ لأنها مجنونة

226
00:18:14,956 --> 00:18:17,607
هآي, لا تفسد هذا الأمر علينا

227
00:18:17,608 --> 00:18:20,410
.أنا فقط أراقب الوضع-
.ربما لكلاكما-

228
00:18:20,411 --> 00:18:22,629
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

229
00:18:22,630 --> 00:18:24,464
ليدنا شيء جيد هنا

230
00:18:24,465 --> 00:18:26,967
ولا أريد أن أطرد من هنا بسببك

231
00:18:29,303 --> 00:18:31,504
هؤلاء الرجال حالتهم صعبة

232
00:18:31,505 --> 00:18:34,140
فلقد هوجموا من قبل راعي البقر المجنون
وفتاة ما معها سيف

233
00:18:34,141 --> 00:18:35,925
الأمور تنهار, وأنت تزيد الطين بله

234
00:18:35,926 --> 00:18:37,978
نحن فقط علينا أن نتأقلم مع الأمور هنا

235
00:18:37,979 --> 00:18:40,313
أنا بالفعل متأقلم

236
00:18:40,314 --> 00:18:42,599
ذلك الرجل لا يثق بك

237
00:18:42,600 --> 00:18:44,684
لا تفسد هذا الأمر

238
00:18:44,685 --> 00:18:46,969
تراجع للخلف يا رجل

239
00:18:48,639 --> 00:18:50,156
أو ماذا؟

240
00:18:50,157 --> 00:18:52,993
ستلومني مجدداً أمام ولدي؟

241
00:18:52,994 --> 00:18:55,645
لا تذهب إلى هناك يا رجل

242
00:18:58,199 --> 00:19:00,617
(دونا)... لقد تصادف أن أكون هناك

243
00:19:00,618 --> 00:19:03,203
.كان من الممكن أن يكون أي شخص-
ولكن لم يكن صحيح؟-

244
00:19:03,204 --> 00:19:06,189
.لقد كان أنت-
أتريدون حقاً فعلا هذا الآن؟-

245
00:19:06,190 --> 00:19:08,825
أمامنا الكثير من الوقت

246
00:19:08,826 --> 00:19:11,344
فلتلحقوا بنا يا رفاق

247
00:19:11,345 --> 00:19:13,129
هيا بنا يا (بين)

248
00:19:16,350 --> 00:19:19,669
أجل لقد كان أنا, لقد أنقذت حياتها

249
00:19:19,670 --> 00:19:21,721
في المكان المناسب والوقت المناسب

250
00:19:21,722 --> 00:19:24,357
ومنذ تلك اللحظة, أصبحت ملتصقة بك مثل الكلب الضائع

251
00:19:24,358 --> 00:19:27,110
و كأنك فارسها المتألق

252
00:19:27,111 --> 00:19:29,145
...جعلني ذلك أشعر وكأنني

253
00:19:31,065 --> 00:19:33,483
.كان بإمكاني فعلها-
.أعلم أنه كان بإمكانك فعلها-

254
00:19:33,484 --> 00:19:35,285
.هي لا تعلم-
.بالطبع هي تعلم-

255
00:19:35,286 --> 00:19:38,688
كانت تعلم ذلك و لكنها كانت خائفة, هذا كل ما بالأمر

256
00:19:40,574 --> 00:19:43,710
وهذا لا يحدث فارقا بيني و بينك

257
00:19:43,711 --> 00:19:47,029
لقد قلت 5 دقائق

258
00:19:47,030 --> 00:19:49,031
فلنذهب

259
00:19:49,032 --> 00:19:50,667
لمم ننتهِ بعد

260
00:21:12,583 --> 00:21:14,050
تبّاً

261
00:21:23,811 --> 00:21:25,295
ما هذا؟

262
00:21:25,296 --> 00:21:26,963
.الهدية العظمى, يا عزيزتي

263
00:21:28,349 --> 00:21:30,150
هل هذه نوع من الإبادة؟

264
00:21:30,151 --> 00:21:32,802
يمكنك قول هذا, ولكن لن يكون هناك إبادات اليوم

265
00:21:32,803 --> 00:21:34,988
.اليوم الأكثر مرحاً-
.حسناً-

266
00:21:34,989 --> 00:21:37,307
ألديك فائدة منهم؟

267
00:21:37,308 --> 00:21:38,775
.عزيزتي, يجب أن نستفيد من كل شيء

268
00:21:43,147 --> 00:21:46,616
ألهذا علاقة بالأجتماع الذي سيحدث غدا؟ مع جماعة السجن؟

269
00:21:46,617 --> 00:21:50,253
أعطوا هذا الرجل جائزة

270
00:21:50,254 --> 00:21:53,090
أتحضر لهم عضاضين؟-
.(ألين) أمسك بهذا-

271
00:21:53,091 --> 00:21:54,875
حسناً, هذا عبقري

272
00:21:54,876 --> 00:21:57,827
يا فتى, أحضر لي الياقات من السيارة

273
00:21:57,828 --> 00:21:59,829
هذا ليس جيدا 

274
00:21:59,830 --> 00:22:01,548
ألم تظنوا أننا سنواجه أية مشاكل اليوم, يا رفيق

275
00:22:01,549 --> 00:22:03,350
لم أظن أننا سنطعم البشر عضاضين

276
00:22:03,351 --> 00:22:06,169
لماذا تهتم؟
.إنهم جرذان

277
00:22:06,170 --> 00:22:08,055
هذا مقرف

278
00:22:08,056 --> 00:22:10,974
فلسياعدني أحد هنا
(تاي) هل أنت أصم؟

279
00:22:10,975 --> 00:22:13,176
لن أفعل هذا

280
00:22:13,177 --> 00:22:15,178
لديهم نساء وأطفال

281
00:22:15,179 --> 00:22:16,646
لا يمكنك فعل هذا

282
00:22:16,647 --> 00:22:18,014
حسناً, أرح ضميرك

283
00:22:18,015 --> 00:22:19,983
عندما نعود, أخبر الحاكم

284
00:22:19,984 --> 00:22:22,369
سيطردكم, سيطردكم جميعا

285
00:22:22,370 --> 00:22:25,038
.لا داعي لفعل هذا, اللعنة-
.استرخ-

286
00:22:25,039 --> 00:22:27,908
.لقد إنتبهنا على أنفسنا سابقاً, سنفعل هذا مجددا

287
00:22:27,909 --> 00:22:30,794
.سنبتعد عن طريقك, إن كان هذا ما تريده

288
00:22:30,795 --> 00:22:34,047
.أنت لاتتحدث بدلاً عنا, ولن ترسل ولدي إلى الخارج مجددا

289
00:22:34,048 --> 00:22:37,551
.أنا أنتبه عليه-
كما أنتبهت على (دونا)؟-

290
00:22:42,924 --> 00:22:45,175
.(تايريس)-
.اتركه وشأنه-

291
00:22:45,176 --> 00:22:47,010
!ابتعد عني

292
00:22:49,713 --> 00:22:51,681
افعلها

293
00:22:53,234 --> 00:22:55,402
!هيّا

294
00:22:59,390 --> 00:23:01,074
أرجوك

295
00:23:06,080 --> 00:23:08,331
!افعلها

296
00:23:13,571 --> 00:23:15,705
أأنت بخير؟

297
00:23:20,077 --> 00:23:21,911
لقد كنت فعّالين للغاية

298
00:23:21,912 --> 00:23:23,913
(شامب) خذهم للمدينة

299
00:23:23,914 --> 00:23:26,266
دعهم يقومون ببعض الحياكة

300
00:28:28,348 --> 00:28:30,966
(أندريا)

301
00:28:33,136 --> 00:28:35,104
ارجعي معي

302
00:28:35,105 --> 00:28:37,473
ارجعي معي إلى (وودبيري)

303
00:28:37,474 --> 00:28:39,308
نحن نحتاجك

304
00:28:39,309 --> 00:28:41,611
كلنا نحتاجك

305
00:28:46,617 --> 00:28:49,535
هذا هو بيتكِ الآن 

306
00:28:53,340 --> 00:28:55,374
جماعتكِ

307
00:28:57,211 --> 00:28:59,595
مدينتكِ

308
00:29:02,015 --> 00:29:04,684
لا يمكنك المغادرة و تركهم خلفكِ

309
00:29:06,220 --> 00:29:09,171
أرجوك يا (اندريا) أرجعي للبيت

310
00:29:16,530 --> 00:29:18,564
أرحِ ضميرك

311
00:33:24,611 --> 00:33:26,812
حان وقت العودة للبيت

312
00:33:29,649 --> 00:33:31,266
(اندربا)

313
00:36:32,619 --> 00:36:34,137
شش

314
00:37:01,031 --> 00:37:02,815
أجل

315
00:38:07,932 --> 00:38:10,099
هل عثرت عليها؟

316
00:38:10,100 --> 00:38:11,935
لم يحالفني الحظ

317
00:38:11,936 --> 00:38:14,320
لدي ما أقوله لك, شخص ما أحرق العضاضين

318
00:38:14,321 --> 00:38:15,939
من؟

319
00:38:15,940 --> 00:38:18,024
لقد كان هناك بعذ الخلاف 

320
00:38:18,025 --> 00:38:19,892
مع (تايريس) وأخته

321
00:38:19,893 --> 00:38:22,228
أرسلهم إلى المخزن

322
00:38:22,229 --> 00:38:24,364
.وبقية المجموعة أيضا-
.حسناً-

323
00:38:24,365 --> 00:38:26,783
لا زلنا نحتاج للعضاضين
لذا احضر المزيد منهم

324
00:38:26,784 --> 00:38:28,901
حسناً, لك هذا

325
00:38:37,761 --> 00:38:39,762
آسف لجعلكم تنتظرون

326
00:38:39,763 --> 00:38:41,247
هل عثرت عليها؟

327
00:38:41,248 --> 00:38:43,749
لا

328
00:38:43,750 --> 00:38:46,302
من الصعب العثور عليها وحدي

329
00:38:47,888 --> 00:38:50,589
سأعاود البحث غداً مجدداً

330
00:38:52,309 --> 00:38:56,062
حسناً, سمعت انه حصل هناك نزاع عند حفرة العضاضين

331
00:38:56,063 --> 00:38:58,564
لديك نزاع مع (ريك), هذا عادل

332
00:38:58,565 --> 00:39:01,617
لكن لا يمكنك إطعام أطفاله للعضاضين

333
00:39:01,618 --> 00:39:03,602
لا أحد يطعم الآخر للعضاضين

334
00:39:03,603 --> 00:39:07,073
حسناً, لقد رأيت الشاحنات

335
00:39:07,074 --> 00:39:10,460
إنه مجرد خدعة مخيفة

336
00:39:10,461 --> 00:39:13,830
أفضّل أن أخيف قومه حتى يتركوننا لوحدنا

337
00:39:13,831 --> 00:39:16,299
من أن ندخل في معركة أخرى

338
00:39:16,300 --> 00:39:18,501
أحاول إنقاذ حيوات الناس هنا

339
00:39:20,220 --> 00:39:22,805
إذاً, هم فقط للعرض؟

340
00:39:22,806 --> 00:39:25,458
أنتم تعلمون أن الناس تخاف من العضاضين

341
00:39:25,459 --> 00:39:27,460
أكثر من بندقية موجهة نحوهم

342
00:39:28,846 --> 00:39:30,963
هذا فعّال للغاية

343
00:39:32,933 --> 00:39:35,685
إذا لماذا لم يقل رجلك لنا هذا الكلام؟

344
00:39:37,104 --> 00:39:39,572
...لأنه

345
00:39:39,573 --> 00:39:41,607
نحن لا نناقش التكتيكات
مع الناس

346
00:39:41,608 --> 00:39:43,976
الذين لا نعرفهم حق المعرفة

347
00:39:55,822 --> 00:39:59,158
أيها الحاكم, اصغ إلي

348
00:39:59,159 --> 00:40:01,377
أحياناً ألتزم الصمت

349
00:40:01,378 --> 00:40:04,047
ولكن في الحقيقة نحن نرغب بالبقاء

350
00:40:05,599 --> 00:40:09,135
لقد شعرت بالقلق, وهذا لن يحدث مجددا

351
00:40:11,805 --> 00:40:13,689
حسنا, أنا سعيد لسماع هذا

352
00:40:25,819 --> 00:40:28,071
من أين حصلت على البنزين؟

353
00:40:29,689 --> 00:40:31,741
أعد ما قلته؟

354
00:40:36,663 --> 00:40:38,915
لا يهم

355
00:40:59,886 --> 00:41:02,221
هل هي ميتة؟

356
00:41:02,222 --> 00:41:04,440
آمل أن لا تكون كذلك

357
00:41:06,577 --> 00:41:08,578
هل أنت بخير؟

358
00:41:08,579 --> 00:41:11,164
لم أكن أفضل من الآن

359
00:41:14,284 --> 00:41:17,286
إنه من المؤسف حقاً ما حدث لحفرة العضاضين

360
00:41:19,039 --> 00:41:22,091
سمعت عن هذا؟ هاه؟

361
00:41:22,092 --> 00:41:24,927
آمل أنك عثرت على من فعل ذلك

362
00:41:26,630 --> 00:41:28,548
لقد عثرت عليه بالفعل

