﻿1
00:00:06,862 --> 00:00:07,863
(ليز)

2
00:00:08,158 --> 00:00:09,359
(هناك شيئاً ما خطأ مع (بيت

3
00:00:14,982 --> 00:00:17,817
أوه, يا إلهي, هل مات؟

4
00:00:17,851 --> 00:00:20,069
أنا...أنا لا أعرف ماذا حدث

5
00:00:20,851 --> 00:00:22,069
قبل ذلك بثمان ساعات

6
00:00:25,242 --> 00:00:28,244
كينيث) أريد استبدال)
المصباح في غرفتي

7
00:00:28,278 --> 00:00:31,280
(هذا سهل للغاية آنسة (ماروني
ما الذي يمكن أن يحدث؟

8
00:00:31,314 --> 00:00:35,084
لا أعرف لماذا قلت ذلك من الأصل؟

9
00:00:42,960 --> 00:00:45,044
ما الذي حدث للأقراص المدمجة؟

10
00:00:45,095 --> 00:00:46,462
تذكر أنك ضبطتها لتعرض بسرعة

11
00:00:46,496 --> 00:00:48,164
وسيصدر عنها هذا الصوت
بوب -بوب, بوب- بوب

11
00:00:48,198 --> 00:00:50,717
نعم نعم, ثم ستصبح مثل
بونج- بونج

12
00:00:50,768 --> 00:00:53,052
بوب -بوب, بوب- بوب
بونج- بونج

13
00:00:53,103 --> 00:00:54,871
بوب -بوب, بوب- بوب
بونج- بونج

14
00:00:54,905 --> 00:00:58,241
بوب -بوب, بوب- بوب

15
00:00:58,275 --> 00:01:01,010
ما هذا؟

16
00:01:06,316 --> 00:01:10,286
إنها (تيري) الدمية المتعادلة الجنس
التي كانت عندي وأنا طفلة

17
00:01:10,320 --> 00:01:14,857
ولديه/لديها قفازات البيسبول ودمية رضيعة

18
00:01:14,875 --> 00:01:17,126
ولديها علامات الأنوثة والذكورة

19
00:01:17,161 --> 00:01:18,594
كان من الصعب الوصول لها

20
00:01:18,629 --> 00:01:20,396
فجميع ما تبقى منها اليوم
موجود كأدلة جنائية لدى الشرطة

21
00:01:20,431 --> 00:01:22,298
احتفالية سعيدة
بمرور 3 أشهر لنا

22
00:01:22,332 --> 00:01:24,500
واحتفالية سعيدة بمرور اسبوعين
على ذهابك لدورة المياه

23
00:01:24,535 --> 00:01:25,601
وأنا موجود

24
00:01:25,636 --> 00:01:27,136
لم يكن عليك شراء هدايا

25
00:01:27,171 --> 00:01:28,537
يجب أن توفر المال لأعمالك

26
00:01:28,555 --> 00:01:30,273
أوه, أعتقد أن
تذكر احتفالياتنا

27
00:01:30,307 --> 00:01:31,874
سيتسبب في تواجد عمل لي

28
00:01:31,892 --> 00:01:33,876
,نعم

29
00:01:33,894 --> 00:01:38,314
لدي ذراع أخرى أيها الولد الكبير

30
00:01:38,348 --> 00:01:39,932
ليست أفضل دعاباتي

31
00:01:39,983 --> 00:01:42,085
ما رأيك أن تذهبي متأخرة
للعمل اليوم؟

32
00:01:42,119 --> 00:01:43,586
سأعمل لك فطائر محلاة بالشيكولاته

33
00:01:43,620 --> 00:01:44,771
حسناً, سأبقى

34
00:01:44,822 --> 00:01:46,105
حسناً

35
00:01:46,156 --> 00:01:47,256
هل تريدين أشكال ضاحكة

36
00:01:47,291 --> 00:01:50,293
نعم من فضلك

37
00:01:53,414 --> 00:01:55,898
تصريحات (جوردان) أزعجت
مجتمعات الشواذ

38
00:01:55,916 --> 00:01:57,767
كما انها ضايقت
زملائه فى العمل

39
00:01:57,801 --> 00:02:00,002
الذين ظنوا أن لديهم
,أكثر من نوع طعام على مائدة الإفطار

40
00:02:00,037 --> 00:02:01,754
ربما مع عشيقته الجديدة

41
00:02:01,789 --> 00:02:04,774
(واو, هذا تقرير مفصل (كيري

42
00:02:05,601 --> 00:02:07,101
<font color="#FFFF00">30 روك</font>
<font color="#00ff00">الموسم السادس - الحلقة الثانية بعنوان</font>
<font color="#FF8000">البلهاء بشر أيضاً</font>

43
00:02:18,601 --> 00:02:23,101
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">شكر خاص إلى شيكو - ن2 س</font>

44
00:02:23,127 --> 00:02:25,478
"عندما أقول "إن بي سي
...تقولوا

45
00:02:25,529 --> 00:02:26,479
!سيئة

46
00:02:26,530 --> 00:02:28,397
"إن بي سي" -
!سيئة -

47
00:02:28,432 --> 00:02:30,149
"إن بي سي" -
!سيئة -

48
00:02:30,200 --> 00:02:31,984
جيد

49
00:02:32,035 --> 00:02:35,004
أوه, انظروا لتلك الحقيبة
(القديمة من برنامج (تي جي إس

50
00:02:35,038 --> 00:02:37,206
,حسناً
أنا إنسانة لها مشاعر يا سيدي

51
00:02:37,241 --> 00:02:39,542
أوه, أنت تقصد حقيبتي

52
00:02:39,576 --> 00:02:41,777
نعم, أنا أحتاج واحدة جديدة

53
00:02:41,795 --> 00:02:44,046
(أنا فعلاً, أسفة لما قاله (ترايسي

54
00:02:44,081 --> 00:02:47,633
إنه بالفعل شخصية جيدة

55
00:02:47,668 --> 00:02:50,803
هل تعتقدون أنه من الأفضل
أن أنزع غطاء الرأس؟

56
00:02:50,838 --> 00:02:51,988
لا

57
00:02:52,022 --> 00:02:54,841
من الأعلي -
سيئة -

58
00:02:58,061 --> 00:02:59,011
أوه, أخيراً, ها أنتِ ذا

59
00:02:59,062 --> 00:03:00,313
(إننا نفقد رعاة البرنامج (ليز

60
00:03:00,347 --> 00:03:01,531
(هل كنت تعرفين أن (سنوجلس

61
00:03:01,565 --> 00:03:03,633
صاحب مصنع منعم الأقمشة شاذ؟

62
00:03:05,319 --> 00:03:06,903
وكان يواعد أحد الشباب صغير

63
00:03:06,937 --> 00:03:10,573
كنت اعتقد انهم أطفال

64
00:03:10,607 --> 00:03:12,141
هذا لا يصدق

65
00:03:12,176 --> 00:03:14,777
...ترايسي) هل تعلم عدد الشواذ)

66
00:03:14,811 --> 00:03:18,664
من زملائك في العمل؟

67
00:03:18,699 --> 00:03:21,984
هذا وهذا

68
00:03:22,019 --> 00:03:25,388
وهى عندما كانت ثملة

69
00:03:25,422 --> 00:03:27,490
أنا بالفعل لا أعرف

70
00:03:27,524 --> 00:03:29,759
هذا الشخص لغز محير

71
00:03:31,995 --> 00:03:34,797
ولماذا قمت بإهانة مجتمع الشواذ؟

72
00:03:34,832 --> 00:03:38,267
إنهم أكثر المجتمعات تنظيماً

73
00:03:38,302 --> 00:03:40,686
إنهم يجعلوا اليابانيين
يبدوا كاليونانيين

74
00:03:40,721 --> 00:03:43,773
كيف يعتبر ما قلته مهين؟
وهذا لا يعتبر إهانة؟

75
00:03:43,807 --> 00:03:46,275
لأنه لم يسمعني أحد أقوله

76
00:03:46,310 --> 00:03:49,278
اسمع, أريد ان أعرف ما سنتعذر عنه

77
00:03:49,313 --> 00:03:51,647
ماذا قلت؟

78
00:03:51,682 --> 00:03:53,216
كونك شاذ يعتبر أمر غبي

79
00:03:53,250 --> 00:03:56,085
لو أردت رؤية الرجال
أنظر لنفسك

80
00:03:56,119 --> 00:03:57,787
لو أنني تحولت لشاذ

81
00:03:57,821 --> 00:04:00,590
ساظل طوال اليوم أنظر لنفسي

82
00:04:00,624 --> 00:04:02,074
يا للهول

83
00:04:02,125 --> 00:04:05,294
"أولاً "لو أنك تحولت لشاذ

84
00:04:05,329 --> 00:04:07,496
هل تعتقد أن الناس في
(رالي) - (كارولينا الشمالية)

85
00:04:07,531 --> 00:04:09,365
قاموا بتحويل (كلاي إيكن) لشاذ؟
<font color="#00ff00">كلاي إيكن 0 مغني أمريكي</font>

86
00:04:09,399 --> 00:04:11,717
لم لا؟
لقد حولني أهل (برونكس) لشخص يقرأ بصعوبة

87
00:04:11,752 --> 00:04:14,203
اسمعني, أنت شخصية عامة
وصدق أو لا تصدق

88
00:04:14,238 --> 00:04:17,740
لأشياء السخيفة التي تقولها
يمكن أن تؤثر أو تجرح الناس

89
00:04:17,774 --> 00:04:18,941
يجب أن تعتذر

90
00:04:18,976 --> 00:04:21,427
(لقد اتصلت بـ(جلاد
(بالفعل (ليز ليمون

91
00:04:21,478 --> 00:04:23,062
(شكراً لاتصالك بـ(جلاد

92
00:04:23,096 --> 00:04:25,147
أكياس قمامة أقوى
تحتوي على بلاستيك أقل

93
00:04:25,182 --> 00:04:27,016
معك (ديان) كيف أساعدك؟

94
00:04:27,050 --> 00:04:29,418
هلا (ديان) معك
(ترايسي جوردان)

95
00:04:29,453 --> 00:04:30,853
أعتذر عما  قلت

96
00:04:30,888 --> 00:04:32,488
حسناً, لا مشاكل

97
00:04:32,522 --> 00:04:34,290
(هذا (جلاد) الخطأ (ترايسي

98
00:04:34,324 --> 00:04:36,492
أيا ما يكون, لقد تعبت
من الإعتذار كل هذا الوقت

99
00:04:36,526 --> 00:04:38,110
لمجرد كوني على طبيعتي

100
00:04:38,161 --> 00:04:40,429
تتذكرين عندما أهنت الناس العنيدة؟

101
00:04:40,464 --> 00:04:42,331
أستغرق ذلك للأمد حتى أنهيه

102
00:04:42,366 --> 00:04:43,332
(حسناً (ترايسي

103
00:04:43,367 --> 00:04:44,400
أنا أعرف أنك لا تريديني

104
00:04:44,418 --> 00:04:45,401
أن أكتب اعتذار لك

105
00:04:45,419 --> 00:04:47,119
هذا رائع, شكراً لكِ

106
00:04:47,170 --> 00:04:48,604


107
00:04:51,124 --> 00:04:52,458
(ليمون)

108
00:04:52,509 --> 00:04:54,577
(أنا أعالج موضوع (ترايسي
...لقد تحدثت معه

109
00:04:54,611 --> 00:04:59,465
في الواقع, أريد أن أتحدث معكِ
عن شيء أخر

110
00:04:59,516 --> 00:05:01,601
(بسبب الموقف السيء مع (أفري

111
00:05:01,635 --> 00:05:03,052
أنا وحيد

112
00:05:03,086 --> 00:05:04,387
وأعرف أنك, بالطبع
لا تواعدين أحد

113
00:05:04,421 --> 00:05:07,590
لذا فقد قررت أن أنا وأنتِ

114
00:05:07,624 --> 00:05:08,991
يجب أن نكون
أصدقاء مع وجود منفعة

115
00:05:09,026 --> 00:05:11,160
لا, شكراً لك

116
00:05:11,194 --> 00:05:13,195
أها, السبب الوحيد لرفضك
هذا العرض

117
00:05:13,230 --> 00:05:14,630
أن لديك حبيب سري

118
00:05:14,665 --> 00:05:17,166
نعم, هذا هو السبب الوحيد

119
00:05:17,200 --> 00:05:18,534
لقد رأيتك (ليمون) في
السينما الليلة الماضية

120
00:05:18,568 --> 00:05:20,953
وشفتيك على رجل

121
00:05:22,623 --> 00:05:24,273
لماذا تخفين هذا عني؟

122
00:05:24,291 --> 00:05:25,708
بعد كل هذا الوقت لنا معاً؟

123
00:05:25,742 --> 00:05:28,628
(هذا يجرح (إليزابيث

124
00:05:28,662 --> 00:05:29,645
ما اسمه؟

125
00:05:29,680 --> 00:05:31,380
لا أريد اخبارك

126
00:05:31,415 --> 00:05:32,548
لماذا؟ هل اسمه غريب؟

127
00:05:32,582 --> 00:05:34,650
مثل (داكوتا) أو (باراك)؟

128
00:05:34,685 --> 00:05:36,118
(اسمه (كريس

129
00:05:36,153 --> 00:05:37,286
وأنا آسفة
...ولكن لأسباب خاصة

130
00:05:37,304 --> 00:05:38,721
(ويتم تهجئة (كريس؟

131
00:05:38,755 --> 00:05:41,507
بدون هاء وسين مشددة

132
00:05:41,558 --> 00:05:43,792
نعم, لهذا لم أرد إخبارك

133
00:05:43,810 --> 00:05:45,995
لأنني أعرف أنك
لن توافق عليه

134
00:05:46,029 --> 00:05:47,196
لماذا؟ ما وظيفته؟

135
00:05:47,230 --> 00:05:48,731
...كريس) يحاول أن)

136
00:05:48,765 --> 00:05:50,632
يمكنك التوقف هنا

137
00:05:50,651 --> 00:05:52,318
إنه رجل أعمال
وهو حالياً في اجتماع مع

138
00:05:52,352 --> 00:05:53,853
مع مستثمرين على أمل أن يبدأ

139
00:05:53,904 --> 00:05:55,805
مشروع  عربة لبيع(السجق) عضوي

140
00:05:55,839 --> 00:05:58,341
ليمون) لقدد قلت)
لكِ ياللهول من قبل

141
00:05:58,375 --> 00:06:00,843
ولكنني لا أعتقد أنني كنت
أعنيها حتى الآن

142
00:06:00,877 --> 00:06:02,478
!ياللهول

143
00:06:02,496 --> 00:06:03,679
أين يعيش هذا الشخص؟

144
00:06:03,714 --> 00:06:06,148
لا تقلق بشأن ذلك -
ما مدى سوء ذلك؟ -

145
00:06:06,183 --> 00:06:09,385
مدينة (جيرسي)؟
مع والديه؟

146
00:06:09,419 --> 00:06:11,220
ليس شقة صغيرة, أليس كذلك؟

147
00:06:11,254 --> 00:06:14,023
في الواقع إنه يعيش معي
خلال الشهر السابق

148
00:06:14,057 --> 00:06:15,958
أهه

149
00:06:15,993 --> 00:06:18,678
لا, أنا لم أرتبط
(ولم أتورط مع أحد (جاك

150
00:06:18,712 --> 00:06:19,845
لأن (كريس) مختلف

151
00:06:19,880 --> 00:06:21,130
كيف يكون مختلف؟

152
00:06:21,164 --> 00:06:22,198
حسناً, هذا سؤال غبي

153
00:06:22,232 --> 00:06:24,033
أعني, أشعر بالراحة في وجوده

154
00:06:24,067 --> 00:06:28,237
توقف فكي عن احداث صوت
اسمع

155
00:06:28,271 --> 00:06:30,773
ولمرة واحدة لم أفكر بكثرة
في كل شيء

156
00:06:30,807 --> 00:06:33,342
ولذلك لا أريدك أن تدخل عقلي

157
00:06:33,360 --> 00:06:36,112
(أه, ولكنني في عقلك بالفعل (ليمون

158
00:06:36,146 --> 00:06:38,030
(حقيقة شعورك أنك ترديدن ابقاء (كريس

159
00:06:38,065 --> 00:06:40,850
وأنني أنطق اسمه بدون هاء
وسين ليست مشددة

160
00:06:40,884 --> 00:06:44,086
وحقيقة أنك لم تقولي لي
يثبت ببساطة

161
00:06:44,121 --> 00:06:45,721
أنه ليس من المهم أنني رأيته أم لا

162
00:06:45,756 --> 00:06:47,289
تعرفين بالفعل ما ساقوله

163
00:06:47,324 --> 00:06:48,891
وتعرفين أنني على حق

164
00:06:48,925 --> 00:06:50,126
أنا اتجاهلك
أنت لست هنا

165
00:06:50,160 --> 00:06:51,861
من الذي ليس هنا (ليز)؟ -
(لا اعرف (ليز -

166
00:06:51,895 --> 00:06:54,046
أحبك -
أوه, أحبك أيضاً -

167
00:06:54,081 --> 00:06:55,697
ربما يمكن أن أقابله
أنا أيضاً لأعرفه

168
00:06:55,716 --> 00:06:56,832
ربما أحبه أنا أيضاً

169
00:06:56,867 --> 00:06:58,884
على كل حال
(كلانا ذهب لجامعة (برينستون

170
00:06:58,919 --> 00:07:01,537
بينستون)؟)
!لا, (كريس) ذهب لجامعة... لا

171
00:07:01,555 --> 00:07:03,639
أنا لا أتحفظ معك
لن أتحدث معك عنه

172
00:07:03,673 --> 00:07:06,058
لن تستطيعين ابعادي

173
00:07:12,430 --> 00:07:15,330
أو, آنسة (ماروني) لدي
أخبار سيئة

174
00:07:15,430 --> 00:07:16,747
هل ماتت (جيني مكارثي)؟
color="#00ff00">جيني مكارثي - ممثلة أمريكية متعددة المواهب</font>

175
00:07:16,782 --> 00:07:18,416
ولكن من قام بتسميمها ببطيء؟

176
00:07:18,450 --> 00:07:20,184
هل ماتت مسمومة؟
أنا لم أعرف ذلك

177
00:07:20,218 --> 00:07:21,318
ولكنني سمعت به فقط

178
00:07:21,353 --> 00:07:23,487
لا, سيدتي لقد تحدثت مع الصيانة

179
00:07:23,522 --> 00:07:25,439
بشأن استبدال المصباح بغرفتك

180
00:07:25,474 --> 00:07:30,594
ولكن السيد (سوباس) يرفض
أداء أي عمل للبرنامج

181
00:07:30,612 --> 00:07:32,163
(حتى يقوم السيد (جوردان
بتقديم اعتذار رسمي لأقواله

182
00:07:32,197 --> 00:07:33,731
,كما أنه قال وأقتبس منه

183
00:07:33,765 --> 00:07:36,033
"الجنس سلسلة متصلة"
وهو ليس إلا

184
00:07:36,068 --> 00:07:41,271
رحالة على بحر من المتعة

185
00:07:41,289 --> 00:07:42,957
(هذا غير مقبول (كينيث

186
00:07:42,991 --> 00:07:44,375
هل تعرف أهمية

187
00:07:44,409 --> 00:07:46,377
الإضاءة المناسبة للمثلة؟

188
00:07:46,411 --> 00:07:48,846
وخاصة أنني الآن
مصنفة ضمن الصف الثاني للمشاهير

189
00:07:48,880 --> 00:07:51,082
والفضل يعود
"لـ"أطفال أمريكا يغنون

190
00:07:51,116 --> 00:07:53,584
(أو, أهنئك آنسة (مراوني

191
00:07:53,618 --> 00:07:55,186
لقد عرفت هذا الصباح

192
00:07:55,220 --> 00:07:58,355
(اتصل بي كل من (تيري بولو
و(فينج راميس) في المنزل

193
00:07:58,390 --> 00:08:00,825
لذا ما سيكون الحال لو جاءت زيارة
وحاول بعض المعجبين المترهلين

194
00:08:00,859 --> 00:08:04,261
بمحاولة التقاط صور لي
في غرفتي ذات الإضاءة الخافتة؟

195
00:08:04,295 --> 00:08:06,997
ثم قاموا برفع الصورة للإنترنت؟

196
00:08:07,032 --> 00:08:10,151
هذا لايمكن أن يحدث

197
00:08:10,185 --> 00:08:12,319
أريد اضاءة فلورسنت
وردية خاصة

198
00:08:12,354 --> 00:08:13,704
وأريدها الآن

199
00:08:13,738 --> 00:08:16,473
ولكن أفراد الصيانة فقط
مسموح لهم التواجد في غرفة المعدات

200
00:08:16,491 --> 00:08:18,976
كينيث) افعل هذا من أجلي)

201
00:08:19,010 --> 00:08:21,078
لشخص آامل أن تعتبره صديق لك

202
00:08:21,113 --> 00:08:22,830
والذي بدوره يفكر فيك

203
00:08:22,864 --> 00:08:25,116
كأحد عبيد القرود بيضاء البشرة

204
00:08:25,150 --> 00:08:27,168
أو, تفكرين في؟

205
00:08:27,202 --> 00:08:28,819


206
00:08:28,854 --> 00:08:30,754
ولكنني لا أملك مفتاح

207
00:08:30,789 --> 00:08:33,124
هل تعتقد أننا نحتاج مفتاح؟

208
00:08:33,158 --> 00:08:35,159
أعتقد ان هناك شخص
لم يتم حبسه في قفص للكلاب

209
00:08:35,177 --> 00:08:39,130
وتم رميه في البحر
لإغضابه أحدهم

210
00:08:42,801 --> 00:08:46,387
بيان من الكاتبة الرئيسية
...لبرنامج (تي جي إس) قالت فيه

211
00:08:46,438 --> 00:08:49,140
يجب ان أحصل على صورة قريبة لوجهي

212
00:08:50,438 --> 00:08:54,140
زملاء (ترايسي) جوردان في العمل
يقرون أنه قام بالاعتذار عما قاله

213
00:08:54,438 --> 00:08:57,140
وأنه لا يستطيع كره أحد, وأنه مجرد
أبله لا يعرف مايقول

214
00:08:58,116 --> 00:08:59,700
,وفي أخبار أخرى
...بعد عديد من المشاكل المالية

215
00:08:59,734 --> 00:09:02,786
والآن, سأذهب للمنزل
"للحصول على "ظهرية

216
00:09:02,821 --> 00:09:08,692
وهو تسميتي الخاصة
لأكل الـ(كريب) على الغذاء

217
00:09:08,727 --> 00:09:11,328
ليز ليمون) هل قلتِ)
أنني أبله في هذا التلفاز؟

218
00:09:11,362 --> 00:09:12,329
...نعم, ولكن

219
00:09:14,249 --> 00:09:17,101
وبالضبط ما المفترض أن يعني هذا؟

220
00:09:17,135 --> 00:09:18,636
يعني أنك مفترض أن
تكون أفضل من ذلك

221
00:09:18,670 --> 00:09:20,888
ولكن على الدوام
تقوم بأشياء غبية

222
00:09:20,922 --> 00:09:26,477
كيف تجرؤين! أنا إنسان مرتبك
ومشوش وهذا هو الوصف الصحيح

223
00:09:26,511 --> 00:09:28,179
لقد قمتِ بإهانتي وإذلالي

224
00:09:28,213 --> 00:09:29,413
حسناً, ربما تعرف الآن
شعور الشواذ

225
00:09:29,447 --> 00:09:32,183
عندما اقترحت عليهم
أن يجلسوا طوال اليوم

226
00:09:32,217 --> 00:09:33,484
وينظروا لأنفسهم

227
00:09:33,518 --> 00:09:35,236
انتظري
لماذا لا يقومون بذلك؟

228
00:09:37,322 --> 00:09:39,890
(حسناً, أنتِ محقة (إل إل
أعرف الآن كيفية شعورهم

229
00:09:39,908 --> 00:09:44,128
أشعر بالإهانة والتهميش والغضب

230
00:09:44,162 --> 00:09:47,231
ولذلك سأفعل بالضبط مثلما فعلوا

231
00:09:47,249 --> 00:09:50,117
وسأنظم مظاهرة احتجاج ضد هذه المحطة

232
00:09:50,168 --> 00:09:51,936
مظاهرة احتجاج؟ من سيقوم بها؟

233
00:09:51,970 --> 00:09:53,904
!البلهاء

234
00:09:58,076 --> 00:09:59,376
!يا له من أبله

235
00:09:59,411 --> 00:10:01,629
حسناً أنا خارج

236
00:10:01,680 --> 00:10:02,913
لقد كنت أتعامل مع
ترايسي) طوال الصباح)

237
00:10:02,948 --> 00:10:04,715
ومن الواضح أن الأمور
لا تزيد إلا سوءاً

238
00:10:04,749 --> 00:10:07,017
إنه الوقت المناسب للدخول
في حالة (هورينبرجر) للطوارئ

239
00:10:07,052 --> 00:10:09,019
هل تقصد عندما تبكي
على الأرض في مكتبك؟

240
00:10:09,054 --> 00:10:10,221
لا, أنا أفعل ذلك
عندما أرى نفسي في المرآة

241
00:10:10,255 --> 00:10:11,555
يوم عيد ميلادي

242
00:10:11,590 --> 00:10:15,926
حالة الطوارئ عندما
أضع حبتين منوم

243
00:10:15,961 --> 00:10:18,629
في كأس خمر, لأصاب لاإغماء
في مكاني السري للنوم

244
00:10:18,663 --> 00:10:21,115
وأتمنى أن أحلم بفتاة
الأمن الاتينية

245
00:10:21,149 --> 00:10:23,133
هل هي التي تقبلها دائماً على فمها

246
00:10:23,168 --> 00:10:24,768
(هذا طبيعي في (جواتيمالا

247
00:10:24,786 --> 00:10:26,320


248
00:10:28,406 --> 00:10:30,874
فتح الأقفال مثل
ركوب الدراجات

249
00:10:30,909 --> 00:10:32,126
الإثنان من المهارات
التي يجب معرفتها

250
00:10:32,160 --> 00:10:34,880
للهيوب من غرفة معدات
فريق (أتلانتا فالكون) لكرة القدم

251
00:10:36,798 --> 00:10:38,132
(أسرعي آنسة (ماروني

252
00:10:38,166 --> 00:10:39,750
(لو أن السيد (سوباس
وجدنا هنا

253
00:10:39,784 --> 00:10:41,252
لا أعرف حتى
ما يمكن أن يقوله

254
00:10:41,286 --> 00:10:42,670
لأنني لا أستطيع فهم كلامه

255
00:10:42,721 --> 00:10:45,256
ها هم
مصابيحي الوردية

256
00:10:45,290 --> 00:10:47,758
إنها نفس المصابيح المستخدمة في
مزارع الدواجن للحفاظ على الطيور

257
00:10:47,792 --> 00:10:49,677
من نقر بعضها حتي الموت

258
00:10:57,035 --> 00:10:58,969
هل أنت تشعر بالإثارة
مثلما أشعر الآن؟

259
00:10:59,004 --> 00:11:01,105
أوه, يجب أن ننظف هذا

260
00:11:01,139 --> 00:11:03,691
المصابيح الفلورسنت"
"تحتوي علي الزئبق

261
00:11:03,742 --> 00:11:04,742
هذه مادة سامة

262
00:11:04,776 --> 00:11:06,510
(أنا أعرف هذا (كينيث

263
00:11:06,544 --> 00:11:08,679
لقد تظاهرت بانني تسممت
من الزئبق للهروب من دعوى

264
00:11:08,713 --> 00:11:10,080
"فسخ عقد برنامج "الموسيقى

265
00:11:10,115 --> 00:11:14,084
في حالة الكسر, قم بإخلاء الناس"
"والحيوانات الأليفة من الغرفة؟

266
00:11:14,119 --> 00:11:15,336
لماذا؟ هل هناك أدخنة؟

267
00:11:15,370 --> 00:11:17,588
هل نتستنشق أبخرة الزئبق الآن؟

268
00:11:17,622 --> 00:11:21,175
كينيث) سأخبرك ما قلته)
(لـ(فيل سبيكتور

269
00:11:21,209 --> 00:11:22,793
ستكون الأمور بخير عزيزي"

270
00:11:22,827 --> 00:11:24,128
يجب أن نحضر بعض أكياس القمامة"

271
00:11:24,162 --> 00:11:26,397
قبل أن ينتبه أي أحد"

272
00:11:26,431 --> 00:11:28,299
"ثم يمكننا تسجيل ألبومي

273
00:11:42,197 --> 00:11:44,348
(أوه, ما هذا (سوباس

274
00:11:44,382 --> 00:11:48,852
يجب ان تبقي مكان أبيك السري نظيف

275
00:11:50,255 --> 00:11:53,374
هل تصدقين

276
00:11:53,408 --> 00:11:55,993
(أعتقد أنني رأيت (بيلي دي ويليامز
في حديقة (ريفر سايد) هذا الصباح
<font color="#00ff00">بيلي دي ويليامز- ممثل أمريكي</font>

277
00:11:56,027 --> 00:11:57,027
(عندما كنت أقابل (دوجز

278
00:11:59,064 --> 00:12:01,498
إن هذا يبدو الاستخدام الأمثل
لوقت رجل أعمال مشغول

279
00:12:01,533 --> 00:12:06,036
ليمون), أمضغي وفمك مقفول)

280
00:12:06,071 --> 00:12:08,172
...(عندي سؤال عن (لاندو كالريسيان
<font color="#00ff00">لاندو كالريسيان- شخصية خيالية</font>
<font color="#00ff00">كان يقوم بتأديتها- بيلي دي ويليامز</font>

281
00:12:08,206 --> 00:12:09,406
هل هذا إسم أرميني؟

282
00:12:09,441 --> 00:12:10,908
هل هو كائن فضائي من أرمينيا؟

283
00:12:10,942 --> 00:12:12,309
لا أعرف

284
00:12:12,344 --> 00:12:14,144
الـ(كارديشيان) من أرمينيا
إنهم بداخل أجساد السود

285
00:12:14,179 --> 00:12:16,380
وهذا أمر ممكن

286
00:12:16,414 --> 00:12:18,082
أنا معجب بعلو صوته

287
00:12:18,116 --> 00:12:20,784
في نهاية الجمل

288
00:12:20,819 --> 00:12:23,720
هذا رجولي للغاية

289
00:12:23,738 --> 00:12:27,291
أوه, هل هذا أثر خاتم
على إبهام (كريس)؟

290
00:12:27,325 --> 00:12:29,626
هل اعتاد (كريس) على
غرتداء خاتم في إبهامه؟

291
00:12:34,449 --> 00:12:35,599
أوه, من الأفضل
أن تستعدي لهذا

292
00:12:35,633 --> 00:12:38,402
سيحصل على كعك
مجاني قريباً

293
00:12:38,420 --> 00:12:43,607
واو, أنا لم أرى بطاقة
ائتمان كوخ النظارات الشمسية من قبل

294
00:12:46,244 --> 00:12:49,913
أوه, قيثارة صغيرة
(ملصق عليها صورة لـ(أوباما

295
00:12:49,931 --> 00:12:54,268
هذا الشخص ربما يكون سيء

296
00:12:54,302 --> 00:12:56,603
لقد كان ذلك هدية من
فريق (كريس) لكرة القدم

297
00:12:56,638 --> 00:12:57,755
حسناً, أعتقد أن ما رأيت يكفي

298
00:13:00,725 --> 00:13:02,259
مما يثبت نظريتكِ
(أن (فيلي فاناتيك
<font color="#00ff00">التميمة الرسمية لفريق فيلادلفيا للبيسبول</font>

299
00:13:02,293 --> 00:13:03,811
أنثي بيولوجياً

300
00:13:03,862 --> 00:13:05,028
نعم, لو أنك متابع لهذه المباريات

301
00:13:05,063 --> 00:13:07,264
هذا الشيء بالتأكيد
عنده دورة شهرية

302
00:13:07,282 --> 00:13:10,117
أليس كذلك؟ -
سترتدي بنطال اليوم؟ -

303
00:13:12,971 --> 00:13:15,622
أنا في عقلك

304
00:13:21,231 --> 00:13:22,182
هذا القلم رائحته جميلة

305
00:13:22,431 --> 00:13:23,882
أنا عندي احتجاج

306
00:13:24,631 --> 00:13:25,782
إن"   ا"
بي" هينوا"
سي" لهاء"
(المفترض (لا تهينوا البلهاء

307
00:13:26,407 --> 00:13:28,875
قولوا نحن هنا, نحن فخورين
لقد ألفت هذه الصيغة

308
00:13:29,400 --> 00:13:31,686
لقد جلبت هذا على نفسك
(ليز ليمون)

309
00:13:31,718 --> 00:13:34,519
لن يتم اسكات
ما يسمى بمجتمع البلهاء

310
00:13:34,605 --> 00:13:36,189
(ما هذا (ترايسي

311
00:13:36,223 --> 00:13:38,892
نحن الفيلق
نحن أمريكا

312
00:13:38,926 --> 00:13:42,929
شباب الأخوية
منسقين أصوات
نساء كبيرة عالية الصوت

313
00:13:42,947 --> 00:13:45,732
مستثمرين بنوك
نساء تضع وشم على ظهرها

314
00:13:45,766 --> 00:13:48,568
رؤؤس فارغة
صليبين ضد التطعيمات

315
00:13:48,602 --> 00:13:51,621
وأناس لن يصمتوا بشأن
الغوص تحت الماء

316
00:13:51,655 --> 00:13:53,623
إنه عالم مختلف
تماماً بالأسفل

317
00:13:53,657 --> 00:13:55,825
والشخصية المشهورة
المتحدثة بإسمنا

318
00:13:55,876 --> 00:13:57,493
(الممثلة (دينيس ريتشاردز

319
00:14:00,130 --> 00:14:05,001
هذا صحيح
أنا بلهاء. هل أنتِ متفاجأة؟

320
00:14:05,052 --> 00:14:08,488
أنا متفاجأة
"لكل "الأسباب المذكورة

321
00:14:08,522 --> 00:14:11,007
(مجتمعنا محتشد الآن (إل إل

322
00:14:11,058 --> 00:14:12,725
ولن نتحرك حتى
تسمع مطالبنا

323
00:14:14,862 --> 00:14:16,629
لا تستطيعين تجاهلنا
(ليز ليمون)

324
00:14:16,647 --> 00:14:20,850
سنوكون هنا كل يوم
لا اتذكر الاقتباس الآتي من فيلم

325
00:14:20,901 --> 00:14:23,436
Braveheart "بريف هارت"

326
00:14:23,470 --> 00:14:26,656
يمكنكم أخذ حريتنا"
"إذا لم تأخذوا أرواحنا

327
00:14:29,193 --> 00:14:31,844
أخبرني أنك توافق
(على (كريس

328
00:14:31,879 --> 00:14:33,713
هل أنا في رأسك (ليمون)؟

329
00:14:33,747 --> 00:14:35,314
نعم, ولكن لا تفتخر بهذا

330
00:14:35,332 --> 00:14:37,016
لدي أيضاً نقاشات خيالية كثيرة

331
00:14:37,051 --> 00:14:38,451
مع الأزواج في برنامج
"صائدوا البيوت"

332
00:14:38,485 --> 00:14:40,687
لماذا لا يستطيع الناس
ملاحظة الحالة قبل التغيير؟

333
00:14:40,721 --> 00:14:42,255
ليمون) من الواضح أنني)
لن أوافق على شخص

334
00:14:42,289 --> 00:14:43,556
لم أقابله

335
00:14:43,591 --> 00:14:44,857
(نعم, أنا لن ادعك تقابل (كريس

336
00:14:44,892 --> 00:14:46,359
لأنك لن توافق عليه

337
00:14:46,393 --> 00:14:48,328
حسناً, أعتقد أن
(هذا "مأزق مزدوج" مثل رواية (كاتش 22

338
00:14:48,362 --> 00:14:50,346
على الرغم من عدم تأكدي من ذلك
لأنني أرفض قراءة

339
00:14:50,381 --> 00:14:52,348
الأدب الذي يتحدث
عن الأخلاق في الحرب

340
00:14:52,383 --> 00:14:54,934
من الواضح
أنني جرحت شعورك

341
00:14:54,969 --> 00:14:57,387
أنت مساء لأنني لم
(أخبرك عن (كريس

342
00:14:57,438 --> 00:14:59,689
لا, لا, لا, لقد تغلبت
على ذرائعك

343
00:14:59,723 --> 00:15:02,892
على الرغم أنني أتوقع
رسالة اعتذار

344
00:15:02,943 --> 00:15:05,478
ولا تحاولي أن تجعليها مضحكة
مجرد اعتذار

345
00:15:05,512 --> 00:15:07,196
ولكني أعتقد أن الناس
...يتوقعون الكوميديا

346
00:15:07,231 --> 00:15:08,381
لا يتوقعون

347
00:15:08,415 --> 00:15:11,067
إنها مرهقة

348
00:15:11,118 --> 00:15:12,485
على أي حال, أنتِ محقة
بخصوص رد فعلي العاطفي

349
00:15:12,519 --> 00:15:14,587
أنا أهتم بشأنكِ
ومن المحبط رؤيتك

350
00:15:14,622 --> 00:15:17,557
تفعلين شيئاً تعرفين
أنه سيء لكِ

351
00:15:17,591 --> 00:15:20,026
مثل الأسبوع الذي ارتديتي
العدسات الزرقاء

352
00:15:20,060 --> 00:15:23,496
(لقد كنت أشبه (أدريانا ليما
<font color="#00ff00">أدريانا ليما- موديل برازيلية</font>

353
00:15:23,530 --> 00:15:24,864
وأنت لا تعرف أن
كريس) سيء بالنسبة لي)

354
00:15:24,882 --> 00:15:26,215
ولن يمكنك معرفة ذلك

355
00:15:26,250 --> 00:15:28,201
ولذلك من الأفضل لك
(أنت توافق على (كريس

356
00:15:28,235 --> 00:15:31,421
(كريس), (كريس)
(كريس), (كريس)

357
00:15:31,472 --> 00:15:33,806
(كريس), (كريس)
(كريس), (كريس)

358
00:15:33,841 --> 00:15:35,708
(كريس), (كريس)
(كريس), (كريس)

359
00:15:35,743 --> 00:15:39,579
!(قطار (كريس

360
00:15:39,613 --> 00:15:40,580
هل لديك ماء؟

361
00:15:40,614 --> 00:15:42,515
هل تعرفين (ليمون)؟

362
00:15:42,549 --> 00:15:47,887
حسناً, أنت تقنياً بالغة

363
00:15:47,921 --> 00:15:52,692
يمكنك فعل ما تريدين

364
00:15:52,726 --> 00:15:55,495
حقاً؟ أنا أكسب؟

365
00:15:55,529 --> 00:15:56,779
مع موضوع القطار؟

366
00:15:56,830 --> 00:15:59,399
لن أسأل أي اسئلة
عن (كريس) بعد الآن

367
00:15:59,433 --> 00:16:01,951
هل تعدني بذلك؟

368
00:16:02,002 --> 00:16:05,638
أعدك بكل تأكيد

369
00:16:05,673 --> 00:16:09,092
,ولكنني, على أي حال ساسألك
لماذا يقف (ترايسي) بالخارج؟

370
00:16:09,126 --> 00:16:11,444
يسب المحطة في مكبر صوت

371
00:16:11,478 --> 00:16:12,879
(هذا موضوع ظريف (جاك

372
00:16:12,913 --> 00:16:16,549
(ترايسي) نظم مظاهرة ضد (إن بي سي)
مع رفاقه البلهاء

373
00:16:16,583 --> 00:16:19,419
فعل ماذا؟ لا, لا, لا, لا
نحن نحتاج البلهاء

374
00:16:19,453 --> 00:16:22,438
أنت تحتاجين البلهاء بالتأكيد

375
00:16:22,473 --> 00:16:23,973
من يشاهد برنامجك باعتقادك؟

376
00:16:24,024 --> 00:16:26,726
ذواقين غير تقليدين

377
00:16:26,760 --> 00:16:27,994
السود المهووسين

378
00:16:28,028 --> 00:16:31,197
ركاب الطائرات الزرقاء
الذين ينامون والتلفاز يعمل

379
00:16:31,231 --> 00:16:33,599
الحيوانات الأليفة التي مات أصحابها
و... البلهاء

380
00:16:33,617 --> 00:16:34,967
أنتِ بحاجة لإصلاح ذلك

381
00:16:35,002 --> 00:16:37,620
لا أعرف ما أقول لهؤلاء الناس

382
00:16:37,654 --> 00:16:40,239
"لقد كتبتِ "تذكري تسجيل حلقة كندرا
على يديكِ
<font color="#00ff00">كندرا- موديل أمريكية</font>

383
00:16:40,274 --> 00:16:42,508
يمكنك معالجة هذا
على ما اعتقد

384
00:16:42,543 --> 00:16:44,961
أهه, لا , اللعنة

385
00:16:44,995 --> 00:16:47,180
الآن يجب أن
أنتظر حلقة أخري

386
00:16:54,455 --> 00:16:59,592
شخصية (جيميني كريكت) من شخيات
والت ديزيني) 1940)

387
00:16:59,626 --> 00:17:04,313
سيد (هورنبيرجر), سيدي؟

388
00:17:06,266 --> 00:17:07,533
!(بيت)

389
00:17:07,568 --> 00:17:11,320
(أنا (جينا
!المرأة التي تحبها

390
00:17:11,355 --> 00:17:12,638
لماذا لا يرد؟

391
00:17:12,656 --> 00:17:15,024
هل هذا بسبب الزئبق؟

392
00:17:15,075 --> 00:17:18,828
ما المكتوب على الصندوق؟

393
00:17:18,862 --> 00:17:20,813
للحصول على كاتالوج"
كامل لمنتاجاتنا

394
00:17:20,831 --> 00:17:25,451
"زوروا موقعنا
نحتاج لحاسب

395
00:17:25,486 --> 00:17:26,619
السيد (هورنبيرجر) المسكين

396
00:17:26,653 --> 00:17:28,521
لقد جاء هنا ليعل شيء للبرنامج

397
00:17:28,555 --> 00:17:30,322
,شيء مهم
وانظري الآن ماذا فعلنا به

398
00:17:30,340 --> 00:17:33,393
ما الذي فعلته أنت
لقد كسرت المصابيح

399
00:17:33,427 --> 00:17:37,013
لابد أن نطلب مساعدة

400
00:17:41,101 --> 00:17:43,019
هل فقدت عقلك؟

401
00:17:43,053 --> 00:17:45,571
,يجب ان نخبر الأمن
ونحضر عربة اسعاف

402
00:17:45,606 --> 00:17:46,906
فكر, أيها المغفل

403
00:17:46,940 --> 00:17:49,242
تخيل ما سيحدث على الانترنت
بسبب هذا

404
00:17:49,276 --> 00:17:51,944
ماروني) وجدت في دولاب)"
مع رجل متزوج غائب عن الوعي

405
00:17:51,979 --> 00:17:53,913
"وشاب أعذر

406
00:17:53,947 --> 00:17:57,817
مرة أخرى؟ لا يمكن
لدي الكثير لأخسره الآن

407
00:17:57,851 --> 00:17:59,035
أنا على وشك أن أصبح

408
00:17:59,069 --> 00:18:02,288
المتحدثة الرسمية
لصناعة الشبكات النسائية

409
00:18:02,322 --> 00:18:06,993
الشبكات النسائية
محاولة لطيفة أيها المنافسون

410
00:18:07,027 --> 00:18:08,828
الآن, لو انك تود تحمل
نتائج هذا, تفضل

411
00:18:08,862 --> 00:18:10,746
ولكن لن أكون مرتبطة
بهذا بأي طريقة

412
00:18:10,798 --> 00:18:12,165
تحمل نتائج ماذا؟

413
00:18:12,199 --> 00:18:13,583
أوه, من فضلك

414
00:18:13,634 --> 00:18:15,368
لقد قلت بنفسك
كم قاعدة قمنا بخرقها

415
00:18:15,402 --> 00:18:18,254
كسر واقتحام, سرقة
وتدمير ممتلكات الشركة

416
00:18:18,305 --> 00:18:20,573
ومن يعلم ماذا حدث لـ(بيت)؟

417
00:18:20,607 --> 00:18:22,542
لو قام أي احد بربطك بهذا

418
00:18:22,576 --> 00:18:24,610
سيتم فصلي

419
00:18:24,645 --> 00:18:26,078
سيطردوني من صفحة البرنامج
أسرع من

420
00:18:26,113 --> 00:18:29,182
استطاعة رجل أن يبتسم
ابتسامات زائفة

421
00:18:34,655 --> 00:18:37,190
لا يمكن لأحد أن يعرف
أن هذا كان خطأنا

422
00:18:37,224 --> 00:18:39,442
ولكن يجب ان نساعد
(السيد (هورنبيرجر

423
00:18:39,493 --> 00:18:40,443
ماذا سنفعل؟

424
00:18:40,494 --> 00:18:41,527
لا أعرف

425
00:18:41,562 --> 00:18:45,397
ولكني اعرف شخصأ يعرف

426
00:18:47,451 --> 00:18:48,434
تحدثي

427
00:18:48,469 --> 00:18:50,236
أنا في طريقي

428
00:18:50,270 --> 00:18:52,071
هل لديك فكرة أي
حافلة استقلها لأصل هناك؟

429
00:18:53,540 --> 00:18:55,308
لأنني في (شينا تاون) صغيرتي

430
00:18:55,342 --> 00:18:57,076
هلا, هذا هاتف
ترايسي جوردان) النقال)

431
00:18:57,110 --> 00:18:58,377
دوت كوم) أمسك عجلة القيادة)

432
00:18:58,412 --> 00:19:00,546
أنا أسجل رسالة
على هاتفي

433
00:19:00,580 --> 00:19:02,315
ما الذي صدمته؟

434
00:19:02,349 --> 00:19:04,584
هل هذا شخص؟
هل هذا طلاء أم دم؟

435
00:19:04,618 --> 00:19:06,586
دوت كوم) هذا لم يحدث)

436
00:19:06,620 --> 00:19:09,722
!هذا يذهب معنا للقبور

437
00:19:09,756 --> 00:19:13,109
(ترايسي) معك (ليز)
من فضلك اتصل بمكتبي

438
00:19:13,143 --> 00:19:15,144
وصلتي الفرعية كما تعرف

439
00:19:15,195 --> 00:19:16,929
تقرأ "أنوس"بحرف الياء

440
00:19:20,234 --> 00:19:22,535
هلا -
متى ستعودين للمنزل؟ -

441
00:19:22,569 --> 00:19:27,473
لأنني... سأخذك للعشاء

442
00:19:27,508 --> 00:19:28,908
ماذا؟

443
00:19:28,942 --> 00:19:31,644
لقد اتصلت بكوخ النظارات الشمسية
ورفعوا الحد الائتماني لبطاقتي 80 دولار

444
00:19:31,678 --> 00:19:34,013
كما, قالو أنني احتاج 5000
نقاط اضافية

445
00:19:34,047 --> 00:19:35,381
واحصل على مناديل مسح العدسات

446
00:19:35,415 --> 00:19:36,849
ولم أصل للأخبار الجيدة
حتى الآن

447
00:19:36,884 --> 00:19:38,818
كل هذا رائع
ماذا حدث؟

448
00:19:38,852 --> 00:19:40,253
لقد قابلت مستثمر
من اجل العربة

449
00:19:40,287 --> 00:19:43,005
عرضت عليه كل خطط العمل
وقام بإعطائي عشرة ألف دولار

450
00:19:43,056 --> 00:19:44,173
ياللهول

451
00:19:44,224 --> 00:19:45,691
حسناً, لو أنه أعطاك
نقود سائلة

452
00:19:45,726 --> 00:19:46,959
يمكن ان نضعها على الفراش

453
00:19:46,977 --> 00:19:48,060
ونقبل بعضنا فوقها

454
00:19:48,095 --> 00:19:49,812
ولكن لا شيء أكثر من هذا
وعندي قرحة برد

455
00:19:49,846 --> 00:19:52,098
اللعنة
إنه شيك

456
00:19:52,132 --> 00:19:54,253
ولكن انظري إليه
إنه جميل

456
00:19:54,632 --> 00:19:59,653
(ادفعوا لـ: (كريس
عشرة الاف دولار
(ملحوظة: استخدمت مرحاضك - التوقيع: (جاك دوناجي

457
00:20:00,688 --> 00:20:03,175
إنه هو

458
00:20:03,210 --> 00:20:04,812
هذا ليس لطيف

458
00:20:05,510 --> 00:20:06,812
تستكمل لاحقاً

459
00:20:10,258 --> 00:20:12,342
♪ من هذا الرجل خلف الستائر ♪

460
00:20:12,360 --> 00:20:14,245
♪ قبلته ستجعلكِ متأكدة  ♪

461
00:20:14,279 --> 00:20:16,230
♪ من الأسم الذي ستقوليه  ♪

462
00:20:16,281 --> 00:20:19,733
♪ أثناء وجودك معه  ♪

463
00:20:19,784 --> 00:20:23,821
♪ (كيلسي), (كيلسي)  ♪

464
00:20:23,855 --> 00:20:26,690
♪ لمسة واحدة, ولن تهتمي  ♪

465
00:20:26,708 --> 00:20:28,191
♪ بمقدار ما دفعتيه  ♪

466
00:20:28,209 --> 00:20:32,195
♪ للأثاث الذي رميتيه على السلم  ♪

467
00:20:32,213 --> 00:20:34,364
♪ خلا لقائك معه  ♪

468
00:20:34,382 --> 00:20:38,068
♪ شكراً (كيلسي) هذا اسمه  ♪

469
00:20:38,103 --> 00:20:41,038
♪ (أصدقائه ينادونه (كيلسي  ♪

470
00:20:41,072 --> 00:20:47,044
♪ (وأحياناً (كيلس  ♪

471
00:20:57,388 --> 00:21:01,492
♪ اسمه (كيلسي), وهو غني  ♪

472
00:21:01,526 --> 00:21:05,663
♪ وليس عليه أن يفعل ذلك  ♪

473
00:21:05,697 --> 00:21:11,018
♪ (كيلسي)  ♪

474
00:21:11,046 --> 00:21:14,546
<font color="#ffff00">أرجو أن تكونوا استمتعم</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>