﻿1
00:00:01,175 --> 00:00:02,695
سابقاً في
"30 Rock".

2
00:00:03,077 --> 00:00:04,544
(أخبرني أنك توافق على (كريس

3
00:00:04,578 --> 00:00:05,845
أنا بداخل رأسك

4
00:00:05,880 --> 00:00:08,064
لماذا قمت بإهانة مجتمع الشواذ؟

5
00:00:08,099 --> 00:00:10,750
هل قلتِ أنني أبله في هذا التلفاز؟

6
00:00:10,785 --> 00:00:14,521
ترايسي) قام بتنظيم احتجاج)
ضد (إن بي سي) مع أصدقائه البلهاء

7
00:00:14,555 --> 00:00:16,072
(سيد (هورنبيرجر

8
00:00:16,107 --> 00:00:17,223
ماذا سنفعل؟ -
لا أعلم -

9
00:00:17,258 --> 00:00:19,744
ولكني أعرف شخصأ يعلم

10
00:00:21,379 --> 00:00:22,395
تحدثي

11
00:00:29,603 --> 00:00:31,571
هل لا زالوا غاضبين؟

12
00:00:31,605 --> 00:00:33,640
(لقد أرسلنا لـ(إلتون) و(ديفيد
لحم بالعسل

13
00:00:33,674 --> 00:00:34,908
ماذا يريدون أكثر من ذلك؟

14
00:00:34,942 --> 00:00:36,810
انضم إلي الآن أحد
المافعين عن حقوق الشواذ

15
00:00:36,844 --> 00:00:39,713
وهو يشك أن (جوردان) و(إن بي سب) قد
تعلموا من الدرس

16
00:00:39,747 --> 00:00:40,914
(مرحباً (ديفين بانكس

17
00:00:40,948 --> 00:00:41,982
(شكراً لك (دالاس

18
00:00:42,016 --> 00:00:43,583
(لم أراك منذ حفلة (مايكل كورس

19
00:00:43,617 --> 00:00:45,018
التنكرية لعشية عيد الميلاد

20
00:00:45,052 --> 00:00:46,486
لا أعرف ماذا تقصد

21
00:00:46,520 --> 00:00:48,788
حسناً, دعنا نبدأ حوارنا

21
00:00:49,920 --> 00:00:51,588
"مرحباً جاك"

22
00:00:53,427 --> 00:00:54,427
(بانكس)

23
00:00:57,231 --> 00:00:59,499
جربي هذه - إنها وصفة جديدة

24
00:00:59,533 --> 00:01:01,001
يجب أن نتحدث

25
00:01:01,035 --> 00:01:02,302
هذا سجق طازج

26
00:01:02,336 --> 00:01:05,088
كان بالأمس وجه وأقدام
وقولون خنزير

27
00:01:05,122 --> 00:01:06,840
(أنا مبتهج للغاية (ليز

28
00:01:06,874 --> 00:01:07,907
معي نقود الآن

29
00:01:07,942 --> 00:01:09,042
يمكنني الآن دفع مقدم

30
00:01:09,076 --> 00:01:10,510
لعربة طعام حقيقية

31
00:01:10,544 --> 00:01:11,594
نعم, العربة المغلقة ليست جيدة

32
00:01:13,514 --> 00:01:14,464
حسناً, يا أطفال

33
00:01:14,515 --> 00:01:15,465
من يريد بعض السجق؟

34
00:01:15,516 --> 00:01:16,549
تعالوا للسيارة

35
00:01:16,583 --> 00:01:18,018
هل هناك مشكلة أيها الشرطي؟

36
00:01:18,052 --> 00:01:19,602
ولكن لا تستطيع أخذ هذه النقود

37
00:01:19,637 --> 00:01:20,920
ماذا, لم لا؟

38
00:01:20,938 --> 00:01:23,623
لأن الشخص الذي أعطاك لك الشيك

39
00:01:23,657 --> 00:01:25,558
يكون رئيسي في العمل
وهو لا يبالي

40
00:01:25,592 --> 00:01:29,062
بعربة السجق أو نفايات
الخنازير الآتية محلياً

41
00:01:29,096 --> 00:01:31,498
كان يبحث عن سبب ليقابلك

42
00:01:31,532 --> 00:01:33,283
انتظري هنا, هل تعرفين (جاك)؟

43
00:01:33,317 --> 00:01:34,834
لماذا يدفع 10000 دولار ليقابلني؟

44
00:01:34,869 --> 00:01:36,002
لأنني لم أريده
أن يقابلك

45
00:01:36,037 --> 00:01:37,470
وهو يدس أنفه في شئوني

46
00:01:37,505 --> 00:01:38,705
بغض النظر إن كنت
أريد ذلك أم لا

47
00:01:38,739 --> 00:01:40,457
والآن يدس أنفه في هذا

48
00:01:40,491 --> 00:01:41,574
...نعم, هذا ما قالته, ولكن

49
00:01:41,609 --> 00:01:44,677
لماذا لا تريدي أن يقابلني؟

50
00:01:44,712 --> 00:01:45,812
هل أنا سبب لحرجك؟

51
00:01:45,846 --> 00:01:47,664
لا, لست أنا, إنه هو

52
00:01:47,715 --> 00:01:50,450
لم أريده أن يحاضرني
عن أنك بدون وظيفة

53
00:01:50,468 --> 00:01:52,952
وأن اسمك ينطق خطأ
(وأنك ذهبت لجامعة (ويسليان

54
00:01:52,970 --> 00:01:55,321
(ويسليان) هي مثل (هارفارد)
(في منتصف (كونيكتيكت

55
00:01:55,356 --> 00:01:57,190
(جامعة (يال) هي (هافارد
(في منتصف (كونيكتيكت

56
00:01:57,224 --> 00:01:59,025
جاهزة بالرد, أليس كذلك؟

57
00:01:59,060 --> 00:02:00,193
هل تعرفين ماذا؟

58
00:02:00,227 --> 00:02:01,194
(هذه ليست مشكلة (جاك

59
00:02:01,228 --> 00:02:02,312
(أعتقد أن هذه مشكلة (ليز

60
00:02:02,346 --> 00:02:03,430
لأنك لن تكوني مهتمة

61
00:02:03,464 --> 00:02:05,565
بما يعتقده
إذا لم تكوني موافقة عليه

62
00:02:05,599 --> 00:02:06,566
هذا يجعلكِ بدون أخطاء

63
00:02:06,600 --> 00:02:07,734
دعنا لا نفعل ذلك

64
00:02:07,768 --> 00:02:08,735
إنك لا تنطقين كوليستيرول
بطريقة صحيحة

65
00:02:08,769 --> 00:02:09,736
"كلوريستيرول"

66
00:02:09,770 --> 00:02:12,005
أنت سيدة تبلغ 41 سنة وتغش
في ألعاب الطاولة

67
00:02:12,039 --> 00:02:14,240
أنت لا تستخدمين أداة غلق
علب الحبوب

68
00:02:14,275 --> 00:02:17,077
لو أنك تعتقد ان لهذا علاقة
ببقاء المحتويات طازجة

69
00:02:17,111 --> 00:02:18,978
فإنك تعيش في حلم يا صديقي

70
00:02:19,013 --> 00:02:20,580
توقفي

71
00:02:20,614 --> 00:02:22,415
(هذا كان يوم جميل (ليز

72
00:02:22,450 --> 00:02:24,000
سأذهب للحديقة للتأمل

73
00:02:24,034 --> 00:02:25,385
ماذا سيكون رأي (جاك)؟

74
00:02:25,419 --> 00:02:27,220
(سيقول ياللهول (ليمون

75
00:02:27,254 --> 00:02:28,254
جاهزة بالرد

76
00:02:34,328 --> 00:02:36,729
(ياللهول (ليمون

77
00:02:49,683 --> 00:02:51,983
<font color="#FFFF00">30 روك</font>
<font color="#00ff00">الموسم السادس - الحلقة الثانية بعنوان</font>
<font color="#FF8000">البلهاء بشر أيضاً- ثلاثة</font>

78
00:02:52,064 --> 00:02:55,564
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">شكر خاص إلى شيكو - ن2 س</font>

79
00:03:00,121 --> 00:03:01,788
سأخبرك باسم أخر رجل
ارتدى الجينز

80
00:03:01,822 --> 00:03:03,857
في هذ المكتب
(إنه (ثيودور رانجلر

81
00:03:03,891 --> 00:03:05,525
وأنت (بانكس)لا تستطيع حتى
ارتداء نفس الماركات

82
00:03:05,543 --> 00:03:08,861
لأنك ترتدي ماركات ملابس النساء
(فلور-لينث) و(سيديوس كاب)

83
00:03:08,879 --> 00:03:10,696
لقد كنت أتسائل
متى سأسمع منك جاك؟

84
00:03:10,714 --> 00:03:14,234
هل تعرف ماذا ظهر
على هاتفي عندما اتصلت؟

85
00:03:14,268 --> 00:03:15,868
من أين حصلت على هذه؟

86
00:03:15,886 --> 00:03:17,337
النسخة الوحيدة لهذه الصورة في

87
00:03:17,371 --> 00:03:19,539
(خزينة (ستيفاني سيمور
<font color="#00ff00">ستيفاني سيمور- موديل وممثلة</font>

88
00:03:19,557 --> 00:03:23,243
لديك أشياء أهم لتقلق
(بشأنها (جاك

89
00:03:23,277 --> 00:03:26,246
كما ترى لقد وضعتك
بالضبط مثلما أريدك

90
00:03:26,280 --> 00:03:27,380
حقاً؟

91
00:03:27,414 --> 00:03:28,714
تعتقد أن لك الأفضلية هنا؟

92
00:03:28,732 --> 00:03:30,450
موضوع (ترايسي) انتهى
في الأخبار وانتقلوا

93
00:03:30,484 --> 00:03:32,185
لموضوع جديد عن

94
00:03:32,219 --> 00:03:33,937
المراهقين الذين يهددون
مراهقين أخرين

95
00:03:33,988 --> 00:03:36,055
(تم قبول  اعتذار(ترايسي
من (جلاد) رابطة الشواذ

96
00:03:36,090 --> 00:03:37,056
وأنا لا أعرف من الأصل
ماذا تكون هذه الرابطة

97
00:03:37,091 --> 00:03:38,057
التى تقوم بتمثيلها

98
00:03:38,092 --> 00:03:39,576
لقد قمنا بتجديد نفسنا
"نحن الآن نسمى (بين) "العضو

99
00:03:39,610 --> 00:03:40,827
وهذه اختصار لماذا؟

100
00:03:40,861 --> 00:03:41,995
اختصار؟

101
00:03:42,029 --> 00:03:43,396
حسناً, لقد نجحت في اغضابي

102
00:03:43,430 --> 00:03:44,897
وتضييع وقتي

103
00:03:44,915 --> 00:03:46,199
ولكن الــ 15 دقيقة المخصصة لك انتهت

104
00:03:46,233 --> 00:03:48,601
ولم تحصل على شيئ

105
00:03:48,636 --> 00:03:49,836
حقاً؟

106
00:03:49,870 --> 00:03:52,038
لا شيء؟

107
00:03:52,072 --> 00:03:56,259
انظر لتلك الجوهرة الصغيرة
من (ترايسي جوردان) التي سربتها بالأمس

108
00:03:56,293 --> 00:03:59,078
(مجرد قمة جبل الثلج (جاك

109
00:03:59,096 --> 00:04:02,582
(و(إن بي سي) هي (تايتانيك

110
00:04:02,616 --> 00:04:04,417
الفيلم الأعلي إيرادات
!على الإطلاق

111
00:04:04,451 --> 00:04:06,252
!السفينة, ليس الفيلم
!السفينة

112
00:04:06,287 --> 00:04:08,388
كما ترى لقد تتبعت
أعمال (ترايسي) لشهور

113
00:04:08,422 --> 00:04:10,290
والآن, لو ظهر أي من هذا

114
00:04:10,324 --> 00:04:12,158
ستقوم جميع المنظمات
في امريكا

115
00:04:12,193 --> 00:04:14,260
بالهجوم على المحطة

116
00:04:14,278 --> 00:04:15,295
تمتع

117
00:04:17,615 --> 00:04:19,265
ياللهول

118
00:04:19,283 --> 00:04:21,201
هل هذه عن تصرفات
الأسيويين في قطار الأنفاق

119
00:04:21,235 --> 00:04:23,369
أعرف, لقد كنت سأتقيأ
المرة الأولى الى شاهدتها

120
00:04:24,405 --> 00:04:25,371
هذا لطيفة

121
00:04:25,406 --> 00:04:26,472
تبدأ كمزاح عن

122
00:04:26,507 --> 00:04:27,457
أول رئيس ميكسيكي لنا

123
00:04:27,491 --> 00:04:28,641
يا للهول

124
00:04:28,676 --> 00:04:30,376
وتنتهي بتبجح
ضد النساء

125
00:04:30,411 --> 00:04:31,644


126
00:04:31,679 --> 00:04:33,713
لا يمكن أن يرى هذا أي أحد

127
00:04:33,747 --> 00:04:35,498
لديها أسنان قبيحة

128
00:04:37,334 --> 00:04:39,002
ماذا تريد مال؟
وظيفة؟

129
00:04:39,053 --> 00:04:40,920
(هذه ليست لعبة للعمل (جاك

130
00:04:40,955 --> 00:04:42,222
أعنى, ما المغزى من هذا

131
00:04:42,256 --> 00:04:44,655
بعد التشاجر معك
خلال الخمس سنين الماضية

132
00:04:44,656 --> 00:04:46,526
انتهيت كرجل يرعى
(المنزل في (بروكلين

133
00:04:46,560 --> 00:04:48,061
(لذا, أنت تفوز (جاك -
ماذا تقصد؟ -

134
00:04:48,095 --> 00:04:50,847
لقد استسلمت لمحاولة
هزيمتك في غرفة اجتماعات الإدارة

135
00:04:50,898 --> 00:04:52,849
ولكن لا تزال هناك
أشياء تريدني أن أفعلها لك

136
00:04:52,900 --> 00:04:55,068
حسناً, يمكنك أن تراني
أستحم, ولكن بدون لمس

137
00:04:55,102 --> 00:04:56,686
بدون لمس
ولكن فلتجعل نفسك مثير

138
00:04:56,737 --> 00:04:58,321
لا, أنا أسعى
لشيء أكبر منك

139
00:04:58,355 --> 00:05:00,306
كما تعلم, أنت
(تمتلك السلطة (دوناجي

140
00:05:00,341 --> 00:05:03,977
ويمكنك الضغط على المؤسسات المحترمة

141
00:05:04,011 --> 00:05:06,045
التي لاتزال ترفض
أمثالي

142
00:05:06,080 --> 00:05:09,949
أريدك أن تدخل أبنائي
...الثلاثة للحضانة

143
00:05:09,983 --> 00:05:11,618
(في مدرسة (سانت ماثيو

144
00:05:11,652 --> 00:05:14,020
بانكس) هذا مستحيل)

145
00:05:14,054 --> 00:05:16,039
السنة الماضية
رفضوا أحدى

146
00:05:16,090 --> 00:05:18,391
أحفاد (سانت ماثيو) الحقيقيين

147
00:05:18,425 --> 00:05:19,375
أعرف

148
00:05:19,426 --> 00:05:20,627
سمعت ذلك خلال المقابلة

149
00:05:20,661 --> 00:05:24,163
لأنها حولت حيوان الهامستر
في الفصل إلى حمامة

150
00:05:24,181 --> 00:05:25,181
حظ سعيد

151
00:05:29,570 --> 00:05:30,603
اجمع الزئبق بهذا الشريط

152
00:05:30,638 --> 00:05:32,405
وقم بتعبئته, واقفل عليه جيداً

153
00:05:32,439 --> 00:05:34,107
وسنأخذ كل شيء
(خارج الـ(ميدولاندز

154
00:05:34,141 --> 00:05:35,341
وندفع السيارة في المستنقع

155
00:05:35,376 --> 00:05:37,577
يجب ان نأخذ سيارتين

156
00:05:37,611 --> 00:05:39,178
!لم تخبريني أنه لم يمت

157
00:05:39,213 --> 00:05:40,346
بالطبع لم يمت

158
00:05:40,381 --> 00:05:41,714
(بيت) صديقنا (كيلسي)

159
00:05:41,749 --> 00:05:42,815
!اللعنة

160
00:05:42,850 --> 00:05:43,916
!لا أسماء

161
00:05:43,951 --> 00:05:44,951
لا نريده أن يموت

162
00:05:44,985 --> 00:05:45,952
ولكن الأهم

163
00:05:45,986 --> 00:05:46,953
لا نريد أن نلام

164
00:05:46,987 --> 00:05:47,954
لما يحدث له

165
00:05:47,988 --> 00:05:48,955
لقد مرت خمس ساعات

166
00:05:48,989 --> 00:05:51,491
منذ ان ضغط زر المصعد

167
00:05:51,525 --> 00:05:53,242
مكتبه في هذا الطابق
أليس كذلك؟

168
00:05:53,294 --> 00:05:56,229
ولكن لإيصاله هناك يجب أن
تمر من خلف المسرح

169
00:05:56,263 --> 00:05:58,064
وخلفية المسرح مملوءة بالناس

170
00:05:58,098 --> 00:05:59,732
نريد أن نعمل إلهاء

171
00:05:59,767 --> 00:06:02,752
شيئ يجعل (تي جي إس) بدون ناس

172
00:06:09,927 --> 00:06:11,043
كم من الوقت لدينا
أنا و(كينيث)؟

173
00:06:11,061 --> 00:06:12,145
كم يبلغ وقت البرنامج؟

174
00:06:12,179 --> 00:06:13,680
لا أعرف

175
00:06:13,714 --> 00:06:19,018
لم أقم بذلك من قبل حبيبتي

176
00:06:19,053 --> 00:06:20,186
سأقوم بإلقاء بيان مختصر

177
00:06:20,220 --> 00:06:22,722
بالنيابة عن مجتمع البلهاء

178
00:06:22,756 --> 00:06:24,557
ثم أفتح المجال للأسئلة

179
00:06:24,575 --> 00:06:26,943
منذ تأسيسها
مبكرأ هذه الظهيرة

180
00:06:26,994 --> 00:06:30,830
النقابة الوطنية
لغير المتعصبين, أو النازيين

181
00:06:30,864 --> 00:06:32,732
يجب أن نغير هذا -
هذا جيد -

182
00:06:32,766 --> 00:06:36,336
نحن نشعر بالغضب
(لأن الأمريكية المتعصبة (ليز ليمون

183
00:06:36,370 --> 00:06:38,338
لم تبذل أي مجهود
للتواصل معنا

184
00:06:38,372 --> 00:06:39,572
ترايسي) هل تمازحني؟)

185
00:06:39,590 --> 00:06:41,907
أحاول الاتصال بهاتفك
النقال خلال اليوم

186
00:06:41,925 --> 00:06:43,292
صوت رنين هاتفي
رقصة الفرخة

187
00:06:43,344 --> 00:06:45,294
لو قمت بالرد عليه
لن استمع للأغنية كلها

188
00:06:45,346 --> 00:06:46,679
يجب أن أتحدث مع (جاك) الآن

189
00:06:46,714 --> 00:06:50,383
انتظرني مكتبي

190
00:06:50,417 --> 00:06:52,418
هل هناك ما تودين اضافته؟

191
00:06:53,854 --> 00:06:56,856
هذه الميكروفونات تبدو
كأقماع الأيس كريم

192
00:06:58,892 --> 00:07:01,194
أشكركم جميعاً لحضوركم

193
00:07:01,228 --> 00:07:04,781
جاك) سأرجع لك مالك)

194
00:07:04,815 --> 00:07:07,266
(لا يمكنك تمزيق الشيك (كريس

195
00:07:07,301 --> 00:07:09,786
إنه مطبوع على ملاءات
نوم (نيكسون) القديمة

196
00:07:09,820 --> 00:07:12,438
أنا لا أفهم العلاقة بينك
(وبين (ليز

197
00:07:12,473 --> 00:07:13,873
إنها صديقتي

198
00:07:13,907 --> 00:07:15,241
ولكنها صديقتي المقربة
ولن أدعك

199
00:07:15,275 --> 00:07:16,442
تتدخل بيننا

200
00:07:16,477 --> 00:07:18,578
هذا متأخر بعض الشيء

201
00:07:18,612 --> 00:07:20,780
لن ترغب بسماع هذا,ولكن

202
00:07:20,814 --> 00:07:22,382
أنا رسمياً لا أوافق عليك

203
00:07:22,416 --> 00:07:24,550
أنا أسف, ولكني لا أهتم برأيك

204
00:07:24,585 --> 00:07:27,120
ليست هذه طريقة سير
(الأمور هنا (كريس

205
00:07:27,154 --> 00:07:29,222
اللعنة (كريس) توقف عن الحديث معه
!هذا فخ

206
00:07:29,256 --> 00:07:30,223
لقد قلت أنني افوز

207
00:07:30,257 --> 00:07:31,224
وقلت أنك لن تسأل

208
00:07:31,258 --> 00:07:32,625
(أسئلة أخرى عن (كريس

209
00:07:32,643 --> 00:07:34,460
لقد قلت لن أسألك أنتِ

210
00:07:34,495 --> 00:07:36,012
!علم دلالة الألفاظ

211
00:07:36,063 --> 00:07:37,296
لم يكن لديك حق
في الحضور لمنزلي

212
00:07:37,331 --> 00:07:40,066
وخداع (كريس) لتعيد
ترتيب دورة المياه

213
00:07:40,100 --> 00:07:41,234
للأفضل -
نعم -

214
00:07:41,268 --> 00:07:42,902
سلة الأصداف
كانت لمسة لطيفة

215
00:07:42,936 --> 00:07:44,153
ولكن أخشى أن
لدي أخبار سيئة

216
00:07:44,188 --> 00:07:47,690
لقد أخبرت (كريس) أنني
لا أوافق عليه رسمياً

217
00:07:47,741 --> 00:07:49,409
لا -
من يهتم؟ -

218
00:07:49,443 --> 00:07:51,010
بالطبع أنتِ حرة لاتخاذ
(قراراتك (ليمون

219
00:07:51,044 --> 00:07:53,780
يمكنك التظاهر أنه
لا يوجد خلاف بيننا

220
00:07:53,814 --> 00:07:55,114
...وتستمري بهذا الـ

221
00:07:55,149 --> 00:07:56,582
التمثيلية الهزلية

222
00:07:56,617 --> 00:07:58,217
أو يمكنك الافتراق
عن (كريس) الآن

223
00:07:58,252 --> 00:08:01,120
واذهبي للبحث عن شخص
يستطيع أن يجعلك سعيدة بحق

224
00:08:01,154 --> 00:08:02,522
لا أفهم, هل هذا الرجل
ينفصل عني؟

225
00:08:02,556 --> 00:08:04,207
بالطبع, يمكن أن تكونا أصدقاء

226
00:08:04,258 --> 00:08:07,009
حسناً, (ليز) أعتقد
أن لديك اختيار للقيام به

227
00:08:07,044 --> 00:08:09,345
(يمكنك الاستماع لـ(جاك
ونقطع علاقتنا

228
00:08:09,379 --> 00:08:10,596
وأرجع للنوم على الفرشة

229
00:08:10,631 --> 00:08:12,098
عل أرضية مخزن عمي
...أو

230
00:08:12,132 --> 00:08:13,099
أنت لا تفهم

231
00:08:13,133 --> 00:08:14,600
إنه في رأسي

232
00:08:14,635 --> 00:08:15,601
(انسي (جاك

233
00:08:15,636 --> 00:08:17,336
ماذا تعتقد (ليز)؟

234
00:08:17,371 --> 00:08:18,504
ماذا تريدين؟

235
00:08:18,522 --> 00:08:20,523
هل تريدين أن تكوني
معي أم لا؟

236
00:08:21,558 --> 00:08:23,376
لا تنظر إلي, اسأليها

237
00:08:23,410 --> 00:08:24,744
لا أعرف ليز

238
00:08:24,778 --> 00:08:26,696
ستسوء الأمور مؤخراً
أليس كذلك؟

239
00:08:26,730 --> 00:08:29,065
أعني, أنني أحبه
ولكن ماذا نفعل هنا؟

240
00:08:29,116 --> 00:08:30,383
بجدية؟

241
00:08:30,417 --> 00:08:33,286
هل هذا كيف ترين نفسك؟

242
00:08:33,320 --> 00:08:35,688
(بالطبع أختارك (كريس

243
00:08:35,706 --> 00:08:38,491
لو أنك فقط ناقشت
بعض النقط

244
00:08:38,525 --> 00:08:40,960
التي نتحدث عنها كمجموعة

245
00:08:40,994 --> 00:08:42,995
لا يصدق

246
00:08:45,198 --> 00:08:47,733
أنا علي الذهاب لإدخال
بعض الاطفال الشواذ للمدرسة

247
00:08:47,768 --> 00:08:50,753
قبل أن نخضع جميعاًً
...للمسائلة’ ولكن

248
00:08:52,506 --> 00:08:55,007
(اختيار موفّق (ليمون

249
00:08:57,916 --> 00:08:59,616
ثم يقول
"...لنتشاجر هنا"

250
00:09:00,655 --> 00:09:02,206
(هذه جيدة (جاك

251
00:09:02,257 --> 00:09:03,207
سأقول لك, أن علاقة الصداقة

252
00:09:03,258 --> 00:09:04,842
مثل السفينة التي لا تغرق

253
00:09:04,876 --> 00:09:06,527
دوجلاس), من الجيد رؤيتك)

254
00:09:06,561 --> 00:09:09,496
هل تعرف صديقي (ديفين بانكس)؟

255
00:09:09,531 --> 00:09:10,497
صديق لـ(دوناجي)؟

256
00:09:10,532 --> 00:09:11,932
ساراقب محفظتي

257
00:09:11,966 --> 00:09:14,384
(نعم, نعم, جيدة (دوجلاس

258
00:09:14,435 --> 00:09:15,402
ظريف للغاية

259
00:09:15,436 --> 00:09:16,803
والآن كلنا أصدقاء

260
00:09:16,838 --> 00:09:18,405
والأصدقاء يقدمون خدمات
لبعضهم البعض

261
00:09:18,439 --> 00:09:19,973
هل هذه ربطة عنق
(خاصة بمدرسة (سانت ماثيو

262
00:09:20,008 --> 00:09:21,024
لم أعرف أنك ذهبت هناك

263
00:09:21,059 --> 00:09:22,226
لم أذهب هناك فقط

264
00:09:22,277 --> 00:09:24,027
ولكن تصادف أن أكون رئيس
مجلس الإدارة

265
00:09:24,062 --> 00:09:25,612
رغم أنني خلال مراجعة
التقارير المالية

266
00:09:25,647 --> 00:09:27,714
قد أكون رئيس للملل

267
00:09:31,619 --> 00:09:33,370
سانت ماثيو) مدرسة رائعة)

268
00:09:33,404 --> 00:09:34,621
لقد كنا نتحدث عن ذلك

269
00:09:34,656 --> 00:09:36,690
في الواقع توائم (ديفين) الثلاثة

270
00:09:36,708 --> 00:09:39,092
متقدمين لـ(سانت لويس) الآن

271
00:09:39,127 --> 00:09:41,261
...أفهم

272
00:09:41,296 --> 00:09:43,096
رائع

273
00:09:43,131 --> 00:09:44,857
بالمناسبة خطر على بالي موضوع
بعيد تماماً عما نتحدث عنه الآن

274
00:09:44,858 --> 00:09:48,822
هل تعرفون أنني في مجلس إدارة
(مستشفي (مانهاتن

275
00:09:48,823 --> 00:09:51,104
للأغنياء البيض
وأشباه اليهود؟

276
00:09:51,139 --> 00:09:52,105
لم أعرف ذلك

277
00:09:52,140 --> 00:09:53,608
للأسف

278
00:09:53,609 --> 00:09:55,523
قبل موت (دون جيس) بقترة وجيزة

279
00:09:55,524 --> 00:09:59,479
قامت مؤسسة (جيس) بتقديم
تبرع كبير للمستشفى

280
00:09:59,514 --> 00:10:02,849
ولكن ومع الأسف
لم يتم اتمام المعاملات

281
00:10:02,884 --> 00:10:03,944
يالها من مصادفة

282
00:10:03,945 --> 00:10:06,920
لأنني و(يفين) نعرف
الرئيس الجديد

283
00:10:06,921 --> 00:10:09,106
لمؤسسة (جيس) جيداً

284
00:10:09,157 --> 00:10:10,891
إنها مصادفة

285
00:10:18,132 --> 00:10:20,133
كاثي) هل انت)
مستعدة للخروج الآن؟

286
00:10:23,922 --> 00:10:25,572
ها هي

287
00:10:25,607 --> 00:10:26,940
هلا

288
00:10:26,975 --> 00:10:28,508
هلا, لطيفة

289
00:10:28,543 --> 00:10:30,744
كاثي) أعرف أن هذا كثير ولكن)

290
00:10:30,778 --> 00:10:33,547
أبوك وعد صديقي, لذا

291
00:10:33,581 --> 00:10:36,917
ماذا تريدينا أن نفعل
لنحصل على هذا الشيك الآن؟

292
00:10:36,951 --> 00:10:41,655
ولهذا أنا أشعر بالسعادة
لتقديم تميمة (إن بي سي) الجديدة

293
00:10:41,689 --> 00:10:43,307
ماجيليكا) الحصان وحيد القرن)

294
00:10:43,358 --> 00:10:44,608
إنه خارق

295
00:10:44,642 --> 00:10:45,642
بالفعل

296
00:10:45,693 --> 00:10:47,127
(نرجع لك مرة أخرى (توماس

297
00:10:47,161 --> 00:10:49,596
حسناً, نرجع الآن لتغطية

298
00:10:49,631 --> 00:10:51,832
لحادثة انحراف القطار
(في (كاليفورنيا

299
00:10:51,866 --> 00:10:54,635
البلهاء يستطيعون عمل أي شيء
نريد عمله

300
00:10:54,669 --> 00:10:57,004
أنا أؤدي دور
طبيبة نفسية نووية

301
00:10:57,038 --> 00:10:59,139
("في فيلم (جيمس "بونج

302
00:10:59,173 --> 00:11:01,608
ما علي ان أفعل
لإنهاء هذا الموضوع

303
00:11:01,643 --> 00:11:02,609
أريدكِ أن تتصلي
بهاتفي النقال

304
00:11:02,644 --> 00:11:04,077
حتى أسمع أغنية
الفرخة الراقصة مرة أخرى

305
00:11:04,112 --> 00:11:05,779
وأنا أريد ان يتم عرض
فيديو أغنيتي الجديدة

306
00:11:05,813 --> 00:11:07,447
في البرنامج هذا الأسبوع

307
00:11:07,482 --> 00:11:08,749
♪ حوض الاستحمام ♪

308
00:11:08,783 --> 00:11:10,550
♪ أنا أحب حوض الاستحمام ♪

309
00:11:10,585 --> 00:11:12,669
♪ الفوط, حمام الشمس ♪
♪ أثواب الاستحمام ♪

310
00:11:12,720 --> 00:11:14,421
♪ ألواح القفز والفوط ♪

311
00:11:14,455 --> 00:11:15,839
♪ هذه السلالم ♪

312
00:11:15,890 --> 00:11:16,857
♪ الفوط ♪

313
00:11:16,891 --> 00:11:18,058
هل يمكنكِ أن تزيدي وقتها
إلى 16 دقيقة؟

314
00:11:18,092 --> 00:11:19,126
تنقصنا مواد هذا الأسبوع

315
00:11:19,160 --> 00:11:20,694
سأحاول تقليلها

316
00:11:20,728 --> 00:11:22,346
ولكن قبل أي شيء نريدك

317
00:11:22,397 --> 00:11:24,698
أن تعرفي من نحن كمجموعة

318
00:11:24,732 --> 00:11:28,168
البلهاء ليسوا فقط راقصات
أو أمهات في بيوت

319
00:11:28,202 --> 00:11:30,153
البلهاء حولنا في كل مكان

320
00:11:30,188 --> 00:11:32,272
(لم أجد قبعة (لينكولن

321
00:11:32,306 --> 00:11:34,274
لذا أحضرت هذه القبعة
لمنظف المداخن بدلاً منها

322
00:11:34,308 --> 00:11:35,308
لو أن أحد لاحظ

323
00:11:36,911 --> 00:11:37,861
...فإننا ميتون

324
00:11:37,912 --> 00:11:39,246
لذا سيعني لنا الكثير لو أنكِ

325
00:11:39,280 --> 00:11:41,181
(اعتذرتِ علانية (ليز ليمون

326
00:11:41,215 --> 00:11:43,116
دعي الراحة النفسية تبدأ

327
00:11:43,151 --> 00:11:45,385
وحيث أنك قمت بكتابة اعتذاري

328
00:11:45,420 --> 00:11:47,654
سنقوم بكتابة اعتذاركِ

329
00:11:49,023 --> 00:11:51,024
بحرص

330
00:11:52,126 --> 00:11:53,126
بحرص

331
00:11:54,729 --> 00:11:55,762
من قام بتصميم دورة المياه؟

332
00:11:55,797 --> 00:11:56,930
إنها رائعة

333
00:11:56,964 --> 00:11:58,165
أنا أيها اللعين

334
00:11:58,199 --> 00:12:00,183
أنا ماهر في تصميم
دورات المياه

335
00:12:00,218 --> 00:12:01,835
والآن أخرج من هنا
لقد حصلت على ما تريد

336
00:12:01,853 --> 00:12:03,887
(أريد فقط أن أشكرك (جاك

337
00:12:03,938 --> 00:12:04,888
مؤثر للغاية

338
00:12:04,939 --> 00:12:05,889
لا أتخيل أن رئيسك

339
00:12:05,940 --> 00:12:07,024
هانك كوبر) كان سعيد)

340
00:12:07,058 --> 00:12:08,742
بسبب تغيير التميمة

341
00:12:08,776 --> 00:12:10,343
سنرى

342
00:12:10,378 --> 00:12:11,285
شعارنا الجديد

343
00:12:11,286 --> 00:12:13,280
"إن بي سي) لدينا حصان سحري؟)"

344
00:12:13,314 --> 00:12:16,516
اختبار... حسناً

345
00:12:16,534 --> 00:12:19,352
وبالمناسبة
لقد كنت أكذب عندما قلت

346
00:12:19,387 --> 00:12:21,054
أن هذا لم يكن لعبة متعلقة بالعمل

347
00:12:21,089 --> 00:12:22,522
بانكس) أنت خارج اللعبة)

348
00:12:22,557 --> 00:12:23,523
هذه حقيقة

349
00:12:23,558 --> 00:12:25,025
وقد أقررت بالهزيمة

350
00:12:25,059 --> 00:12:26,393
لجيلنا

351
00:12:26,427 --> 00:12:28,061
ولكن الجيل القادم؟

352
00:12:28,096 --> 00:12:31,098
حسناً, وشكراً لك
أولاد (بانكس) متقدمون

353
00:12:31,132 --> 00:12:32,499
كل المجاملات التي
تدين بها لأحد

354
00:12:32,533 --> 00:12:34,534
ستستخدمها العام القادم
لأجل (ليبي) الصغيرة

355
00:12:34,569 --> 00:12:35,702
(ليدي)

356
00:12:35,720 --> 00:12:36,937
هل هذا اسم؟

357
00:12:36,971 --> 00:12:38,605
في بروكلين, أعرف
(تقريباً, ستة (ليبي

358
00:12:38,639 --> 00:12:40,674
لا يهم

359
00:12:40,708 --> 00:12:42,743
لقد رهنت مستقبل ابنتك

360
00:12:42,777 --> 00:12:44,394
للخروج من مأزق بالعمل

361
00:12:44,429 --> 00:12:48,081
مجموعة الامهات ستقوم
بتقييم مستوى قيامك بمسئوليات الأب

362
00:12:48,116 --> 00:12:50,183
(وخاصة مجموعة أم (ليبي

363
00:12:50,218 --> 00:12:51,218
أي (ليبي)؟

364
00:12:51,252 --> 00:12:52,519
(ليبي دي)

365
00:12:52,553 --> 00:12:55,455
ياللهول, (ليدي) يمكن أن تذهب
لمدرسة حكومية

366
00:12:55,490 --> 00:12:56,857
(أراك بعد 30 سنة (جاك

367
00:12:56,891 --> 00:12:59,559
(أتسائل ماذا سيكون حال (ليدي
(بدرجتها العملية من (ساني

368
00:12:59,577 --> 00:13:00,560
لا تحاول أن تقولها

369
00:13:00,578 --> 00:13:01,595
(أونيانتا)
<font color="#00ff00">ساني أونيانتا- مدرسة حكومية</font>

370
00:13:03,131 --> 00:13:05,132
أنت, المعطف

371
00:13:10,871 --> 00:13:15,106
هلا جميعاً
مرحباً بكم في البيت الأبيض

372
00:13:17,218 --> 00:13:18,685
من أربع نقاط وسبعة سنين مضت

373
00:13:18,719 --> 00:13:20,453
ما هذه القبعة؟

374
00:13:20,488 --> 00:13:22,689
أعتقد انها أصلية وقديمة

375
00:13:24,475 --> 00:13:26,493
نعم, أعتقد انك محق

376
00:13:32,300 --> 00:13:34,301
أنت تقول (ماري تود)؟

377
00:13:37,989 --> 00:13:39,022
ما.. ماذا يحدث؟

378
00:13:39,073 --> 00:13:41,107
(شش, لا تتحدث (بيت

379
00:13:41,141 --> 00:13:43,777
ماذا يحدددددددددث!؟

380
00:13:43,811 --> 00:13:45,478
!نعم أعزائي

381
00:13:45,496 --> 00:13:49,115
أنا هنا اليوم لأعتذر
عن أقوالي السابقة

382
00:13:49,150 --> 00:13:52,719
لقد استخدمت مصطلح مهين
لوصف مجموعة من الناس

383
00:13:52,753 --> 00:13:55,956
...جعلوا أمريكا أعظم

384
00:13:55,990 --> 00:13:58,325
قارة موجودة اليوم

385
00:13:58,359 --> 00:13:59,326
!نعم

386
00:13:59,360 --> 00:14:00,493
هؤلاء الناس الرائعين

387
00:14:00,528 --> 00:14:03,380
قدموا للعالم
أشياء رائعة لا تحصى

388
00:14:03,431 --> 00:14:07,350
مثل التصميمات الذكية
لحركات المواليد

389
00:14:08,669 --> 00:14:11,104
الملاهي المائية... لا, أنا
لن أناصر الملاهي المائية

390
00:14:11,138 --> 00:14:13,139
إنها بالوعة أمراض
والناس يعلقوا عليك

391
00:14:13,174 --> 00:14:15,108
عندما تنزل الماء على السلالم

392
00:14:15,142 --> 00:14:17,811
هل تعرفون ماذا قدمتم للعالم؟

393
00:14:17,845 --> 00:14:20,513
البنات المجنونة

394
00:14:20,531 --> 00:14:24,784
جوائز الـ(جولدن جلوب), أوعية
بيرة تخبركم بمدى برودة السائل

395
00:14:24,819 --> 00:14:27,520
(فلوريدا), عرائس (براتز)

396
00:14:27,555 --> 00:14:28,521
أنا أفهم ماذا تفعل

397
00:14:28,556 --> 00:14:29,789
إنها تقوم بذكر الأشياء الرائعة

398
00:14:29,824 --> 00:14:31,191
لا, استمع لي

399
00:14:31,225 --> 00:14:35,161
بسببكم, من الجائز عمل فيلم
(لمسلسل (إنتوراج

400
00:14:35,196 --> 00:14:36,963
!عناق لك سيدتي

401
00:14:36,998 --> 00:14:39,299
!(تورتل)! (تورتل)! (تورتل)
<font color="#00ff00">تورتل- أحد أبطال مسلسل إنتوراج</font>

402
00:14:39,333 --> 00:14:40,750
هل تعرفون, أنا أستسلم

403
00:14:40,801 --> 00:14:42,802
يجب أن تعرفون أفضل, ولكن لا

404
00:14:42,837 --> 00:14:45,705
ستظلون تركبون الدراجات النارية

405
00:14:45,723 --> 00:14:47,295
وتقيمون علاقات

406
00:14:47,296 --> 00:14:50,010
وتحتجون على التأمين
الصحي المجاني

407
00:14:50,044 --> 00:14:53,279
وستقومون بنفس الاختيارات
المدمرة للذات

408
00:14:53,314 --> 00:14:56,182
مرات أخرى عديدة ولن
تكونوا سعداء

409
00:14:56,217 --> 00:14:59,019
وستؤلمكم منطقة الفك
طوال الوقت

410
00:14:59,053 --> 00:15:00,403
انظر لحالك

411
00:15:00,438 --> 00:15:02,055
(كلب من نوع (داش هوند

412
00:15:02,089 --> 00:15:04,274
تحتاج لقيل من المسطردة
عليك مثل هذا

413
00:15:04,325 --> 00:15:07,694
وكعكعة صغيرة
مثل هذا

414
00:15:07,728 --> 00:15:12,065
لن تجدوا من يصنع
لكم كعك ألماني

415
00:15:12,099 --> 00:15:15,935
أو يرحب بكم في المنزل
برائحة البصل والسجق

416
00:15:15,970 --> 00:15:20,740
أو يجعلكم تخرجون من السجن
في لعبة بنك السعادة

417
00:15:20,775 --> 00:15:23,176
ياللهول, أنا بلهاء

418
00:15:29,884 --> 00:15:30,850
هل تريد الخروج معي

419
00:15:30,885 --> 00:15:31,885
لا, شكراً لكِ

420
00:15:37,358 --> 00:15:39,642
جمهور رائع, جمهور رائع

421
00:15:39,694 --> 00:15:41,427
لدينا دقيقة واحدة
قبل أن أرجع هناك

422
00:15:41,445 --> 00:15:44,230
الفصل الثاني تمثيلية
بداخل تمثيلية

423
00:15:44,265 --> 00:15:46,483
هذا عجيب, في المدرسة
(كل ما نتعلمه عن (إبراهام لينكولكن

424
00:15:46,534 --> 00:15:47,867
أنه كان شاذ يشرب الخمر

425
00:15:47,902 --> 00:15:51,938
امسك بقدمه

426
00:15:51,956 --> 00:15:53,740
(...كيلسي جرام)

427
00:15:53,774 --> 00:15:55,375


428
00:15:55,409 --> 00:15:57,377
ها أنت, هاأنت

429
00:15:57,411 --> 00:15:59,412
جيد, جيد

430
00:16:09,840 --> 00:16:11,808
يجب ان أرجع لتقمص الشخصية

431
00:16:11,842 --> 00:16:12,859
اضربني على وجهي

432
00:16:17,848 --> 00:16:20,433
ماذا... لقد نسيت
اختيار الطلبق مرة أخرى

433
00:16:20,468 --> 00:16:23,236
هلا, كيف حالك (جاكي دي)؟

434
00:16:23,270 --> 00:16:26,539
أنا وأنت نتشابه في كثير
من نواحي التنشئة

435
00:16:26,574 --> 00:16:28,141
مدارس سيئة
بيوت غير مستقرة

436
00:16:28,175 --> 00:16:29,943
التفكير في أن لعب كرة السلة
يمكن أن يخرجنا من هناك

437
00:16:29,977 --> 00:16:30,944
واكتشاف أن هذا لم يكن صحيح

438
00:16:30,978 --> 00:16:32,712
وفي نقطة معينة
تفرقت طرقنا

439
00:16:32,747 --> 00:16:35,782
أنا التحقت بـجامعة (برينستون) قسم الأعمال
ثم التحقت بـ(جينيرال إليكتريك) وما تلا ذلك

440
00:16:35,816 --> 00:16:37,150
وانظر إلي حالي

441
00:16:37,184 --> 00:16:39,318
لقد أمضيت اليوم بأكمله
لتأسيس حركة

442
00:16:39,336 --> 00:16:41,688
(حتى أتمكن من النيل من (ليز ليمون

443
00:16:42,857 --> 00:16:44,758
"لقد قلتها "تأسيس حركة

444
00:16:44,792 --> 00:16:47,761
النقطة أن التفوق
يمكن أن يأتي من أي مكان

445
00:16:47,795 --> 00:16:49,129
ونفس الأمر بنطبق على الغباء

446
00:16:49,163 --> 00:16:52,365
في هذا البلد, أي أحد
يمكن أن يصبح (جاك دوناجي) المقبل

447
00:16:52,399 --> 00:16:54,400
أو (دينيس ريتشارد) المقبلة

448
00:16:56,053 --> 00:16:58,371
...
هذه الغرفة

449
00:16:58,405 --> 00:17:00,306
تتحرك لأعلى وأسفل

450
00:17:00,341 --> 00:17:01,341
ياللهول

451
00:17:10,367 --> 00:17:11,451
(بانكس)

452
00:17:11,485 --> 00:17:12,552
ماذا تفعل هنا حتى الآن؟

453
00:17:12,586 --> 00:17:14,220
كان من المفترض ان يقابلني رفيقي

454
00:17:14,255 --> 00:17:16,689
هنا الساعة السادسة, ولكنه
في بعض الأحيان يكون أحمق

455
00:17:16,724 --> 00:17:18,358
أنا متاكد أن يمكنه ذلك

456
00:17:18,392 --> 00:17:21,327
من أي مدرسة تخرجت (ديفين)؟

457
00:17:21,362 --> 00:17:24,380
قلد حظيت بأفضل
تعليم في العالم

458
00:17:24,415 --> 00:17:27,867
حضانة خاصة حصلت
فيها على درجات متوقفة دائماً

459
00:17:27,902 --> 00:17:29,836
(مدرسة تجريبية في (كارميل

460
00:17:29,870 --> 00:17:31,805
حيث كان الطلبة
يقومون بالتدريس للمدرسين

461
00:17:31,839 --> 00:17:33,940
والمدرسين يدرسون للحيوانات

462
00:17:33,974 --> 00:17:36,042
وعام كلمل بالخارج
على سفينى كلها شباب

463
00:17:36,076 --> 00:17:38,745
(ثم التحقت بجامعة (نورث ويسترن
حيث تخصصت في إتخاذ القرار

464
00:17:38,779 --> 00:17:41,080
لقد حظيت بأفضل
(مميزات التعليم (جاك

465
00:17:41,115 --> 00:17:43,883
مثلما سيفعل أولادي

466
00:17:43,901 --> 00:17:46,386
ولكني هزمتك

467
00:17:46,420 --> 00:17:47,387
ماذا؟

468
00:17:47,421 --> 00:17:48,388
أنا هزمتك

469
00:17:48,422 --> 00:17:49,923
وأنا خرجت من العدم

470
00:17:49,957 --> 00:17:52,025
ولكنني تطورت وسحقتك

471
00:17:52,059 --> 00:17:53,827
مثلما ستفعل (ليدي) بأولادك

472
00:17:53,861 --> 00:17:56,563
إنها تستطيع تمييز
الأشكال باللون والشكل

473
00:17:56,597 --> 00:17:58,064
في سن 11 شهر
لا أعتقد انه يمكنها ذلك

474
00:17:58,098 --> 00:17:59,933
يمكنها أن تقوم بالعد
حتى عشرة لو ساعدتها في الرقم 7

475
00:17:59,967 --> 00:18:01,067
تستطيع الوصول إلى 5 و 9؟

476
00:18:01,101 --> 00:18:02,368
تستطيع حفظ 5 كلمات -
ماذا تقصد -

477
00:18:02,403 --> 00:18:03,736
في صفوف الرضع

478
00:18:03,771 --> 00:18:05,205
وضعوها مع مع فئة
الأطفال الذين

479
00:18:05,239 --> 00:18:07,006
يستطيعون الغناء والتصفيق

480
00:18:07,041 --> 00:18:08,408
هل وصلت للمرحلة البرتقالية؟

481
00:18:08,442 --> 00:18:10,276
لقد خرجت من المرحلة
الحركية البنية

482
00:18:10,311 --> 00:18:11,611
هذا مستحيل

483
00:18:11,645 --> 00:18:14,781
لقد حققت 62 في
في مصفوفة الترتيب

484
00:18:14,815 --> 00:18:16,749
ولكن هذه نتيجة أطفال كبار

485
00:18:16,784 --> 00:18:18,251
...وهل ذكرت

486
00:18:18,285 --> 00:18:19,853
أنها تستخدم نونية الأطفال

487
00:18:19,887 --> 00:18:21,187
بالطبع لعمل الـ(بي بي) فقط

488
00:18:21,222 --> 00:18:22,222
لا

489
00:18:22,256 --> 00:18:24,257
أراك بعد 30 سنة بانكس

490
00:18:26,327 --> 00:18:27,527
كما لو كانت تقلب نفسها

491
00:18:27,561 --> 00:18:28,778
ولكني أشعر أنني يجب ان أقلبها

492
00:18:30,097 --> 00:18:33,983
ياللهول, لقد خرجت
المسطردة من أنفي

493
00:18:34,034 --> 00:18:38,404
إنها تحرق عيناي

494
00:18:38,439 --> 00:18:39,572
حسناً, يجب ان أرجع للعمل
إلى اللقاء

495
00:18:39,606 --> 00:18:41,274
حسنا

496
00:18:41,308 --> 00:18:43,442
إنها تحرق وجهي الآن

497
00:18:48,299 --> 00:18:52,085
حسناً, ساضعك في قائمة
الموافقة المشروطة

498
00:18:52,119 --> 00:18:53,586
حسناً, ولكنني لا أهتم فعلاً

499
00:18:53,620 --> 00:18:54,888
(سأخبرك لماذا غيرت رأيي (كريس

500
00:18:54,922 --> 00:18:56,723
(بسب مناقشة مع (ترايسي

501
00:18:56,757 --> 00:18:59,726
كما تعلم العظماء
يمكن أن يأتوا من أي مكان

502
00:18:59,760 --> 00:19:03,162
فلو استطاع ولد فقير
من (بوسطن) أن يصبح أنا

503
00:19:03,197 --> 00:19:04,230
ربما يمكنك

504
00:19:04,265 --> 00:19:06,733
(أن تكون رفيق مناسب للـ(ليز ليمون

505
00:19:06,767 --> 00:19:09,635
لديك ثلاث أشهر

506
00:19:09,653 --> 00:19:11,271
ولكن رأيك لا يهم

507
00:19:11,305 --> 00:19:13,306
ليس لديك رأي في هذا

508
00:19:21,248 --> 00:19:24,250
ليز).. (بيت) لا يبدو بخير)

509
00:19:25,953 --> 00:19:27,453
ياللهول

510
00:19:27,488 --> 00:19:28,655
لا أعرف ماذا حدث

511
00:19:28,689 --> 00:19:29,822
بيت) لقد كنت في الخارج)

512
00:19:29,840 --> 00:19:31,040
محاولة إيجاد حلول للمشاكل
المشتعلة طوال اليوم

513
00:19:31,091 --> 00:19:32,625
وأنت مختبئ هنا تفعل هذا؟

514
00:19:32,660 --> 00:19:34,794
أنت مقزز

515
00:19:34,828 --> 00:19:38,231
لا, لا, لقد كنت... أنا لم... أنا

516
00:19:38,265 --> 00:19:39,665
!(كيلسي جرامر)

517
00:19:39,683 --> 00:19:41,601
كيلسي جرامر) فعل هذا بي)

518
00:19:41,635 --> 00:19:42,802
هل انت جاد (بيت)؟

519
00:19:42,836 --> 00:19:44,771
كيلسي جرامر) فعل هذا بك)

520
00:19:44,805 --> 00:19:49,976
بينما كا يقوم بتأدية
(جور (إبراهام لينكولن

521
00:19:50,010 --> 00:19:51,678


522
00:19:51,712 --> 00:19:54,213
نخب عملية ناجحة جديدة

523
00:19:54,248 --> 00:19:55,782
من عمليات عصابة الأصدقاء المقربين

524
00:19:56,951 --> 00:19:57,917
توقف

525
00:19:57,952 --> 00:19:58,985
لم ألاحظ من قبل بسبب

526
00:19:59,019 --> 00:20:00,787
...الإثارة, ولكن

527
00:20:00,821 --> 00:20:02,822
أبدو جميلة للغاية

528
00:20:02,856 --> 00:20:05,124
الأضواء عادت لطبيعتها

529
00:20:05,159 --> 00:20:07,293
يجب تشغيل مفتاحي
الإضاءة معاً يا امراءة

530
00:20:07,328 --> 00:20:09,028
المصابيح لم يكن بها عيب؟

531
00:20:09,046 --> 00:20:10,964
لم يكن أياً مما حدث ضرورياً

532
00:20:18,324 --> 00:20:20,624
<font color="#ffff00">أرجو أن تكونوا استمتعم</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>

533
00:20:21,276 --> 00:20:22,676
...أعرف

534
00:20:23,243 --> 00:20:25,863
لقد تم اغتيالي بنجاح

535
00:20:26,094 --> 00:20:29,294
ولكن لدي شيأخير لأقوله لبلدي

536
00:20:29,738 --> 00:20:33,238
...ذهب (بلاك بيرد) مدفون في

537
00:20:41,918 --> 00:20:43,438
أنا شبح الآن

538
00:20:43,534 --> 00:20:46,234
تاركأ خلفي ممتلكاتي الدنيوية

539
00:20:46,878 --> 00:20:50,978
وبالرغم أنني تركي بلادث
منقسمة في الحرب الأهلية

540
00:20:51,073 --> 00:20:53,873
...الحرب الأهلية

541
00:20:54,285 --> 00:20:56,705
أي أن الأسم جاء بسبب ذلك

542
00:20:56,713 --> 00:21:00,233
أعرف ان الأجيال القادمة
ستقوم ببناء بلد قوي

543
00:21:00,543 --> 00:21:03,563
وفي يوم ما
ستصبح أمريكا مكان

544
00:21:04,407 --> 00:21:07,827
يعرف االجميع اسمك فيه