﻿1
00:00:04,226 --> 00:00:06,295
ليز) طرد لكِ)

2
00:00:06,368 --> 00:00:10,522
♪ علبتي الثلاثية للفشار

3
00:00:10,556 --> 00:00:14,042


4
00:00:14,076 --> 00:00:15,326
سايمون)؟)

5
00:00:15,360 --> 00:00:18,296
(أسف (ليز

6
00:00:19,381 --> 00:00:21,082
لم أجد طريقة أخرى
لأدخل المبنى

7
00:00:21,133 --> 00:00:22,500
وفقدت كل معارفي

8
00:00:22,535 --> 00:00:24,719
بعد أن سقط هاتفي في
معرض البطريق

9
00:00:24,754 --> 00:00:25,804
نعم

10
00:00:25,838 --> 00:00:27,705
أقمت عيد ميلادي
في حديقة الأسماك

11
00:00:27,740 --> 00:00:28,973
ماذا تريد؟

12
00:00:29,008 --> 00:00:30,875
لم تعد وكيلي

13
00:00:30,910 --> 00:00:33,228
لا زلت أتلقى بريدك
في منزل والدي

14
00:00:33,262 --> 00:00:35,230
عقدك على وشك الإنتهاء
(وقام مكتب السيد (دوناجي

15
00:00:35,264 --> 00:00:36,815
لإرسال العقد الجديد لتوقيعه

16
00:00:36,849 --> 00:00:39,184
لن أقوم بالتوقيع على
(أي شيء يرسله (جاك

17
00:00:39,218 --> 00:00:40,318
هذا مهين

18
00:00:40,352 --> 00:00:41,436
لم نتحدث حتى عن هذا الموضوع

19
00:00:41,487 --> 00:00:44,222
أنا ملك التفاوض

20
00:00:44,256 --> 00:00:46,091
"هل شاهدتِ "الحيوانات العجيبة
على قناة (نيك جر)؟

21
00:00:46,125 --> 00:00:48,927
كنت أمثل السلحفاة

22
00:00:48,961 --> 00:00:49,911
نعم, ولكن لا, شكراً لك

23
00:00:49,945 --> 00:00:52,564
سأتعامل مع هذا بنفسي

24
00:00:52,598 --> 00:00:53,832
هل افتقدتيني بالأمس آنسة (ليمون)؟

25
00:00:53,866 --> 00:00:57,569
رائع
حكاية جيدة

26
00:00:57,603 --> 00:00:59,037
(هلا آنسة (ماروني

27
00:00:59,071 --> 00:01:00,038
هل افتقدتيني وأنا غائب بالأمس

28
00:01:00,072 --> 00:01:01,039
أنت لم تكن غائب

29
00:01:01,073 --> 00:01:03,041
رأيتك بالأمس

30
00:01:03,075 --> 00:01:05,176
!(كينيث)
تحرك

31
00:01:05,211 --> 00:01:06,410


32
00:01:06,428 --> 00:01:07,679
...لا

33
00:01:07,713 --> 00:01:10,148
السيد (دوناجي) طرد
كل المرشدين لمدة يوم

34
00:01:10,182 --> 00:01:12,250
ألم تلاحظي ان طعامك
لم يتم مضغه؟

35
00:01:12,284 --> 00:01:14,018
(جى- مو)
(مارتي جولدشتاين)

36
00:01:14,053 --> 00:01:15,220
,يقوم بالحسابات لكِ أيضاً
أليس كذلك؟

37
00:01:15,254 --> 00:01:16,471
أدين له بمكالمة

38
00:01:16,522 --> 00:01:17,755
أراهن أنه سيخبرني

39
00:01:17,773 --> 00:01:18,790
أنني لا أستطيع
شطب كل قائمتي لسرقة المتاجر

40
00:01:18,824 --> 00:01:20,141
لا

41
00:01:20,192 --> 00:01:22,443
سيحدثك عن ابنه
(بار ميتزفاه)

42
00:01:22,478 --> 00:01:24,946
مارتي) سيدفع لنا مال كثير)
لمجرد ظهورنا

43
00:01:24,980 --> 00:01:26,264
تعرفني جيداً, أنا معك

44
00:01:26,282 --> 00:01:28,533
تلقي المال لمساعدة
طفل ليصبح رجل

45
00:01:28,567 --> 00:01:31,936
هو من أقرب الأشياء لي

46
00:01:31,954 --> 00:01:34,239
هلا, هناك شيء أود
مناقشته معك

47
00:01:34,273 --> 00:01:35,240
(انظري لهذا (ليمون

48
00:01:35,274 --> 00:01:37,408
(البنتاجون قام بتعيين (جينيرال إليكتريك

49
00:01:37,443 --> 00:01:38,977
لتعديل الميكروويف
ليصبح سلاح

50
00:01:39,011 --> 00:01:41,513


51
00:01:41,547 --> 00:01:46,134


52
00:01:46,168 --> 00:01:47,168
هذا مدهش

53
00:01:47,219 --> 00:01:48,786
لقد كان الميكروويف
القسم الذي اديره سابقاً

54
00:01:48,804 --> 00:01:50,171
لو كنت لا أزال هناك

55
00:01:50,222 --> 00:01:51,472
لكنت تحكمت في كل
نقاط هذا المشروع

56
00:01:51,507 --> 00:01:52,807
التخطيط, الرقابة

57
00:01:52,842 --> 00:01:54,826
التعبئة المعنوية
التي شيرتات وعليها

58
00:01:54,860 --> 00:01:56,728
عبارة الكل "نجا" من حادثة الشواء

59
00:01:56,762 --> 00:01:59,531
لا يوجد تحديات أواجهها
(هنا في (كابل تاون

60
00:01:59,565 --> 00:02:01,132
ليمون), متى كانت أخر مرة)
قلت فيها

61
00:02:01,167 --> 00:02:02,767
لا, لقد تعديت حدودك
يا سيناتور

62
00:02:02,801 --> 00:02:04,018
لدي شيء لك لتفكر فيه

63
00:02:04,069 --> 00:02:06,538
هل اعتقدت أنني
سأقوم بالتوقيع

64
00:02:06,572 --> 00:02:08,506
على نفس بنود العقد
الذي ارتضيته من 6 سنوات؟

65
00:02:08,541 --> 00:02:10,608
ما الذي نتفاوض بشأنه (ليمون)؟

66
00:02:10,643 --> 00:02:11,609
ماذا تريدين؟

67
00:02:11,643 --> 00:02:12,777
كبداية

68
00:02:12,811 --> 00:02:14,546
أريد سرير مستشفى في مكتبي

69
00:02:14,580 --> 00:02:15,663
ويكون حقيقي

70
00:02:15,698 --> 00:02:16,698
ولا يهمني إن كان شرائهم

71
00:02:16,749 --> 00:02:17,699
غير قانوني

72
00:02:17,750 --> 00:02:18,700
ياللهول

73
00:02:18,751 --> 00:02:20,335
إلي أي مدى تراجعت؟

74
00:02:20,369 --> 00:02:21,886
لقد كنت أسطورة

75
00:02:21,921 --> 00:02:23,555
عندما كان يوجداي صفقات
لا يستطيعون اغلاقها

76
00:02:23,589 --> 00:02:24,956
(كانوا يحضرون (دوناجي

77
00:02:24,990 --> 00:02:26,191
أي أن الاتفاق ساري

78
00:02:26,225 --> 00:02:28,359
ستقومان سوياً بالتقدم
برعاية هذه الشراكة

79
00:02:28,394 --> 00:02:30,178


80
00:02:30,212 --> 00:02:31,763
هل تعرف انني أشعر بالإهانة

81
00:02:31,797 --> 00:02:33,715
لأنك تظن أن التفاوض
معي أقل من مستواك

82
00:02:33,766 --> 00:02:35,667
بدوني لا يوجد برنامج

83
00:02:35,701 --> 00:02:37,869
ولذا سواء كنت تحب ذلك أم لا
سنقوم بمناقشته

84
00:02:37,903 --> 00:02:39,854
اتصل بالسكرتيرة
لتحديد ميعاد

85
00:02:39,889 --> 00:02:41,055
وتعني بذلك

86
00:02:41,106 --> 00:02:43,274
أنتِ ولكن بلهجة بريطانية؟

87
00:02:43,309 --> 00:02:44,508
لدي سكرتيرة جديدة

88
00:02:44,526 --> 00:02:46,677
...إنها خريجة جامعية من

89
00:02:46,695 --> 00:02:48,346
جنوب أفريقيا

90
00:02:48,364 --> 00:02:49,714
نعم, ستكون بريطانية

91
00:02:49,748 --> 00:02:52,717
♪ ♪

92
00:03:01,751 --> 00:03:04,351
<font color="#FFFF00">30 روك</font>
<font color="#00ff00">الموسم السادس - الحلقة الخامسة بعنوان</font>
<font color="#FF8000">اليوم, أنت رجل</font>

93
00:03:04,889 --> 00:03:07,589
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">شكر خاص إلى شيكو - ن2 س</font>

94
00:03:04,207 --> 00:03:07,707


95
00:03:07,833 --> 00:03:11,803


96
00:03:11,810 --> 00:03:13,811
أهلاً؟
لقد رجعت

97
00:03:13,845 --> 00:03:15,229
ماذا تعني "أنك رجعت"؟

98
00:03:15,280 --> 00:03:17,698
لم أكن هنا بالأمس

99
00:03:17,733 --> 00:03:18,849
لفد كنت موجود

100
00:03:18,867 --> 00:03:20,067
كنت بالمطبخ طوال اليوم

101
00:03:20,118 --> 00:03:23,588
...هناك تماماً
أو, إنها مكنسة

102
00:03:23,622 --> 00:03:27,625
أعرف أن وظيفتي
خدمتكم جميعاً

103
00:03:27,659 --> 00:03:29,911
ولكني اعتقدت
أنه بعد 6 سنين

104
00:03:29,962 --> 00:03:31,062
على الأقل ستعاملوني

105
00:03:31,096 --> 00:03:33,164
كأصحاب الحيوانات الأليفة

106
00:03:33,198 --> 00:03:34,665
...كينيث), استمع) -
!لا سيدي -

107
00:03:34,700 --> 00:03:36,601
سأستخدم حقي لمقاطعتكم
مرة في الحياة الآن

108
00:03:36,635 --> 00:03:40,087
وأوضح أنكم تعاملوني
أقل من الكلب

109
00:03:40,138 --> 00:03:41,539
فعندما يختفي الكلب

110
00:03:41,573 --> 00:03:44,225
يستاء الجميع
لأنه لا يوجد لبن

111
00:03:44,259 --> 00:03:45,929
لجميع الأطفال

112
00:03:48,263 --> 00:03:50,581
جاك) يريد مفاوضات حقيقية؟)

113
00:03:50,616 --> 00:03:53,384
أريد نصيب من
مبيعات البرنامج

114
00:03:53,402 --> 00:03:56,070
:فمثلاً جملة
"هذا له رائحة"

115
00:03:56,104 --> 00:03:57,121
قمت أنا بكتابتها

116
00:03:57,155 --> 00:03:58,555
وعندما يقوم أعضاء أحد الطوائف
القفز من فوق الجسر

117
00:03:58,573 --> 00:04:01,442
وهم يرتدون تي شيرت
"عليه عبارة "هذا له رائحة

118
00:04:01,493 --> 00:04:03,411
يجب ان أحصل على
نصيبي من ذلك

119
00:04:03,445 --> 00:04:06,964
المبيعات
هذا ذكاء

120
00:04:06,999 --> 00:04:07,949
سأخبركِ بالخطة

121
00:04:08,000 --> 00:04:11,068
أريد الذهاب لدورة المياه

122
00:04:11,086 --> 00:04:13,271


123
00:04:22,481 --> 00:04:24,432
(دعنا نبدأ (دوناجي

124
00:04:24,466 --> 00:04:25,582


125
00:04:30,088 --> 00:04:31,806
!هاقد حضرتم

126
00:04:31,857 --> 00:04:33,607
عميلاي المفضلان

127
00:04:33,642 --> 00:04:35,559
أدم) سيشعر بالسعادة لمقابلتكما)

128
00:04:35,593 --> 00:04:37,561
إنه معجب كبير بكما

129
00:04:37,595 --> 00:04:40,131
نعم, كثير من المعجبين
كبار الحجم

130
00:04:40,165 --> 00:04:42,900
للعلم (مارتي) هل الجميع هنا يهود؟

131
00:04:42,934 --> 00:04:44,735
لأنني ربما أحتاج
لتغيير أجزاء من فقرتي

132
00:04:44,769 --> 00:04:47,154
هل هما أفضل عملاء لديك؟

133
00:04:47,205 --> 00:04:48,906
ألا تمثل (جينا جيرشون)؟
<font color="#00ff00">جينا جيرشون- ممثلة أمريكية</font>

134
00:04:48,940 --> 00:04:50,241
عدوتي؟
عدوتي؟

135
00:04:50,275 --> 00:04:51,242
(أدم)

136
00:04:51,276 --> 00:04:52,660
لقد قلت أنك تحب
(برنامج (تي جي إس

137
00:04:52,711 --> 00:04:54,295
قلتها للسخرية

138
00:04:54,329 --> 00:04:56,247
لقد أخبرت أمي أنني أريد

139
00:04:56,281 --> 00:04:58,482
أريد موسيقى وأجواء (ترانسفورمرز) في
(حفلة (بار متسفا
<font color="#00ff00">بار متسفا- حفل ديني يهودي عند البلوغ</font>

140
00:04:58,517 --> 00:05:00,617
لم أرد هذا
أكرهك

141
00:05:00,635 --> 00:05:02,420
...بني

142
00:05:02,454 --> 00:05:04,088
حسناً

143
00:05:04,122 --> 00:05:05,089
سنذهب نحن

144
00:05:05,123 --> 00:05:06,090
لا تقلق على أتعابنا

145
00:05:06,124 --> 00:05:07,224
يمكنك أعطائها لنا الآن

146
00:05:07,259 --> 00:05:08,459
لا, أنتما لن تذهبا
لأي مكان

147
00:05:08,493 --> 00:05:09,894
إذا أراد ابني
(ترانسفورمرز)

148
00:05:09,928 --> 00:05:10,995
(ستكونا (ترانسفورمرز

149
00:05:11,029 --> 00:05:12,697
(لا أعتقد هذا (مارتي

150
00:05:12,731 --> 00:05:13,931
لو لم تساعداني هنا

151
00:05:13,965 --> 00:05:16,801
ربما ستعرف مصلحة الضرائب
أن تكاليف الدواء في الأصل

152
00:05:16,835 --> 00:05:18,069
مستحضرات تجميل

153
00:05:18,103 --> 00:05:20,021
و(ترايسي) أكره أن
يعرف الناس

154
00:05:20,072 --> 00:05:22,106
أن الجمعيات الخيرية
هي واجهة

155
00:05:22,140 --> 00:05:24,775
ولم تقم بعمل أي شيء

156
00:05:24,809 --> 00:05:26,193
(سوى حماية البلد من هجمات (جودزيللا

157
00:05:26,244 --> 00:05:28,512
لقد قمت بأفضل ما عندي

158
00:05:31,533 --> 00:05:33,751
(هلا (كينيث

159
00:05:33,785 --> 00:05:35,369
(لا, لست (كينيث

160
00:05:35,420 --> 00:05:37,555
ولكنه أخبرني بكل
شيء عنكم

161
00:05:37,589 --> 00:05:39,390
دعوني أخمن من يكون من

162
00:05:39,424 --> 00:05:41,625
(أنت أكيد (توفر

163
00:05:41,660 --> 00:05:42,993
,أعتذر للسؤال
ولكن من أنتِ؟

164
00:05:43,028 --> 00:05:45,863
لقد كنت أسأل نفسي
هذا السؤال

165
00:05:45,897 --> 00:05:47,631
ولم تعجبني الإجابة

166
00:05:47,666 --> 00:05:48,999
لذا قمت بتغيير بسيط

167
00:05:49,034 --> 00:05:51,352
,(أنا (هيزيل وازيرنيم
ونعم

168
00:05:51,386 --> 00:05:54,004
يمكمكم معرفتي من أحد

169
00:05:54,022 --> 00:05:55,856
المشهدين اللذين قمت بهما

170
00:05:55,891 --> 00:05:57,975
د(لينجارد) بالأمس

171
00:05:58,009 --> 00:06:01,195
سمعنا ابنتك تتحمل
المسئولية الكاملة

172
00:06:01,229 --> 00:06:03,347
عن دورها في
هذه الجرائم

173
00:06:03,365 --> 00:06:04,482
أين (كينيث)؟

174
00:06:04,516 --> 00:06:06,484
لقد أخذ مكاني
(في برنامج (سوز أورمان

175
00:06:06,518 --> 00:06:07,485


176
00:06:07,519 --> 00:06:08,586
ياله من يوم صعب كبداية

177
00:06:08,620 --> 00:06:10,654
ولكن يجب عليك
أن تتماشى مع اللكمات

178
00:06:10,688 --> 00:06:14,125
مثل بطلي المفضل
(إيفان دراجو) في فيلم (روكي 4)

179
00:06:14,159 --> 00:06:15,860
هذا مثير للشفقة

180
00:06:15,894 --> 00:06:17,862
كينيث) يريدنا أن)
نستجديه ليرجع

181
00:06:17,896 --> 00:06:19,830
ولكننا لن نفعل ذلك

182
00:06:19,864 --> 00:06:21,215
لقد تعلمت بعض
الأشياء من وجود الأطفال

183
00:06:21,249 --> 00:06:23,700
أنه عندما يكون ابنك
في ثورة غذب وتنقط أنفاسه

184
00:06:23,718 --> 00:06:24,902
قم بقطع أنفاسك أنت أيضاً

185
00:06:24,936 --> 00:06:26,720
وعندما تستعيد وعيك

186
00:06:26,755 --> 00:06:30,274
صدقوني, سيكون
مستعداً للرحيل

187
00:06:30,308 --> 00:06:34,545
وأخيراً, تحصل عميلتي
على 5% من المبيعات الإجمالية

188
00:06:34,579 --> 00:06:37,398
والإجمالية تعني
الواردة قبل المصروفات

189
00:06:37,432 --> 00:06:40,067
وليست مجرد اسم مثل
التفاحة على الشطيرة

190
00:06:40,102 --> 00:06:41,886
سيتم اقاص مرتبك 2% ليتماشى
...مع التقشف

191
00:06:41,920 --> 00:06:42,886
...(شكراً لـ(أوباما

192
00:06:42,904 --> 00:06:46,357
...والمبيعات

193
00:06:46,391 --> 00:06:47,558
لا شيء

194
00:06:47,592 --> 00:06:48,559
هذا الإجتماع انتهى

195
00:06:48,593 --> 00:06:50,161
عندما يكون لديك عرض حقيقي

196
00:06:50,195 --> 00:06:52,997
قم يارساله إلكترونياً

197
00:06:53,031 --> 00:06:54,615
من الآن يمكنك
التعامل معي مباشرة

198
00:06:54,666 --> 00:06:55,633
سايمون) أنت مفصول)

199
00:06:55,667 --> 00:06:57,251
من أين أتيتي بذلك؟

200
00:06:57,285 --> 00:06:58,469
هل يتم تدريبك؟
هل هو (بات ريلي)؟
<font color="#00ff00">بات ريلي- مدرب كرة سلة</font>

201
00:06:58,503 --> 00:07:00,087
أخبريه أن سيد المرح
يمرر له السلام

202
00:07:00,122 --> 00:07:01,105
وسيعرف ما معنى ذلك

203
00:07:01,139 --> 00:07:02,373
لا أحد يساعدني

204
00:07:02,407 --> 00:07:04,175
ربما لم تعطيني
الاهتمام الكافي

205
00:07:04,209 --> 00:07:07,077
عندما قلت أن ذلك
أقل منك

206
00:07:07,112 --> 00:07:09,180
مفاجأة

207
00:07:09,214 --> 00:07:11,298
هذا ما تعتمد عليه
(طريقة (دوناجي

208
00:07:11,349 --> 00:07:13,417
استخدم هذه التقنية
ولا أهتم

209
00:07:13,452 --> 00:07:16,270
من تقوم بالتفاوض معه

210
00:07:16,304 --> 00:07:17,288
ستربح

211
00:07:17,322 --> 00:07:18,755
أنا أتفاوض معك

212
00:07:18,773 --> 00:07:20,858
أيها الوغد الساحر

213
00:07:20,892 --> 00:07:23,193
أنت

214
00:07:23,639 --> 00:07:25,739
شارلوت بوب) في مشكلة)

215
00:07:26,497 --> 00:07:30,066
هذا الجزء من الفيلم
حيث أقع بالنوم

216
00:07:30,084 --> 00:07:32,769
جاز) ستقوم بإخراجك من هذا)

217
00:07:32,803 --> 00:07:35,872
قم بتحيتي
أنا أحد الأشقاء

218
00:07:35,906 --> 00:07:36,873
هذا ممل

219
00:07:36,907 --> 00:07:40,377
قوموا بأداء الآليون
(في (إن إف إل) على قناة )فوكس

220
00:07:40,411 --> 00:07:42,746


221
00:07:42,780 --> 00:07:45,081


222
00:07:45,099 --> 00:07:46,249
هذا ممل

223
00:07:48,487 --> 00:07:49,570
ها هو الشاي الخاص بك
(آنسة (أورمان

224
00:07:49,604 --> 00:07:51,572
تفضلي -
من أنت؟ -

225
00:07:51,606 --> 00:07:52,840
أين (هازيل)؟

226
00:07:52,874 --> 00:07:53,991
(أعتذر آنسة (أورمان

227
00:07:54,042 --> 00:07:55,793
(تبدادلنا الأماكن أنا و(هازيل

228
00:07:55,827 --> 00:07:58,112
إنها في طابق برنامج
تي جي إس) الآن, ولكن لا تقلقي)

229
00:07:58,146 --> 00:07:59,246
هذا وضع مؤقت

230
00:07:59,281 --> 00:08:00,998
لقد أردت أن يعرف  الممثليين

231
00:08:01,049 --> 00:08:02,249
,والكتاب هناك قيمتي
ويفتقدوني

232
00:08:02,283 --> 00:08:03,984
ولماذاسيفتقدونك؟

233
00:08:04,019 --> 00:08:05,486
أحب أن أفكر في علاقتنا
عند مستوى معين

234
00:08:05,520 --> 00:08:06,971
أننا جميعاً أصدقاء

235
00:08:07,005 --> 00:08:08,656
هل تتقابلوا بعد العمل؟

236
00:08:08,690 --> 00:08:10,090
هل تتبادلون الهدايا؟

237
00:08:10,125 --> 00:08:13,027
هل تقضون الإجازات في رحلات
بحرية مع الخارجين على القانون؟

238
00:08:13,061 --> 00:08:14,395
...لا, ولكن

239
00:08:14,429 --> 00:08:15,663
...استمعي إلي صديقتي

240
00:08:15,697 --> 00:08:17,898
أنت تحاول بيع مشكلة عاطفية

241
00:08:17,933 --> 00:08:20,768
ولكن ما لديك
هو مشكلة مالية

242
00:08:20,802 --> 00:08:23,671
هل تريد ان تكون صديقاً
لأناس مثل

243
00:08:23,705 --> 00:08:25,372
(ترايسي جوردان)
و(جينا ماروني)؟

244
00:08:25,407 --> 00:08:27,942
,إنهم أغنياء
لذلك دعني أرى المال

245
00:08:27,976 --> 00:08:28,943
كم تربح؟

246
00:08:28,977 --> 00:08:29,944
لا أعرف

247
00:08:29,978 --> 00:08:31,779
تأخذ الكنيسة
تقريباً 110% مني

248
00:08:31,813 --> 00:08:33,497
كم عمرك؟ -
لا تقلقي على ذلك -

249
00:08:33,532 --> 00:08:34,865
كم ادخرت من المال؟

250
00:08:34,916 --> 00:08:36,350
هل تتحدثين عن
انقاذ السناجب من الصقور؟

251
00:08:36,384 --> 00:08:37,351
لا شيء

252
00:08:37,385 --> 00:08:38,619
لو أردت أن تصبح فعلاً

253
00:08:38,653 --> 00:08:39,870
صديقاً لهؤلاء

254
00:08:39,921 --> 00:08:41,989
يجب أن تترك هذه الوظيفة

255
00:08:42,023 --> 00:08:44,508
وتبحث عن وظيفة
تستطيع أن تكسب منها

256
00:08:44,543 --> 00:08:45,626
ماذا؟

257
00:08:45,660 --> 00:08:48,863
لا أستطيع ترك وظيفتي

258
00:08:48,897 --> 00:08:52,333
!هذا يعني أنك, مرفوض

259
00:08:52,367 --> 00:08:54,235
,لديك المبادرة الآن
كيف تحتفظ بها؟

260
00:08:54,269 --> 00:08:57,521
بعمل إنطباع أولي
للمرة الثانية

261
00:08:57,556 --> 00:08:58,973
يجب عليك ارتداء
ألوان غامقة

262
00:08:59,007 --> 00:09:00,741
وبلكنة قوية

263
00:09:00,775 --> 00:09:01,742
الشعر مضبوط

264
00:09:01,776 --> 00:09:04,011
...حركة الشعر

265
00:09:04,045 --> 00:09:05,212
تدل على الضعف

266
00:09:05,247 --> 00:09:07,248
ومهما يكن

267
00:09:07,282 --> 00:09:08,749
لا تتحدث أولاً

268
00:09:08,783 --> 00:09:13,487
يتم خسارة 90% من المفاوضات
من الشخص الذي يتحدث أولاً

269
00:09:13,522 --> 00:09:16,090
لأن الكلام
علامة على ماذا؟

270
00:09:18,860 --> 00:09:19,827
الضعف؟

271
00:09:19,861 --> 00:09:20,828
أنت, أخرج
مفصول

272
00:09:20,862 --> 00:09:24,231


273
00:09:33,241 --> 00:09:34,541
أكره هذا الحذاء

274
00:09:34,559 --> 00:09:37,094
هل نبدأ؟
من فضلك؟

275
00:09:37,145 --> 00:09:38,412
,حسناً
دعينا نبدأ بالمرتب

276
00:09:38,446 --> 00:09:40,264


277
00:09:40,315 --> 00:09:41,432
ماذا تفعلين؟

278
00:09:41,483 --> 00:09:43,317
أنا آسفة

279
00:09:43,351 --> 00:09:44,935
هل تفكر في
مستويات اللاوعي عندك الآن

280
00:09:44,986 --> 00:09:46,854
أنني أقوم بالتلاعب
برجولتك؟

281
00:09:46,888 --> 00:09:47,888
بالطبع

282
00:09:47,906 --> 00:09:49,456
أنا اخترعت ذلك

283
00:09:49,491 --> 00:09:51,242
...(بوكا 2002)

284
00:09:51,276 --> 00:09:52,409
لقد رأيت الأشرطة؟

285
00:09:52,444 --> 00:09:53,861
ماذا؟ لا
...أنا- أنا مجرد

286
00:09:53,895 --> 00:09:55,896
لقد تم تدريبك
بواسطتي

287
00:09:55,914 --> 00:09:57,564
(آسفة (جاك
يجب أن أرد على هذا

288
00:09:57,582 --> 00:10:00,234
نعم, هل يمكنني التحدث
مع البيتزا؟

289
00:10:00,268 --> 00:10:02,202
المكالمات الوهمية
لشراء بعض الوقت في الأرزمات؟

290
00:10:02,237 --> 00:10:04,121
دوناجي) تقليدي)

291
00:10:04,172 --> 00:10:05,940
حسناً, لقد نلت مني

292
00:10:05,974 --> 00:10:06,941
انتهت اللعبة

293
00:10:06,975 --> 00:10:07,925
لا, لا

294
00:10:07,959 --> 00:10:09,443
هذه بدايات اللعب الحقيقي

295
00:10:09,477 --> 00:10:11,111
سنلعب رجل لرجل

296
00:10:11,146 --> 00:10:13,414
,ضد عدو حقيقي
...أنا

297
00:10:13,448 --> 00:10:15,916
إنها المباراة الحاسمة

298
00:10:15,951 --> 00:10:20,721
(جاك دوناجي)
يلعب ضد نفسه

299
00:10:20,755 --> 00:10:21,989
(إنها المواجهة الـ(جاكية

300
00:10:22,023 --> 00:10:23,641
أداء رائع

301
00:10:23,692 --> 00:10:25,476
أدم) حبس نفسه)
في دورة المياه

302
00:10:25,527 --> 00:10:27,328
لو استطعنا اخراجه من هناك

303
00:10:27,362 --> 00:10:28,729
يجب عليكما
المحاولة بطريقة أفضل

304
00:10:28,763 --> 00:10:30,764
من المحاولات الدموية
لمن يبدأ أولاً؟

305
00:10:30,799 --> 00:10:32,099
من يبدأ أولاً؟

306
00:10:32,117 --> 00:10:34,735
هذه الجملة التي
لا أستطيع تذكرها

307
00:10:37,539 --> 00:10:39,239
ماذا يحث هنا؟

308
00:10:39,274 --> 00:10:41,809
أعتقد أننا في وضع انتظار

309
00:10:41,843 --> 00:10:42,810
أنا في حيرة

310
00:10:42,844 --> 00:10:44,678
نحن نجعل الناس تنتظر

311
00:10:44,713 --> 00:10:47,548
,إجبار الناس على الإنتظار
نرمي الأشياء

312
00:10:47,582 --> 00:10:50,284
نطلب طلبات جنونية
ولا نشعر بالرضى أبداً

313
00:10:50,318 --> 00:10:52,319
أدم)يتصرف مثلنا)

314
00:10:52,354 --> 00:10:53,954
ولكنه ليس مشهور

315
00:10:53,989 --> 00:10:55,522
لماذا تسمح الحكومة بذلك؟

316
00:10:55,557 --> 00:10:57,508
لأنه اليوم هو النجم

317
00:10:57,559 --> 00:10:58,926
نجم يهودي

318
00:10:58,960 --> 00:11:00,627
لو لم نجعل (أدم) سعيد

319
00:11:00,645 --> 00:11:02,262
سيقوم أبوه بإبلاغ
الضرائب

320
00:11:02,296 --> 00:11:03,514
أن منزلي ليس كنيسة

321
00:11:03,565 --> 00:11:06,483
بالرغم من أنني لا
أترك الأطفال يشربون الخمر فيه

322
00:11:06,518 --> 00:11:08,235
ترايسي) كنجوم)

323
00:11:08,269 --> 00:11:11,205
(يمكننا حل مشكلة (أدم

324
00:11:11,239 --> 00:11:12,473
أعني, عندما نتصرف بجنون

325
00:11:12,507 --> 00:11:13,574
ما الذي يجعلنا سعداء

326
00:11:13,608 --> 00:11:14,642
عندما أتصرف بحنون

327
00:11:14,676 --> 00:11:16,210
لا يكون أبداً بسبب
المشكلة الأصلية

328
00:11:16,244 --> 00:11:17,311
مثل كل الممثلين

329
00:11:17,345 --> 00:11:18,979
أنا لست ناضج عاطفياً

330
00:11:19,014 --> 00:11:20,648
للتعامل مع مشاعري
أيتها الحمقاء

331
00:11:20,682 --> 00:11:21,782
,أعرف ذلك عنك
ولكن ماذا عني؟

332
00:11:21,816 --> 00:11:24,034
أدم) ليس مستاء بسببنا)

333
00:11:24,085 --> 00:11:25,052
هناك شيء أخر

334
00:11:25,086 --> 00:11:26,587
ويجب علينا معرفته

335
00:11:26,621 --> 00:11:29,173
(وانقاذ هذا الـ(بار ميتسيفا

336
00:11:29,207 --> 00:11:32,459
أي أنكِ فقدتِ المبادرة
ربما بسبب أنك امرأة

337
00:11:32,493 --> 00:11:33,460
أو رجل قصير

338
00:11:33,494 --> 00:11:35,012
ولكن يمكنك استرجاعها

339
00:11:35,046 --> 00:11:37,231
بالقتال على عشب منزلك

340
00:11:37,265 --> 00:11:40,267
لم يستطع أحد
الفوز بأرض روسيا في الحرب

341
00:11:40,301 --> 00:11:41,702
(لا (نابليون
(ولا (هتلر

342
00:11:41,736 --> 00:11:44,304
ولا حتى (بالكي) في
الموسم التاسع الذي لم يذاع

343
00:11:44,339 --> 00:11:45,572
(من مسلسل (بيرقكت سترانجرز

344
00:11:45,607 --> 00:11:47,107
والآن, أين روسيا خاصتك؟

345
00:11:47,142 --> 00:11:49,076
أين يقع عشب منزلك

346
00:11:49,110 --> 00:11:52,513
المكان الوحيد في العالم
الذي لا يمكن أن تخسر فيه

347
00:11:52,547 --> 00:11:54,381
متجر الأيس كريم

348
00:11:57,293 --> 00:11:58,276
ماذا تفعلين؟

349
00:11:58,294 --> 00:11:59,711
هذه دورة مياه الرجال
(جينا)

350
00:11:59,745 --> 00:12:01,513
وليس مكان البنات القبيحات

351
00:12:01,547 --> 00:12:03,782
هذه مزحة جيدة
ولكن ليس هذا سبب وجودنا هنا

352
00:12:03,816 --> 00:12:05,784
أدم) نريد أن نساعدك)

353
00:12:05,818 --> 00:12:07,285
أنت النجم اليوم

354
00:12:07,303 --> 00:12:09,521
ونعرف صعوبة ذلك

355
00:12:09,555 --> 00:12:12,123
نعرف أنك لست منزع بسببنا

356
00:12:12,141 --> 00:12:14,092
تصرفك بجنون
بسبب شيء أخر

357
00:12:14,126 --> 00:12:15,293
يمكنك أن تخبرنا

358
00:12:15,327 --> 00:12:16,811
نحن أعضار في نقابة الممثلين

359
00:12:16,846 --> 00:12:17,896


360
00:12:17,930 --> 00:12:18,647
...إنه مجرد

361
00:12:18,648 --> 00:12:21,516
الجميع هنا يتوقعون
أن أرقص مع فتاة اليوم

362
00:12:21,567 --> 00:12:23,485
وأنا لست خبيراً بالفتيات

363
00:12:23,519 --> 00:12:25,470
أعني, أن معرفتي
لا تتعدى لعبة يابانية

364
00:12:25,488 --> 00:12:27,155
كنت أصفع فيها
الفتيات حتى الموت

365
00:12:27,189 --> 00:12:29,157
وفي النهاية أقوم بالرقص
مع البطريق

366
00:12:29,191 --> 00:12:30,208
(اسمه (ياما جيكو

367
00:12:30,242 --> 00:12:31,843
أدم) أريدك أن تثق بي)

368
00:12:31,877 --> 00:12:33,745
أي فتاة سترغب
في الرقص معك

369
00:12:33,779 --> 00:12:34,946
أنت غني

370
00:12:34,980 --> 00:12:37,699
كما أنك سمين, أي أنك
ستموت مبكراً, والفتيات يحببن ذلك

371
00:12:37,750 --> 00:12:39,317
أد-روك) سأخبرك)

372
00:12:39,335 --> 00:12:41,820
بما قلته لإبني

373
00:12:41,854 --> 00:12:43,588
ضع نقود في فم الفتاة

374
00:12:43,622 --> 00:12:46,391
كما ان صديقي (داري) هو
أبوك الحقيقي

375
00:12:46,425 --> 00:12:50,044
والآن اذهب واقضي عليهم

376
00:12:54,467 --> 00:12:56,134
هازيل) لماذا)
يوجد على كوب قهوتي

377
00:12:56,168 --> 00:12:57,502
عبارة "الأسود"؟

378
00:12:57,520 --> 00:12:59,003


379
00:12:59,021 --> 00:13:00,505
هل وضعتي سوداني
في هذا؟

380
00:13:00,539 --> 00:13:01,839
نعم, إنه لذيذ
يا رجل القبعات

381
00:13:01,857 --> 00:13:03,024
!!لدي حساسية

382
00:13:03,058 --> 00:13:04,142
!اللعنة

383
00:13:04,176 --> 00:13:07,979
يجب أن أكتب تقييم
(من 40 كلمة لـ(كينيث

384
00:13:08,013 --> 00:13:09,680
أتمنى أن أموت

385
00:13:09,698 --> 00:13:12,417


386
00:13:15,387 --> 00:13:17,855


387
00:13:17,873 --> 00:13:19,357
حسناً (كينيث) أنت تفوز

388
00:13:19,391 --> 00:13:20,708
من فضلك ارجع

389
00:13:20,743 --> 00:13:22,660
موافق. متى يوم
عيد ميلادي؟

390
00:13:22,695 --> 00:13:24,195
لا أعرف

391
00:13:24,230 --> 00:13:26,164
متى كانت تلك الحفلة التى اقمتها
ولم نحضرها

392
00:13:26,198 --> 00:13:29,250
لأننا لا نعرف ماذا نحضر
للرجل الذي ليس لديه شيء

393
00:13:29,301 --> 00:13:31,035
سوز أورمان) كانت على حق)

394
00:13:31,053 --> 00:13:35,807
يجب ان أترك وظيفتي
وأجد وظيفة حقيقية

395
00:13:41,931 --> 00:13:44,415
هل تعرف ما
الذي فعلناه اليوم؟

396
00:13:44,450 --> 00:13:46,351
أداء رائع لـ"من سيكون

397
00:13:46,385 --> 00:13:47,685
"الرجل يأخذ الخطوة الأولى؟

398
00:13:47,719 --> 00:13:49,687
لا, لقد قمنا بحل مشكلة

399
00:13:49,721 --> 00:13:51,156
,عن طريقة تعريفها
ومواجهتها

400
00:13:51,190 --> 00:13:52,590
(ترايسي)

401
00:13:52,625 --> 00:13:55,910
ماذا لو قمنا بالتعامل مع
جميع مشاكلنا بهذه الطريقة؟

402
00:13:55,945 --> 00:13:58,396
ماذا لو كنا صادقين في
العمل عما يضايقنا بالفعل؟

403
00:13:58,430 --> 00:14:01,432
سيجعل هذا حياة
كثير من الناس أفضل بكثير

404
00:14:01,467 --> 00:14:03,067
مثل لقاح الحصبة

405
00:14:03,085 --> 00:14:05,537
أو نادي تعري بدون
فتيات قبيحة

406
00:14:05,571 --> 00:14:09,040
(لنفعلها (جي-مو

407
00:14:09,074 --> 00:14:10,208
(هلا (جاك

408
00:14:10,242 --> 00:14:11,209
آسفة لتأخري

409
00:14:11,243 --> 00:14:12,210
لم تتأخري

410
00:14:12,244 --> 00:14:13,244
لقد قمت بتغيير
الوقت في هاتفك

411
00:14:13,279 --> 00:14:15,296
لقد وصلت للتو

412
00:14:16,582 --> 00:14:18,249
,على أي حال
أنا فعلاً أقدر

413
00:14:18,267 --> 00:14:19,917
قدومك لمنطقتي

414
00:14:19,935 --> 00:14:23,271
منطقة عشب منزلي

415
00:14:26,025 --> 00:14:26,991
لقد فعلتها

416
00:14:27,026 --> 00:14:30,144
(لعبة جيدة (جاك

417
00:14:35,634 --> 00:14:37,819
لقد توقعت خطوتي

418
00:14:37,870 --> 00:14:39,938
واستخدمتِ
"القصر ضعف"

419
00:14:39,972 --> 00:14:40,939
القوة بديهية

420
00:14:40,973 --> 00:14:42,790
عموماً, لقد توقعت ذلك

421
00:14:42,825 --> 00:14:44,442
وأحضرت معي أثاثي الخاص

422
00:14:44,476 --> 00:14:48,613
وأحضر وسادة (جاك ويلش) للقوة

423
00:14:48,647 --> 00:14:51,165
أعتذر بشدة سيدي

424
00:14:51,217 --> 00:14:52,750
توقعت أنك ربما تفعل ذلك

425
00:14:52,784 --> 00:14:54,452
ولذلك سأكون أول من

426
00:14:54,486 --> 00:14:56,170
يقوم بالحديث الهادئ القوي

427
00:14:56,222 --> 00:14:58,856
وأجبرك على ان تميل
وأنت تتسائل, هل فاتك

428
00:14:58,891 --> 00:14:59,924
أي جمل مهمة

429
00:14:59,958 --> 00:15:01,426
مثل الأحمق

430
00:15:01,460 --> 00:15:03,294
توقعت أنك ستحاولين
الحديث الهادئ القوي

431
00:15:03,329 --> 00:15:05,997
ولذلك أرتدذ سماعات مساعدة

432
00:15:06,031 --> 00:15:07,298
طريق مسدود

433
00:15:07,316 --> 00:15:08,700
أنا كل ما تمنيت ان أكون

434
00:15:08,734 --> 00:15:10,184
لنبدأ

435
00:15:10,236 --> 00:15:11,369
%زيادة 2

436
00:15:11,403 --> 00:15:13,504
برنامج وقت عيد الميلاد
لا زيادة على المبيعات

437
00:15:13,539 --> 00:15:14,772
ولديك ثقب
في جوربك

438
00:15:14,807 --> 00:15:16,674
زيادة 8%, وأسبوعان
إجازة وقت عيد الميلاد

439
00:15:16,709 --> 00:15:18,276
,و 5% عن المبيعات
ومحاولة جيدة

440
00:15:18,310 --> 00:15:19,477
أنا لا أرتدي جوارب

441
00:15:19,511 --> 00:15:20,478
هذه أوردة

442
00:15:20,512 --> 00:15:21,713
لا زيادة
لا إجازات

443
00:15:21,747 --> 00:15:23,281
ومن الآن فصاعداً
يجب أن تقولي

444
00:15:23,315 --> 00:15:24,849
"تحدث مع ليز"
كلما أجبتِ الهاتف

445
00:15:24,883 --> 00:15:26,484
انتظر ثانية

446
00:15:26,518 --> 00:15:27,785
(هيا (ليمون

447
00:15:27,820 --> 00:15:28,820
لقد كنت أقوم
بمحاولة ساحر مبتدئ

448
00:15:28,854 --> 00:15:30,288
وأنتِ تردين
بإجازة القرصان

449
00:15:30,322 --> 00:15:32,790
ولا يكون لدي خيار
سوي محاولة المزاد المتخلف

450
00:15:32,825 --> 00:15:34,792
كل هذا في الأشرطة

451
00:15:34,826 --> 00:15:35,827
,انسي ذلك
هذا سيأخذ وقت طويل

452
00:15:35,861 --> 00:15:37,295
سأقوم بأداء الدورين

453
00:15:37,329 --> 00:15:38,396
لو ظننت أن البرنامج

454
00:15:38,430 --> 00:15:39,797
(لا ينجح بدون (ليمون
فكر مرة أخرى

455
00:15:39,832 --> 00:15:40,998
جاك) أنت تخادع)

456
00:15:41,016 --> 00:15:42,333
ليز) هيا بنا من هنا)

457
00:15:42,351 --> 00:15:44,335
لو خرجتما من هذا الباب

458
00:15:44,353 --> 00:15:45,870
ستحرق أي جسر
لازال يوجد بيننا

459
00:15:45,904 --> 00:15:47,171
ٍتقوم بإعادة

460
00:15:47,189 --> 00:15:50,074
النكات التقليدية لـ(جوي بيها) بالفاكس

461
00:15:50,109 --> 00:15:51,075
من فضلك

462
00:15:51,110 --> 00:15:52,477
سيكون هذا اتفاق تعسفي

463
00:15:52,511 --> 00:15:53,895
وسيقوم المحاميون بملاحقتك

464
00:15:53,946 --> 00:15:55,196
هذا كله كلام

465
00:15:55,230 --> 00:15:56,197
مثل تلك المرة
التي قلتِ أنكِ ستضايقين

466
00:15:56,231 --> 00:15:57,882
(كارلا بروني)
(أمام (ساركوزي
<font color="#00ff00">كارلا بروني- زوجة ساركوزي رئيس فرنسا </font>

467
00:15:57,916 --> 00:15:59,183
ولكنكِ خفت

468
00:15:59,218 --> 00:16:00,285
وأنت كذلك

469
00:16:00,319 --> 00:16:01,569
أعتذر, يجب أن أتلقى هذه

470
00:16:01,620 --> 00:16:02,754
هلا؟

471
00:16:02,788 --> 00:16:05,740
إنه أنا
محاولة جيدة

472
00:16:05,791 --> 00:16:08,493
سأكتب رقم

473
00:16:11,547 --> 00:16:13,214
إنك تحلمين

474
00:16:13,248 --> 00:16:15,717
وسأهاجم رفضي

475
00:16:15,751 --> 00:16:19,203
ثم أقوم انا بمحاولة

476
00:16:19,238 --> 00:16:23,174
...%أطلب 3 سنوات, و5

477
00:16:23,208 --> 00:16:24,425
لا يمكن أن يكون
هذا صحيح

478
00:16:24,476 --> 00:16:28,246
أنا أهاجم نفسي
...ثم ماذا

479
00:16:28,280 --> 00:16:29,514


480
00:16:29,548 --> 00:16:31,382
ياللهول

481
00:16:31,417 --> 00:16:32,917
ماذا؟ -
أنتِ تفوزين -

482
00:16:32,951 --> 00:16:33,918
أفوز؟

483
00:16:33,952 --> 00:16:35,253
لقد حصلتِ على كل
ما تريدين

484
00:16:35,287 --> 00:16:36,688
جاك) من كابل تاون)
قام بخطأ

485
00:16:36,722 --> 00:16:39,957
و(ليمون جاك) ضغطت عليه

486
00:16:39,992 --> 00:16:41,192
أنا-أنا خسرت

487
00:16:41,226 --> 00:16:42,243
!نعم
!انا أفوز

488
00:16:42,277 --> 00:16:43,695
!(لا احد يهزم (ليز

489
00:16:43,729 --> 00:16:44,796


490
00:16:44,830 --> 00:16:45,780
أعتذر

491
00:16:45,831 --> 00:16:47,565
تلق الهزيمة

492
00:16:47,583 --> 00:16:49,233
(سيد (هورنبرجر

493
00:16:49,251 --> 00:16:52,120
تلقيت رسالة
(وداع لغذاء (كينيث

494
00:16:52,171 --> 00:16:53,404
لا أستطيع وصف
...مدى تأثري

495
00:16:53,439 --> 00:16:55,540
نعم, هذا كذب
ولكن انظر من هنا؟

496
00:16:55,574 --> 00:16:57,108
اعلان ثنائي -
اعلان ثنائي -

497
00:16:57,142 --> 00:16:58,743
خلال السنوات السابقة

498
00:16:58,761 --> 00:17:00,911
أضعنا وقتاً كثيراً
نشكو من أشياء

499
00:17:00,929 --> 00:17:02,780
أخرى غير التي تضايقنا

500
00:17:02,815 --> 00:17:04,615
ومن الآن فضاعداً
(أنا و(ترايسي

501
00:17:04,650 --> 00:17:06,601
سنصبح أكثر صدقاً

502
00:17:06,635 --> 00:17:08,920
بدلاً من نوبات الغضب

503
00:17:08,954 --> 00:17:10,355
سنقوم بالتحدث
عما يزعجنا

504
00:17:10,389 --> 00:17:11,556
من هذه السيدة؟

505
00:17:11,590 --> 00:17:13,591
!البرد حولنا غطلتها هي

506
00:17:13,625 --> 00:17:14,592
...(ترايسي)

507
00:17:14,610 --> 00:17:15,860
كن صادقاً

508
00:17:15,894 --> 00:17:17,928
ليس الأمر عن مكيف الهواء
أليس كذلك؟

509
00:17:17,946 --> 00:17:20,264
حسنأ

510
00:17:20,299 --> 00:17:21,733
السبب رؤيتي لمرشد جديد

511
00:17:21,767 --> 00:17:23,067
وأنا لا أحب التغيير

512
00:17:23,101 --> 00:17:26,654
لأنني تربيت في دار حضانة

513
00:17:26,705 --> 00:17:29,457


514
00:17:29,491 --> 00:17:31,659
(يبدو أن (ترايسي
يفتقد أحدهم

515
00:17:31,710 --> 00:17:33,811
يفتقدني

516
00:17:33,846 --> 00:17:36,614
إنك لست ذكياً
في بعض الأحيان

517
00:17:36,632 --> 00:17:40,802
ترايسي) هذه)
(المرشدة الجديدة (هازيل

518
00:17:40,836 --> 00:17:41,952
(مكان (كينيث

519
00:17:41,970 --> 00:17:44,489
كينيث) يريد أن يترك)
وظيفة الإرشاد

520
00:17:44,523 --> 00:17:46,340
حتى يستطيع
أن يكسب مزيد من المال

521
00:17:46,392 --> 00:17:49,427
,ولكنك تحتاجه هنا
أليس كذلك؟

522
00:17:49,461 --> 00:17:52,930
(نعم, أحتاجك (كينيث
اعتمد عليك

523
00:17:52,965 --> 00:17:54,465
ولكنني أريدك أن ترحل

524
00:17:54,500 --> 00:17:56,467
لأنني الآن أنا صادق

525
00:17:56,502 --> 00:17:58,436
هذه الوظيفة
نهاية مسدودة لك

526
00:17:58,470 --> 00:18:01,973
وسأكون أناني
لو طلبت منك البقاء

527
00:18:02,007 --> 00:18:03,641
هل أنت جاد؟

528
00:18:03,675 --> 00:18:05,610
نعم
اذهب الآن

529
00:18:05,644 --> 00:18:08,329
(اجري (كينيث

530
00:18:08,363 --> 00:18:11,866
اجري قبل أن أغير رأيي

531
00:18:11,917 --> 00:18:15,203


532
00:18:15,254 --> 00:18:16,370
!(اجري, (كينيث

533
00:18:16,422 --> 00:18:19,006
!اجري

534
00:18:19,041 --> 00:18:22,510
كما تقول شرائطك
بعد المفاوضات

535
00:18:22,544 --> 00:18:25,530
يجب على الفائز
أن يحضر هدية للمهزوم

536
00:18:25,564 --> 00:18:27,048
لذا أحضرت لك
علبة فشار

537
00:18:27,099 --> 00:18:28,166
لم يتبقى أي فشار

538
00:18:28,200 --> 00:18:30,852
ولكن يمكن استخدامها
كدولاب منظم

539
00:18:30,886 --> 00:18:32,854
لجوارب, الملابس الداخلية
الصديريات

540
00:18:32,888 --> 00:18:34,171
اعتدت أن أكون فائزاً

541
00:18:34,189 --> 00:18:37,074
الرجال يحلمون أن يصبحون مثلي
والنساء تتمنى معرفتي

542
00:18:37,109 --> 00:18:40,344
والشواذ يريدون رؤيتي

543
00:18:40,379 --> 00:18:41,612
والآن انظري إلي

544
00:18:41,647 --> 00:18:44,382
,وظيفة بلا هدف
لا أستطيع ارجاع زوجتي

545
00:18:44,416 --> 00:18:46,951
ما المغزى

546
00:18:46,985 --> 00:18:49,821
ربما يجب علي أن استقيل
...و

547
00:18:49,855 --> 00:18:51,322
أذهب للعمل عند
من لا يريدون الربح

548
00:18:51,356 --> 00:18:53,291
في مكان لا يوجد به ضغوط

549
00:18:53,325 --> 00:18:54,892
والناس لطفاء

550
00:18:54,927 --> 00:18:57,428
واستطيع ارتداء الجينز
والأحذية الرياضية يوم الجمعة

551
00:18:57,463 --> 00:18:58,429
(لا, توقف يا (جاك

552
00:18:58,464 --> 00:18:59,697
لم يحدث ضرر

553
00:18:59,715 --> 00:19:01,883
أكره نفسي

554
00:19:01,917 --> 00:19:05,303
!أريد أن أكون شخص اخر
!أريد أن أكون طفل مرة اخرى

555
00:19:05,337 --> 00:19:06,737


556
00:19:06,772 --> 00:19:08,256
لا, لا, لا
أنت تربح

557
00:19:08,307 --> 00:19:09,373
سأوقع على أي شيء

558
00:19:09,408 --> 00:19:11,976
من فضلك لا تبكي
الأب لا يبكي

559
00:19:12,010 --> 00:19:14,178
لا أريد نسبة
عن المبيعات

560
00:19:14,212 --> 00:19:16,647


561
00:19:16,682 --> 00:19:17,899
رائع

562
00:19:17,933 --> 00:19:19,617
ماذا؟
ماذا تفعل؟

563
00:19:19,651 --> 00:19:21,252
أثبت أنني أستطيع الفوز -
ياللهول -

564
00:19:21,286 --> 00:19:22,236
لقد أفزعتني

565
00:19:22,271 --> 00:19:23,354
بالضبط

566
00:19:23,388 --> 00:19:25,556
هل تعرفين لماذا
خسرت مبكراً؟

567
00:19:25,591 --> 00:19:27,225
بسبب الصداقة

568
00:19:27,259 --> 00:19:28,793
أردتك أن تحصلي
على كل شيء

569
00:19:28,827 --> 00:19:30,495
وهذا جعلني ارتكب خطأ

570
00:19:30,529 --> 00:19:32,964
,بمعنى اخر
خسرت بسبب العواطف

571
00:19:32,998 --> 00:19:35,233
والتي طالمتا عرفت أنها ضعف

572
00:19:35,267 --> 00:19:37,068
ولكن تعلمت الآن
أنها يمكن أن تكون سلاح

573
00:19:37,102 --> 00:19:38,953
لم تدرك من قبل أن العواطف
يمكن أن تكون سلاح؟

574
00:19:39,004 --> 00:19:40,955
ألم تقرأ شعر (جول)؟

575
00:19:41,006 --> 00:19:42,256
,النقطة ان

576
00:19:42,291 --> 00:19:45,092
(كان لديك (جاك- ليز
في جانبك

577
00:19:45,127 --> 00:19:49,814
وهذا سبب أنه
(هو-أنا هزم (جاك- كابل تاون

578
00:19:49,848 --> 00:19:53,384
حتى أنا-أنا قمنا
بقلب المائدة عليك أنتِ-أنتِ

579
00:19:53,418 --> 00:19:57,989
أي أن أنا-أنا ظننا
أن أنتِ-أنتِ

580
00:19:58,023 --> 00:19:59,290
لديك خدعة للتفاوض

581
00:19:59,324 --> 00:20:02,493
,نعم
اعتقد أنك فعلت

582
00:20:02,528 --> 00:20:03,528


583
00:20:03,562 --> 00:20:05,396
بعد 6 سنين
لايزال يوجد مكان

584
00:20:05,430 --> 00:20:07,798
للنمو في هذه الصداقة

585
00:20:07,833 --> 00:20:08,783
ماذا... لماذا
توقع هذا؟

586
00:20:08,817 --> 00:20:09,817
لقد ربحت؟

587
00:20:09,868 --> 00:20:11,285
ليمون), أردت معرفة)
أنني أستطيع الفوز

588
00:20:11,320 --> 00:20:12,637
سأقوم برعايتك

589
00:20:12,671 --> 00:20:13,971


590
00:20:14,006 --> 00:20:16,541
اعذروني يا سادة

591
00:20:16,575 --> 00:20:17,658
(سيد (دوناجي

592
00:20:17,709 --> 00:20:19,176
هل تتذكر اليوم
الذي قلت فيه

593
00:20:19,211 --> 00:20:21,946
أن هناك فرص أخرى
في الشركة؟

594
00:20:21,980 --> 00:20:23,414
بالطبع

595
00:20:23,448 --> 00:20:25,116
أريد ان أناقش
تلك الفرص

596
00:20:25,150 --> 00:20:26,250
بتعمق أكبر

597
00:20:26,285 --> 00:20:29,086
لأنني سأترك
وظيفة الإرشاد

598
00:20:29,120 --> 00:20:30,688
ولكن أنت لا تمتلك
مهارات أخرى

599
00:20:30,722 --> 00:20:33,090
إنه ذكر أبيض
(وبشعر (ليمون

600
00:20:33,125 --> 00:20:36,844
لا حدود لآماله

601
00:20:36,895 --> 00:20:37,929


602
00:20:39,297 --> 00:20:40,831
للرجال البيض

603
00:20:41,953 --> 00:20:43,920
أدم) عرفنا أنك من مشجعي اليانكيز)
<font color="#00ff00">يانكيز- فريق كرة قدم أمريكي</font>

604
00:20:44,068 --> 00:20:45,802
ترايس) أنت تقوم)
بتدريب الـ(يانكيز)؟

605
00:20:45,836 --> 00:20:47,220
بالتأكيد تعرف
كل اللاعبين

606
00:20:47,254 --> 00:20:48,304
بالطبع

607
00:20:48,339 --> 00:20:50,023
هؤلاء اللاعبون
لديهم اسماء مجنونة

608
00:20:50,057 --> 00:20:51,391
(مثل (ديريك) و(أليكس

609
00:20:51,442 --> 00:20:52,525
من سيتكلم الأول؟

610
00:20:52,559 --> 00:20:53,776
سنبدأ في الارتباك

611
00:20:53,811 --> 00:20:55,511
اللاعب الذي يبدأ أولاً
من يكون؟

612
00:20:55,529 --> 00:20:56,512
لا, شكراً لكِ

613
00:20:56,547 --> 00:20:57,747
أعني اسمه

614
00:20:57,781 --> 00:20:59,983
الجميع -
الذي يبدأ -

615
00:21:00,017 --> 00:21:01,567
"اسم زوجته "لا تفعل

616
00:21:01,618 --> 00:21:03,319
ما اسم الرجل
الذي يبدأ اللعب؟

617
00:21:03,353 --> 00:21:04,454
تعرفين من مات في
فيتنام

618
00:21:04,488 --> 00:21:06,589
لا أسألك من الثاني

619
00:21:06,623 --> 00:21:08,024
دعينا نتفق على
أن لا نتفق

620
00:21:08,058 --> 00:21:09,625
اللعبة الرابعة -
اللعبة الرابعة -

621
00:21:09,660 --> 00:21:10,660


622
00:21:11,515 --> 00:21:15,015
font color="#ffff00">أرجو أن تكونوا استمتعم</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>