1
00:00:00,260 --> 00:00:01,850
<i>سابقاً في مسلسل الطائفة</i>

2
00:00:01,850 --> 00:00:03,640
فقط أخبرني مالمشكلة يا نيت

3
00:00:03,640 --> 00:00:07,890
كنت على إتصال معهم الليلة الماضية وأظنهم يلاحقوني الآن

4
00:00:08,480 --> 00:00:12,530
- كنت على إتصال مع من ؟
- مع برنامج تلفزيوني إسمه الطائفة

5
00:00:12,530 --> 00:00:15,630
... لكنه ليس مجرد برنامج بل يتعدى ذلك

6
00:00:15,880 --> 00:00:18,300
أنت لا تعرف كم أريد منك أن لا تتورط في هذا

7
00:00:18,300 --> 00:00:19,180
! نيت

8
00:00:19,180 --> 00:00:21,550
- أنت تعملين في برنامج الطائفة ؟
- أجل كباحثة

9
00:00:21,550 --> 00:00:23,120
أعني , هل يوجد سبب لأصدق

10
00:00:23,120 --> 00:00:25,720
إن إختفاء أخي يتعلّق بالبرنامج ؟

11
00:00:25,730 --> 00:00:27,640
أنا آسف لأني اورطك في هذا مجدداً

12
00:00:27,640 --> 00:00:28,990
أنا متورطة أصلاً

13
00:00:29,230 --> 00:00:31,630
نيت خبأه في مكان أعرفه فقط أنا

14
00:00:31,630 --> 00:00:32,910
يبدو أن المعجبين بدأت

15
00:00:32,910 --> 00:00:35,200
علاقاتهم معنا تصبح مريعة بسبب مانفعله

16
00:00:35,200 --> 00:00:37,690
ماذا , رأيت رسالة ؟ في البرنامج ؟

17
00:00:37,690 --> 00:00:41,160
سجلت المقطع الصوتي للحلقة 12

18
00:00:41,160 --> 00:00:43,020
والآن إستمع لها إذا شغلتها بسرعة

19
00:00:43,020 --> 00:00:46,570
<i>المؤمنون الحقيقيون. المؤمنون الحقيقيون</i>

20
00:00:46,570 --> 00:00:48,890
ما زال علينا الإستمرار بالبحث كي نجد الحقيقة

21
00:00:48,890 --> 00:00:50,740
- ... نجد
- نيت

22
00:00:50,741 --> 00:01:02,741
<font color="#00FF00">STS - [LOrD NoaH] ترجمة
&
[xxvvnn] : ترجمة</font>





23
00:01:06,650 --> 00:01:09,260
و الموضوع الأخير من بودكاست الليلة

24
00:01:09,370 --> 00:01:11,850
التحّرك الخطير المعروف بإسم مجتمع الدم

25
00:01:11,850 --> 00:01:14,840
وقائده بيلي غريم

26
00:01:16,200 --> 00:01:18,380
والآن لمَ هذا الجندي

27
00:01:18,380 --> 00:01:21,030
أبعد نفسه من المجتمع الحقيقي ؟

28
00:01:21,500 --> 00:01:23,500
أتباعه يعتقدون إن إنجيل غريم

29
00:01:23,500 --> 00:01:27,220
فيه قبول غير مشروط
يوفّر لهم رؤية

30
00:01:27,220 --> 00:01:30,580
حياتهم اللامعنى لها في الجهة الأخرى

31
00:01:30,670 --> 00:01:34,810
أظن إن غريم مجرد شخص دجّال

32
00:01:35,010 --> 00:01:37,140
أوشكت على الإنتهاء من الكتاب المتعلّق بموضوع غريم

33
00:01:37,140 --> 00:01:38,560
... وأتباعه

34
00:01:40,950 --> 00:01:41,970
من هناك ؟

35
00:01:49,460 --> 00:01:50,470
كيلي

36
00:01:50,580 --> 00:01:51,850
مرحباً بروفسور

37
00:01:52,120 --> 00:01:53,420
ماذا تفعلين هنا ؟

38
00:01:55,930 --> 00:01:56,930
ومن هذه ؟

39
00:01:56,930 --> 00:01:58,540
بيلي لن يسكت عن هذا يا كيلي

40
00:01:58,540 --> 00:02:00,540
- ! أنت تعلمين هذا
- أصمتي , ريبيكا

41
00:02:04,040 --> 00:02:07,210
زوجها كان من أتباع بيلي الذي إختطف أختي

42
00:02:07,310 --> 00:02:09,220
إنتحر قبل أن أقبض عليه

43
00:02:09,220 --> 00:02:10,910
حتى يخبرني عن مكانها

44
00:02:11,390 --> 00:02:15,180
... لكن قبل موته , أؤكد انه أخبر ريبيكا

45
00:02:16,510 --> 00:02:17,860
عن مكانها

46
00:02:19,150 --> 00:02:20,720
هل هي مقبوض عليها ؟

47
00:02:22,160 --> 00:02:24,090
لو عكس ذلك لما كانت هنا

48
00:02:26,400 --> 00:02:28,110
إنها لن تكلّمني

49
00:02:28,340 --> 00:02:30,710
ولا أي أحد . بإمكانك تغيير هذا

50
00:02:31,710 --> 00:02:33,160
أنت تشكين كثيراً كيلي

51
00:02:33,160 --> 00:02:35,610
أنا لا أشك يا بروفيسور بل متأكدة

52
00:02:36,520 --> 00:02:38,260
أنت سبب تركي لبيلي

53
00:02:38,280 --> 00:02:39,460
لقد أعدتني إلى رشدي

54
00:02:39,460 --> 00:02:41,050
أكره تلك العبارة

55
00:02:41,050 --> 00:02:42,130
أعلم

56
00:02:45,870 --> 00:02:46,840
إرجعي

57
00:02:47,540 --> 00:02:50,510
كان عليك أن تكوني أكثر حذراً يا كيلي

58
00:02:50,930 --> 00:02:53,740
إعتقد إني كنت بمفردي في مركز التسوق
لكن هذا غير صحيح

59
00:02:53,740 --> 00:02:55,060
! أصمتي

60
00:02:55,970 --> 00:02:57,280
! إنبطحوا

61
00:03:06,810 --> 00:03:08,140
ماذا تريدون منّي ؟

62
00:03:08,210 --> 00:03:09,870
إلى أين تأخذوني ؟

63
00:03:11,760 --> 00:03:12,730
كيلي

64
00:03:13,320 --> 00:03:14,300
! كيلي

65
00:04:14,610 --> 00:04:16,010
سكاي

66
00:04:16,340 --> 00:04:18,510
البحث عن تأثير الأسلحة النارية الذي طلبتيه

67
00:04:18,960 --> 00:04:20,660
شكراً لك , شكرا لك

68
00:04:25,050 --> 00:04:27,610
أنت تعرفين دائماً ما يُفرحني

69
00:04:33,940 --> 00:04:36,500
هل تحتاجين شيئاً آخر ؟
لأني سأرحل

70
00:04:36,640 --> 00:04:39,590
تقصدين كالخروج من أجل بحث آخر ؟

71
00:04:39,620 --> 00:04:42,410
مع هذا المدعو جيف الذي تواعدينه

72
00:04:43,410 --> 00:04:44,760
كيف تعرفين بشأن جيف؟

73
00:04:44,920 --> 00:04:45,990
أنت تمزحين

74
00:04:46,260 --> 00:04:48,220
أنت معه طوال الوقت

75
00:04:48,610 --> 00:04:49,350
"مرحباً جيف

76
00:04:49,350 --> 00:04:51,020
أراك هناك , جيف"

77
00:04:51,840 --> 00:04:54,630
حسناً , ظننت أن لا أحد يعرف

78
00:04:55,070 --> 00:04:56,170
أنت تمزحين

79
00:04:56,230 --> 00:04:58,300
طاقم تلفزيوني نعمل سويةً لمدة 12 ساعة في اليوم

80
00:04:58,300 --> 00:05:00,790
نحن مستعدين للحديث بخصوص أي موضوع

81
00:05:00,790 --> 00:05:02,070
حسناً ليكسي

82
00:05:02,110 --> 00:05:03,920
مررت بنفس الشيء

83
00:05:03,990 --> 00:05:05,390
قلت شيئاً من المفروض أن يبقى سرياً

84
00:05:05,390 --> 00:05:06,960
لكن بعد فترة وجدت الجميع يعرفه

85
00:05:07,020 --> 00:05:10,610
لا أحد يتسلل للآخر أو يرسل رسائل إباحية

86
00:05:13,570 --> 00:05:15,940
ليكسي هل يوجد المزيد من الماء ؟

87
00:05:15,960 --> 00:05:18,140
- هل تمانعين ؟
- أجل , بالتأكيد لا مشكلة

88
00:05:18,140 --> 00:05:18,980
توقفي يا سكاي

89
00:05:18,980 --> 00:05:21,300
لا تذهبي إلى أي مكان
عليّ إنهاء هذا

90
00:05:21,300 --> 00:05:22,260
حسناً

91
00:05:24,760 --> 00:05:25,820
كوني حذرة

92
00:05:29,170 --> 00:05:30,640
أكره هذا المكان

93
00:05:31,840 --> 00:05:34,480
إذن ... جيف

94
00:05:34,830 --> 00:05:35,770
كيف يبدو ؟

95
00:05:35,770 --> 00:05:38,810
... ليس الأمر كما يبدو , نحن فقط

96
00:05:39,240 --> 00:05:40,650
نتشارك الإهتمامات

97
00:05:40,680 --> 00:05:43,110
تتشاركون الإهتمامات ... هذه بداية جيدة

98
00:05:43,110 --> 00:05:44,680
صدقيني , الأمر ليس كما تعتقدين

99
00:05:52,870 --> 00:05:53,980
إلى اللقاء مارتي

100
00:06:22,920 --> 00:06:24,730
مرحباً مجدداً

101
00:06:24,730 --> 00:06:26,200
أجل , مرحباً

102
00:06:26,200 --> 00:06:28,480
إذن , تلك المرأة التي إتصلت بي بشأنها

103
00:06:28,890 --> 00:06:30,620
تعرّفت عليها في موقع معجبي البرنامج

104
00:06:31,080 --> 00:06:32,710
أجل , تقول إن زوجها مفقود

105
00:06:32,710 --> 00:06:34,340
الطريقة التي أفصحت بها عن الأمر مطابقة

106
00:06:34,340 --> 00:06:35,990
لما أعانيه الآن مع نيت

107
00:06:35,990 --> 00:06:38,300
لذا وافقت أن تلتقي بي هنا , لكن هذا كان

108
00:06:40,820 --> 00:06:42,150
قبل نصف ساعة

109
00:06:42,770 --> 00:06:45,610
الإتصال بشخص غريب على الانترنت
... وترتيب موعد

110
00:06:45,610 --> 00:06:49,400
الأمر غريب ؟ أجل أعلم لكن كذلك إختفاء أخي

111
00:06:49,400 --> 00:06:52,340
وكذلك مع برنامج تلفزيوني فيه رسائل خفية

112
00:06:52,340 --> 00:06:53,330
لكننا لا نتعمل مع

113
00:06:53,330 --> 00:06:55,190
معجبين طبيعيين يا جيف

114
00:06:55,190 --> 00:06:57,050
ماذا لو كانت هذه المرأة مؤمنة حقيقية ؟

115
00:06:57,780 --> 00:07:00,310
نعلم مدى خطورتهم ... الناس قتلوا

116
00:07:01,830 --> 00:07:03,660
وكيف لا أستغل فرصة ؟

117
00:07:07,720 --> 00:07:09,170
كيف سيكون شكلها ؟

118
00:07:09,170 --> 00:07:11,750
... قالت إنها سترتدي
سترة زرقاء

119
00:07:11,750 --> 00:07:13,430
... قلت لها سأرتدي

120
00:07:14,680 --> 00:07:16,110
... أعلم إني أبدو

121
00:07:16,110 --> 00:07:17,420
كجيسون بورن

122
00:07:23,190 --> 00:07:25,310
ذلك الرجل هنالك يستمر بالنظر إلينا

123
00:07:30,370 --> 00:07:31,350
جيف

124
00:07:33,890 --> 00:07:35,210
هل تحتاج شيئاً ؟

125
00:07:37,360 --> 00:07:39,240
لديك دفتر ملاحظات مثير للإهتمام

126
00:07:39,250 --> 00:07:40,320
ماذا في ذلك ؟

127
00:07:41,080 --> 00:07:42,120
أنت معجب ؟

128
00:07:42,170 --> 00:07:43,420
أجل أنا من المعجبين

129
00:07:47,430 --> 00:07:49,800
كلا. أنت مهووس

130
00:07:50,540 --> 00:07:52,180
لكنّي لاأظنك واحداً منهم

131
00:07:55,070 --> 00:07:56,080
من أنت ؟

132
00:07:56,340 --> 00:07:57,460
ماذا تريد ؟

133
00:08:09,320 --> 00:08:10,470
هل هو جيد ؟

134
00:08:14,320 --> 00:08:15,710
أجل كنت أراقبه

135
00:08:16,100 --> 00:08:17,230
إنه ليس خطراً

136
00:08:23,270 --> 00:08:25,150
هل أنت الشخص الذي فقد أخاه ؟

137
00:08:25,310 --> 00:08:27,500
إذا كنت المرأة التي فقدت زوجها

138
00:08:39,120 --> 00:08:40,640
هذا زوجي

139
00:08:40,680 --> 00:08:43,120
هذا رامي. إنه مهندس

140
00:08:43,510 --> 00:08:45,080
نعيش في إنديانابوليس

141
00:08:46,760 --> 00:08:49,350
كلينا شاهد برنامج الطائفة منذ البداية

142
00:08:49,820 --> 00:08:50,960
أحببناه

143
00:08:51,690 --> 00:08:54,080
لم يطل الأمر حتى بدأ رامي يسهر في الليل

144
00:08:54,080 --> 00:08:56,610
يشاهد الحلقات تكراراً

145
00:08:56,610 --> 00:08:58,790
متفقداً جميع المواقع الخاصة بالبرنامج

146
00:08:58,860 --> 00:09:00,180
ومن ثم بدأ يتلقى هذه المكالمات الغريبة

147
00:09:00,180 --> 00:09:01,850
طوال الليل

148
00:09:01,850 --> 00:09:03,490
لم يخبرني من كان يتصل به

149
00:09:04,250 --> 00:09:05,700
لكنّي سمعته يتكلم عن البرنامج

150
00:09:05,700 --> 00:09:07,150
إذن متى فقد ؟

151
00:09:08,800 --> 00:09:10,000
قبل 10 أيام

152
00:09:11,080 --> 00:09:12,830
تلقى إحدى تلك المكالمات

153
00:09:13,050 --> 00:09:15,710
وفي إحدي الليالي إقتحم بعض الأشخاص منزلنا

154
00:09:16,000 --> 00:09:17,590
ذهب للأسفل

155
00:09:18,990 --> 00:09:21,780
سمعت أصواتاً , وبعدها رأيته يغادر بالسيارة

156
00:09:21,780 --> 00:09:23,170
هل ذهبت إلى الشرطة ؟

157
00:09:23,320 --> 00:09:27,230
أجل , لكن رامي يبدو ذهب طوعاً

158
00:09:27,580 --> 00:09:29,570
... وفي اللحظة التي ذكرت بها برنامج تلفزيوني

159
00:09:30,300 --> 00:09:31,370
ماذا بشأنه ؟

160
00:09:31,550 --> 00:09:33,040
إسمه تيرنس روز

161
00:09:33,040 --> 00:09:34,480
صديق جعلني أتصل به

162
00:09:34,480 --> 00:09:37,120
وهو يجد الناس الذين يضيعون بسبب البرنامج

163
00:09:37,200 --> 00:09:39,270
إنه أول شخص يرغب بالإستماع لي

164
00:09:39,790 --> 00:09:41,250
... هل تمانعين لو

165
00:09:47,870 --> 00:09:49,450
معظم هذا لا معنى له

166
00:09:49,450 --> 00:09:50,690
على الأقل بالنسبة لي

167
00:09:52,010 --> 00:09:55,330
لكن في المقالات الأخيرة رامي إستمر بالإشارة لمدينة لوس أنجلوس

168
00:09:55,630 --> 00:09:58,620
... وبعض الأشخاص يدعون
بالمؤمنون الحقيقيون

169
00:10:02,000 --> 00:10:03,250
السيد روز وأنا أتينا هنا

170
00:10:03,250 --> 00:10:05,210
لمعرفة أين إختفى رامي

171
00:10:05,220 --> 00:10:07,640
بدأنا نكوّن علاقات في غرفة المحادثة الخاصة بالبرنامج

172
00:10:07,650 --> 00:10:10,690
لكن لم نعرف شيئاً إلى أن وجدناك

173
00:10:12,480 --> 00:10:14,360
منذ متى وفقد أخاك ؟

174
00:10:15,630 --> 00:10:17,140
قبل إسبوعين

175
00:10:18,270 --> 00:10:19,840
أنا آسفة

176
00:10:27,010 --> 00:10:28,070
جيف

177
00:10:30,130 --> 00:10:31,470
هل تعرفان هذا القرص ؟

178
00:10:31,870 --> 00:10:34,510
أجل. أخي كان لديه واحد مثل هذا
هل استخدمته ؟

179
00:10:36,450 --> 00:10:37,370
ماذا حصل ؟

180
00:10:37,640 --> 00:10:39,270
لاشيء

181
00:10:39,270 --> 00:10:41,910
ظهرت فقط أعداد كبيرة من الصور الغريبة

182
00:10:42,020 --> 00:10:42,930
من البرنامج كما تعلم

183
00:10:42,930 --> 00:10:44,280
ألم يدمّر نظامك ؟

184
00:10:44,280 --> 00:10:45,850
إستخدمت كمبيوتر في العمل

185
00:10:45,850 --> 00:10:48,930
... لم يفعل أي شيء , فقط
ظهرت تلك الصور

186
00:10:48,930 --> 00:10:50,840
كمبيوتر مخصص للأنترنت

187
00:10:50,840 --> 00:10:52,480
لا توجد فيه معلومات شخصية لسرقتها

188
00:10:52,480 --> 00:10:55,110
على عكس ما فعل قرص نيت بجهازك

189
00:10:55,420 --> 00:10:56,930
هل ما زالت الصور موجودة ؟

190
00:10:56,930 --> 00:10:58,130
أجل

191
00:10:58,370 --> 00:11:00,050
إذا لم يسرق معلوماتها الشخصية

192
00:11:00,050 --> 00:11:01,200
ربما لم يمحو نفسه

193
00:11:01,210 --> 00:11:02,710
ربما توجد أجابة في القرص

194
00:11:02,710 --> 00:11:04,720
- ماذا تقصد ؟
- من الممكن أن يكون هذا دليلاً

195
00:11:04,720 --> 00:11:07,590
ويعطينا أفكاراً عن تواجد نيت ورامي

196
00:11:07,590 --> 00:11:09,660
هل تمانعين لو أخذنا هذا ؟ كي نفحصه ؟

197
00:11:11,990 --> 00:11:14,400
لن يذهب هذا القرض إلى أي مكان من دوني

198
00:11:20,100 --> 00:11:21,990
أجل أي جي حصلت على القرص

199
00:11:22,500 --> 00:11:24,360
التقي بي في مكاني بعد 20 دقيقة

200
00:11:27,800 --> 00:11:30,050
حسناً , إنها تعرف كل شيء بشأن أخي والبرنامج

201
00:11:30,050 --> 00:11:31,450
معظم الأشياء على الأغلب , لكن بإمكاننا الوثوق بها

202
00:11:31,450 --> 00:11:32,640
كلا , بإمكانك أنت الوثوق بها

203
00:11:32,640 --> 00:11:34,320
لا أملك أدنى فكرة عنها

204
00:11:35,510 --> 00:11:36,400
سنتبعكما

205
00:11:36,400 --> 00:11:38,780
- أجل , سأتأكد أن لا أضيعكما
- لن تضيعني

206
00:11:46,780 --> 00:11:48,600
- ماذا تفعل ساكلك هنا ؟
- لا أعلم

207
00:11:48,600 --> 00:11:50,640
- سنقول أقل ما يمكن
- لا تقلقي

208
00:11:56,880 --> 00:11:58,280
سيد سيفتون

209
00:11:58,300 --> 00:11:59,600
آنسة يارو

210
00:11:59,620 --> 00:12:00,740
أيتها المحققة

211
00:12:01,120 --> 00:12:03,040
إذن هل لديكم أخبارك عن أخي ؟

212
00:12:03,040 --> 00:12:04,860
كلا

213
00:12:09,020 --> 00:12:11,230
لكن يبدو إنك تملك شيئاً لتخبرني به

214
00:12:11,760 --> 00:12:13,950
كيف تعرف تيرينس روز ؟

215
00:12:14,260 --> 00:12:15,580
قابلته للتو

216
00:12:17,230 --> 00:12:20,310
أنا ... أنا أجري مقابلة معه من أجل صحيفتي

217
00:12:21,380 --> 00:12:23,930
لماذا ؟ ما إهتمامك به ؟

218
00:12:23,930 --> 00:12:26,780
إذا كنت تكتب مقالة فعليك معرفة

219
00:12:27,470 --> 00:12:30,990
إن السيد روز سيء في تطبيق القانون

220
00:12:31,380 --> 00:12:34,390
عندما يسافر , الإدارات المحلية يتعاونون فيما بينهم

221
00:12:34,470 --> 00:12:39,050
تورط في
اتهامات تتراوح بين الاعتداء

222
00:12:39,050 --> 00:12:41,820
وحوزته على أسلحة وحتى عمليات إختطاف

223
00:12:43,650 --> 00:12:46,170
إنه يحب لعب دور الخبير في البرنامج

224
00:12:46,170 --> 00:12:49,580
وبعض الأشياء التي تسمى معالجة للنفس

225
00:12:49,860 --> 00:12:52,010
لكنه مجرد لص

226
00:12:52,010 --> 00:12:55,050
ولن أدعه يسيء التصرف هنا

227
00:12:57,700 --> 00:13:00,190
نصيحة لك سيد سيفتون

228
00:13:00,190 --> 00:13:02,780
إبق بعيداً عن تيرنس روز

229
00:13:02,780 --> 00:13:04,400
دعنا نقوم بعملنا

230
00:13:05,250 --> 00:13:07,700
إذا كان اخيك في ورطة فسنعثر عليه

231
00:13:14,970 --> 00:13:16,650
بمن يجب الوثوق هنا ؟

232
00:13:17,010 --> 00:13:18,490
المعالج النفسي

233
00:13:18,500 --> 00:13:21,080
أو الشرطية المتورطة في هذا بطريقة ما ؟

234
00:13:23,860 --> 00:13:25,030
ربما لا نثق بالإثنين

235
00:13:39,040 --> 00:13:40,700
رامي لديه جدار مثل هذا

236
00:13:40,960 --> 00:13:42,370
في قبونا

237
00:13:50,990 --> 00:13:52,960
إذن تجد الناس الضائعين بسبب البرنامج ؟

238
00:13:52,990 --> 00:13:54,290
وتعالجهم ؟

239
00:13:56,590 --> 00:13:58,140
هل أنت ناجح في هذا ؟

240
00:13:58,690 --> 00:14:02,260
حسناً , لو لم أكن كذلك لما صنعت قائمة لعملائي

241
00:14:03,660 --> 00:14:04,830
هل هذا أخاك ؟

242
00:14:05,670 --> 00:14:07,890
أجل , إنه نيت

243
00:14:08,890 --> 00:14:10,120
فقط أنتما ؟

244
00:14:10,120 --> 00:14:13,510
أجل لكن والدينا ماتوا حين كان بسن العاشرة

245
00:14:16,120 --> 00:14:18,300
معالجة شخص ما تتطلب مهارة عالية

246
00:14:18,300 --> 00:14:19,500
ماهو سرّك ؟

247
00:14:21,240 --> 00:14:23,080
لا تحتاجين شهادة لما أمارسه

248
00:14:23,670 --> 00:14:25,480
سرّي هو التجربة

249
00:14:25,870 --> 00:14:29,170
... في الأشهر الماضية واجهتنا بعض المشاكل , ونحن فقط

250
00:14:30,530 --> 00:14:32,150
ونحن فقط لسنا مقرّبين

251
00:14:32,150 --> 00:14:34,930
لم تكن تتوقع هوسه بالبرنامج هكذا

252
00:14:34,930 --> 00:14:37,000
ونفس الأمر مع زوجي

253
00:14:38,000 --> 00:14:40,810
لكننا نتحدث عن أشخاص موجودين في برنامج تلفزيوني

254
00:14:40,810 --> 00:14:42,500
وهو ليس حقاً واقعي

255
00:14:42,500 --> 00:14:45,200
حسناً بطريقة ما هذا البرنامج يتعلّق بإختفاء زوج ألما

256
00:14:45,200 --> 00:14:46,730
وكذلك شقيق صديقك

257
00:14:47,170 --> 00:14:50,830
... لو بدى الأمر كطائفة , أو التصرف كأنك بطائفة
! هزمتك أيها الحقير

258
00:14:54,030 --> 00:14:55,110
ماذا وجدت

259
00:14:55,110 --> 00:14:58,010
برنامج صغير خبيث هو كل ما وجدت

260
00:14:58,010 --> 00:14:59,460
إذن مازالت توجد معلومات في القرص ؟

261
00:14:59,460 --> 00:15:01,650
أجل وها هي

262
00:15:03,320 --> 00:15:06,780
... كأنه تصميم ثلاثي الأبعاد من الطراز القديم

263
00:15:06,790 --> 00:15:08,350
ماذا يمكنك إخبارنا عن ذلك البرنامج ؟

264
00:15:08,350 --> 00:15:10,970
انه متطور جداً
وكذلك محمي جيداً

265
00:15:10,970 --> 00:15:12,280
ولكن ليس كثيراً

266
00:15:12,280 --> 00:15:14,320
انظرتفقّد

267
00:15:18,960 --> 00:15:20,510
انها المعلومات الخام

268
00:15:20,510 --> 00:15:23,070
تبدو كذاكرة تخزين عشوائية صحيح ؟

269
00:15:23,070 --> 00:15:24,260
لكنها ليست كذلك

270
00:15:24,290 --> 00:15:25,400
ليس تماماً

271
00:15:27,830 --> 00:15:28,850
إستمتع

272
00:15:29,510 --> 00:15:30,190
ماهذا ؟

273
00:15:30,190 --> 00:15:31,770
أنه عنوان أنترنت

274
00:15:32,500 --> 00:15:34,670
أجل إنه كذلك

275
00:15:34,670 --> 00:15:36,090
وماذا يعني بالتحديد ؟

276
00:15:36,090 --> 00:15:38,590
يعني استطيع اخبارك أين تم حرق هذا القرص

277
00:15:40,890 --> 00:15:42,230
القرص صنع هناك ؟

278
00:15:42,230 --> 00:15:44,110
كلا , حرق هناك

279
00:15:45,690 --> 00:15:47,560
في الحقيقة أعرف هذا المكان

280
00:15:48,040 --> 00:15:49,290
أنه مكان لقراصنة الأنترنت

281
00:15:49,290 --> 00:15:51,320
مكان رخيص للقراصنة

282
00:15:51,320 --> 00:15:52,870
أجل لدي صديق يقيم هناك

283
00:15:52,870 --> 00:15:53,860
أنه أرخض من النزل

284
00:15:53,860 --> 00:15:56,360
الطعام سيء لكنه جزأ من السعر

285
00:15:57,500 --> 00:15:59,720
تظنين إن رامي ونيت هناك ؟

286
00:15:59,720 --> 00:16:01,660
الأشخاص هناك ربما يستطيعون مساعدتنا

287
00:16:02,110 --> 00:16:03,870
إنها فرصة بعيدة لكنها خطوة في الاتجاه الصحيح

288
00:16:03,870 --> 00:16:04,610
أين هذا المكان ؟

289
00:16:04,610 --> 00:16:06,360
انغليوود , قرب المطار

290
00:16:06,360 --> 00:16:08,750
حسناً , إذا كان رامي هناك فسأخبرك

291
00:16:10,380 --> 00:16:11,540
سنخبرك

292
00:16:19,200 --> 00:16:22,950
القبض على روح أمر مقدّس

293
00:16:24,070 --> 00:16:25,420
ومعرفة أين ومتى

294
00:16:27,210 --> 00:16:29,890
إنه أهم درس ستتعلمونه

295
00:16:31,400 --> 00:16:35,570
قتل الحيوانات وأكلها أمر جيد ومحترم

296
00:16:37,340 --> 00:16:41,280
لكن قتل أي شيء بلا سبب ليس كذلك

297
00:17:20,280 --> 00:17:21,840
واجهتك رحلة صعبة

298
00:17:23,280 --> 00:17:25,830
دعنا نغتسل قبل الأكل

299
00:17:50,010 --> 00:17:53,130
سمعت للتو أنه تم السماح
.(بمراقبة هاتف (تيرينس روس

300
00:17:54,140 --> 00:17:56,430
.سيكون الأمر جاهزا بعد ساعة

301
00:18:06,360 --> 00:18:08,660
.اللعنة

302
00:18:08,730 --> 00:18:09,480
.خذي

303
00:18:09,980 --> 00:18:11,870
.لن يكون هذا كافيا

304
00:18:18,100 --> 00:18:18,830
حسنا

305
00:18:29,780 --> 00:18:30,760
.أنا أستمع

306
00:18:30,760 --> 00:18:33,060
.لقد نقلنا (نايت سيفتون) إلى الموقع الجديد

307
00:19:10,830 --> 00:19:12,210
.لذيذ

308
00:19:13,290 --> 00:19:14,700
.عليك أن تجرب بعاض منه

309
00:19:15,190 --> 00:19:17,240
.(لن تفلت بهذا، (غريم

310
00:19:19,010 --> 00:19:21,220
.نبيذ الهندباء
(الهندباء عبارة عن زهرة)

311
00:19:21,220 --> 00:19:22,890
.عليك أن تجرب هذا حتما

312
00:19:23,150 --> 00:19:25,710
،وكما تعلم جيدا

313
00:19:26,300 --> 00:19:28,080
.(الجميع ينادونني (بيلي

314
00:19:29,420 --> 00:19:30,740
ما الذي تريده؟

315
00:19:31,030 --> 00:19:33,040
.أريد؟، لاشيء في الواقع

316
00:19:33,740 --> 00:19:36,800
إعتقدت فقط أنه حان
.وقت لقاء كاتب سيرتي

317
00:19:36,800 --> 00:19:42,160
.أم علي القول، كاتب سيرتي الغير مصرح به

318
00:19:42,760 --> 00:19:44,250
.إنه نصي

319
00:19:44,900 --> 00:19:46,240
من أيسن حصلت عليه؟

320
00:19:46,240 --> 00:19:49,910
.كنت تكتب عني، تحددني، حياتي

321
00:19:50,680 --> 00:19:53,120
.وها نحن ذا، لم نعرف بعضنا يوما

322
00:19:53,250 --> 00:19:55,490
.الجميع يعلم أنني أكتب عنك

323
00:19:56,550 --> 00:19:59,830
إن حصل أي شيء لي، فسيكون
.واضحا أنك الفاعل

324
00:20:00,340 --> 00:20:02,710
.لكنني حسب أقوالك، لست سوى دجال

325
00:20:02,900 --> 00:20:05,130
.مستغل المحرومين

326
00:20:06,310 --> 00:20:09,820
حتى أنت، لا تملك دليلا
.على أنني آذيت أي شخص يوما

327
00:20:09,820 --> 00:20:12,820
إذن، ماذا تسمي هذا
الذي تفعله الآن؟

328
00:20:13,590 --> 00:20:14,810
أحظى بمحاورة لطيفة

329
00:20:14,810 --> 00:20:17,360
مع شخص يملك اهتماما كبيرا

330
00:20:17,360 --> 00:20:19,490
.برواية قصتي

331
00:20:20,590 --> 00:20:21,620
،وعلي أن أقول

332
00:20:22,140 --> 00:20:24,920
.أنا منبهر بانتباهك الكبير

333
00:20:26,110 --> 00:20:27,720
.بالكاد تحركت

334
00:21:06,700 --> 00:21:08,910
.أي منهم قد يكون مؤمنا حقيقيا

335
00:21:30,900 --> 00:21:32,320
هل ترى ذلك الشخص هناك؟

336
00:21:47,220 --> 00:21:49,230
إعذرني، هل يمكنني
أن أطرح عليك سؤالا؟

337
00:21:59,430 --> 00:22:00,590
.أوقفهم

338
00:22:31,650 --> 00:22:32,910
!يا إلاهي

339
00:22:33,680 --> 00:22:34,790
ما الذي فعلته؟

340
00:22:35,460 --> 00:22:36,980
.لا تقلق، سيكون بخير

341
00:22:37,170 --> 00:22:38,060
بخير؟

342
00:22:38,150 --> 00:22:39,380
.الدخيرة مصنوعة من الملح الصخري

343
00:22:40,920 --> 00:22:41,950
ماذا، هل ظننت فعلا أنني سأقتله؟

344
00:22:41,950 --> 00:22:44,070
.نحتاج إلى معلومات منه
.هيا بنا، إنهض

345
00:22:45,510 --> 00:22:47,890
ملح صخري؟ -
.ربما لم تتجاوز جلده -

346
00:22:48,050 --> 00:22:50,270
.كان علي إيقافه، صحيح؟ هيا

347
00:22:50,370 --> 00:22:51,420
ما الذي تفعله؟

348
00:22:51,870 --> 00:22:53,130
،علينا استجوابه

349
00:22:53,310 --> 00:22:55,660
.وهذا ليس مكانا مناسبا حاليا

350
00:22:57,490 --> 00:22:58,830
ما الذي سيفعله به؟

351
00:23:06,220 --> 00:23:07,600
...أجل، أخيرا

352
00:23:07,890 --> 00:23:09,530
.أخيرا، حصلنا على دليل

353
00:23:10,810 --> 00:23:12,380
.أجل، صحيح، (ألمي)، أراك هناك

354
00:23:12,380 --> 00:23:13,670
يا رجل، إلى أين تأخذه؟

355
00:23:14,970 --> 00:23:16,700
.إلى مكان ما للتحدث إليه

356
00:23:19,030 --> 00:23:20,570
.لا تتقلق سيكون بخير

357
00:23:20,570 --> 00:23:23,210
.هذا اختطاف -
كلا أنا أستعريه فقط -

358
00:23:23,210 --> 00:23:25,890
.لحوالي ساعة ثم سأطلق سراحه

359
00:23:26,010 --> 00:23:27,210
.هذا ليس صحيحا

360
00:23:27,570 --> 00:23:29,510
كان هذا الشخص يصنع تلك
،الأقراص الصغيرة المخيفة

361
00:23:29,510 --> 00:23:31,390
(نفس الأقراص التي جعلت (رامي

362
00:23:31,390 --> 00:23:33,450
.وشقيقك مهووسين بهذا

363
00:23:34,610 --> 00:23:37,280
هذا ليس مجرد صبي يصنع
،أفلاما خليعة لأصدقائه

364
00:23:37,280 --> 00:23:38,810
.إنه أحد الأشرار

365
00:23:42,290 --> 00:23:43,720
.وقت الحقيقة يا صديقي

366
00:23:44,680 --> 00:23:46,710
ما الذي تنوي فعله لإنقاذ شقيقك؟

367
00:24:08,210 --> 00:24:09,120
!(جيف)

368
00:24:12,880 --> 00:24:15,640
ماذا إن لم أحصل على فرصة
مماثلة لإيجاد (نايت) مجددا؟

369
00:24:19,800 --> 00:24:21,010
.عليك الا تأتي

370
00:24:24,930 --> 00:24:27,700
.(هذا خطأ...(جيف

371
00:24:31,720 --> 00:24:32,830
،لكن إن كنت ستمضي في الأمر

372
00:24:32,830 --> 00:24:34,600
.فلن أدعك تفعله وحدك

373
00:24:53,080 --> 00:24:55,170
.لقد وعد بأننا سنستجوبه فقط

374
00:24:56,010 --> 00:24:56,970
.لا نعلم هويته

375
00:24:56,970 --> 00:24:58,340
.(يقول أن اسمه (شون

376
00:24:58,360 --> 00:24:59,970
هل يعرف (رامي)؟ -
،مهما يكن ما يعرفه -

377
00:24:59,970 --> 00:25:01,550
.فسنعرفه بأنفسنا قريبا

378
00:25:01,810 --> 00:25:04,560
ما هذا ؟ -
."إنه خليط "آي،تي -

379
00:25:05,190 --> 00:25:06,780
أموباربيتال تيمازيبام

380
00:25:07,300 --> 00:25:09,400
ألديك أي فكرة عن خطورة هذا الشيء؟ -
،طبعا -

381
00:25:09,400 --> 00:25:10,610
.إن لم تعرفي ما تفعلينه

382
00:25:13,190 --> 00:25:14,240
.أحتاج بعض المساعدة هنا

383
00:25:19,860 --> 00:25:20,700
.(جيف)

384
00:25:22,050 --> 00:25:24,320
...إن عبرت هذا الخط -
أنصتي، قد يعلم -

385
00:25:24,320 --> 00:25:26,450
،(كيف يمكن إيجاد (نايت) و(رامي

386
00:25:26,770 --> 00:25:27,850
.ووضع حد لهذا

387
00:25:46,530 --> 00:25:47,790
كيف يجري الأمر هناك؟

388
00:25:48,060 --> 00:25:49,230
.يبدو الصبي بخير

389
00:25:50,040 --> 00:25:52,370
.إنه لا يبوح بالكثير، حتى مع المخدر

390
00:25:55,620 --> 00:25:56,710
...(جيف) -
.أعلم -

391
00:26:00,080 --> 00:26:02,270
إن كانت الأمور ستجري
...هكذا، فلا أعلم إن

392
00:26:02,270 --> 00:26:04,630
أنصتي، لقد وجدت نفسي متورطا في شيء

393
00:26:04,630 --> 00:26:06,270
...في الأسبوعين الماضيين

394
00:26:07,500 --> 00:26:08,870
.لم أتخير أنه ممكن

395
00:26:10,200 --> 00:26:12,250
.(علي الإستمرار في هذا، (سكاي

396
00:26:13,450 --> 00:26:15,130
.لكنك لا تدينين لي بشيء

397
00:26:19,810 --> 00:26:21,270
.هذا الشخص يعلم شيئا بالتأكيد

398
00:26:21,270 --> 00:26:22,830
هل من شيء قد يقودني لأخي؟

399
00:26:22,890 --> 00:26:25,410
لقد فعلت ما بوسعي لأجعله يُفصح
.(عما في حعبته بشأن (رامي

400
00:26:26,950 --> 00:26:29,150
."استمر الصبي في قول "تحت الشجرة

401
00:26:30,710 --> 00:26:31,650
،ما يمكنني قوله

402
00:26:31,650 --> 00:26:34,860
هو أنهم قاموا بدفن (رامي) في مكان ما

403
00:26:39,260 --> 00:26:40,260
أهذا ما قاله؟

404
00:26:40,260 --> 00:26:41,780
.الرجل أشبه بقرص معطل

405
00:26:43,300 --> 00:26:45,840
.يستمر في قول نفس الشيء مرارا وتكرارا

406
00:27:02,230 --> 00:27:03,860
.سينهار بعد بضع دقائق

407
00:27:04,060 --> 00:27:05,570
.سأخرجه من هنا

408
00:27:06,310 --> 00:27:08,150
.سأتركه نائما في متنزه ما

409
00:27:09,530 --> 00:27:11,500
...وإلى ذراعيه سنعود

410
00:27:12,470 --> 00:27:13,350
.ما الذي يقوله

411
00:27:14,440 --> 00:27:15,710
.لا يمكنني الجزم

412
00:27:16,540 --> 00:27:19,020
(حين سألته عن (رامي
،أخبرني بشأن الشجرة

413
00:27:19,020 --> 00:27:21,190
.ثم بدأ يرر هاته التفاهات

414
00:27:21,190 --> 00:27:23,360
.إلى ذراعيه سنعود

415
00:27:23,710 --> 00:27:24,990
ما هذا، من الإنجيل؟

416
00:27:30,550 --> 00:27:33,700
...في كثير من الثقافات، الصندوق

417
00:27:34,970 --> 00:27:36,790
.هو رمز الأرض

418
00:27:40,780 --> 00:27:42,870
...من صدره ولدنا

419
00:27:43,980 --> 00:27:46,000
هل هذه هي الشجرة التي تتحدث عنها؟

420
00:27:46,110 --> 00:27:47,150
.تحت الشجرة

421
00:27:48,340 --> 00:27:50,150
.(مدفون تحت شجرة (بيلي

422
00:27:51,190 --> 00:27:52,090
هذه الشجرة؟

423
00:27:52,780 --> 00:27:53,660
من البرنامج؟

424
00:27:54,220 --> 00:27:55,430
.ليس من البرنامج

425
00:27:56,640 --> 00:27:57,650
.بل في البرنامج

426
00:27:57,730 --> 00:27:59,340
إنتظر، ماذا تقصد، "في البرنامج"؟

427
00:27:59,560 --> 00:28:01,340
.لا أحد يعلم أن (رامي) هناك

428
00:28:02,860 --> 00:28:04,550
.لا أحد في المزرعة يعلم

429
00:28:05,730 --> 00:28:06,770
المزرعة؟

430
00:28:07,970 --> 00:28:11,250
.من صدره ولدنا، إلى دراعيه سنعود

431
00:28:12,100 --> 00:28:13,460
.يا إلاهي -
ماذا؟ -

432
00:28:13,850 --> 00:28:15,340
.أضنني أعرف المكان

433
00:28:16,850 --> 00:28:19,360
.وإلى ذراعيه سنعود

434
00:28:27,400 --> 00:28:28,930
...لقد دفنت ابني

435
00:28:32,570 --> 00:28:34,060
.هنا في هذه الأرض

436
00:28:34,580 --> 00:28:35,740
إبنك (مايكل)؟

437
00:28:36,760 --> 00:28:38,380
.أجل

438
00:28:40,210 --> 00:28:41,370
...إبني

439
00:28:42,350 --> 00:28:43,150
.(ميكل)

440
00:28:45,890 --> 00:28:46,730
موته

441
00:28:46,730 --> 00:28:49,750
كان محفزي...كل
.هذا بسببه

442
00:28:53,590 --> 00:28:56,730
،لقد نميت السلالة، عائلتي، أطعمتهم

443
00:28:57,060 --> 00:28:57,910
.بسببه

444
00:28:59,640 --> 00:29:00,840
.في شرفه

445
00:29:00,840 --> 00:29:02,740
.أجل، أعلم بشأن ابنك

446
00:29:05,040 --> 00:29:07,280
.ومع ذلك لم تقل شيئا عنه

447
00:29:08,050 --> 00:29:10,280
.لكن كتابي عنك

448
00:29:11,970 --> 00:29:15,070
.لكن لا يمكنه أن يكون عني

449
00:29:15,260 --> 00:29:16,640
لقد تجاهلت الحقيقة

450
00:29:16,640 --> 00:29:19,820
إذن يمكنك أن تصورني
.على أنني منبوذ ومجنون

451
00:29:22,810 --> 00:29:25,620
عندما تتحدث عني، عليك
.أن تتحدث فقط عن عائلتي

452
00:29:25,700 --> 00:29:27,340
.العائلة هي كل شيء بالنسبة لي

453
00:29:27,340 --> 00:29:30,340
،كيف تجرؤ على التعليق على عملي

454
00:29:30,340 --> 00:29:33,510
على حياتي، علي، والأ
تقول شيئا عن عائلتي؟

455
00:29:40,780 --> 00:29:41,710
.(روزالي)

456
00:29:42,150 --> 00:29:43,880
ليس جميلة وحسب، بل أراهن

457
00:29:43,880 --> 00:29:45,720
.على أنها بدكاء والدها

458
00:29:49,950 --> 00:29:50,950
.(جينيفر)

459
00:29:51,120 --> 00:29:54,040
كانت زوجة وأما جيدة طيلة
هذه السنوات، أليس كذلك؟

460
00:29:55,350 --> 00:29:56,380
.(إميلي)

461
00:29:56,580 --> 00:30:00,770
.لا بد من أن أول حفيدة تعتبر هبة

462
00:30:23,030 --> 00:30:26,320
،لن تكتب عني أية كلمة بعد الآن

463
00:30:26,910 --> 00:30:30,060
.لا تكتب اسمي مجددا

464
00:30:31,090 --> 00:30:35,760
.أضنني قد أوضحت كلامي بشكل مفرط

465
00:30:48,040 --> 00:30:50,120
في البرنامج، هذا المكان دائما يسمى

466
00:30:50,120 --> 00:30:53,040
.كمُركب (بيلي) وليس مزرعته

467
00:30:53,370 --> 00:30:56,560
.(لكن هذا المكان يسمى مزرغة (غوتري

468
00:30:57,020 --> 00:31:00,030
هل تعتقدين أن (شون) كان
.يتحدث عن هذا المكان بالضبط

469
00:31:00,080 --> 00:31:02,180
.لم يقل أنه تحت هذه الشجرة

470
00:31:02,560 --> 00:31:04,120
هل تعتقدين أن مهووسي "طائفة" هؤلاء قد

471
00:31:04,120 --> 00:31:06,330
يكونون قد دفنوا جثثا تحت
،هذه الشجرة بالفعل

472
00:31:06,330 --> 00:31:08,270
ويختارو هذه البقعة، بسبب البرنامج؟

473
00:31:08,280 --> 00:31:10,360
.سأقول أن هنا بالضبط حيث سيفعلون ذلك

474
00:31:11,180 --> 00:31:11,920
.حسنا

475
00:31:19,910 --> 00:31:21,780
.لا تبدو الأرض محفورة

476
00:31:22,330 --> 00:31:23,340
.إنتبه لخطواتك

477
00:31:34,110 --> 00:31:35,550
.إنه أنبوب تفريغ قديم

478
00:31:37,910 --> 00:31:39,390
.في خزان صرف صحي

479
00:31:42,010 --> 00:31:43,200
.يبدو قديما جدا

480
00:31:45,010 --> 00:31:47,490
لا أعلم، قد أكون مخطئة
.كليا بشأن هذا المكان

481
00:31:47,790 --> 00:31:48,900
.ربما لا

482
00:31:49,430 --> 00:31:50,860
قبل أن يموت والدي، اعتدنا

483
00:31:50,860 --> 00:31:52,930
.(على قضاء العطل في مزرعة خيول بـ(ويومينغ

484
00:31:53,740 --> 00:31:57,850
بجوارها كانت هناك مزرعة تحتوي
على خزان صرف صحي بهذا القدم

485
00:31:58,110 --> 00:32:00,520
.حيث اعتاد الأطفال المحليون اللعب

486
00:32:00,520 --> 00:32:02,110
.يجب أن يكون للخزان باب

487
00:32:02,280 --> 00:32:03,700
.مدخل من نوع ما

488
00:32:04,770 --> 00:32:06,360
.فهمت ما ترمي إليه

489
00:32:20,440 --> 00:32:21,720
.هنا

490
00:32:34,890 --> 00:32:35,860
.هذا السلم

491
00:32:36,120 --> 00:32:37,550
.يبدو جديدا

492
00:32:39,050 --> 00:32:39,830
.أجل

493
00:32:57,200 --> 00:32:58,210
.شكرا على إخراجي

494
00:32:58,440 --> 00:32:59,090
.أجل

495
00:33:01,230 --> 00:33:02,400
إذن فقد تركوك في متنزه ما

496
00:33:02,400 --> 00:33:04,430
."حيث تم أخذك من طرف "ابيض و أسود

497
00:33:04,520 --> 00:33:05,570
.أجل هذا صحيح

498
00:33:07,330 --> 00:33:09,070
هل تركك هذا الرجل هناك؟

499
00:33:13,170 --> 00:33:13,960
.أجل

500
00:33:14,130 --> 00:33:15,610
هل كان هناك آخون برفقته؟

501
00:33:15,720 --> 00:33:17,920
شاب وفتاة في العشرينيات؟

502
00:33:18,050 --> 00:33:20,130
.هو من أعطاني حقنة من نوع ما

503
00:33:22,580 --> 00:33:23,810
ما الذي قلته لهم؟

504
00:33:27,080 --> 00:33:28,470
.لا أتذكر جيدا

505
00:33:28,610 --> 00:33:31,230
.(كفاك تفاهات يا (شون

506
00:33:32,670 --> 00:33:34,960
.من الأفضل أن تخبرني بكل شيء

507
00:33:36,570 --> 00:33:38,420
.ربما أخبرتهم بشأن المزرعة

508
00:33:50,440 --> 00:33:51,470
.يا إلاهي

509
00:33:52,650 --> 00:33:55,190
هل يتم تصوير مشاهد البرنامج
فوق هذا المكان طوال الوقت؟

510
00:34:05,500 --> 00:34:06,860
.سكا)، أنظري إلى هذا)

511
00:34:10,150 --> 00:34:11,700
من هؤلاء؟ سجناء؟

512
00:34:13,000 --> 00:34:14,590
.جيدة Xحسنا، لا يمكن أن تكون علامة الـ

513
00:34:15,700 --> 00:34:19,330
.يبدو أن تم جلبهم جميعا إلى هذا الخزان

514
00:34:24,950 --> 00:34:27,330
.إنه (نايت)، لقد كانت (ناتي) هنا

515
00:34:32,280 --> 00:34:33,180
ما كان هذا؟

516
00:34:35,760 --> 00:34:36,350
.(نايت)

517
00:34:36,720 --> 00:34:37,410
.(جيف)

518
00:34:38,410 --> 00:34:39,640
إلى أين أنت ذاهب؟

519
00:34:39,680 --> 00:34:40,480
نايت)؟)

520
00:34:40,630 --> 00:34:42,590
.(جيف)،(جيف)

521
00:34:45,750 --> 00:34:46,510
نايت)؟)

522
00:34:51,220 --> 00:34:51,990
.(جيف)

523
00:34:55,860 --> 00:34:57,940
أخرجوا، دعوني وشأني
.لم أنته بعد

524
00:34:58,230 --> 00:34:59,940
.(إنه (رامي)، زوج (آلما

525
00:34:59,940 --> 00:35:01,000
.سأخرجك من هنا، إنهض

526
00:35:01,000 --> 00:35:02,060
.كلا. كلا

527
00:35:02,060 --> 00:35:03,070
.لا تفعل ذلك

528
00:35:03,070 --> 00:35:04,020
.أرجوك

529
00:35:04,490 --> 00:35:05,600
.تلك آخر واحدة

530
00:35:07,190 --> 00:35:08,720
لن تحتاجها مجددا، حسنا؟

531
00:35:08,720 --> 00:35:11,020
.بلة، إن كنت سأحل الأحجية

532
00:35:12,660 --> 00:35:13,560
.إنتظروا

533
00:35:14,050 --> 00:35:15,360
.هذا ليست عصا ضوئية عادية

534
00:35:15,360 --> 00:35:17,240
.إنها أشعة فوق بنفسجية

535
00:35:18,560 --> 00:35:20,050
.أطفؤوا الأضواء

536
00:35:37,020 --> 00:35:38,220
لقد أفسدت الأمر

537
00:35:39,500 --> 00:35:42,110
كيف يفترض بي المرور إلى
المستوى الثاني دون أجوبة؟

538
00:35:47,050 --> 00:35:48,050
هل سمعتم هذا؟

539
00:35:48,510 --> 00:35:49,450
.سيارات

540
00:35:49,450 --> 00:35:52,200
.علنا الذهاب، لنخرج من هنا، هيا

541
00:36:03,140 --> 00:36:04,240
.هيا يا (رامي)، أسرع

542
00:36:04,240 --> 00:36:05,710
.هيا، لنذهب، هيا

543
00:36:17,750 --> 00:36:19,080
.علينا تدوين هذا

544
00:36:20,090 --> 00:36:21,810
.(هيا يا (جيف -
.نايت) معهم) -

545
00:36:21,810 --> 00:36:23,860
.ما عندهم هو اثنان مقابل واحد منا

546
00:36:25,520 --> 00:36:26,860
.أريد فقط أن ألقي نظرة عليهم

547
00:36:26,860 --> 00:36:28,040
.أنظر، لا يمكنني أن أوقفه أكثر

548
00:36:28,040 --> 00:36:29,470
.لا نملك خيارا، هيا

549
00:36:55,220 --> 00:36:56,430
.تنحى عن الطريق

550
00:37:00,390 --> 00:37:01,550
.دعني أعبر

551
00:37:09,570 --> 00:37:10,610
.بروفيسور

552
00:37:11,900 --> 00:37:12,990
هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟

553
00:37:12,990 --> 00:37:14,220
.لم يحدث شيء

554
00:37:14,690 --> 00:37:15,810
.يداك

555
00:37:15,960 --> 00:37:18,310
.سنوفر لك عناية طبية
.سآخذ إفادتك

556
00:37:18,320 --> 00:37:19,960
.ليست هناك أي إفادة لإعطائها

557
00:37:22,980 --> 00:37:24,650
.(لقد اختطفك رجال (بيلي

558
00:37:24,670 --> 00:37:25,610
هل فعلوا ذلك؟

559
00:37:26,390 --> 00:37:29,330
لم أر أحدا، لم أميز أحدا، ماذا عنك؟

560
00:37:29,690 --> 00:37:30,650
.بروفيسور

561
00:37:31,820 --> 00:37:33,140
،أخبرني ماذا فعل لك وحسب

562
00:37:33,140 --> 00:37:35,000
.وأعدك، سأجعله يدفع الثمن

563
00:37:35,140 --> 00:37:36,850
.لم يفعل (بيلي غريم) شيئا لي

564
00:37:37,160 --> 00:37:38,100
.لا شيء

565
00:37:39,260 --> 00:37:40,190
.لا شيء

566
00:38:54,190 --> 00:38:55,370
.شكرا

567
00:39:00,590 --> 00:39:01,960
.لا أعرف كيف أشكرك

568
00:39:01,960 --> 00:39:04,130
،حسنا، أنا سعيد أنكِ استعدت زوجك

569
00:39:04,160 --> 00:39:06,120
.وآمل أن يتحسن قريبا

570
00:39:06,820 --> 00:39:08,940
.ستجده...شقيقك

571
00:39:10,050 --> 00:39:10,990
.أضن ذلك

572
00:39:10,990 --> 00:39:12,240
.إنه محظوظ لوجودك

573
00:39:12,240 --> 00:39:14,610
شخص لن يتوقف عن البحث
.عنه مهما كلف الأمر

574
00:39:14,940 --> 00:39:15,850
.شكرا

575
00:39:31,060 --> 00:39:32,320
.إعتن بنفسك

576
00:39:40,250 --> 00:39:42,230
.لقد تحكمت في نفسك جيدا هناك

577
00:39:42,470 --> 00:39:44,440
.أجل، لا أفعل ذلك عادة

578
00:39:45,340 --> 00:39:47,690
.كلما بحثت أكثر، كلما ستتغير

579
00:39:48,280 --> 00:39:49,380
وسيتوجب عليك الثقة ببعض الناس

580
00:39:49,380 --> 00:39:50,730
.قد لا ترغب في الثقة بهم

581
00:39:50,800 --> 00:39:51,750
.أجل

582
00:39:53,290 --> 00:39:54,530
.سأبقى على اتصال

583
00:39:57,370 --> 00:39:59,510
.أتعلم، علي الإعتراف، كان هذا شيئا جديدا

584
00:39:59,510 --> 00:40:01,140
.مسألة البرنامج التلفزيوني هذه

585
00:40:01,920 --> 00:40:03,290
.لقد أزعجني ذلك جدا

586
00:40:03,290 --> 00:40:04,340
لماذا؟

587
00:40:05,800 --> 00:40:07,220
.هناك تلفاز في كل بيت

588
00:40:26,180 --> 00:40:27,820
.لم أستطع فعل شيء

589
00:40:28,000 --> 00:40:29,850
.لقد مُلئ الخزان عن آخره

590
00:40:30,530 --> 00:40:32,050
.لا بد أنهم عملوا طوال الليل

591
00:40:33,770 --> 00:40:35,680
.الأحاجي على الجدران

592
00:40:36,110 --> 00:40:38,870
كان (رامي) هناك وحيدا
.يحاول حلها

593
00:40:38,870 --> 00:40:41,050
.قال أنه يحاول الوصول إلى المستوى التالي

594
00:40:41,060 --> 00:40:42,540
هل ذلك نوع ما من الطقوس؟

595
00:40:42,540 --> 00:40:44,850
،إذن، تعثرين على رسائل في البرنامج

596
00:40:44,850 --> 00:40:47,290
تتواصلين مع أولائك المؤنين
،الحقيقيين عبر مواقع المعجبين تلك

597
00:40:47,300 --> 00:40:48,730
...ثم يرسلون لك واحدا من تلك الأقراص

598
00:40:48,730 --> 00:40:51,880
أجل، وعندها يضعونك في اختبار ما؟

599
00:40:52,570 --> 00:40:54,500
ما الذي يبحث عنه المؤمنون الحقيقيون؟

600
00:40:55,900 --> 00:40:57,710
.X كل تلك الصور وضعت عليها علامة

601
00:40:58,000 --> 00:40:59,590
.(لم توجد أي علامة على صورة (نايت

602
00:41:00,320 --> 00:41:02,550
.ما يعني أنه نجح في الطقس

603
00:41:02,550 --> 00:41:05,940
...مما يعني أنه -
.لا يزال حيا على الأقل -

604
00:41:16,960 --> 00:41:18,460
لكن أين؟

605
00:41:18,461 --> 00:41:19,461
<font color="#00FF00">STS - [LOrD NoaH] ترجمة
&
[xxvvnn] : ترجمة</font>

