﻿1
00:00:00,187 --> 00:00:03,197
من تسع سنواتِ 
مضت شهدتٌ مقتل أمي

2
00:00:03,198 --> 00:00:05,780
وكٌنتٌ لإقتل أيضاً 
لولا وجود (فنسنت)0

3
00:00:05,880 --> 00:00:08,764
كٌنتٌ جزءاً من تجربة
فرقة العمليات الخاصة

4
00:00:08,766 --> 00:00:11,117
هدفهم كان خَلق الجنديّ الخارق

5
00:00:11,119 --> 00:00:13,186
لكن طرأ أمراً ما

6
00:00:13,188 --> 00:00:14,554
أنتَ هو 

7
00:00:14,556 --> 00:00:16,105
ميرفيلد) مازالت بالخارج

8
00:00:16,107 --> 00:00:17,123
وهم يريدونني ميتاً

9
00:00:17,125 --> 00:00:18,274
أنا خائف عليكِ

10
00:00:18,276 --> 00:00:19,409
ليس عليكَ أن تفعل

11
00:00:19,411 --> 00:00:20,410
إذا لم تقومي

12
00:00:20,412 --> 00:00:21,494
بحماية نفسكِ , فأنا سأفعل

13
00:00:21,496 --> 00:00:23,629
أنا (د .سورينسون) ستكون 

14
00:00:23,631 --> 00:00:26,132
ستكون إضافة قيمة لمؤسستنا

15
00:00:26,134 --> 00:00:28,084
إسمحي لي أن أقدم لكِ أخي (داريوس) 0

16
00:00:28,086 --> 00:00:29,785
العشاء ؟
داريوس ؟

17
00:00:32,556 --> 00:00:34,974
أنت أحضرتها لهنا
بصماتك علي السلاح 

18
00:00:38,345 --> 00:00:39,812
لقد قَتلته

19
00:00:39,814 --> 00:00:42,131
من ؟
(داريوس)

20
00:00:42,133 --> 00:00:44,033
حسناً , أنا أقف هنا منتظرة سماع

21
00:00:44,035 --> 00:00:45,685
السبب المٌذهَل الذي تٌتلفين من أجله الأدلة

22
00:00:45,687 --> 00:00:47,320
سأطلب شريكاً جديداً في الصباح

23
00:00:47,322 --> 00:00:49,605
أٌريدكِ أن تنالي كٌل ما تريدينه

24
00:00:49,607 --> 00:00:52,575
ما أريده هو أن أكون معك

25
00:00:52,577 --> 00:00:54,327
أنا أٌحبٌكَ





34
00:01:47,197 --> 00:01:49,298
فنسنت) هل أنتَ بخير ؟

35
00:01:51,336 --> 00:01:53,753
فقط أمهليني لحظة 

36
00:01:53,755 --> 00:01:56,088
سيمٌر الأمر

37
00:01:56,090 --> 00:01:59,208
فنسنت ) هذه أنا

38
00:01:59,210 --> 00:02:01,260
فقط إهدأ

39
00:02:16,226 --> 00:02:17,660
فقط تنفس

40
00:02:18,362 --> 00:02:20,279
قٌلت إذهبي !

41
00:02:35,430 --> 00:02:38,464
(فينسنت)

42
00:02:38,466 --> 00:02:40,082
فينسنت) من فضلك

43
00:02:40,084 --> 00:02:41,767
من فضلك

44
00:02:41,769 --> 00:02:44,854
فنسنت 

45
00:03:00,237 --> 00:03:02,204
فنسنت ) هل أنتَ مٌستيقظ ؟

46
00:03:02,206 --> 00:03:03,990
مرحباً , نعم

47
00:03:03,992 --> 00:03:05,441
مرحباً

48
00:03:05,443 --> 00:03:06,792
إنظروا من حصلت علي مفتاح للمنزل 

49
00:03:06,794 --> 00:03:08,461
من كان يدري ؟

50
00:03:11,248 --> 00:03:12,982
ما الذي يحدث ؟

51
00:03:12,984 --> 00:03:15,217
ليس بالكثير 
كٌنتٌ فقط في الجوار

52
00:03:15,219 --> 00:03:17,086
هل حقاً ستستعملين هذه الحٌجة ؟

53
00:03:17,088 --> 00:03:20,723
ظننت أنه ربما نقضي بعض الوقت معاً  

54
00:03:20,725 --> 00:03:24,343
إذا لم يكن لديكَ ما يشغلك 

55
00:03:24,345 --> 00:03:25,761
الآن ؟

56
00:03:25,763 --> 00:03:27,813
نعم

57
00:03:27,815 --> 00:03:29,348
هو 

58
00:03:29,350 --> 00:03:30,349
ليس لديه أي شىء 

59
00:03:30,351 --> 00:03:31,484
صحيح (فينسنت ) ؟

60
00:03:31,486 --> 00:03:33,135
خِلال النهار 

61
00:03:33,137 --> 00:03:35,104
أعني أن كٌل نشاطاته ليلية , صحيح ؟

62
00:03:35,106 --> 00:03:36,489
لكن أنا علي أية حال لدىّ صف أٌدَرسه 

63
00:03:36,491 --> 00:03:38,157
دعوني فقط ألتقط أشيائي

64
00:03:38,159 --> 00:03:40,576
غالباً لن أعود إلا بعد عدة ساعات

65
00:03:51,705 --> 00:03:53,656
سأرتدي قميصاً

66
00:03:53,658 --> 00:03:55,658
حسناً

67
00:03:55,660 --> 00:03:57,343
نعم , بالطبع

68
00:03:57,345 --> 00:03:59,161
كٌنتٌ أفكر في هذا للتو 

69
00:03:59,163 --> 00:04:00,796
ليس , ليس في هذا تحديداً

70
00:04:00,798 --> 00:04:02,798
فقط 000

71
00:04:02,800 --> 00:04:04,467
في القٌبلة

72
00:04:04,469 --> 00:04:05,468
أنا فقط 000

73
00:04:05,470 --> 00:04:06,969
مهلاً , أتعلمين ماذا ؟

74
00:04:06,971 --> 00:04:08,471
في الواقع علي الذهاب لإحضار , لذا 000

75
00:04:08,473 --> 00:04:10,056
في الحال ؟

76
00:04:10,058 --> 00:04:11,474
نعم

77
00:04:12,726 --> 00:04:15,728
لما أنت علي عجلة من أمرك هذه الأيام ؟

78
00:04:17,065 --> 00:04:18,681
لتسوق البِقالة

79
00:04:20,617 --> 00:04:23,069
حسناً , أنا فقط 000

80
00:04:23,071 --> 00:04:25,204
ظننتٌ أننا 000

81
00:04:25,206 --> 00:04:27,523
بعد تلك الليلة

82
00:04:27,525 --> 00:04:29,458
أولست ؟

83
00:04:29,460 --> 00:04:31,410
نعم

84
00:04:32,380 --> 00:04:34,213
صدقيني أريد هذا حقاً

85
00:04:34,215 --> 00:04:35,548
واضح

86
00:04:35,550 --> 00:04:38,551
نظراً للطريقة التي تحاول
أن تهرب بها من هنا 

87
00:04:38,553 --> 00:04:40,803
هيا , لست أهرٌب

88
00:04:42,973 --> 00:04:45,307
فينسنت) هل يتعلق هذا 
بما حدث مع (داريوس) ؟

89
00:04:45,309 --> 00:04:48,043
لأنه لم يكن لديكَ خيار

90
00:04:48,045 --> 00:04:50,596
أريدٌكَ أن تٌدرك أنك
لو لم تتصرف بتلك الطريقة

91
00:04:50,598 --> 00:04:52,682
كانت (هيذر) لتكون في عِداد الأموات

92
00:04:52,684 --> 00:04:54,517
نعم , شٌكراً لكِ

93
00:04:54,519 --> 00:04:56,268
سأراكِ لاحقاً , حسناً ؟

94
00:04:56,270 --> 00:04:57,586
أعدٌكِ

95
00:05:02,818 --> 00:05:06,818
<font color=#00FF00>♪ الجميلة والوحش 1 × 15 ♪</font>
<font color=#00FFFF>بِكٌل الوسائل الممكنة</font>
تاريخ العرض : 14 مارس 2013
الحلقة + 18

96
00:05:06,843 --> 00:05:10,743
  <font color=#00ff00>♪ ترجمة :♪ ماجدولين + ام الفوارس </font> 

97
00:05:10,782 --> 00:05:12,115
هذا مٌشوق جداً

98
00:05:12,720 --> 00:05:14,837
لم يكٌن لدىّ أي فكرة
أن الكائن يتحور بهذه السٌرعة

99
00:05:14,839 --> 00:05:17,256
لديكَ رقم هاتفنا

100
00:05:17,258 --> 00:05:18,978
إذا فكرت في أي شىء آخر , أعلمنا


101
00:05:19,205 --> 00:05:20,671
هذا كٌل شىء ؟

102
00:05:20,673 --> 00:05:22,590
لقد سَلمت إبحاثي إلى (ميرفيلد) 0

103
00:05:22,592 --> 00:05:24,959
لأنه وعدني بإتخاذ موقف

104
00:05:24,961 --> 00:05:27,178
قال أننا سنعثر علي الكائن متحور الأنواع معاً

105
00:05:27,180 --> 00:05:28,879
لا أبه للصفقة التي عرضها عليكَ

106
00:05:28,881 --> 00:05:30,965
فهو ليس صاحب القرار

107
00:05:30,967 --> 00:05:32,266
يمكنني فعل ماهو أكثر من مٌجرد

108
00:05:32,268 --> 00:05:34,301
تمرير إبهامي عبر تقارير التشريح 

109
00:05:34,303 --> 00:05:35,469
لا أفهم

110
00:05:35,471 --> 00:05:37,588
لما هذا بهذا القدر من الأهمية لكَ ؟

111
00:05:37,590 --> 00:05:40,591
حتي أنه يكاد يبدو أمر شخصي 

112
00:05:40,593 --> 00:05:44,361
ربما أنا فقط لا أريد أن
أري شخصاً آخر يتأذي

113
00:05:44,363 --> 00:05:46,147
هذا نٌبلُ منكَ

114
00:05:46,149 --> 00:05:49,233
لكن النٌبل ليس مساوي للنفع

115
00:05:49,235 --> 00:05:50,985
أنت لست الخامة الصالحة لِ (ميرفيلد

116
00:05:50,987 --> 00:05:53,937
يقول هذا الرَجٌل الذي كان 
يٌحدق للتو منبهراً في أبحاثي 

117
00:05:53,939 --> 00:05:56,407
إحذر (د.ماركس

118
00:05:56,409 --> 00:05:59,109
أنظٌر , أنتَ , أنتَ يائس

119
00:05:59,111 --> 00:06:00,411
وبحاجة لي 

120
00:06:00,413 --> 00:06:01,629
أنا اليائس ؟

121
00:06:01,631 --> 00:06:03,464
أنظٌر لحالك

122
00:06:03,466 --> 00:06:06,834
أنت متوتر وأنفاسٌكَ تتسارع

123
00:06:06,836 --> 00:06:09,453
أنتَ تتصبب عرقاً

124
00:06:09,455 --> 00:06:11,505
وعند نقطة معينة

125
00:06:11,507 --> 00:06:13,507
واثق أنكَ ستبدأ في التمتمة

126
00:06:13,509 --> 00:06:16,727
وبعينيّ المٌدربة أقول أنكَ محطم عصبياً

127
00:06:24,520 --> 00:06:26,353
حان وقت مغادرتك (د .ماركس

128
00:06:26,355 --> 00:06:28,305
إلا إذا كٌنتَ تريد القدرة 
على السير علي قدميك اولاً

129
00:06:30,025 --> 00:06:32,159
هل هذا بشأن الرَجٌل الغامض
الذي اصطحبته في زَفاف والدكِ ؟

130
00:06:32,161 --> 00:06:34,478
لا أدري ( بروك
لقد ظننت وحسب

131
00:06:34,480 --> 00:06:35,979
أننا آخيراً مٌستعدين

132
00:06:35,981 --> 00:06:37,615
للمٌضي قٌدماً في علاقتنا

133
00:06:37,617 --> 00:06:40,167
رباه , الم تصلا بالعلاقة لأبعد مدي بعد ؟ 

134
00:06:40,169 --> 00:06:41,585
لا يتعلق الأمر بهذا

135
00:06:41,587 --> 00:06:43,037
لقد مرت شهور

136
00:06:43,039 --> 00:06:44,839
الامر أكثر تعقيداً

137
00:06:44,841 --> 00:06:46,323
من مجرد التعري أمامه

138
00:06:46,325 --> 00:06:48,125
ومراودته عن نفسه 

139
00:06:48,127 --> 00:06:49,826
أيمكنني الأستحمام اولاً ؟

140
00:06:52,047 --> 00:06:54,181
علىّ الذهاب 

141
00:06:54,183 --> 00:06:55,432
حسناً

142
00:06:55,434 --> 00:06:58,018
لا تقلقي

143
00:06:58,020 --> 00:07:00,187
لكن عليكِ أن تعلمي أنك 
أخطأتِ غرفة الملابس

144
00:07:00,189 --> 00:07:02,723
أواثق من هذا ؟

145
00:07:07,529 --> 00:07:09,480
حسناً

146
00:07:11,199 --> 00:07:13,484
نعم

147
00:07:13,486 --> 00:07:15,069
فقط لمعلوماتكِ

148
00:07:15,071 --> 00:07:18,072
أي شخص يفوت فٌرصة التعري معكِ

149
00:07:18,074 --> 00:07:19,657
هو بالتأكيد مجنون

150
00:07:26,864 --> 00:07:28,632
كابتشينو مزدوج

151
00:07:28,634 --> 00:07:29,866
كات 000

152
00:07:29,868 --> 00:07:31,302
نعم , أٌدرك أن هذه القهوة

153
00:07:31,304 --> 00:07:32,970
لن تٌصلح كامل شراكتنا

154
00:07:32,972 --> 00:07:36,223
أحتاج فقط بعضاً من الوقت 
المخصص للفتيات للتنفيس عن نفسي 

155
00:07:36,225 --> 00:07:39,426
ليس عليكِ حتي قول أي شىء

156
00:07:39,428 --> 00:07:41,061
حسناً , أنا في صالة الألعاب الرياضية

157
00:07:41,063 --> 00:07:43,046
أنا فقط 000

158
00:07:43,048 --> 00:07:46,100
إحتجتٌ فقط أن أفرغ بعضاً من إحباطي

159
00:07:46,102 --> 00:07:48,402
نعم , بسبب (فنسنت) 0

160
00:07:48,404 --> 00:07:51,355
والذي أعلم أنكِ لست من كبار مٌعجبيه

161
00:07:51,357 --> 00:07:53,574
لكني , لا أدري

162
00:07:53,576 --> 00:07:58,329
ظننتنا ذهبنا في علاقتنا للمستوي التالي

163
00:07:58,331 --> 00:08:00,748
لكن عِوضاً عن ذلك , هو

164
00:08:00,750 --> 00:08:03,867
أتعرفين المثل الشائع عن 
الكأس التي في اليد ؟

165
00:08:03,869 --> 00:08:05,786
طريقة الرجل في التعالي ؟

166
00:08:05,788 --> 00:08:07,204
نعم

167
00:08:10,875 --> 00:08:13,127
لقد أشعرني هذا بتحسن بالفعل
شٌكراً لكِ

168
00:08:13,129 --> 00:08:14,428
لهذا أنا هنا

169
00:08:14,430 --> 00:08:16,413
علي الأقل هذا ما اعتدت أن أكون هنا لأجله

170
00:08:18,216 --> 00:08:19,550
حسناً , لكن هٌناك الأسوء

171
00:08:19,552 --> 00:08:22,269
إذن , ذهبت للإستحمام

172
00:08:22,271 --> 00:08:24,939
فصادفتٌ رَجٌلاً شبه عاري

173
00:08:24,941 --> 00:08:26,473
وكأني أحتاج أي تذكير

174
00:08:26,475 --> 00:08:28,392
أن حياتي العاطفية مٌحطمة
وأن رَجٌلي الغامض

175
00:08:28,394 --> 00:08:31,094
يٌفضل الذهاب لتسوق البقالة 000

176
00:08:31,096 --> 00:08:32,229
سيداتي

177
00:08:32,231 --> 00:08:34,097
كٌنتٌ للتو أخبر  

178
00:08:34,099 --> 00:08:35,566
نائبنا العام الجديد 
كم أنتن مٌحترفات

179
00:08:35,568 --> 00:08:37,100
علي أعلى مستوي في هذا المدينة

180
00:08:37,102 --> 00:08:38,319
أذكرتَ هذا ؟

181
00:08:38,321 --> 00:08:39,436
لقد فَعل

182
00:08:39,438 --> 00:08:41,405
(جابي لون)
(المٌحققة فارجس)

183
00:08:41,407 --> 00:08:42,823
وهذه ش 000

184
00:08:42,825 --> 00:08:44,625
هذه ( المٌحققة تشاندلر)0

185
00:08:44,627 --> 00:08:46,410
يسرني مٌقابلتكِ

186
00:08:46,412 --> 00:08:48,912
نعم , السرور مٌتبادل

187
00:08:48,914 --> 00:08:51,131
مٌلازم , هلا ؟

188
00:08:51,133 --> 00:08:53,584
سأٌريك مكتبك 

189
00:08:53,586 --> 00:08:55,586
سيداتي المٌحققات

190
00:08:58,223 --> 00:09:00,507
مكتب ؟

191
00:09:00,509 --> 00:09:03,227
ما الذي يفعله النائب العام هٌنا ؟

192
00:09:03,229 --> 00:09:05,813
القاتل يتطلب مزيداً من الهيئات لمواجهته

193
00:09:05,815 --> 00:09:07,598
والشائعات تقول أن (لون) يستجوب (جو

194
00:09:07,600 --> 00:09:11,568
حول عدم وضع مزيد من المصادر باكراً للقبض عليه

195
00:09:11,570 --> 00:09:13,237
لهذا أحضر هؤلاء الرِجال

196
00:09:13,239 --> 00:09:14,605
نعم

197
00:09:14,607 --> 00:09:15,972
من الجيد وجودك هنا

198
00:09:15,974 --> 00:09:17,358
من هم ؟

199
00:09:17,360 --> 00:09:19,243
جرانت) و (نويل

200
00:09:19,245 --> 00:09:21,829
من القوات غير المٌحددة لدي (لون 
لمكافحة الجرائم الخاصة

201
00:09:21,831 --> 00:09:24,114
وهم هنا للمساعدة في القبض على القاتل

202
00:09:24,116 --> 00:09:26,149
وربما إيجاد المٌهاجم المفقود
في قضية مَقتل (داريوس

203
00:09:26,151 --> 00:09:29,036
او آخيرا إيجاد شاهد ليحدد هوية ذاك الوغد

204
00:09:29,038 --> 00:09:31,205
حسناً , إذن لقد وظف (جو) قَتلة

205
00:09:31,207 --> 00:09:32,256
لا

206
00:09:32,258 --> 00:09:33,424
لقد جلب رِجالاً

207
00:09:33,426 --> 00:09:34,958
للمساعدة في الإمساك بمٌعتدي خطر

208
00:09:34,960 --> 00:09:37,378
أحيانا , تحتاجين لإستعمال طريقة
أطلق النار أولاً

209
00:09:37,380 --> 00:09:39,930
ثم إطرح الأسئلة لاحقاً

210
00:09:39,932 --> 00:09:42,216
فيرجاس) النائب العام يحتاج لمٌحادثتكِ

211
00:09:42,218 --> 00:09:44,768
بالأعلى , في غرفة المؤتمرات

212
00:09:50,275 --> 00:09:51,959
إذن كيف حال (جو)0

213
00:09:51,961 --> 00:09:54,578
أسأل فقط بدافع الفضول

214
00:09:54,580 --> 00:09:57,614
سأقول أنه يبلي حسناً نظراً للظروف

215
00:09:57,616 --> 00:09:59,366
صحيح , لكن الأمر سيكون صعباً

216
00:09:59,368 --> 00:10:01,452
قضية كهذه تٌصيب المنزل مٌباشرة

217
00:10:01,454 --> 00:10:04,988
هل هذه دعوة إجتماعية 
ام عمل رسميّ ؟

218
00:10:04,990 --> 00:10:06,373
لأن لدي قاتل لأمسكه

219
00:10:06,375 --> 00:10:07,991
تبدين دِفاعية جداً

220
00:10:07,993 --> 00:10:09,076
دِفاعية ؟ رجاءا ً

221
00:10:09,078 --> 00:10:10,127
جرب مٌهانة 

222
00:10:10,129 --> 00:10:11,545
طريقة الوجه الودود 

223
00:10:11,547 --> 00:10:13,196
وكأني لم أٌجر استجواباً من قبل

224
00:10:13,198 --> 00:10:15,332
إذا كٌنتَ تسأل
إن كان جو علي مستوي مهمة

225
00:10:15,334 --> 00:10:18,335
القبض علي المٌتعدي 
فالإجابة نعم أنه كذلك

226
00:10:18,337 --> 00:10:20,587
هذا مٌنصف كفاية

227
00:10:20,589 --> 00:10:23,340
لكن ليس (جو) فقط من أحقق في أمره

228
00:10:23,342 --> 00:10:25,893
بل قسم الجرائم الخاصة بالكامل

229
00:10:25,895 --> 00:10:28,896
لقد رَفعت دعاوي قضائية 
بناءاً علي أدلة قدمها فريقكِ

230
00:10:28,898 --> 00:10:31,465
وأنا خائف أن يتم المساس بالعملية

231
00:10:31,467 --> 00:10:34,384
الآن , أري في ملفكِ انكِ

232
00:10:34,386 --> 00:10:38,021
مؤخراً طلبتِ تبديل الشريك

233
00:10:38,023 --> 00:10:41,942
إذا ماذا فعلت (المٌحققة تشاندلر

234
00:10:41,944 --> 00:10:44,178
لتٌفسد شراكتكم ؟

235
00:10:47,532 --> 00:10:49,399
لا شىء , (كات) رائعة

236
00:10:49,401 --> 00:10:51,034
فقط لقد آن اوان التغير 

237
00:10:51,036 --> 00:10:53,353
التغير , حقاً ؟

238
00:10:56,574 --> 00:10:58,575
مٌباشرة بعد أن تم التلاعٌب بالأدلة 

239
00:10:58,577 --> 00:11:02,179
في قضية إنتحار مشكوك فيها 
توليتم أمرها معاً

240
00:11:02,181 --> 00:11:04,131
قٌمت بتمشيط كٌل شخص في قضاياكم

241
00:11:04,133 --> 00:11:08,252
والصفحات ممتلئة بمذكرات (تٌقيد ضد مجهول) 0

242
00:11:08,254 --> 00:11:09,920
هذه فٌرصتكِ الأخيرة
هل هناك أي شىء

243
00:11:09,922 --> 00:11:12,589
تٌريدين أخباري به عن 
(المٌحققة تشاندلر)

244
00:11:25,236 --> 00:11:28,271
إذن 000

245
00:11:28,273 --> 00:11:29,606
كيف سار الأمر ؟

246
00:11:29,608 --> 00:11:31,125
لم يحدُث شىء

247
00:11:31,127 --> 00:11:32,543
ماذا ؟

248
00:11:32,545 --> 00:11:34,461
لقد قضيت ثلاث ساعات في مكتبي

249
00:11:34,463 --> 00:11:36,046
أٌرمي الأقلام نحو السقف

250
00:11:36,048 --> 00:11:38,132
حتي أني نمت بعد المرة 23

251
00:11:38,134 --> 00:11:39,466
هيا , يا رَجٌل

252
00:11:39,468 --> 00:11:42,252
تعلم أن هذا ليس فحوي الأمر

253
00:11:42,254 --> 00:11:44,054
أنا فقط 000 لا أعرف

254
00:11:44,056 --> 00:11:45,589
أظن 000

255
00:11:47,458 --> 00:11:49,459
أنا خائف , أتعلم ؟

256
00:11:49,461 --> 00:11:52,346
كان هذا من سنواتٍ مضت , أنتَ 000

257
00:11:52,348 --> 00:11:54,231
يٌمكنٌكَ تدّبر الأمور

258
00:11:54,233 --> 00:11:55,682
بطريقة أفضل الآن

259
00:11:57,352 --> 00:11:59,469
مرحباً

260
00:11:59,471 --> 00:12:01,304
كنتٌ مغادراً للتو

261
00:12:01,306 --> 00:12:02,606
ثانيةً

262
00:12:02,608 --> 00:12:05,242
مع مزيد من الأقلام

263
00:12:10,648 --> 00:12:13,316
فينسنت) أنا خائفة 

264
00:12:13,318 --> 00:12:14,618
الأمور بدأت تخرج عن السيطرة

265
00:12:14,620 --> 00:12:16,319
أعلم , وأحتاج أن اوضح لكِ

266
00:12:16,321 --> 00:12:18,338
لا , (جو) إنه 000

267
00:12:18,340 --> 00:12:21,425
لقد أحضر فريق شٌرطة خاص

268
00:12:22,994 --> 00:12:25,328
لإصطيادك

269
00:12:27,599 --> 00:12:29,600
آسفة

270
00:12:37,141 --> 00:12:40,110
لطالما ظننت أن نهايتي ستكون برصاصة
بسبب ما أنا عليه

271
00:12:40,112 --> 00:12:42,196
لكن لطالما ظننت

272
00:12:42,198 --> 00:12:44,481
أن (ميرفيلد) ستكون من يسحب الزناد

273
00:12:44,483 --> 00:12:46,567
ماذا , استتقبل الأمر وحسب ؟

274
00:12:46,569 --> 00:12:50,487
محاولتهم إصطيادي هو 
أسهل جزء علىّ التعايٌش معه

275
00:12:50,489 --> 00:12:52,990
وأي جزء في تعرٌضٌك لطلقٍ ناري
يمكِنٌك التعايش معه ؟

276
00:12:52,992 --> 00:12:54,324
ألا ترين ؟

277
00:12:54,326 --> 00:12:57,327
ما قالوه عني في الصٌحف ؟

278
00:12:57,329 --> 00:12:59,195
أني قاتل بدمٍ بارد 

279
00:12:59,197 --> 00:13:00,464
وأني سأطارد الأبرياء 

280
00:13:00,466 --> 00:13:01,999
إنهم يبحثون عن قاتل مٌحترف

281
00:13:02,001 --> 00:13:03,634
هرب قبل أن تقتٌل (داريوس)0

282
00:13:03,636 --> 00:13:05,002
ذاك الذي أمره

283
00:13:05,004 --> 00:13:06,587
بإطلاق النار علي (هيذر)0

284
00:13:06,589 --> 00:13:08,338
إذا إستطعنا إيجاده
رٌبما يٌمكننا

285
00:13:08,340 --> 00:13:09,873
ماذا , إقناعه

286
00:13:09,875 --> 00:13:11,592
بقول أن شقيق رئيس الشرطة 

287
00:13:11,594 --> 00:13:13,227
لم يكٌن ذاك الفتى المٌستقيم ؟

288
00:13:13,229 --> 00:13:15,812
وأنه إستحق دق عٌنقه

289
00:13:15,814 --> 00:13:17,931
لا , يٌمكنه أن يشهد أنكَ
كٌنتَ فقط تٌحاول

290
00:13:17,933 --> 00:13:19,549
حماية شقيقتي

291
00:13:21,569 --> 00:13:23,270
فينسنت) لقد بدأ الوقت يداهمنا 

292
00:13:23,272 --> 00:13:25,022
أقنعت(تيس) بمحادثة (جو)0

293
00:13:25,024 --> 00:13:26,490
أتعلمين , رٌبما عليهم سجني وحسب

294
00:13:26,492 --> 00:13:28,942
فكٌل مرة حاولت فيها إنقاذ شخصاً ما

295
00:13:28,944 --> 00:13:31,912
ينتهي بي الأمر بقتل شخصاً ما 

296
00:13:31,914 --> 00:13:34,081
تعلمين , أنا عدو الشعب الأول

297
00:13:34,083 --> 00:13:36,750
حسناً , سنتخطي الأمر

298
00:13:40,004 --> 00:13:43,957
فينسنت) أنا أحاول مٌساعدتك

299
00:13:43,959 --> 00:13:47,544
وأنت تستمر في التراجع بسبب ماذا
بعض عناوين الصٌحف ؟

300
00:13:47,546 --> 00:13:52,182
لا , أنا أستمر في التراجع 
لأني لا أريد إيذائك

301
00:13:56,387 --> 00:13:59,356
قد يبدو هذا غريباً
لكن راودني ذاك الحٌلم

302
00:14:01,142 --> 00:14:03,026
كٌنا قد بدأنا في إقامة علاقة

303
00:14:03,028 --> 00:14:04,144
وكانت الأمور تسير علي نحو جيد

304
00:14:04,146 --> 00:14:06,196
بل كانت مٌذهِلة

305
00:14:06,198 --> 00:14:09,265
لكني بدأت في التحول و000

306
00:14:09,267 --> 00:14:12,102
كان هذا كابوساً

307
00:14:12,104 --> 00:14:13,320
لا

308
00:14:13,322 --> 00:14:16,406
لأن الكابوس يٌمكن الإستيقاظ منه

309
00:14:23,447 --> 00:14:27,167
حسناً , مٌنذٌ عامين

310
00:14:27,169 --> 00:14:30,387
كٌنتٌ مع إمرأة

311
00:14:31,973 --> 00:14:35,175
وكنا نزداد قٌرباً

312
00:14:35,177 --> 00:14:37,127
وكانت نسبة الأدرينالين لدي تتدافع 

313
00:14:37,129 --> 00:14:41,348
حاولت المقاومة 
حاولت , لكن 000

314
00:14:41,350 --> 00:14:44,101
لم أستطع إيقاف تحولي

315
00:14:44,103 --> 00:14:46,269
حسناً



317
00:14:51,977 --> 00:14:53,493
وماذا حدث ؟

318
00:14:53,495 --> 00:14:55,445
هل 000

319
00:14:55,447 --> 00:14:58,665
هل قتلتها ؟

320
00:15:00,317 --> 00:15:02,285
لا

321
00:15:05,623 --> 00:15:08,759
لكن فقط لأنها لاذت بالفِرار

322
00:15:11,379 --> 00:15:15,849
فينسنت) لقد كٌنت دائما

323
00:15:15,851 --> 00:15:18,501
قادراً علي السيطرة علي نفسك معي

324
00:15:18,503 --> 00:15:21,471
عندها كٌنت أختفي خلف واجهة جيدة

325
00:15:23,307 --> 00:15:25,475
لكن الحقيقة هي 

326
00:15:25,477 --> 00:15:28,945
لم أشعر آبدأً أني خارج عن السيطرة

327
00:15:28,947 --> 00:15:31,681
كما أفعل وأنا معكِ

328
00:15:39,453 --> 00:15:42,039
نظام الإضاءة مركز في السقف

329
00:15:42,139 --> 00:15:43,515
لا يبدو هذا كنوعي المٌفضل من الحفلات

330
00:15:43,516 --> 00:15:44,932
لقد كان نوع داريوس المٌفضل

331
00:15:44,934 --> 00:15:47,234
مٌنذٌ ثلاثة شهور
أفتتح صالة لكبار الشخصيات

332
00:15:47,236 --> 00:15:49,437
مع دفعة مٌقدمة قيمتها
100الف دولار مجهولة المصدر

333
00:15:49,656 --> 00:15:51,489
النادي لم يٌدر رِبحاً آبداً

334
00:15:51,491 --> 00:15:53,525
مما صعٌب عليه سداد دَينه

335
00:15:53,527 --> 00:15:55,326
نعم , وهذا ليس جيداً

336
00:15:55,328 --> 00:15:58,062
إذا كان صاحب دَينك هو
(جريجوري كول)

337
00:15:58,064 --> 00:16:00,898
هو نفس الشخص الذي 
وجد ميتاً مع (داريوس)0

338
00:16:00,900 --> 00:16:03,401
وهو مجرم معروف في الساحل الشرقيّ

339
00:16:03,403 --> 00:16:05,453
أتعنين الرَجٌل الذي قَتلته
(فينسنت)

340
00:16:05,455 --> 00:16:07,422
آسف , واحد من الرِجال اللذين قَتلتهم

341
00:16:07,424 --> 00:16:09,023
حسناً , مما أنقذ حياة (هيذر)0

342
00:16:09,375 --> 00:16:11,425
إذا وجدنا الرَجٌل الذي 
فر من ساحة الجريمة

343
00:16:11,427 --> 00:16:13,144
نكون وجدنا الرَجٌل الذي يٌثبت

344
00:16:13,146 --> 00:16:15,796
أنكَ بطل

345
00:16:20,485 --> 00:16:22,003
آسفة 

346
00:16:22,005 --> 00:16:24,655
لا , أنا أتفهم الأمر

347
00:16:24,657 --> 00:16:26,941
غالباً كان علىّ إخباركِ

348
00:16:26,943 --> 00:16:28,659
قبل أن نصل لهذا المدي 

349
00:16:29,661 --> 00:16:32,629
فقط لم أعلم كيف أٌخبركِ , تعلمين ؟

350
00:16:32,631 --> 00:16:35,448
أظنني فقط لم أتحمل حقيقة

351
00:16:35,450 --> 00:16:37,167
أنكِ قد تتراجعين

352
00:16:37,169 --> 00:16:40,220
أو رٌبما تكرهينني بقدر ما أكره نفسي الآن 

353
00:16:40,222 --> 00:16:43,390
كيف يٌمكنني آبدأً أن أكرهك ؟

354
00:16:43,392 --> 00:16:46,226
سأكون وكأني أكره جزءاً من نفسي 

355
00:16:56,354 --> 00:16:59,305
إذن ماذا نفعل ؟

356
00:16:59,307 --> 00:17:02,158
لأنه صدقيني ليس الأمر كأني لا أريد

357
00:17:02,160 --> 00:17:03,860
الإتعاظ من الماضي

358
00:17:05,197 --> 00:17:06,813
حتي نتدبر هذا الأمر

359
00:17:06,815 --> 00:17:10,483
رٌبما علينا فقط إبقاء أيدينا متباعدة

360
00:17:12,203 --> 00:17:14,504
تفقد هذا الرَجٌل

361
00:17:14,506 --> 00:17:16,256
إسمه (كيرتس روث)0

362
00:17:16,258 --> 00:17:18,291
إنه رَجٌل مٌتوسط الدخل في النقابة

363
00:17:18,293 --> 00:17:19,492
هل هو الذي 000 ؟

364
00:17:19,494 --> 00:17:21,928
وضع (داريوس )علي الحافة تلك الليلة ؟
لا

365
00:17:21,930 --> 00:17:23,496
حسناً , لكني واثقة أنه يعلم من فَعلها

366
00:17:23,498 --> 00:17:24,547
وهذا الرَجٌل سيتكلم

367
00:17:24,549 --> 00:17:26,049
لديه حانة في (تريبيكا)0

368
00:17:26,051 --> 00:17:28,018
حسناً , ماذا إذن 
هل ستحضرينه الآن ؟

369
00:17:28,020 --> 00:17:30,186
إذا إكتشف (جو) أني أحاول

370
00:17:30,188 --> 00:17:33,306
إثبات أن المٌعتدي برىء 
سيفصلني من الوحدة

371
00:17:33,308 --> 00:17:34,858
لكن إذا ذهبتٌ لهٌناك

372
00:17:34,860 --> 00:17:36,893
وطرحت بعض الأسئلة السريعة

373
00:17:36,895 --> 00:17:40,113
لا , سيعرفون أنكِ شٌرطية 
وهؤلاء الرِجال خَطرون

374
00:17:40,115 --> 00:17:42,682
أنا سأفعلها 

375
00:17:44,452 --> 00:17:46,403
لا لقد فَعلتٌ هذا من قبل

376
00:17:46,405 --> 00:17:47,854
وأنا أيضاً

377
00:17:50,190 --> 00:17:53,627
لنقٌل فقط أني أعرف 
هذا النوع من العمليات , حسناً ؟

378
00:17:53,629 --> 00:17:58,164
لا أٌريدكِ أن تٌخاطري بوظيفتك
في محاولة تبرئة أسمي

379
00:17:58,166 --> 00:18:02,502
الآن , هل هناك أي شىء في هذه الأوراق
عن شٌركاء (كيرتس) ؟ 

380
00:18:02,504 --> 00:18:05,588
لقد تم إعتقاله في أبريل مع 
ذاك المدعوّ (ستوكي جرين) 0

381
00:18:07,508 --> 00:18:10,877
سَمعت أنك الرَجل الذي 
يجب أن أقابله بشأن دَين

382
00:18:10,879 --> 00:18:12,646
ومباشرة لِصٌلب الموضوع 
أحتاج 80 الف دولار

383
00:18:14,382 --> 00:18:18,101
هٌناك ماكينة صراف أليّ عند الزاوية

384
00:18:18,103 --> 00:18:20,437
نعم , أتري 000

385
00:18:20,439 --> 00:18:22,322
لقد أرسلني (ستوكي) 0



386
00:18:28,913 --> 00:18:30,930
لايعني أنني أعرفك

387
00:18:30,932 --> 00:18:33,333
أيمكننـي؟

388
00:18:36,253 --> 00:18:39,539
انا خارج الخدمه الآن، 
ولكنني أقحمت نفسي

389
00:18:39,541 --> 00:18:41,257
بالخارج قليلا في الديون

390
00:18:41,259 --> 00:18:43,626
وعلي أن أتولى ذلك بشكل صحيح وسريع

391
00:18:43,628 --> 00:18:46,079
الآن، الأمر هو
 أنني أفضل الاتفاق مع أشخاص

392
00:18:46,081 --> 00:18:48,381
يتمنون كسر ركبتي
 قبل  كسرعنقي,

393
00:18:48,383 --> 00:18:49,666
اذا عرفت ماأعنيه.

394
00:18:49,668 --> 00:18:51,418
بالاضافة الى ذلك، لدي ضمانات

395
00:18:51,420 --> 00:18:53,186
بإمكاني استخدام
 M4sسـلاح,

396
00:18:53,188 --> 00:18:55,605
M14sسـلاح،
 XM25sسـلاح

397
00:18:55,607 --> 00:18:57,256
وكلها غير مسجله.

398
00:18:57,258 --> 00:18:59,192
يجب أن أخبر رئيسي

399
00:18:59,194 --> 00:19:00,944
اتصل به،
لديك24 سـاعه

400
00:19:00,946 --> 00:19:05,065
خـلاف ذلك،
 علي أن أذهب لمكان آخر

401
00:19:20,948 --> 00:19:22,197
مرحـبا.

402
00:19:22,199 --> 00:19:25,024
لدي أمر مهم هنا،دعني أتحدث لـ 
(راي)



403
00:19:25,025 --> 00:19:26,475
(راي شكمان)

404
00:19:26,477 --> 00:19:28,160
هل تعتقدين حقا بأن هذا

405
00:19:28,162 --> 00:19:29,895
المدير المعـروف هو نفسه المعتدي المفقـود؟

406
00:19:29,897 --> 00:19:32,397
لقد تم التحقيق معه مرتان لاحتيال القروض

407
00:19:32,399 --> 00:19:34,533
كلا الحالتان متصلتان 
بعصابة جرائم النهر الشرقي

408
00:19:34,535 --> 00:19:36,401
لكن بلا اعتقالات

409
00:19:36,403 --> 00:19:38,570
كنت آمل ايجاد أدلـه

410
00:19:38,572 --> 00:19:40,372
تربط بينه وبين قضية مقتل (ديريوس)

411
00:19:40,374 --> 00:19:41,340
كل الادلـه في تلك الصناديق

412
00:19:41,342 --> 00:19:44,293
لم نقترب حتى


413
00:19:44,295 --> 00:19:46,161
كل تلك الأدلـه من مسرح الجريمه؟

414
00:19:46,163 --> 00:19:48,380
ناقص ستة صناديق قمت بإنهائها

415
00:19:48,382 --> 00:19:50,532
ولكن ان أردتي القبض على المعتدي

416
00:19:50,534 --> 00:19:52,301
من الافضل لكِ أن تجدي
 بعض الادله الاخرى، وبسـرعه

417
00:19:52,303 --> 00:19:55,003
ماذا تقــصد؟-
غارنت) و(نيويل) كان هنا للتو)-

418
00:19:55,005 --> 00:19:57,139
ورجلكِ(شاكمان)على قائمة 
المشتبه بهم المحتمليـن

419
00:19:57,141 --> 00:19:59,007
والتي ربطوها أيضا بالعصابه

420
00:19:59,009 --> 00:20:00,258
انهم يحاولان الحصول على مذكرة تفتيش

421
00:20:00,260 --> 00:20:02,060
حتى لـ (شاكمان)؟

422
00:20:02,062 --> 00:20:03,996
لا أعتقد ان لديهم مايكفي لتقديمه للقاضي



424
00:20:06,317 --> 00:20:08,517
كيف توصلتـي إليه؟

425
00:20:08,519 --> 00:20:11,019
مجـرد حدس

426
00:20:11,021 --> 00:20:12,187
حدس؟
427
00:20:13,439 --> 00:20:15,324
لو كنتي محقه

428
00:20:15,326 --> 00:20:17,909
(راي شكمان)
قد يكون الشخص الوحيد

429
00:20:17,911 --> 00:20:19,894
الذي رأى وجه الحارس الليلي على الاطـلاق

430
00:20:19,896 --> 00:20:21,896
قد يكون المفتاح لكل هذا التحقيق

431
00:20:21,898 --> 00:20:23,165
اذن يجب أن أسرع

432
00:20:23,167 --> 00:20:24,499
لاأريد أن أخسر فرصة

433
00:20:24,501 --> 00:20:27,119
القبض على ذلك الشخص

434
00:20:36,246 --> 00:20:38,430
د(ماركز)من الافضل ان يكون الاتصال ذا نفع

435
00:20:38,432 --> 00:20:40,132
بل أفضل من ذلك

436
00:20:40,134 --> 00:20:41,633
لدي شـاهد

437
00:20:41,635 --> 00:20:44,386
ولقد رأى ذلك المخلوق عن قرب

438
00:20:44,388 --> 00:20:47,255
لو تمكنت من إيجاده ومعرفة ماذا رأى

439
00:20:47,257 --> 00:20:49,558
أتكون على استعداد لترتيب نطاق عملنا؟

440
00:20:49,560 --> 00:20:51,360
أعطني اسمـا

441
00:20:51,362 --> 00:20:52,561
لو كان يشكل تهديـدا كما تقول

442
00:20:52,563 --> 00:20:54,146
يمكننا مناقشة ذلك

443
00:20:54,148 --> 00:20:56,114
حسنا لاتتصل بي، أنا سأكلمك

444
00:20:56,116 --> 00:21:00,118
لا سأتولى ذلك بنفسي، ثم نتحدث

445
00:21:14,167 --> 00:21:16,618
اذن هل تحقيقاتك القليـله تسير الى الامام؟

446
00:21:16,620 --> 00:21:19,304
هل هذا طريقتك لتخبريني بأن لا أقلق؟

.

448
00:21:21,558 --> 00:21:22,924
انها تسير بشكل جيد

449
00:21:22,926 --> 00:21:25,460
وانها مجرد اجراءات تقيميـيه

450
00:21:25,462 --> 00:21:27,562
وليست مطارده

451
00:21:27,564 --> 00:21:32,317
اذن متى سأحصل على تقييماتك؟

452
00:21:32,319 --> 00:21:35,970
اخبرك بالحقيقه، انا اتجبنكِ نوعا ما

453
00:21:35,972 --> 00:21:37,972
انصتي، أعلم بأنك فعلتِ شيئا كبيرا

454
00:21:37,974 --> 00:21:39,408
(لإنهاء الشراكة مع (تيس

455
00:21:39,410 --> 00:21:41,643
لايمكن لأحد أن يتجاهل عدد القضايا التي قمتما.....

456
00:21:41,645 --> 00:21:43,478
اطـراء؟

457
00:21:43,480 --> 00:21:46,615
وهل يفترض بالاطراء أن يجعلني أقوم باعتراف كاذب؟ لأنني...

458
00:21:46,617 --> 00:21:49,918
ولكني أعلم أيضا بأنكِ تؤمني بتحقيق العداله

459
00:21:49,920 --> 00:21:52,237
حتى لو يعني ذلك تخطي بعض الحدود

460
00:21:52,239 --> 00:21:54,539
من الواضح أنك تشعري نوعا ما بغرض أكبر

461
00:21:54,541 --> 00:21:56,541
نحن لسنا بنفس الجانب

462
00:21:56,543 --> 00:21:58,226
وليس بقريب حتى

463
00:21:59,846 --> 00:22:01,813
نحن متشابهان أكثر مماتعقتدي

464
00:22:03,132 --> 00:22:06,101
والدتي قُتلت أيضا

465
00:22:08,905 --> 00:22:10,355
أنا آســفه

466
00:22:10,357 --> 00:22:12,357
أجل لقد كنت فتى صغير

467
00:22:12,359 --> 00:22:14,392
اصغر بكثير ممكا كنتي عليه.

468
00:22:14,394 --> 00:22:16,678
لكنني لازلت أتعايش مع هذا،
 وكأنه حدث بالأمس

469
00:22:16,680 --> 00:22:19,064
مالذي يمكنك فعله؟

470
00:22:20,867 --> 00:22:23,852
على كل حال، سأعود الى تجنبكِ.

471
00:22:47,059 --> 00:22:48,677
أهـلا

472
00:22:52,932 --> 00:22:53,982
شكرا على مجيئك

473
00:22:53,984 --> 00:22:55,233
اذن وجدتي(راي شاكمن)؟

474
00:22:55,235 --> 00:22:56,318
بالفعل

475
00:22:56,320 --> 00:22:58,186
هل أنت متأكد بأنه الشخص

476
00:22:58,188 --> 00:23:00,088
الذي أمر (ديريوس)بإطلاق النار على (هيذر)؟

477
00:23:00,090 --> 00:23:01,907
من الصورة التي أرسلتني اياها؟ بالتأكيـد

478
00:23:01,909 --> 00:23:04,359
حسنا، انه ليس من السهل إثبات

479
00:23:04,361 --> 00:23:06,060
بأنه يملك أصدقاء ذو مكانة عاليه

480
00:23:06,062 --> 00:23:08,113
اذن،هذا يفسر لماذا لم يتم اعتقاله

481
00:23:08,115 --> 00:23:10,949
ومما جعلت ملاحقته سهله

482
00:23:10,951 --> 00:23:14,085
(فإنه سيتواجد في متحف(ايتمور

483
00:23:14,087 --> 00:23:16,070
لديهم حفا افتتاح الليله

484
00:23:16,072 --> 00:23:18,256
حسنا، ماذا اذن، في الصبـاح..?

485
00:23:18,258 --> 00:23:19,925
لاسيفوت الأوان

486
00:23:19,927 --> 00:23:22,210
أتذكر رجال الشرطة الذين أخبرتك عنهم؟

487
00:23:22,212 --> 00:23:23,879
الذين يبحقون عن (شاكمان)؟

488
00:23:23,881 --> 00:23:25,847
(أجل، يظنون بأنه تواجد في ليلة مقتل (ديريوس

489
00:23:25,849 --> 00:23:27,215
لو اعتقلوه قبل ان نحصل عليه

490
00:23:27,217 --> 00:23:28,466
تعلم ماسوف يقوله

491
00:23:28,468 --> 00:23:30,352
أجل ،بأنه كان شخصا بريئا مارآ

492
00:23:30,354 --> 00:23:32,938
رآني أقتل(ديريس)بدم بـارد

493
00:23:32,940 --> 00:23:35,690
لهذا السبب نحن سنقوم بإقناعه
 ليخبرنا بالحقيقه

494
00:23:35,692 --> 00:23:37,759
نثير ذاكرته

495
00:23:45,368 --> 00:23:47,369
هل أعجبك الفستان؟

496
00:23:47,371 --> 00:23:51,072
أجل ،انه جميل

497
00:23:51,074 --> 00:23:52,541
جيد، كنت آمل بأن تقول ذلك

498
00:23:52,543 --> 00:23:56,461
لأنني أحتاج دعما هذه الليله

499
00:23:56,463 --> 00:23:59,464
و...

500
00:23:59,466 --> 00:24:02,434
هذا ماسوف ترتـديه


502
00:25:02,579 --> 00:25:04,914
يبنغي أن تبحث عن(راي)؟

503
00:25:04,916 --> 00:25:07,851
كنت أحاول، ولكن من الصعب فعل ذلك 
وانت مشتتة للانتباه

504
00:25:12,690 --> 00:25:15,725
أليس ذلك(شاكمان)؟

505
00:25:19,030 --> 00:25:21,114
أجل، عظيم

506
00:25:21,116 --> 00:25:22,982
نعم، انه هـو.

507
00:25:22,984 --> 00:25:24,600
علي أن أذهـب

508
00:25:24,602 --> 00:25:26,486
أمتأكده من فعل ذلك

509
00:25:26,488 --> 00:25:27,954
وضع الدليل؟

510
00:25:27,956 --> 00:25:30,407
لو كانت تعني الحصول على عدالتك

511
00:25:52,129 --> 00:25:53,313
مرحبا

512
00:25:56,100 --> 00:25:57,800
أتريدين الانضمام إلي؟


513
00:25:57,802 --> 00:26:00,470
يمكننا الانتظار لـ غدٍ


515
00:26:06,410 --> 00:26:08,495
مالأمـر؟

516
00:26:08,497 --> 00:26:12,482
أعلم بأنك تمر بالكثير بالوقت الحالي

517
00:26:12,484 --> 00:26:14,701
لايمكنني حتى تخيل ذلك.

518
00:26:14,703 --> 00:26:16,652
والحضور لدينا مزدحـم

519
00:26:16,654 --> 00:26:19,372
وتحضر(غارنت)و(نيويل)؟

520
00:26:19,374 --> 00:26:21,174
انهما محققان بارعان

521
00:26:21,176 --> 00:26:23,877
بمنطقة منزوعة السلاح، بالتأكيـد

522
00:26:23,879 --> 00:26:25,178
لكن ليس هنا.

523
00:26:25,180 --> 00:26:28,681
ربما يجب عليك أن تتمهـل

524
00:26:28,683 --> 00:26:31,017
ليس بشأن قضية الحارس الليلي

525
00:26:31,019 --> 00:26:34,354
ولكن بشأن علاقتنا أيضا

526
00:26:36,524 --> 00:26:38,942
من أين لكِ بهذا الكلام؟

527
00:26:38,944 --> 00:26:41,010
لا أعـلم

528
00:26:41,012 --> 00:26:43,563
ربما يكون المجهر العملاق يراقبك

529
00:26:43,565 --> 00:26:45,448
آخر شئ تحتاجه

530
00:26:45,450 --> 00:26:48,701
هو علاقة مع مرؤوسـتك، 
والتي يمكنها أن تنفجر في وجهك،

531
00:26:48,703 --> 00:26:51,020
حسنا ،حسنا
اذن، سوف نكون حذريـن

532
00:26:51,022 --> 00:26:52,705
كما كنا دائما

533
00:26:58,662 --> 00:27:00,630
(تيـس)

534
00:27:04,335 --> 00:27:06,920
توقف

535
00:27:09,056 --> 00:27:11,141
لمَ لا؟

536
00:27:13,093 --> 00:27:15,378
This whole world is going crazy.

537
00:27:17,014 --> 00:27:21,568
منذ أسبوع مضى، كان أخي الصغير
 يقف خارج هذا الباب

538
00:27:21,570 --> 00:27:23,052
يشاهدني

539
00:27:23,054 --> 00:27:24,737
أحصل على التكريم.

540
00:27:24,739 --> 00:27:27,941
الآن هو ميـت

541
00:27:29,777 --> 00:27:31,611
أنتـي...

542
00:27:31,613 --> 00:27:35,665
كنتِ الشئ الوحيد الذي يجعل
 كل شئ ذو معنى بالنسبة لي

543
00:27:41,589 --> 00:27:44,090
هل أنا الوحيد الذي يشعر بهذا؟


545
00:28:06,398 --> 00:28:07,897
آمبر-
غيب-


546
00:28:07,899 --> 00:28:09,566
سعدت برؤيتك ثانية

547
00:28:09,568 --> 00:28:11,701
وانا أيضا.


550
00:28:16,790 --> 00:28:17,940
غلطتي، فهذا لك

551
00:28:17,942 --> 00:28:19,742
شكرا

552
00:28:19,744 --> 00:28:23,613
تعلميـن،لديكِ عينان رائعتان.

553
00:28:23,615 --> 00:28:25,415
شكرا لك

554
00:28:25,417 --> 00:28:26,666
تبدو مألوفا للغايه

555
00:28:26,668 --> 00:28:29,335
(راي شاكمان)

556
00:28:29,337 --> 00:28:31,671
تبدو ألطف مما في الصـوره

557
00:28:31,673 --> 00:28:33,673
انت على لوحة المؤسسة الخيريه، صحيح؟

558
00:28:33,675 --> 00:28:35,592
مبادرة التعليم للشباب؟

559
00:28:35,594 --> 00:28:37,677
أجل،هذا من شأن كل ذلك

560
00:28:37,679 --> 00:28:39,562
علي ان احضر الشراب لكل الأطفال

561
00:28:40,599 --> 00:28:41,814
انت ظريف جدا

562
00:28:43,651 --> 00:28:45,468
تعلم ماأسوأ شئ 

563
00:28:45,470 --> 00:28:46,819
بهذه الحفله؟

564
00:28:46,821 --> 00:28:47,820
ماهـو

565
00:28:47,822 --> 00:28:49,022
سأقوم بإصلاحه

566
00:28:49,024 --> 00:28:50,573
أردت رؤية

567
00:28:50,575 --> 00:28:53,109
المعرض الآسيوي، لكنه مغلق

568
00:28:53,111 --> 00:28:55,862
يمكنني ترتيب جوله خاصه

569
00:28:55,864 --> 00:28:58,081
اذا أردتي

570
00:28:58,083 --> 00:29:01,751
سآخذ مشروبا، وألقاك هناك؟

571
00:29:01,753 --> 00:29:03,920
اتفقنا


574
00:30:04,922 --> 00:30:07,873
أهـلا

575
00:30:07,875 --> 00:30:09,542
هل انتِ هنا؟

576
00:30:09,544 --> 00:30:11,644
أجل، لكن عليك إيجادي.

577
00:30:12,847 --> 00:30:14,213
بإمكاني ذلك

578
00:30:23,474 --> 00:30:25,525
مالذي يـؤخرك؟

579
00:30:25,527 --> 00:30:28,444
محاولا إيجادك، كما قلتي

580
00:30:28,446 --> 00:30:30,563
انت تزداد حماسا

581
00:30:36,787 --> 00:30:38,788
لازلت أبحـث

582
00:30:56,357 --> 00:30:58,758
حسنا

583
00:30:58,760 --> 00:31:00,610
أظنني بحاجة الى تلميح

584
00:31:02,597 --> 00:31:04,647
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

585
00:31:04,649 --> 00:31:07,684
(ديريس بيشوب)
مروج النـادي

586
00:31:07,686 --> 00:31:09,802
تدين له بمائة غراند

587
00:31:09,804 --> 00:31:12,372
وعندما حاولت اجباره على ذلك,

588
00:31:12,374 --> 00:31:16,309
الفتاه التي يصطحبها،
 هددت بإبلاغ الشرطه

589
00:31:16,311 --> 00:31:19,629
لذا أمرته بقتلـها

590
00:31:20,781 --> 00:31:22,615
هل هذا ماتعتقدينه؟

591
00:31:22,617 --> 00:31:26,836
دعيني أقول، بأنك تحتاجين الى دليل
اذن انت شرطيه

592
00:31:26,838 --> 00:31:28,805
وتقومين بتوجيه سلاح الى رأسي

593
00:31:28,807 --> 00:31:31,724
وهذا يعني أنكِ
شرطية يائسه

594
00:31:34,395 --> 00:31:36,396
لا أحتاج الى دليل

595
00:31:36,398 --> 00:31:38,014
فأنت لدي

596
00:31:39,316 --> 00:31:41,734
تذكر كأس (المارغيني)الذي أخذته؟

597
00:31:41,736 --> 00:31:44,687
أخذته منك لـ سبب

598
00:31:44,689 --> 00:31:46,823
ماذا لو رفعت بصماتك

599
00:31:46,825 --> 00:31:48,974
وقلت أنني جئت بها من مسرح الجريمه؟

600
00:31:48,976 --> 00:31:51,527
لست أدري

601
00:31:51,529 --> 00:31:53,913
(ربما أنت قمت بقتل (ديريس

602
00:31:53,915 --> 00:31:58,317
أنتِ غبيه،غبيه لعينه

603
00:31:58,319 --> 00:32:01,287
أجل،لاينبغي انت تقول ذلك حاليا

604
00:32:13,967 --> 00:32:15,752
الا لز كنت تريد أن تكون التالي

605
00:32:15,754 --> 00:32:17,470
(ستذهب للشرطه، وتخبرهم بأنك أمرت (ديريس

606
00:32:17,472 --> 00:32:19,338
بأن يقتل تلك المرأه

607
00:32:19,340 --> 00:32:21,040
وكيف أنقذها الحارس الليلي

608
00:32:21,042 --> 00:32:23,893
وانه مجرد شخص يحاول فعل الصواب

609
00:32:23,895 --> 00:32:25,978
مجـرد..شخص؟

610
00:32:25,980 --> 00:32:28,314
لم تشاهد وجهه بشكل جيد

611
00:32:28,316 --> 00:32:30,283
لكنه يعرف وجهك

612
00:32:30,285 --> 00:32:33,686
وأينما تذهب، سواء لاستديو خليلتك بـ تشيلسي

613
00:32:33,688 --> 00:32:35,655
او ذاك النادي الذي تحضر عملائك منهم

614
00:32:35,657 --> 00:32:36,789
سوف يتمكن من إيجادك

615
00:32:39,711 --> 00:32:42,662
اذن، ألدينـا اتفـاق؟

616
00:32:42,664 --> 00:32:45,298
أجل، أجل ،أجل
اتفقنـا

617
00:32:45,300 --> 00:32:47,834
جيد

618
00:32:50,338 --> 00:32:52,538
سيدي؟هل انت بخير؟

619
00:32:52,540 --> 00:32:55,892
لقد رأيت للتو..رأيت...

620
00:32:55,894 --> 00:32:57,844
مالذي رأيته؟
هل رأيت شخصا ما؟

621
00:32:57,846 --> 00:33:00,179
لا أعـلم-
رأيت شيئا ما؟-

622
00:33:01,682 --> 00:33:03,316
ايـفان

623
00:33:03,318 --> 00:33:06,051
لم أكن أعلم، بأننا نعمل بنفس الدائره

624
00:33:06,053 --> 00:33:07,219
هذا يجعلنا اثنان

625
00:33:07,221 --> 00:33:08,905
(غيب لوآن)

626
00:33:08,907 --> 00:33:11,390
مساعد النائب العام،
انت (راي شكمان)صحيح؟

627
00:33:11,392 --> 00:33:13,409
اجل،مكتبك قام بالتحقيق معي 
بشأن احتيال القروض

628
00:33:13,411 --> 00:33:15,278
اسمعـا، امنحاني دقيقه

629
00:33:15,280 --> 00:33:17,396
هناك شيئا أريد أن أشرحه لكما حسنا؟

630
00:33:17,398 --> 00:33:19,449
لضابط المحكـمه

631
00:33:19,451 --> 00:33:21,284
حسنا، يبدو الامر مثيرا للإهتمام

632
00:33:21,286 --> 00:33:22,919
حسنا،بالتأكيد

633
00:33:22,921 --> 00:33:24,704
(استمتع ببقية الحفل يا(ايفان

634
00:33:24,706 --> 00:33:26,089
حسنا

635
00:33:28,909 --> 00:33:31,677
(لقد رآك يـا(فينسنت

636
00:33:31,679 --> 00:33:34,013
جيد

637
00:33:34,015 --> 00:33:35,798
حسنا،ليس لتلك الدرجه..

638
00:33:35,800 --> 00:33:37,216
انها أفضل من محاولتك 

639
00:33:37,218 --> 00:33:38,918
أخذ دليل لحمايتي

640
00:33:38,920 --> 00:33:40,553
تعلم ماذا ،كنت متأكده

641
00:33:40,555 --> 00:33:42,638
(من التقاط أشلاء (راي

642
00:33:42,640 --> 00:33:44,557
صدقيني وأنا أيضا

643
00:33:44,559 --> 00:33:47,927
لكنك سيطرت على نفسك

644
00:33:47,929 --> 00:33:50,095
أجل،سيطرت على نفسي

645
00:33:52,617 --> 00:33:54,984
لا أعلم، أظـن..

646
00:33:54,986 --> 00:33:57,737
ظللت أفكر بشأن صحف الغد.

647
00:33:57,739 --> 00:33:59,271
ومايقرأه الناس

648
00:33:59,273 --> 00:34:01,574
بأنني لست نوعا من الوحوش بعد كل ذلك

649
00:34:04,995 --> 00:34:06,913
شكرا لك


651
00:34:15,890 --> 00:34:17,807
يجدر بي الذهاب

652
00:34:17,809 --> 00:34:19,308
حسنا

653
00:34:19,310 --> 00:34:22,178
اذن لم يرانا أحد معـا

654
00:34:28,936 --> 00:34:30,436
كـاثرين، مهـلا

00:35:00,768 --> 00:35:02,718
انت محقه، عليك أن تذهـبي

663
00:35:19,286 --> 00:35:20,987
حصانة كامله

664
00:35:22,789 --> 00:35:25,241
هذا كل ماأريـده

665
00:35:25,243 --> 00:35:26,659
مقابل ما أنا على وشك قوله

666
00:35:26,661 --> 00:35:28,661
والذي هـو؟

667
00:35:28,663 --> 00:35:30,246
رأيت ماحدث

668
00:35:30,248 --> 00:35:32,298
في حادثة القتل المزدوجة
في سوهو الاسبوع الماضي.


669
00:35:32,300 --> 00:35:34,000
بشأن شقيق الشرطي
(ديريس بيشوب)


670
00:35:34,002 --> 00:35:37,303
(شقيق الملازم(بيشوب.

671
00:35:37,305 --> 00:35:41,674
لم تحدث كما كنت تتوقعها

672
00:35:41,676 --> 00:35:44,043
لقد قتل (ديريس )فقط لإنقاذ الفتاه

673
00:35:44,045 --> 00:35:46,646
وبقيه القصه سأخبرك بها

674
00:35:46,648 --> 00:35:48,764
عندما أرى صفقتنا مكتوبه

675
00:35:48,766 --> 00:35:50,399
اجل

676
00:35:50,401 --> 00:35:53,269
قبل ان أحضر القلم

677
00:35:53,271 --> 00:35:55,271
دعني أسألك سؤالا

678
00:35:55,273 --> 00:35:57,406
هل رأيت وجهه بشكل جيد؟

679
00:35:57,408 --> 00:35:59,058
الحارس الليلي؟

680
00:35:59,893 --> 00:36:02,278
كلا، لقد كا شخصا ما

681
00:36:02,280 --> 00:36:04,580
راي......

682
00:36:04,582 --> 00:36:07,516
شيئ ما يخبرني بأنك لاتقول الحقيقه

683
00:36:09,734 --> 00:36:12,208
مرحبا

684
00:36:12,542 --> 00:36:14,876
د(ماركز)هذا أنا

685
00:36:14,878 --> 00:36:16,194
بشأن سهرتك الليلة الماضيه

686
00:36:16,196 --> 00:36:17,829
هل أعتبر بأنك وجدت الشاهد؟

687
00:36:17,831 --> 00:36:18,863
اجل

688
00:36:18,865 --> 00:36:20,298
اجل لقد وجدته

689
00:36:20,300 --> 00:36:22,050
لكنه على وشك التحدث مع المساعد اللعـين

690
00:36:22,052 --> 00:36:23,367
حسنا، تهانيـنا

691
00:36:23,369 --> 00:36:25,386
لقد فعلت الشئ الصواب،
 لقد أدهشتني كثيرا

692
00:36:25,388 --> 00:36:26,805
لكنني أفضل أسكات الشاهد

693
00:36:26,807 --> 00:36:28,089
على ارغامه للحديث مع السلطات

694
00:36:28,091 --> 00:36:29,340
لكن بالمره الثانيه

695
00:36:29,342 --> 00:36:31,176
حاول أن لاتجعله بالصفحه الأماميه

696
00:36:31,178 --> 00:36:34,545
ايجاد جثة في قبو المتحف ،
ليست سرية تماما

697
00:36:37,233 --> 00:36:38,549
اجل ، انها غلطتي

698
00:36:38,551 --> 00:36:39,934
انت محق

699
00:36:39,936 --> 00:36:41,319
علي أن أتوخى الحذر

700
00:36:41,321 --> 00:36:43,154
لاتحطم نفسك،
لقد قمت بعمل جيد

701
00:36:43,156 --> 00:36:46,524
وبشأن اتفاقنا؟ فأنا موافق

702
00:36:46,526 --> 00:36:48,576
سأكون على اتصال

703
00:36:51,363 --> 00:36:53,397
تشاندلر) هيا بنا

704
00:37:01,924 --> 00:37:03,958
(فيلس)تعال

705
00:37:09,381 --> 00:37:11,983
اعتبارا من هذا اللحظه،
أمر الشراكات ملغيه.

706
00:37:11,985 --> 00:37:13,384
انتم جميعا معا

707
00:37:13,386 --> 00:37:15,086
بوحدة جديده،
لغرض وحـيد

708
00:37:15,088 --> 00:37:16,387
لاعتـقال ومحاكمه

709
00:37:16,389 --> 00:37:18,807
(بهذا اللعيـن المسمى بـ(الحارس الليلي

710
00:37:18,809 --> 00:37:20,424
و أجل، هذا بسبب شخصي

711
00:37:20,426 --> 00:37:24,028
لاتعتقدوا للحظة واحده بأنه ليس كذلك

712
00:37:24,030 --> 00:37:25,980
وبصراحة،لايهمني كيف سيتم الأمـر

713
00:37:25,982 --> 00:37:28,867
طالما نحاول ايجاده،
قبل أن يقضي على ضحية أخرى

714
00:37:28,869 --> 00:37:31,569
ألدى أحدكم مشكلة بذلك؟

715
00:37:36,275 --> 00:37:39,127
كما قلت، اريد ازالته من الشوارع

716
00:37:39,129 --> 00:37:40,795
ايفان؟

717
00:37:40,797 --> 00:37:42,497
لامانع لدي، ايما تحتاجه

718
00:37:43,833 --> 00:37:45,550
كيف سيكون الأمر مع المساعد الجديد؟

719
00:37:45,552 --> 00:37:47,135
لقد كان يستجوبنا

720
00:37:47,137 --> 00:37:50,338
لم أكن استجوبكم،
 وانما كنت أتحقق منكم

721
00:37:50,340 --> 00:37:51,890
انا والنائب الجيد(لويل)كنا

722
00:37:51,892 --> 00:37:53,007
نعمل معا منذ البدايه

723
00:37:53,009 --> 00:37:54,275
أردنا أن نتأكد

724
00:37:54,277 --> 00:37:55,476
بأن لدينا الاشخاص البارعون لهذه المهمه

725
00:37:55,478 --> 00:37:57,979
أي نوع من الاشخاص؟

726
00:37:57,981 --> 00:38:00,348
رجال الشرطه الذي يضعون
 العداله فوق كل شئ

727
00:38:00,350 --> 00:38:02,016
آمل أن تكوني واحدة منهم

728
00:38:02,018 --> 00:38:03,868
انت محق

729
00:38:03,870 --> 00:38:05,236
انا موافقه

730
00:38:06,989 --> 00:38:10,491
الحارس الليلي هو شخص واحد،
ليس لديه أي حماية من أحد

731
00:38:10,493 --> 00:38:13,094
على عكسكم يارفاق تقومون
 بحماية بعضكم مهما كلف الثمن

732
00:38:13,096 --> 00:38:14,996
وبالنظر الى مدى خطورته

733
00:38:14,998 --> 00:38:17,582
فأنا أقدر قيمة ذلك أكثر
 من مجموعة الكشافه

734
00:38:21,838 --> 00:38:24,505
الا تظن بأنكم تأخرتم بالقبض عليه؟

735
00:38:24,507 --> 00:38:26,908
لهذا السبب قمنا بجمع فريق العمل هذا

736
00:38:26,910 --> 00:38:28,509
للقيام بكل مابوسعنا

737
00:38:28,511 --> 00:38:30,494
للحفاظ على أمن شعب مدينة نيويروك

738
00:38:30,496 --> 00:38:33,798
وتقديم مايدعي (بالحارس الليلي)للعداله

739
00:38:33,800 --> 00:38:36,601
وعليكم أن تتأكدوا بأننا سننجح

740
00:38:46,979 --> 00:38:49,197
اذن من قام بقتل(راي)؟

741
00:38:49,199 --> 00:38:50,514
لا أدري.

742
00:38:50,516 --> 00:38:51,950
وبناء على تقرير الطبي الشرعي

743
00:38:51,952 --> 00:38:55,119
فاننا لن نعرف أبدا

744
00:38:57,406 --> 00:38:59,123
أسفه، لقد ازددا الأمر سوءا

745
00:38:59,125 --> 00:39:00,858
أجل

746
00:39:00,860 --> 00:39:03,044
رأيت المؤتمر الصحفي

747
00:39:03,046 --> 00:39:06,748
وكأن مطاردة(ميرفيلد)لم تكن كافية لي

748
00:39:06,750 --> 00:39:10,001
والآن أجـود رجال شرطة نيويورك يبحثون عني

749
00:39:11,337 --> 00:39:13,087
بما فيهم أنتي

750
00:39:13,089 --> 00:39:15,056
لم يكن لدي خيار

751
00:39:15,058 --> 00:39:16,758
ولكن أعتقد

752
00:39:16,760 --> 00:39:18,192
بأنه أمر جيد

753
00:39:18,194 --> 00:39:20,478
حيث يمكنني الاطلاع على كل شئ

754
00:39:20,480 --> 00:39:23,731
فينسنت) لن أدع أي مكروه يحدث لك

755
00:39:23,733 --> 00:39:26,935
كاثريـن،يمكنك عمل الكثير

756
00:39:26,937 --> 00:39:31,022
الآن دعينا نواجه الأمر، مع القوات الهامه

757
00:39:31,024 --> 00:39:34,192
الأمور لن تنتهي بخير معي

758
00:39:36,228 --> 00:39:39,030
لا أريد أن أجرح قلبك

759
00:39:41,733 --> 00:39:44,218
الشئ الوحيد الذي يمكنه تحطيم قلبي

760
00:39:44,220 --> 00:39:48,122
النظر الى الوراء في حياتي

761
00:39:48,124 --> 00:39:51,009
متمنية انني انهيت الامر بطريقة مختلفه

762
00:39:52,244 --> 00:39:55,797
وبقدر مايذهب العالم

763
00:39:55,799 --> 00:39:58,800
ونحن كنا معا.

764
00:39:58,802 --> 00:40:01,386
نستطيع التغلب على كل شئ

765
00:40:01,388 --> 00:40:04,389
فينسنت

766
00:40:04,391 --> 00:40:07,091
مهما كانت تلك الفتاه

767
00:40:09,061 --> 00:40:11,262
فإنها ليست أنا

768
00:40:13,115 --> 00:40:16,117
و...

769
00:40:16,119 --> 00:40:19,303
ومهما كانت مخاوفك...

770
00:40:22,825 --> 00:40:25,043
...فإنها لن تكون مخاوف بالنسبة لي.


782
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪||مجدولـين+أم الفـوارس || ♪</font>
