1
00:00:04,476 --> 00:00:06,298
.من الأعلى, مرة أخرى يا رفاق

2
00:00:06,418 --> 00:00:08,405
.الجميع, أريد انتباهكم, تجمعوا

3
00:00:08,678 --> 00:00:11,002
.قلت الجميع, سكيتش-ترون 6000

4
00:00:13,086 --> 00:00:14,675
,(السيد (هانك هوبر

5
00:00:14,795 --> 00:00:17,641
,(مالك الشركة الأم, (كابل تاون

6
00:00:16,151 --> 00:00:20,121
سيقوم بجولة في 30 روك
.للمرة الأولى اليوم

7
00:00:20,189 --> 00:00:22,423
سوف نحظى بأول انطباع جيد

8
00:00:23,258 --> 00:00:25,616
,سأحتاج منكم جميعاً
.أن تتصرفوا بطبيعية

9
00:00:25,683 --> 00:00:28,618
ترايسي), لا تذكر شيء عن)
.اعتقادك من أين أتت الديناصورات

10
00:00:28,686 --> 00:00:30,053
...لا تذكر المدينة تحت الماء

11
00:00:30,120 --> 00:00:31,488
...بها (ساورونيكورن
.فهمت

12
00:00:31,555 --> 00:00:32,956
.جينا) لا مزيد من صراخك المجنون)

13
00:00:33,023 --> 00:00:34,040
.خارج النظام

14
00:00:34,124 --> 00:00:35,258
.لو لم تقم بتحجيم شعري

15
00:00:35,326 --> 00:00:36,826
.سأخنقك حتى الموت

16
00:00:36,894 --> 00:00:39,128
!بباروكة صديقك -
.جيد جداً -

17
00:00:39,196 --> 00:00:41,030
فرانك) كيف حال الشيء في إبطك؟)

18
00:00:41,098 --> 00:00:43,299
ليس جيد, يكاد يلامس
.الشيء في أعلى قدمي

19
00:00:43,367 --> 00:00:48,071
.حسناً, دعونا نحاول أفضل ما عندنا

20
00:00:48,138 --> 00:00:51,708
.تذكروا, لا تكونوا أنفسكم

21
00:00:51,775 --> 00:00:54,527
.ليمون) قابليني في مكتبي العاشرة)

22
00:00:54,612 --> 00:00:55,812
.أريد أن أسألك عن شيء

23
00:00:55,863 --> 00:00:58,147
هل تريد نصيحة جنسية؟
.إليك واحدة

24
00:00:58,215 --> 00:01:00,583
.أحياناً تفضل المرأة ترك ردائها عليها

25
00:01:03,020 --> 00:01:06,206
,سيدي, سيدتي
.هذه لكما... حقيبة هدايا

26
00:01:06,290 --> 00:01:08,558
.إلي أفضل اثنان من نجوم العرض

27
00:01:08,626 --> 00:01:11,044
,صديقكما الجديد
(هانك هوبر)

28
00:01:11,128 --> 00:01:13,963
.هذا لطيف
.الممثلون يستحقون هدايا

29
00:01:14,031 --> 00:01:16,466
بدوننا, من سيأخذ الجوائز؟

30
00:01:19,253 --> 00:01:23,006
حسناً... من سيأخذ الحاسب؟

31
00:01:23,057 --> 00:01:25,541
.أمزح, كلانا سيأخذ واحد

32
00:01:25,593 --> 00:01:27,176
.حسناً, طالما أردت واحد من هذا

33
00:01:27,244 --> 00:01:28,845
.الصندوق يصلح ليكون كفن جيد

34
00:01:28,913 --> 00:01:29,896
.للدب اللعبة

35
00:01:29,980 --> 00:01:32,715
!يوجد اثنان من كل شيء

36
00:01:32,766 --> 00:01:36,286
,انظر لحالنا
,عندما تقابلنا منذ أربعة سنين

37
00:01:36,353 --> 00:01:38,354
كنا نتشاجر حول
...أسخف الأشياء

38
00:01:38,422 --> 00:01:40,189
,غرف تبديل الملابس
...وقت الظهور على الهواء

39
00:01:40,257 --> 00:01:42,025
...أنت تأتي لتخريب فقرتي

40
00:01:42,092 --> 00:01:43,860
...وأنتِ تفقدين ابن أخي عذريته

41
00:01:43,928 --> 00:01:47,230
أعتقد إننا وصلنا أخيراً
.للاتزان في علاقتنا

42
00:01:53,170 --> 00:01:55,438
.يوجد واحد فقط

43
00:01:55,506 --> 00:01:58,641
.خذيه أنتِ, لا يهم

44
00:01:58,709 --> 00:02:01,411
أريدك أن تكوني أنانية
...وتأخذي أفضل قميص

45
00:02:01,478 --> 00:02:03,980
.في العالم

46
00:02:05,766 --> 00:02:08,384
,ليمون) هذا شيء حساس)

47
00:02:08,435 --> 00:02:11,487
ولكني أتساءل, لو يمكنك
...أخذ (أفيري) لشراء

48
00:02:11,555 --> 00:02:12,689
.حاجات الطفل

49
00:02:12,756 --> 00:02:14,924
.بالطبع -
,كما تعرفين, مهد -

50
00:02:14,992 --> 00:02:16,893
,ملابس صغيرة, مكتب صغير

51
00:02:16,961 --> 00:02:19,028
.عليه قلم بالغ الصغر

52
00:02:19,096 --> 00:02:20,563
,لا أعرف الكثير عن الأطفال

53
00:02:20,631 --> 00:02:22,065
,ولكنني أعرف أن (أفري) ستستمتع

54
00:02:22,132 --> 00:02:24,400
.بوجود امرأة أخرى معها

55
00:02:24,468 --> 00:02:25,735
.بالطبع
.أنا متفاجأة قليلاً

56
00:02:25,803 --> 00:02:28,404
لأنني افترضت أن (أفري) سيكون
.لديها صديقة قريبة

57
00:02:28,472 --> 00:02:30,039
.ستقوم بعمل هذه الأشياء معها

58
00:02:30,107 --> 00:02:31,407
,أفري) لديها أخت)

59
00:02:31,458 --> 00:02:33,810
...ولكن (إيوجينيا) حالياً ليست مستقرة

60
00:02:33,877 --> 00:02:34,944
...شاذة

61
00:02:35,012 --> 00:02:36,245
,وكل زملائها في العمل في الأرجاء

62
00:02:36,313 --> 00:02:37,547
,لأنها تحاول

63
00:02:37,615 --> 00:02:39,048
.إبقاء حملها سراً

64
00:02:39,116 --> 00:02:40,650
حقاً؟
.إنها حامل في تسعة شهور

65
00:02:40,718 --> 00:02:42,468
كيف يمكنها إخفاء هذا؟

66
00:02:42,553 --> 00:02:43,553
.مايكل كورس) صديق لي)
<font color="#00ff00">(مايكل كورس) مصصم أزياء مشهور </font>

67
00:02:43,620 --> 00:02:44,971
.نمتلك حصان سباق شاذ سوياً

68
00:02:45,055 --> 00:02:47,357
وأقنعته بعمل خط
,موضة لعبايات الساحرات

69
00:02:47,424 --> 00:02:48,558
.للنساء هذا الشتاء

70
00:02:48,625 --> 00:02:49,792
.خطأي أنني سألت

71
00:02:49,860 --> 00:02:52,261
,المشكلة أن (أفري) على وشك

72
00:02:52,329 --> 00:02:53,930
,أن تكون المراسلة الاقتصادية

73
00:02:53,998 --> 00:02:55,098
.لأخبار إن بي سي المسائية

74
00:02:55,165 --> 00:02:56,465
,لو عرف أحد أنها حامل

75
00:02:56,517 --> 00:02:57,600
.لن تحصل على الوظيفة

76
00:02:57,651 --> 00:02:59,769
,هل تلاحظ, هذا ما كان سيحدث

77
00:02:59,820 --> 00:03:01,437
.لو أن الرجال يحملون

78
00:03:01,488 --> 00:03:03,472
:هذا سيكون موضوع مسرحيتي

79
00:03:03,524 --> 00:03:05,408
فرس البحر في دير وارويكشاير

80
00:03:05,475 --> 00:03:07,860
.أفري) يجب أن تبقي الحمل مختفي)

81
00:03:07,945 --> 00:03:09,912
.حتى تقوم بتوقيع العقد

82
00:03:09,980 --> 00:03:11,280
,للأسف, منافستها على الوظيفة

83
00:03:11,348 --> 00:03:14,650
...(كارمين شاو)
.من إم إس إن بي سي

84
00:03:14,702 --> 00:03:17,353
أعرفها. لأي عرق تنتمي؟

85
00:03:17,421 --> 00:03:18,521
.لا احد يعرف

86
00:03:18,589 --> 00:03:19,722
,الأخبار العالمية

87
00:03:19,790 --> 00:03:21,591
.(الرئيس المكسيكي (فليب كالديرون

88
00:03:21,659 --> 00:03:23,159
.سيسافر هذا الأسبوع للصين

89
00:03:23,227 --> 00:03:24,894
,(ليقابل رئيس الوزراء (وين جيا باو

90
00:03:24,962 --> 00:03:27,063
,ثم يتوقف لإجازته

91
00:03:27,131 --> 00:03:28,497
.في (نيرجل)- جاميكا

92
00:03:28,549 --> 00:03:30,767
,لو عرفت (كارمين) أن أفري حامل

93
00:03:30,834 --> 00:03:33,036
,ستستخدم ذلك لتحطيمها
.إنها ماكرة للغاية

94
00:03:33,103 --> 00:03:35,004
,وهذا ليس شيء عنصري
.لأنني لا أعرف جنسها

95
00:03:35,072 --> 00:03:37,006
.يا رجل, كلنا نواجه هذه الحياة المعقدة

96
00:03:37,074 --> 00:03:38,141
...هل تود الذهاب

97
00:03:38,208 --> 00:03:39,341
للمكان الجديد الذي به فيشار للغذاء؟

98
00:03:39,393 --> 00:03:40,860
...سأذهب لغرفة طعام المديرين

99
00:03:40,944 --> 00:03:42,145
.(لمقابلة (هانك هوبر

100
00:03:42,196 --> 00:03:44,030
.لا استطيع انتظار مصافحته

101
00:03:44,114 --> 00:03:46,616
.يمكنك معرفة الكثير من مصافحة الناس

102
00:03:46,684 --> 00:03:49,252
.أنت واثق من نفسك

103
00:03:49,319 --> 00:03:52,822
وأنتِ تناولتِ عشاءك
.أمام المرآة ليلة أمس

104
00:03:52,890 --> 00:03:54,557
.كارول) يكون بعيد كثيراً(

105
00:04:07,625 --> 00:04:12,560
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
أرجو أن تستمتعوا

106
00:04:14,278 --> 00:04:17,013
.(هلا (جاك

107
00:04:17,081 --> 00:04:19,032
.هانك هوبر) من اللطيف مقابلتك)

108
00:04:19,099 --> 00:04:22,035
.أحب العناق

109
00:04:22,102 --> 00:04:24,270
...لا يحتسب عناق

110
00:04:24,338 --> 00:04:27,140
.إذا لم يستمر 10 ثواني

111
00:04:27,207 --> 00:04:28,474
.نعم

112
00:04:28,542 --> 00:04:30,243
...حسناً, إنه لشرف سيدي أن

113
00:04:30,310 --> 00:04:32,412
,(أنا لست "سيد" جاك, ناديني (هانك

114
00:04:32,479 --> 00:04:34,247
.أو, يا أبله كما تناديني زوجتي

115
00:04:34,314 --> 00:04:37,016
.أنا أمزح, إنها ملاك

116
00:04:37,084 --> 00:04:38,317
.(هلا (جاك

117
00:04:38,385 --> 00:04:39,585
ماذا تفعلون هنا؟

118
00:04:39,653 --> 00:04:41,054
,(كل شيء بخير (جاك

119
00:04:41,121 --> 00:04:43,189
,شركة (كابل تاون) عائلية
,ومن حيث أتيت

120
00:04:43,257 --> 00:04:45,425
.العائلات تتناول طعانها سوياً

121
00:04:45,492 --> 00:04:47,360
.هذه لم تعد غرفة عام المديرين

122
00:04:47,428 --> 00:04:49,228
.إنها غرفة طعام الجميع

123
00:04:49,296 --> 00:04:50,563
.أهلاً بالجميع

124
00:04:56,804 --> 00:04:59,672
,هنا نقوم بعمل حفلات التقاعد

125
00:04:59,740 --> 00:05:02,241
,الشرفة أسفلنا لا تزال مملوءة

126
00:05:02,309 --> 00:05:04,210
.ببقايا الراقصات

127
00:05:04,278 --> 00:05:06,913
.والآن يوجد ناس هنا يرتدون صنادل

128
00:05:06,980 --> 00:05:08,681
.نعم -
أليس ذلك لطيفاً؟ -

129
00:05:08,749 --> 00:05:10,550
,هل يمكنني إخبارك بمدى سعادتي

130
00:05:10,617 --> 00:05:12,785
.,بالعمل الذي تقوم به

131
00:05:12,853 --> 00:05:14,020
.إنه غير عادي

132
00:05:14,088 --> 00:05:16,022
.شكراً, وصدقني لازال لدي الكثير

133
00:05:16,090 --> 00:05:18,791
...اعمل على شيء جديد الآن أعتقد

134
00:05:18,859 --> 00:05:19,859
هل يوجد مكان؟

135
00:05:19,927 --> 00:05:21,694
.بالطبع

136
00:05:23,263 --> 00:05:24,764
,دعني أسألك سؤال

137
00:05:24,832 --> 00:05:27,667
هل تعرف من جاء
بفكرة الفيديو المنزلي؟

138
00:05:27,734 --> 00:05:29,902
.إنه السائق الذي يقلني للمنزل يومياً

139
00:05:29,970 --> 00:05:31,137
,الاسم الأصلي للفيديو كان

140
00:05:31,205 --> 00:05:34,073
.)الشيء الذي اخترعه (كارلوس

141
00:05:34,141 --> 00:05:37,443
,ومن وقتها, أتأكد أنه مرة شهرياً

142
00:05:37,511 --> 00:05:39,812
أي أحد يعمل هنا, يستطيع
.التحدث عن أي فكرة لديه

143
00:05:39,880 --> 00:05:40,947
.مع الإدارة العليا

144
00:05:41,014 --> 00:05:43,216
أي أحد؟

145
00:05:45,018 --> 00:05:46,953
.أتفهم ذلك -
,لذا أريدك -

146
00:05:47,020 --> 00:05:49,155
,أن تستمع لكل الأفكار غداً

147
00:05:49,223 --> 00:05:50,456
.وتبلغني بها

148
00:05:50,524 --> 00:05:52,725
.)سأرتدي ربطة عنق الأرنب (باني

149
00:05:52,793 --> 00:05:55,328
ما هذا الشيء الأخضر؟

150
00:05:55,395 --> 00:05:57,663
!امسحه
!امسحه

151
00:05:57,731 --> 00:06:01,000
.صور الحمل مبتذلة للغاية

152
00:06:01,068 --> 00:06:02,401
,إنها مثل الحقائب المقلدة

153
00:06:02,469 --> 00:06:04,070
.الموجودة في شاينا تاون -
?حقاً -

154
00:06:04,138 --> 00:06:06,506
.(أحب الحقيبة ماركة (برادو

155
00:06:06,573 --> 00:06:09,842
.أفري جوسيب), يا لها من مفاجأة)

156
00:06:09,910 --> 00:06:11,444
!(كارمين)
ماذا تفعلين هنا؟

157
00:06:11,512 --> 00:06:13,446
.أحب الأطفال

158
00:06:13,514 --> 00:06:14,847
,أحب أياديهم الصغيرة المخيفة

159
00:06:14,915 --> 00:06:16,482
والطريقة التي يزحفون بها
,مثل الفئران المتوحشة

160
00:06:16,550 --> 00:06:19,702
السؤال هو, ماذا تفعلين أنت هنا؟

161
00:06:19,770 --> 00:06:21,771
.إنها معي

162
00:06:21,839 --> 00:06:24,207
,أنا حامل, (أفري) تساعدني

163
00:06:24,274 --> 00:06:27,710
في اختيار أي نوع من
.المكبرات سأشتري

164
00:06:27,778 --> 00:06:29,478
?حقاً

165
00:06:29,546 --> 00:06:31,447
?أنتِ الحامل -
.نعم -

166
00:06:31,515 --> 00:06:32,899
,قام أحدهم باغتصابي

167
00:06:32,983 --> 00:06:34,650
.ونتيجة فعلته تنمو الآن في أحشائي

168
00:06:34,718 --> 00:06:36,986
.هذه ليست طريقة صنع الأطفال

169
00:06:37,054 --> 00:06:38,287
.سنذهب الآن, أنتِ متعبة

170
00:06:38,355 --> 00:06:40,523
,ستجدي هذا ممتع

171
00:06:40,591 --> 00:06:41,691
,أعمل على قصة الآن

172
00:06:41,758 --> 00:06:43,659
حول الأمهات الوحيدات
.في سن الأربعين

173
00:06:43,727 --> 00:06:45,461
.هذه فكرة رائعة -
.ستكوني بها إذن -

174
00:06:45,529 --> 00:06:46,562
لم لا تكوني بها؟

175
00:06:46,630 --> 00:06:47,964
,لقد قلتِ أنها فكرة رائعة

176
00:06:48,031 --> 00:06:50,032
وأنتِ حامل, أليس كذلك؟

177
00:06:50,100 --> 00:06:51,834
,وطبقاً لقانون مصيدة الكلام

178
00:06:51,902 --> 00:06:54,403
.يجب أن تفعليها

179
00:06:54,471 --> 00:06:58,107
.حسناً, (كاميرون) سأكون في قصتك

180
00:06:58,175 --> 00:07:00,009
يمكنك مقابلتي في
.المكان الجديد لصنع الفشار

181
00:07:00,077 --> 00:07:01,210
.في الحي الحادي عشر

182
00:07:01,278 --> 00:07:03,346
.لا, سنفعلها في مكتبك

183
00:07:03,413 --> 00:07:05,381
.حسناً, سأذهب لمكان الفشار وحيدة

184
00:07:05,449 --> 00:07:07,450
,على الرغم من أن الإعلانات

185
00:07:07,517 --> 00:07:09,185
,تقول أنه مكان لمجموعات الأصدقاء

186
00:07:09,253 --> 00:07:12,154
.لقضاء وقت طيب

187
00:07:14,942 --> 00:07:17,410
.هلا

188
00:07:17,494 --> 00:07:19,562
.هذا قميص جيد

189
00:07:19,630 --> 00:07:21,831
كيف تستطيعي تقمص هذا القميص؟

190
00:07:21,899 --> 00:07:23,266
هل كل شيء بخير (ترايسي)؟

191
00:07:23,333 --> 00:07:24,700
!أريد هذا القميص

192
00:07:24,751 --> 00:07:27,403
,لا. لا تستطيع أخذه مني

193
00:07:27,471 --> 00:07:28,771
,مثلما استوليت على برنامجي

194
00:07:28,839 --> 00:07:31,240
,وصندوق مجوهرات جدتي

195
00:07:31,308 --> 00:07:33,409
هل كان المفروض أن
أتقيأ في شيء يخصني؟

196
00:07:33,460 --> 00:07:34,944
.أنت أعطيتني القميص

197
00:07:35,012 --> 00:07:37,079
,واستطيع استرداده
.أنا النجم هنا

198
00:07:37,147 --> 00:07:38,447
,ولو أن هناك قميص واحد

199
00:07:38,515 --> 00:07:39,882
.يجب أن يحصل عليه النجم

200
00:07:39,950 --> 00:07:41,751
.انظري كم رماديته

201
00:07:41,818 --> 00:07:43,753
.دعيني أمسكه للحظة

202
00:07:43,820 --> 00:07:46,222
.حسناً

203
00:07:46,290 --> 00:07:48,524
.ثانية واحدة فقط

204
00:07:48,592 --> 00:07:50,426
!لن تحصل عليه أبداً

205
00:07:50,477 --> 00:07:52,395
!توقفي
!من يلبس القميص صبي

206
00:07:52,462 --> 00:07:54,763
,(آنسة (ليمون

207
00:07:54,815 --> 00:07:57,233
,كارمين شاو) اتصلت بشأن مقابلة)

208
00:07:57,301 --> 00:07:59,702
هل ستقوم بكشف كيف أن
,نظرية المساواة بين الجنسين

209
00:07:59,769 --> 00:08:01,704
أدت لأزمات سعادة بين النساء المتعلمات؟

210
00:08:01,772 --> 00:08:03,639
,لا, (كينيث) هذا لا شيء

211
00:08:03,707 --> 00:08:05,041
.سأتصل بـ (جاك) لحل الموضوع

212
00:08:05,108 --> 00:08:06,626
,استمعوا لهذا

213
00:08:06,710 --> 00:08:08,711
,لقد كنت في غرفة طعام الجميع

214
00:08:08,779 --> 00:08:10,746
,(أتشارك الطعام مع (بي دابس

215
00:08:10,797 --> 00:08:12,465
وتخيلوا ماذا أخبرني؟

216
00:08:12,549 --> 00:08:14,350
"تنبيه القيل والقال"

217
00:08:14,418 --> 00:08:16,802
,(طبقاً لزميلتي (كارمين شاو

218
00:08:16,887 --> 00:08:20,289
.فإن صديقتنا (ليز ليمون) حامل

219
00:08:22,092 --> 00:08:23,792
صديق, هل هذا صحيح؟

220
00:08:23,844 --> 00:08:26,095
?هل أنتِ حامل -
?أليست أخبار رائعة -

221
00:08:26,146 --> 00:08:29,165
,ليمون) أخبرتني صباحاً بما جرى لها)

222
00:08:29,232 --> 00:08:30,399
هل لي بكلمة معك (ليمون)؟

223
00:08:33,153 --> 00:08:34,804
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

224
00:08:34,871 --> 00:08:37,673
.شكراً للتغطية على (أفري) بالأمس

225
00:08:37,741 --> 00:08:39,075
,ولكنك الآن جزء من الموضوع

226
00:08:39,142 --> 00:08:40,993
!و(كارمين شاو) عنيدة للغاية

227
00:08:41,078 --> 00:08:42,745
,مثل الكلاب البوليسية
.ربما حرفياً

228
00:08:42,812 --> 00:08:44,413
.حتى الآن لا نعرف أصل جنسها

229
00:08:44,481 --> 00:08:46,148
الناس الآن يعتقدون أنني حامل؟

230
00:08:46,216 --> 00:08:48,084
هل يجب أن أعمل
معها هذا التحقيق؟

231
00:08:48,151 --> 00:08:49,618
.لا يوجد تحقيق صحفي

232
00:08:49,686 --> 00:08:51,253
كارمين) لا تستطيع)
,(الوصول لـ(أفري

233
00:08:51,321 --> 00:08:52,755
.لذا فإنها تحاول ذلك عن طريقك

234
00:08:52,823 --> 00:08:55,024
.لقد وصلت إذن
,لأنني سأخبر الجميع هنا

235
00:08:55,092 --> 00:08:56,375
.أنني لست حامل

236
00:08:56,460 --> 00:08:59,195
لأن دورتي الشهرية
.منتظمة من 61 يوم

237
00:08:59,262 --> 00:09:00,463
.ليمون) من فضلك)

238
00:09:00,530 --> 00:09:02,665
مستقبل (أفري) المهني
,لم يكن مهماً مثل الآن

239
00:09:02,733 --> 00:09:04,266
لأنني لا أعرف ماذا
!يحدث بمستقبلي المهني

240
00:09:04,334 --> 00:09:06,469
ماذا؟ لماذا؟

241
00:09:06,536 --> 00:09:08,037
,غرفة طعام الجميع

242
00:09:08,105 --> 00:09:09,705
,ساعات العمل المفتوحة

243
00:09:09,773 --> 00:09:11,340
مذكرات عمل تحتوي
!تعبيرات الوجه الكرتونية

244
00:09:11,408 --> 00:09:13,442
إذا كانت هذه طريقة
,كابل تاون) في العمل)

245
00:09:13,510 --> 00:09:15,011
.لا أعرف إن كان لي مستقبل هنا

246
00:09:15,078 --> 00:09:17,079
!(أنا (جاك دونيجي

247
00:09:17,147 --> 00:09:18,848
.دون جيس) أعطاني هذه الساعة)

248
00:09:18,915 --> 00:09:20,349
لأنني فصلت رجل كان
!على فراش الموت

249
00:09:20,417 --> 00:09:21,884
على هذا, ربما ترحل؟

250
00:09:21,952 --> 00:09:23,719
.لا اعرف إن كنت أستطيع الحياة هنا

251
00:09:23,787 --> 00:09:25,821
,لذا أحتاجك أن تزيفي حملك

252
00:09:25,889 --> 00:09:26,872
.لمساعدة عائلتي

253
00:09:26,957 --> 00:09:29,225
.أسألك كصديقة

254
00:09:29,292 --> 00:09:30,626
...فكيف عندما حاولت جعلك

255
00:09:30,694 --> 00:09:32,261
,تأتي معي لحفلة "قتل غامضة" معي

256
00:09:32,329 --> 00:09:33,996
:كل ما حصلت عليه
نحن زملاء عمل (ليمون)؟

257
00:09:34,064 --> 00:09:36,132
لا أعرف, لماذا أختارك كصديق؟

258
00:09:36,199 --> 00:09:38,000
دعينا نكون واضحين
.بخصوص هذا... لقد اخترتك

259
00:09:38,068 --> 00:09:40,736
ليز) لقد سمعت الأخبار)
السعيدة, هل يمكنني تقبيل بطنك؟

260
00:09:40,804 --> 00:09:43,839
.بالطبع لا -
.مرحباً يا جميل -

261
00:09:43,890 --> 00:09:45,007
.(إنه العم (ويتزي

262
00:09:45,058 --> 00:09:46,275
...هلا (جاك) أنا وأنت لدينا

263
00:09:46,343 --> 00:09:48,477
.اجتماع لاحقاً

264
00:09:48,545 --> 00:09:49,879
.أنت طفل

265
00:09:49,946 --> 00:09:51,947
...نعم, أنت طفل

266
00:09:55,865 --> 00:09:57,132
.لذا, هذا أساس البرنامج

267
00:09:57,200 --> 00:09:58,834
وترافقني في تحركاتي
,فتاة سوداء مثيرة

268
00:09:58,901 --> 00:10:01,103
.تستطيع قراءة العقول

269
00:10:01,170 --> 00:10:02,437
...نحتاج لزر يحول من

270
00:10:02,505 --> 00:10:05,023
الأفلام الخليعة إلى مباريات
,كرة السلة في الحال

271
00:10:05,108 --> 00:10:06,108
,ما لدينا ليس سريع كفاية

272
00:10:06,175 --> 00:10:08,643
,أولادي بدأوا في طرح أسئلة

273
00:10:08,711 --> 00:10:10,445
.لا أستطيع إجابتها

274
00:10:10,513 --> 00:10:12,681
,هذا لن يتعدى دقيقة

275
00:10:12,749 --> 00:10:14,649
هل راجعت المصباح؟

276
00:10:14,717 --> 00:10:17,719
.من فضلك لا تستخدم هذه النبرة

277
00:10:17,787 --> 00:10:20,722
كثير من برامج التليفزيون
,لا تناسب الأطفال

278
00:10:20,790 --> 00:10:22,874
.أو المسيحيين, أو البالغين

279
00:10:22,959 --> 00:10:25,761
لذا, ماذا لو أن
,هناك مربع أسود

280
00:10:25,828 --> 00:10:27,929
,في النصف الأسفل من التليفزيون

281
00:10:27,997 --> 00:10:30,132
,يمنع عنك رؤية الأشياء السيئة

282
00:10:30,199 --> 00:10:31,883
.مثل العري, وكرة القدم

283
00:10:31,968 --> 00:10:36,221
!أهنئك
.الأسوأ حتى الآن

284
00:10:36,305 --> 00:10:39,674
.ليز) أنا لا أخذ أي شيء)

285
00:10:39,726 --> 00:10:42,043
.كل ما أريد هو قميص واحد

286
00:10:42,095 --> 00:10:43,645
.لا تستمعي لها
.إنها ليست مثلي

287
00:10:43,712 --> 00:10:44,679
ماذا يحدث؟

288
00:10:44,747 --> 00:10:45,713
.هذا ملكي -
...القصة بدأت -

289
00:10:45,765 --> 00:10:46,815
.عندما حكمت الدلافين الأرض

290
00:10:46,882 --> 00:10:49,217
,(يا جماعة, اتركوا (ليز

291
00:10:49,268 --> 00:10:51,520
.تعلمون أنها حامل؟ -
حقاً؟ -

292
00:10:51,571 --> 00:10:54,589
.نعم, حامل للغاية -
.أهنئك -

293
00:10:54,657 --> 00:10:57,826
أنا لست مهتم بأمور
.الأب الروحي

294
00:10:57,893 --> 00:10:59,194
هذا ليس الوقت
,المناسب لمناقشة هذا

295
00:10:59,245 --> 00:11:01,530
.ولكني سأقوم بأكل حبلك السري

296
00:11:01,597 --> 00:11:03,231
.أنا أسف أننا نجعلك متوترة

297
00:11:03,299 --> 00:11:04,366
.لا يجب علينا فعل هذا

298
00:11:04,434 --> 00:11:06,101
.هذا سيحول الطفل لدراكولا

299
00:11:06,169 --> 00:11:07,169
.أنا آسفة

300
00:11:07,236 --> 00:11:08,620
.أعطوني القميص

301
00:11:12,091 --> 00:11:13,675
.تم حل المشكلة

302
00:11:13,742 --> 00:11:14,760
.لا أحد يحصل عليه

303
00:11:15,911 --> 00:11:17,345
.حامل

304
00:11:17,413 --> 00:11:18,413
!الآن, أخرجا من هنا

305
00:11:18,481 --> 00:11:19,431
,وشبكا أيديكما كالأصدقاء

306
00:11:19,515 --> 00:11:24,119
.أثناء خروجكما

307
00:11:24,187 --> 00:11:25,437
.هذا كالسحر

308
00:11:25,521 --> 00:11:26,921
.الناس لطيفة مع السيدات الحوامل

309
00:11:26,973 --> 00:11:29,424
أنا ذاهب للأسفل, هل تحتاجين شيئاً؟

310
00:11:29,475 --> 00:11:30,625
.تذكري, أنت تأكلين لاثنين

311
00:11:30,693 --> 00:11:32,561
...حسناً, شطيرتان من البيض

312
00:11:32,628 --> 00:11:34,229
.مضروبة في اثنين يساوي أربعة

313
00:11:37,650 --> 00:11:39,868
!صباح الخير

314
00:11:39,936 --> 00:11:42,537
كيف جرى يوم مشاركة
الأفكار مع الموظفين؟

315
00:11:42,605 --> 00:11:44,573
...حسناً, لقد كان

316
00:11:44,640 --> 00:11:46,208
.بالطبع تجربة جديدة لي

317
00:11:46,275 --> 00:11:47,876
,بالحديث عن التجارب الجديدة

318
00:11:47,944 --> 00:11:50,378
تناولت طعامي في
.مطعم هندي بالأمس

319
00:11:50,446 --> 00:11:51,646
.تناولت الخبز الهندي

320
00:11:51,714 --> 00:11:54,132
,(سيدي... أقصد (هانك

321
00:11:54,217 --> 00:11:55,550
,أقدر طريقتك في إدارة الأمور

322
00:11:55,618 --> 00:11:56,751
,ولكن أنا لدي طريقتي أيضاً

323
00:11:56,819 --> 00:11:59,488
,أنا حاصل علي سكس سيجما
,الحزام الأسود المتقدم في الإدارة

324
00:11:59,555 --> 00:12:01,256
.ومعي شهادات تثبت ذلك

325
00:12:01,324 --> 00:12:02,891
ما هي السكس سيجما؟
فرقة روك؟

326
00:12:02,959 --> 00:12:04,092
...أريد أن نبدأ هذه الاجتماع

327
00:12:04,160 --> 00:12:06,761
.بمشاركة إحدى أفكاري

328
00:12:06,829 --> 00:12:08,630
...وبعد سماعها, يمكنك أن توافق

329
00:12:08,698 --> 00:12:11,099
أن يوم مشاركة
...الأفكار يمكن أن يكون

330
00:12:11,167 --> 00:12:13,768
أفضل بقضائه في الشرب
.والنظر من النافذة

331
00:12:13,836 --> 00:12:15,070
!حسناً, جاك

332
00:12:15,137 --> 00:12:16,988
.أنت تضع الأمور على المحك

333
00:12:17,073 --> 00:12:18,507
ماذا لديك؟

334
00:12:18,574 --> 00:12:20,709
هانك), ما هو الجزء في)
...الخبرة التليفزيونية

335
00:12:20,776 --> 00:12:21,910
الذي لا يزال ناقصاً؟

336
00:12:21,978 --> 00:12:24,079
.بالنسبة لي, جهاز التحكم

337
00:12:24,146 --> 00:12:25,180
سهل ضياعه, أليس كذلك؟

338
00:12:25,248 --> 00:12:27,849
.نعم! أفقد جهازي باستمرار

339
00:12:27,917 --> 00:12:30,619
!وسائد الأريكة

340
00:12:30,670 --> 00:12:32,320
,ماذا لو لم تحتاج جهاز تحكم

341
00:12:32,388 --> 00:12:35,156
لأن جهاز التحكم سيكون صوتك؟

342
00:12:35,224 --> 00:12:39,261
تليفزيون – اعمل
.قناة, إن بي سي

343
00:12:41,731 --> 00:12:42,998
.مذهل

344
00:12:43,065 --> 00:12:45,934
.أقدم لك التحكم بالصوت

345
00:12:48,504 --> 00:12:50,372
.هذا لا يجب حدوثه
.تليفزيون – اعمل

346
00:12:50,439 --> 00:12:53,508
,التحكم بالصوت
.(أو (فو أكت

347
00:12:53,559 --> 00:12:55,810
...ما نعلم الآن هو طفل صامت

348
00:12:55,878 --> 00:12:58,380
!صوت عادي -
...صديقي في قسم المخدرات يقول -

349
00:12:58,447 --> 00:13:01,116
...هؤلاء لديهم صوت عالي

350
00:13:01,183 --> 00:13:02,651
.صوت منخفض
!صوت منخفض

351
00:13:02,702 --> 00:13:04,736
أولاً, أريد الرجوع
.لمنزلي ومسح كل شيء

352
00:13:06,923 --> 00:13:08,523
!تليفزيون - صامت

353
00:13:08,591 --> 00:13:11,526
.جاك) هذا لا يبدو أنه يعمل)

354
00:13:11,594 --> 00:13:12,961
,هل لديك أي أفكار أخرى

355
00:13:13,029 --> 00:13:14,696
أم نبدأ في استعراض
أفكار الموظفين؟

356
00:13:14,764 --> 00:13:17,399
.لا, لا , لا
.لدي فكرة أخرى

357
00:13:17,466 --> 00:13:21,903
...,ماذا لو
...ماذا لو

358
00:13:21,971 --> 00:13:24,773
أن لديك مربع أسود في
...النصف الأسفل من الشاشة

359
00:13:24,840 --> 00:13:26,841
يمنع عنك مشاهدة أي شيء بذئ؟

360
00:13:26,909 --> 00:13:28,677
.أحب هذا

361
00:13:28,728 --> 00:13:30,011
.أحب ذلك بشدة

362
00:13:30,079 --> 00:13:32,480
ستمكن الآباء من إزالة
,المحتويات المثيرة

363
00:13:32,548 --> 00:13:34,882
.مثل كرة القدم, النساء العاريات

364
00:13:34,934 --> 00:13:37,652
هذه فكرة حقيقية
.(لشركة عائلية (جاك

365
00:13:37,720 --> 00:13:39,905
...ويمكننا بيع الإعلانات في المربع الأسود

366
00:13:39,989 --> 00:13:41,256
!لنزيد من إيرادنا

367
00:13:41,324 --> 00:13:43,224
."ويمكننا تسميته "بلابار

368
00:13:43,292 --> 00:13:45,160
!(عمل جيد (جاك

369
00:13:45,227 --> 00:13:46,928
.لا أحتاج لسماع أي شيء أخر

370
00:13:46,996 --> 00:13:49,431
,لو أن هذه هي الأفكار التي تقولها

371
00:13:49,498 --> 00:13:54,502
!سيكون لك شان كبير, نعم

372
00:13:56,706 --> 00:13:59,907
.قمامة
<font color="#00ff00"> عندما قال قمامة تم عرض </font>
<font color="#00ff00"> برنامج علي الشاشة</font>

373
00:13:59,959 --> 00:14:02,510
.كينيث) نحن بحاجة للحديث)

374
00:14:02,578 --> 00:14:04,946
,مبكراً اليوم
...(أخبرت (هانك هوبر

375
00:14:05,014 --> 00:14:08,583
,عن فكرتك الخاصة بالمربع الأسود
.ولقد أعجب بها

376
00:14:08,651 --> 00:14:11,386
,عموماً, لقد قدمتها على أنها فكرتي

377
00:14:11,454 --> 00:14:13,388
.رائع! الموضوع التالي

378
00:14:13,439 --> 00:14:15,290
!ماذا؟ لا

379
00:14:15,358 --> 00:14:17,392
.هذه فرصة لك

380
00:14:17,460 --> 00:14:20,061
.أنا تحت تصرفك الآن
ماذا ستفعل؟

381
00:14:20,129 --> 00:14:21,596
...لن أفعل ما فعله عمي

382
00:14:21,664 --> 00:14:23,531
.عندما قابله نفس الموقف

383
00:14:23,599 --> 00:14:25,400
,(هذه طبيعة العمل (كينيث

384
00:14:25,468 --> 00:14:27,435
,كل الرؤساء يسرقون من موظفيهم

385
00:14:27,503 --> 00:14:30,238
وفي المقابل, يحصل
.الموظف على شيء

386
00:14:30,306 --> 00:14:32,674
,أنت لم تسرق مني شيء سيدي

387
00:14:32,742 --> 00:14:33,775
,أخر ما عرفت

388
00:14:33,826 --> 00:14:36,544
أن الأصدقاء المقربون
.لا يسرقون من بعض

389
00:14:36,612 --> 00:14:39,314
.)والآن, لا تكن سخيفاً (سايمون

390
00:14:41,300 --> 00:14:44,152
!لا تجرى الأمور بهذه الطريقة

391
00:14:44,220 --> 00:14:47,088
!(أنت الذي تتصرف بسخافة (سايمون

392
00:14:49,325 --> 00:14:51,326
كارمين) ماذا تفعلين هنا؟)

393
00:14:51,394 --> 00:14:53,311
إنك لم تردي بخصوص
,ميعاد المقابلة

394
00:14:53,396 --> 00:14:54,512
,لذا, فكرت في عمل كمين

395
00:14:54,597 --> 00:14:55,764
,ببعض أسئلة الحمل

396
00:14:55,815 --> 00:14:57,315
.أتمنى أن تكوني مستعدة

397
00:14:57,400 --> 00:14:59,768
.بالطبع

398
00:14:59,819 --> 00:15:02,337
?متى تتوقعين الولادة -
.20 ابريل, يوم ميلاد هتلر -

399
00:15:02,405 --> 00:15:03,672
ما اسم طبيبك؟

400
00:15:03,739 --> 00:15:05,774
.(د (روفوس تي. بارليشيث

401
00:15:05,841 --> 00:15:07,492
?أين تم حمل الطفل -
.في بطني -

402
00:15:07,576 --> 00:15:08,743
ما الأسماء المتوقعة؟

403
00:15:08,811 --> 00:15:10,612
.)روفوس تي. بارليشيث-
?بماذا تشعرين -

404
00:15:10,663 --> 00:15:11,946
.بعض الوعكة, والقيء

405
00:15:11,998 --> 00:15:13,048
.ولكنني متماسكة -
?هل أنتِ حامل -

406
00:15:13,115 --> 00:15:17,118
.لا... لا شك أنني حامل

407
00:15:17,186 --> 00:15:18,586
.أوين) انصرف)

408
00:15:20,723 --> 00:15:22,457
لا أعرف لماذا تفعلين هذا (جوسيب)؟

409
00:15:22,525 --> 00:15:24,159
إنها شقراء. ألا تعرفين
أن هناك حرب دائرة؟

410
00:15:24,226 --> 00:15:26,761
أم تفعلين ذلك من
.أجل زوجها العجوز

411
00:15:26,829 --> 00:15:27,929
.إنه رئيسك

412
00:15:27,997 --> 00:15:30,265
أولاً, (جاك) لا يعني
,أي شيء لي

413
00:15:30,332 --> 00:15:32,033
,أطلقي عليه النار في حلقه
,ودعي الكلاب تأكله

414
00:15:32,101 --> 00:15:33,018
.لا اهتم

415
00:15:33,102 --> 00:15:34,235
ما المشكلة معك؟

416
00:15:34,303 --> 00:15:35,537
.تقريباً كل شيء

417
00:15:35,604 --> 00:15:36,671
.ولكن دعينا نرجع للمقابلة

418
00:15:36,722 --> 00:15:38,239
.انتهينا من هذا الجزء

419
00:15:38,307 --> 00:15:39,974
,اعتقد أنه سيكون من الممتع

420
00:15:40,026 --> 00:15:42,677
,لو أخذنا بعض الصور المثيرة

421
00:15:42,728 --> 00:15:43,978
,لبطنك العارية

422
00:15:44,046 --> 00:15:46,147
مثل الحوامل التيت
,اللائي تنتمي إليهم

423
00:15:46,215 --> 00:15:47,382
ما رأيكِ؟

424
00:15:50,036 --> 00:15:52,287
.دعينا نقوم ببعض الصور

425
00:15:56,671 --> 00:16:00,273
الاختراع العائلي وفي نفس
,الوقت صديق للخط السفلي

426
00:16:00,341 --> 00:16:04,444
.(أيها السادة أقدم لكم (بلابار

427
00:16:04,495 --> 00:16:06,380
.إنك الآن تثيرني الآن

428
00:16:06,447 --> 00:16:08,348
.هذا قذر

429
00:16:11,035 --> 00:16:12,352
!(جاك)! (جاك)

430
00:16:30,972 --> 00:16:32,239
...ذات مرة, رأيت سلحفاة

431
00:16:32,306 --> 00:16:36,509
من بحق الجحيم تعتقد أنك تكون؟

432
00:16:36,561 --> 00:16:38,545
.(ليست هذه طريقة عمل الأمور (كينيث

433
00:16:38,613 --> 00:16:39,913
,الرؤساء يسرقون

434
00:16:39,981 --> 00:16:41,882
.والموظفين يستغلون ذلك للنفوذ

435
00:16:41,949 --> 00:16:44,251
لذا, ماذا تريد؟
مال؟ ترقية؟

436
00:16:44,318 --> 00:16:45,419
.استطيع تقديمك للعمل في مطعم

437
00:16:45,486 --> 00:16:47,154
,حيث يمكنك مشاهدة طفل يلعب بالأرنب

438
00:16:47,221 --> 00:16:48,221
.ثم تأكل الأرنب

439
00:16:48,289 --> 00:16:49,556
أليس هذا هو عيد الفصح؟

440
00:16:49,624 --> 00:16:52,058
.وأنا لا أريد شيئاً سيدي

441
00:16:52,126 --> 00:16:54,060
.أنا سعيد بقضائي اليوم هنا

442
00:16:54,128 --> 00:16:55,262
.ومساعدة عائلتي بالعمل

443
00:16:55,329 --> 00:16:57,731
,عائلة. أنا اعمل الآن لرجل

444
00:16:57,799 --> 00:16:59,132
.يفكر بنفس طريقتك

445
00:16:59,200 --> 00:17:01,401
هل يحل المتاهات من الأعلى؟

446
00:17:01,469 --> 00:17:03,870
,أحتاج هذا (كينيث),أنا قمت باستغلالك
.الآن عوض ذلك

447
00:17:03,938 --> 00:17:05,806
.(ابتزني, اطلب أن تنام مع (أفري

448
00:17:05,873 --> 00:17:07,207
.اضربني, اضربني في وجهي

449
00:17:07,275 --> 00:17:09,976
لا, سيدي. الأصدقاء
...المقربون لا يفعلون

450
00:17:10,044 --> 00:17:11,611
.أأمرك بضربي

451
00:17:11,679 --> 00:17:12,679
,لن يكون هناك انتقام

452
00:17:12,747 --> 00:17:14,047
.ولكن لو رفضت, سأفصلك

453
00:17:14,115 --> 00:17:16,016
.لا. أنا لا أعرف حتى كيف

454
00:17:16,083 --> 00:17:17,551
.افعلها, اضربني الآن

455
00:17:22,256 --> 00:17:27,227
اللعنة, تدريبات الدفاع عن
.النفس, ورد الفعل الفوري

456
00:17:29,430 --> 00:17:31,965
!أطلق سراحي أيها المعتوه

457
00:17:32,033 --> 00:17:33,583
.أنا بخير

458
00:17:33,668 --> 00:17:35,902
!أطلقي مجد الأمومة

459
00:17:35,953 --> 00:17:38,371
.الأمومة تملأني

460
00:17:38,439 --> 00:17:40,807
.روفوس تي. بارليشيث) يركل)

461
00:17:40,875 --> 00:17:43,310
.أعلم أنك لست حامل

462
00:17:43,377 --> 00:17:45,712
لماذا لا تعترفين؟

463
00:17:45,780 --> 00:17:46,913
.إنها تمسك الزيت

464
00:17:46,964 --> 00:17:49,182
!أوين)... اهرب)

465
00:17:49,250 --> 00:17:51,418
!انظروا كيف تتألق بطني

466
00:17:55,056 --> 00:17:56,923
ماذا يحدث (جاك)؟

467
00:17:56,974 --> 00:17:58,992
.لقد كنت على وشك ركوب الحافلة

468
00:17:59,060 --> 00:18:00,126
.(للرجوع إلى (فيلادلفيا

469
00:18:00,194 --> 00:18:01,394
,أنا لا استخدم الطائرات
.ولكني امتلك حافلة

470
00:18:01,462 --> 00:18:02,629
.وبها بلياردو

471
00:18:02,697 --> 00:18:05,098
.سنذهب وقت ما إلى (برانسون) معاً

472
00:18:05,166 --> 00:18:06,833
,(مع عرض (ياكوف سميرنوف

473
00:18:06,901 --> 00:18:08,902
ألا تبدو روسيا كمكان مجنون؟

474
00:18:08,970 --> 00:18:10,203
.نعم, سيدي

475
00:18:10,271 --> 00:18:12,906
ولكن قبل ذهابك
,أريدك أن تقابل أحدهم

476
00:18:12,957 --> 00:18:15,809
.هذه (كينيث بارسيل), أحد موظفينا

477
00:18:15,877 --> 00:18:16,960
.لم ألاحظك من قبل بني

478
00:18:17,044 --> 00:18:18,745
.ليس لديك حضور قوي

479
00:18:18,813 --> 00:18:20,547
...كينيث) هو من)

480
00:18:20,615 --> 00:18:23,016
.جاء بفكرة (بلابار), وليس أنا

481
00:18:23,084 --> 00:18:25,752
.أعتذر لتضليلك

482
00:18:25,820 --> 00:18:28,955
.حسناً, أنا متفاجئ

483
00:18:29,006 --> 00:18:31,057
.هذا خطاب استقالتي

484
00:18:31,125 --> 00:18:32,926
.اعتقد أن ذلك أفضل

485
00:18:32,977 --> 00:18:34,961
.ولن يكون ملائماً

486
00:18:35,029 --> 00:18:36,963
.لو طلبت من الأمن مرافقتي للخارج

487
00:18:37,031 --> 00:18:38,832
,لأنه يوجد عدة مسدسات

488
00:18:38,900 --> 00:18:39,966
.مخبأة معي

489
00:18:40,034 --> 00:18:42,636
,اهدأ (جاك) لن يقوم أحد بالاستقالة

490
00:18:42,703 --> 00:18:44,371
,أنا معجب أنك قلت لي هذا

491
00:18:44,438 --> 00:18:47,541
,لك سمعتك (جاك) كسمكة قرش

492
00:18:47,608 --> 00:18:50,644
,كابل تاون) ليس بها قروش)
...نحن مثل

493
00:18:50,711 --> 00:18:53,046
.أياً ما تكون أضعف سمكة

494
00:18:53,114 --> 00:18:55,448
...أنا لست رجل علم, النقطة أن

495
00:18:55,516 --> 00:18:57,350
,لم أكن أعرف كيف أجعلك تتلاءم

496
00:18:57,418 --> 00:18:59,586
,ولكن بفعلك هذا

497
00:18:59,654 --> 00:19:01,654
.سنكون بخير

498
00:19:01,706 --> 00:19:05,008
.حسناً, جيد

499
00:19:05,092 --> 00:19:06,493
,و(جاك) يجب أن يعطيك شيئاً

500
00:19:06,561 --> 00:19:09,062
.من أجل هذه الفكرة -
.وأخيراً, شكراً لك -

501
00:19:09,130 --> 00:19:12,349
.ماذا ماذا -
.لكني لا أريد شيئاً -

502
00:19:12,433 --> 00:19:13,833
?لا
?ماذا عن عناق

503
00:19:16,020 --> 00:19:17,170
.لابد أنكما تمزحان

504
00:19:19,774 --> 00:19:21,841
...(سيدي)

505
00:19:21,893 --> 00:19:23,043
,لا يحتسب عناق

506
00:19:23,110 --> 00:19:24,844
.حتى يكون 10 ثواني

507
00:19:24,912 --> 00:19:26,146
.أنت على حق, بني

508
00:19:26,213 --> 00:19:31,518
...(واحد... (ميسيسيبي

509
00:19:31,586 --> 00:19:33,687
.هذا عناق جيد

510
00:19:33,754 --> 00:19:35,922
,ومع أنني متحمسة لانضمامي لفريق

511
00:19:35,990 --> 00:19:37,257
,الأخبار المسائية

512
00:19:37,325 --> 00:19:39,826
.إلا أنني سأفتقد أصدقائي في المحطة

513
00:19:39,877 --> 00:19:42,696
ولكن, (كارمن) لديكِ
نبأ مثير, أليس كذلك؟

514
00:19:42,763 --> 00:19:45,198
...نعم. سأقوم بتغطية الأعاصير

515
00:19:45,266 --> 00:19:48,168
.شكرا (ليمون) أدين لك

516
00:19:48,219 --> 00:19:49,920
,لو أردت أن تعوضني

517
00:19:50,004 --> 00:19:51,838
,عيني على وسادة

518
00:19:51,889 --> 00:19:53,873
,معروضة في متجر معين

519
00:19:53,925 --> 00:19:55,342
,أنا وأفري, نريد أن يكون
,الاسم الأوسط للطفلة

520
00:19:55,409 --> 00:19:57,711
.إليزابيث) تيمناً بكِ)

521
00:19:57,778 --> 00:20:00,847
.هذا رقيق للغاية

522
00:20:02,149 --> 00:20:05,435
?هلا, (ليز) هل تريدين أي شيء

523
00:20:05,519 --> 00:20:08,054
هل تريدين مرهم
على الأماكن الطرية؟

524
00:20:08,105 --> 00:20:10,423
.لا, شكراً. أنا لست حامل

525
00:20:10,491 --> 00:20:11,942
.(لقد كنت أتظاهر لمساعدة (جاك

526
00:20:12,026 --> 00:20:14,260
لماذا تتظاهرين بمساعدة جاك؟

527
00:20:14,328 --> 00:20:15,261
.ساعديه بحق

528
00:20:15,329 --> 00:20:16,863
.ستستغرقين نفس الوقت

529
00:20:16,914 --> 00:20:20,266
.لا, (ترايسي) لقد كذبت علينا

530
00:20:20,334 --> 00:20:21,567
,وجعلتنا حولها

531
00:20:21,619 --> 00:20:23,103
.نبدو كالناس الطبيعيون

532
00:20:23,170 --> 00:20:26,406
سوف تعاقبين, أريد
.النانشوكس الخاص بي

533
00:20:26,474 --> 00:20:28,908
.أو يمكننا أن نكون متعادلين

534
00:20:30,678 --> 00:20:32,245
!يإلهي

535
00:20:32,296 --> 00:20:35,348
.أنا تلقيت العقاب. هذه لكم

536
00:20:39,553 --> 00:20:42,288
ماذا؟ من هذا الرجل الأسود؟

537
00:20:42,356 --> 00:20:44,257
.سائق توصيل بدراجة

538
00:20:46,827 --> 00:20:48,921
.لقد قمت بخلع سروالك

539
00:20:49,397 --> 00:20:52,273
ماذا لو أن هناك قناة تعبر
,عن ناس لديهم حفلة

540
00:20:52,393 --> 00:20:54,241
وترتديه عندما ينادوا أبويك؟

541
00:20:54,936 --> 00:20:57,301
هل تعرف ما هو التلفاز الخاص بي؟

542
00:20:57,421 --> 00:20:58,372
.الغروب

543
00:20:58,492 --> 00:21:00,871
ماذا عن زر تضغط
,عليه في جهاز التحكم

544
00:21:00,991 --> 00:21:03,372
وتشتري أي شيء
.تراه في التليفزيون

545
00:21:03,492 --> 00:21:07,696
مثلما تشاهد مسلسل (Sex and the City
.(وتريد مكرونة السيد (بيج

546
00:21:07,816 --> 00:21:10,867
ماذا لو أعدمنا أحدهم على التلفاز؟

547
00:21:12,444 --> 00:21:14,548
.ثم أخلع قناعي

548
00:21:14,668 --> 00:21:17,282
.وأكون سحلية بشرية أيضاً

549
00:21:17,662 --> 00:21:20,012
.ظلام, نهاية الحلقة