﻿1
00:00:05,079 --> 00:00:06,910
,استمعوا جميعاً

2
00:00:07,030 --> 00:00:08,634
,لدي إعلان

3
00:00:08,754 --> 00:00:10,190
,كما سمعتم

4
00:00:10,310 --> 00:00:12,361
,أنا و(كارول) افترقنا الأسبوع الماضي

5
00:00:12,429 --> 00:00:14,896
.انتظري
ما هذه القطة؟

6
00:00:14,963 --> 00:00:15,963
والصندوق العجيب؟

7
00:00:16,031 --> 00:00:17,265
وشعرك على شكل ذيل حصان؟

8
00:00:17,332 --> 00:00:19,132
.مثبَّت بمشبك

9
00:00:19,200 --> 00:00:20,434
,(لأنني أستسلم, (جبنا

10
00:00:20,501 --> 00:00:21,768
.بحسابات بسيطة

11
00:00:21,836 --> 00:00:23,804
كم مرة يمكن للمرأة
مقابلة الشريك المناسب لها؟

12
00:00:23,871 --> 00:00:25,304
...كان لدي ثلاث فرص

13
00:00:25,372 --> 00:00:26,655
,(فلويد), ثم (كارل)

14
00:00:26,740 --> 00:00:28,808
وذات مرة كنت في
,(مصعد مع (توم بروكاو

15
00:00:28,875 --> 00:00:30,376
...وضيعت الثلاث

16
00:00:30,444 --> 00:00:31,609
!فرص

17
00:00:31,660 --> 00:00:33,795
,لذا, أحاول أن اجعل انتقالي رشيق

18
00:00:33,879 --> 00:00:34,879
.إلي منطقة العوانس

19
00:00:34,947 --> 00:00:36,814
,فتبنيت قطة

20
00:00:36,881 --> 00:00:38,715
...(وسميتها (إميلي ديكنسون
<font color="#00ff00">إميلي ديكنسون- شاعرة أمريكية ماتت وحيدة </font>

21
00:00:38,783 --> 00:00:39,716
!ماذا

22
00:00:39,784 --> 00:00:42,185
!(سميتيها (إميلي ديكنسون

23
00:00:42,252 --> 00:00:44,854
.ليمون) هل لي بكلمة)

24
00:00:44,922 --> 00:00:46,506
.انتظروا

25
00:00:46,590 --> 00:00:48,640
انفصال حديث, حقيبة مضحكة, قطة؟

26
00:00:48,724 --> 00:00:51,293
أجيبي بسرعة, من هو الشخصية
الرئيسية في إن سي أي إس؟

27
00:00:51,360 --> 00:00:52,494
.(العميل (جيثرو جيبس

28
00:00:52,562 --> 00:00:54,295
.إلى مكتبك الآن

29
00:00:54,362 --> 00:00:56,063
ما المقصود (جاك)؟
.لقد انتهيت

30
00:00:56,131 --> 00:00:57,865
لقد أخذت النقود التي
,ادخرتها لشهر العسل

31
00:00:57,933 --> 00:00:59,233
.واشتريت شاهد قبر

32
00:00:59,301 --> 00:01:00,333
,والتحقت بنادي كتاب

33
00:01:00,401 --> 00:01:02,268
في مركز للكبار
,بالقرب من منزلي

34
00:01:02,336 --> 00:01:04,737
"نقرأ الآن, "جريمة في قطار الشرق
(أجاثا كريسيتي)

35
00:01:04,805 --> 00:01:06,205
تعرفين أن هناك فيلم
مقتبس من هذا الكتاب؟

36
00:01:06,272 --> 00:01:07,489
.لا اعرف

37
00:01:07,574 --> 00:01:10,308
,(أريد مساعدتك, (ليمون

38
00:01:10,360 --> 00:01:11,542
.ولكن ليس هذا الأسبوع المناسب

39
00:01:11,610 --> 00:01:12,810
أجازة الأمومة الخاصة
,بـ(أفري) اُختِصرت

40
00:01:12,878 --> 00:01:14,278
,حتى تذهب وتغطي

41
00:01:14,329 --> 00:01:15,696
.انهيار الاقتصاد اليوناني

42
00:01:15,781 --> 00:01:17,647
,منذ اختراعهم للديموقراطية

43
00:01:17,715 --> 00:01:19,916
.وهم يكلفون العالم الكثير

44
00:01:19,984 --> 00:01:21,818
أي أنك ستكون وحدك
مع (ليز) الصغيرة؟

45
00:01:21,869 --> 00:01:23,953
نحن نناديها (ليدي), تيمناً
.(بـ(ليدي دول
<font color="#00ff00">ليدي دول- سياسية أمريكية </font>
<font color="#00ff00"> ناجحة وصلت لمنصب سيناتور </font>

46
00:01:24,004 --> 00:01:25,121
,(جي. جوردان ليلي)
<font color="#00ff00">جي. جوردان ليلي- مهندس فضيحة ووترجيت </font>

47
00:01:25,188 --> 00:01:26,989
.(ومعلمي لفنون القتال (لي دي

48
00:01:27,057 --> 00:01:29,757
.بالإضافة لذلك, لدي عديد من المقابلات

49
00:01:29,825 --> 00:01:31,593
,مجلة (مييتنج) تدعوه

50
00:01:31,660 --> 00:01:33,228
,اللقاء الأول العظيم لهذه العشر سنين

51
00:01:33,295 --> 00:01:34,695
,يجب أن أكون في أفضل حالاتي

52
00:01:34,762 --> 00:01:36,864
أتفاوض على رسوم ترخيص
.(إن بي سي مع (كابل تاون

53
00:01:36,931 --> 00:01:39,099
ولكن أليست إن بي سي
و(كابل تاون) نفس الشركة؟

54
00:01:39,167 --> 00:01:41,167
.يبدو هذا كتعارض كبير في المصالح

55
00:01:41,235 --> 00:01:43,102
كيف سمحت الحكومة
بهذا الاندماج من الأصل؟

56
00:01:43,170 --> 00:01:44,437
.كل شيء بخير. لا تقلقي

57
00:01:44,504 --> 00:01:46,371
.(استمري في مشاهدة (برايد أبلاستي
<font color="#00ff00">برايد أبلاستي- من البرنامج الواقعية </font>
<font color="#00ff00"> تتنافس 12 امرأة على زفاف وجراحة تجميلية </font>

58
00:01:46,439 --> 00:01:48,190
.أليسينا) ماتت الأسبوع الماضي)

59
00:01:51,277 --> 00:01:52,693
,اللعنة. لم اترك

60
00:01:52,777 --> 00:01:54,578
,نقود لممرضة الطفلة هذا الصباح

61
00:01:54,646 --> 00:01:56,247
.يجب أن أرجع للمنزل لأدفع لها

62
00:01:56,314 --> 00:01:57,881
الآن؟ -
الوضع معقد -

63
00:01:57,948 --> 00:02:00,016
,هؤلاء النسوة يقمن بإدارة البيت

64
00:02:00,084 --> 00:02:01,367
,لذا, يجب أن تجعليهم سعداء

65
00:02:01,452 --> 00:02:02,785
.مما يعني عدم تفوهك بأي شيء

66
00:02:02,853 --> 00:02:05,354
عند امتلاء مشغل الأقراص
.بالمسلسلات الترينيدانية

67
00:02:05,421 --> 00:02:07,372
ولكن بمجرد انتهائي
,(من هذه المشاغل (ليمون

68
00:02:07,457 --> 00:02:10,791
.سأهتم بهذا الاختلال الوظيفي الأخير

69
00:02:10,859 --> 00:02:12,326
.(لا يوجد ما تقلق بشأنه (جاك

70
00:02:12,377 --> 00:02:13,694
,انظر لهذا

71
00:02:13,745 --> 00:02:15,462
أستطيع وضع رأس
.إيملي ديكنسون) في فمي)

72
00:02:15,529 --> 00:02:16,730
.لا

73
00:02:17,800 --> 00:02:27,800
<font color="#FFFF00">30 روك</font>
<font color="#00ff00">الموسم الخامس - الحلقة الخامسة عشر بعنوان:</font>
<font color="#FF8000">لم يفت الأوان حتى الآن</font>

74
00:02:29,800 --> 00:02:33,800
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">أرجو أن تستمتعوا</font>

75
00:02:34,679 --> 00:02:36,280
هلا بيت, ما الموضوع؟

76
00:02:36,347 --> 00:02:37,813
,لم يخبر أحد الضيوف الموسيقيون

77
00:02:37,881 --> 00:02:38,931
.أن (ترايسي) في إفريقيا

78
00:02:39,016 --> 00:02:40,283
,وكل معداتهم وصلت

79
00:02:40,350 --> 00:02:41,550
.على الرغم من عدم وجود عرض

80
00:02:41,602 --> 00:02:44,052
!نجوم الروك, يا رجل

81
00:02:44,103 --> 00:02:45,720
,الناس يصرخون باسمك

82
00:02:45,788 --> 00:02:48,323
.النساء المثيرات يتهافتن عليك

83
00:02:48,391 --> 00:02:49,623
.الحياة في حافلة

84
00:02:49,691 --> 00:02:50,658
. يا لها

85
00:02:50,725 --> 00:02:54,061
...كان لدي كل هذا مرة من قبل

86
00:02:54,112 --> 00:02:56,129
...لثلاث أشهر في بداية الثمانينات

87
00:02:56,197 --> 00:02:58,998
حقاً؟
في أي فرقة؟

88
00:02:59,066 --> 00:03:02,918
♪  ♪

89
00:03:06,005 --> 00:03:06,938
ماذا؟

90
00:03:07,005 --> 00:03:08,406
.(نعم, كنت في فريق (لوفر بوي

91
00:03:08,473 --> 00:03:09,407
,ووقتها كان علي الاختيار بين

92
00:03:09,474 --> 00:03:10,575
,الاستمرار في الفرقة

93
00:03:10,642 --> 00:03:12,043
,أو الالتحاق بالمنحة الدراسية

94
00:03:12,094 --> 00:03:13,443
.لدراسة إدارة ميزانية البرامج التليفزيونية

95
00:03:13,511 --> 00:03:15,629
.وقمت باختياري

96
00:03:15,713 --> 00:03:17,781
.هذا الجزء من حياتي انتهى

97
00:03:17,848 --> 00:03:19,815
.مهلاً ، لم يفت الأوان بعد

98
00:03:19,883 --> 00:03:22,484
ماذا قلت الآن؟

99
00:03:22,552 --> 00:03:25,303
♪ لم يفت الأوان♪

100
00:03:25,387 --> 00:03:29,390
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

101
00:03:31,025 --> 00:03:33,994
♪ حلم الأمس قد مضى ♪

102
00:03:34,062 --> 00:03:37,463
♪ ولكن اليوم أغني هذه الأغنية ♪

103
00:03:37,531 --> 00:03:40,099
♪ لأنه لم يفت الأوان بعد ♪

104
00:03:40,150 --> 00:03:43,285
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

105
00:03:44,570 --> 00:03:45,704
.يجب أن نبدأ فرقة موسيقية

106
00:03:45,771 --> 00:03:47,338
.أعتقد أننا بدأنا بالفعل

107
00:03:47,405 --> 00:03:50,774
.(أعتذر لانتظارك للشيك (شيري

108
00:03:50,842 --> 00:03:52,443
,أتمنى أنه كان هناك لحم قرش كفاية

109
00:03:52,510 --> 00:03:54,344
.في الثلاجة لشطيرتك

110
00:03:55,779 --> 00:03:58,248
,انتظري هذه نفس القيمة التي دفعتها

111
00:03:58,315 --> 00:04:00,215
,عندما كنتِ تعملين وقت كامل

112
00:04:00,283 --> 00:04:02,117
.والآن أنتِ تعملين أثناء الليل فقط

113
00:04:02,185 --> 00:04:03,685
.هذا هو قيمة ساعة العمل

114
00:04:03,753 --> 00:04:05,953
.أنتِ تتفهمين ارتباكي

115
00:04:06,021 --> 00:04:08,022
,أدفع لكِ مال أكثر

116
00:04:08,090 --> 00:04:09,457
.لتواجدك نصف الوقت

117
00:04:10,925 --> 00:04:14,010
.لا أقلل من قيمة ما تقومين به

118
00:04:14,095 --> 00:04:15,462
,أنا و(أفري) نقدر مجهوداتك

119
00:04:15,529 --> 00:04:17,296
.و(ليدي) تحبك

120
00:04:17,364 --> 00:04:19,298
,ولكن دعينا نقول أنك في السوق

121
00:04:19,366 --> 00:04:21,100
.تبيعين البطاطس

122
00:04:21,167 --> 00:04:24,335
...وثمن الكيس الذي به 10 كيلو

123
00:04:24,403 --> 00:04:25,703
.400 دولار

124
00:04:25,771 --> 00:04:29,139
,ولكن في محل البقالة

125
00:04:29,207 --> 00:04:31,541
,وجدتِ 5 كيلو من البطاطس

126
00:04:31,609 --> 00:04:32,609
.يكلف 400 دولار

127
00:04:32,677 --> 00:04:34,076
سيكون هذا صدمة, أليس كذلك؟

128
00:04:34,144 --> 00:04:38,080
لأن 5 كيلو يجب أن
.يتكلفوا 200 دولار

129
00:04:38,148 --> 00:04:40,915
,ما أحاول قوله
,أننا نقدر ما تفعلين

130
00:04:40,983 --> 00:04:44,952
.ولكن هذا المعدل غير معقول

131
00:04:48,690 --> 00:04:51,090
يعني, ماذا تريد أن تفعل؟

132
00:04:51,158 --> 00:04:56,928
أريد أن نحل هذا
.بالتفاهم وبطريقة عادلة

133
00:04:56,996 --> 00:05:03,301
...ولكنني لا أريد تعكير الجو بيننا

134
00:05:03,368 --> 00:05:04,969
...إنه من اللطيف التفاوض معك

135
00:05:05,020 --> 00:05:07,038
.وها هي كل نقودك

136
00:05:15,530 --> 00:05:18,700
.هذا القاتل المتهور

137
00:05:18,820 --> 00:05:21,852
.قام بالقتل

138
00:05:21,903 --> 00:05:25,070
,ولكن بأي طريقة من الطريقتين

139
00:05:25,154 --> 00:05:26,553
اللتان قلت عليهما؟

140
00:05:26,621 --> 00:05:29,237
,بالطريقة السهلة

141
00:05:29,321 --> 00:05:31,571
متنكراً كعامل توصيل؟

142
00:05:33,989 --> 00:05:36,688
...أو بالطريقة المعقدة

143
00:05:36,739 --> 00:05:37,872
!ليز) كفى)

144
00:05:37,956 --> 00:05:39,355
,لن اجلس هنا وأشاهدك

145
00:05:39,422 --> 00:05:40,538
.تنحدري للعنوسة

146
00:05:40,623 --> 00:05:41,722
لماذا تتحدثين بسرعة؟

147
00:05:41,789 --> 00:05:42,705
!لأنني متضايقة

148
00:05:42,789 --> 00:05:44,055
,كما أنني أتعاطى

149
00:05:44,123 --> 00:05:45,623
,حبوب التخسيس التشيكية

150
00:05:45,690 --> 00:05:46,956
.والتي تحتوي على قدر قليل من المخدرات

151
00:05:47,024 --> 00:05:48,539
.والتي يحتاجها جسمي على أية حال

152
00:05:48,624 --> 00:05:50,657
,اسمعي, لن ادعك تنحدرين مثل هذا

153
00:05:50,725 --> 00:05:53,757
سأأخذك ونخرج حتى
,تعودي لطبيعتك... جنسياً

154
00:05:53,825 --> 00:05:54,957
.ماذا؟ لا

155
00:05:55,025 --> 00:05:56,074
,حسنا, عندما أعود لطبيعتي

156
00:05:56,158 --> 00:05:57,725
,أحب أن يكون مع لاعب سلة مصنف

157
00:05:57,791 --> 00:06:00,391
لأنه شيء مرح, كما
.أنه يثير القيل والقال

158
00:06:00,459 --> 00:06:02,875
,شكراً, لعرضك المقرف

159
00:06:02,943 --> 00:06:04,325
ولكنني سوف أراجع
,بعض الفقرات طوال الليل

160
00:06:04,393 --> 00:06:05,876
"(لبرنامج "أفضل أعمال (ترايسي جوردان

161
00:06:05,959 --> 00:06:07,191
,بدلاً من عرض الأسبوع الحالي

162
00:06:07,243 --> 00:06:08,709
.أي أنه لا وقت عندي

163
00:06:08,793 --> 00:06:09,792
.ولكنني لن أستسلم

164
00:06:09,860 --> 00:06:11,159
لم أستسلم عندما تركني
,(إيريك روبرتس)

165
00:06:11,227 --> 00:06:13,527
.في الصحراء, ولن أستسلم الآن

166
00:06:13,594 --> 00:06:14,627
,(أنا لا أصدر أحكاماً, (ليز

167
00:06:14,694 --> 00:06:17,294
.السيد (روبرتس) ظن أنني ميتة

168
00:06:18,662 --> 00:06:21,628
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

169
00:06:21,695 --> 00:06:22,911
...اثنان, ثلاثة

170
00:06:22,996 --> 00:06:24,245
♪ لم يفت الأوان... ♪

171
00:06:24,329 --> 00:06:25,694
.هاأنتم -
.عظيم -

172
00:06:25,745 --> 00:06:27,395
.لقد خربتي عملاً عظيماً

173
00:06:27,463 --> 00:06:28,662
:كنا نسجل أغنية تسمى

174
00:06:28,713 --> 00:06:30,129
لم يفت الأوان بعد

175
00:06:30,196 --> 00:06:33,229
إنها عن الشيء اللذيذ
.الغامض الذي يسمى الحياة

176
00:06:33,297 --> 00:06:34,830
.يا إلهي, هذا مقرف

177
00:06:34,898 --> 00:06:36,030
.هيا علينا أن نقوم بالمراجعة

178
00:06:36,098 --> 00:06:37,396
.لا, لن أذهب للمراجعة

179
00:06:37,464 --> 00:06:40,464
,إنني هنا أتمزق مثل سيد الفأس الصالح

180
00:06:40,531 --> 00:06:41,964
.وبدأ التهاب المفاصل في الظهور

181
00:06:42,031 --> 00:06:43,130
هل لديك أي مسكن؟

182
00:06:43,198 --> 00:06:45,431
,للأسف حقيبتي المضحكة في مكتبي

183
00:06:45,498 --> 00:06:47,298
في الثلاجة الصغيرة

184
00:06:47,366 --> 00:06:49,081
.أحب أن تكون حفاضاتي باردة

185
00:06:49,165 --> 00:06:51,132
.سأكون بالأسفل

186
00:06:51,199 --> 00:06:53,049
انتظر (هورنبرجر-روزيتانو)؟

187
00:06:53,133 --> 00:06:54,899
لماذا تضع اسمك أولاً؟

188
00:06:54,966 --> 00:06:55,916
,انه ترتيب أبجدي
ما المشكلة؟

189
00:06:56,000 --> 00:06:57,165
--أنا من قلت

190
00:06:57,217 --> 00:06:58,432
,لم يفت الأوان بعد

191
00:06:58,500 --> 00:06:59,633
.لقد اخترعتها

192
00:06:59,700 --> 00:07:01,200
(عندما نربح جائزة الـ(جرامي
!أنا من سيتحدث

193
00:07:01,268 --> 00:07:02,233
!ليس أنت

194
00:07:04,167 --> 00:07:05,218
.)مرحباً في (بروك بلاك مونتاين

195
00:07:06,302 --> 00:07:07,667
!(يجب أن نرجع للأسود, (مارتي

196
00:07:07,735 --> 00:07:09,868
.(هذه (لوز)... (ليز
.(هذه (ليز

197
00:07:09,918 --> 00:07:11,868
ليمون) من المفترض)
.أن أُمَثِل إن بي سي

198
00:07:11,936 --> 00:07:14,068
.(في التفاوض مع (ريكس بيلتشر

199
00:07:14,136 --> 00:07:16,702
قامت الجريدة الأمريكية
.للمقابلات بتحديد أربعة مقاعد

200
00:07:16,770 --> 00:07:18,052
.أربعة

201
00:07:18,136 --> 00:07:20,569
أنا آسفة. هل هذه مجلة مقابلات أخرى؟

202
00:07:20,637 --> 00:07:22,169
,في الوقت نفسه, استنفذت طاقتي

203
00:07:22,237 --> 00:07:24,103
بالمفاوضات مع المربية
.الليلية الترينيديانية

204
00:07:24,170 --> 00:07:26,403
قمت بالوقوع في كل الأخطاء
.الممكنة في المفاوضات

205
00:07:26,471 --> 00:07:28,337
,تحدثت أولاً, وابتسمت

206
00:07:28,405 --> 00:07:30,137
.تفاوضت مع نفسي

207
00:07:30,205 --> 00:07:31,921
,لو فعلت ذلك في مفاوضات هزلية

208
00:07:32,005 --> 00:07:33,337
,أثناء الدراسة

209
00:07:33,405 --> 00:07:34,921
.(لعاقبني البروفيسور (ويدمار

210
00:07:35,006 --> 00:07:37,555
أمام دورة مياه
,مجموعتي الدراسية

211
00:07:37,640 --> 00:07:39,805
حسناً, ولكن مع مربية الأمر
أصعب, أليس كذلك؟

212
00:07:39,873 --> 00:07:41,605
.الأمر يتضمن العواطف

213
00:07:41,673 --> 00:07:42,972
.إنها ترعى طفلتك

214
00:07:43,040 --> 00:07:45,939
ليمون) دعينا نحلل)
.الموضوع بطريقة علمية

215
00:07:46,007 --> 00:07:47,806
,البروفيسور(ويدمار) كان ليضربكِ

216
00:07:47,874 --> 00:07:49,040
.على الرقة

217
00:07:49,091 --> 00:07:50,706
.ما المشكلة في دراسة إدارة الأعمال

218
00:07:50,774 --> 00:07:52,541
,سبب تلاعب (شيري) بي

219
00:07:52,608 --> 00:07:54,641
,أن معها نفوذ

220
00:07:54,708 --> 00:07:56,308
,4 كيلوجرامات من النفوذ الذي له

221
00:07:56,376 --> 00:07:58,475
صراخ, عديم الأسنان, رقيق العظام

222
00:07:58,543 --> 00:08:00,141
.(ليدي) تحب (شيري)

223
00:08:00,209 --> 00:08:02,592
.(و(شيري) تفترض أنني أحب (ليلي

224
00:08:02,676 --> 00:08:04,409
ولكنك تحبها, أليس كذلك؟

225
00:08:04,477 --> 00:08:06,476
نعم. ولكن (شيري) لا تستطيع
.(إثبات حبي لـ(ليلي

226
00:08:06,544 --> 00:08:08,943
لذا, سأعيد التفاوض
,تحت الظروف الجديدة

227
00:08:09,011 --> 00:08:12,176
.وبالتحديد, أنني أكره ابنتي

228
00:08:12,228 --> 00:08:14,443
--جاك) لا يمكنني التفكير في التظاهر)

229
00:08:14,511 --> 00:08:15,977
,بكرهي لابنتي

230
00:08:16,045 --> 00:08:17,544
.(القطة (إيملي ديكنسون

231
00:08:17,611 --> 00:08:18,744
.ياللهول

232
00:08:18,811 --> 00:08:21,912
.لا أشعر أنني بخير

233
00:08:21,978 --> 00:08:23,811
.أعتقد أن الطعام كان به شيء سيء

234
00:08:23,879 --> 00:08:25,412
,حقاً, لأنني لم أواجه مشكلة

235
00:08:25,479 --> 00:08:28,445
.عند الطلب من هذا المطعم الأمريكي

236
00:08:28,513 --> 00:08:31,263
,أنا آسفة
.هل يمكنك ترك ملاحظاتكِ

237
00:08:31,346 --> 00:08:33,812
.وسأنهيها غداً

238
00:08:33,880 --> 00:08:36,947
أعتقد أن هذا يعني
.أنك متفرغة بعد كل شيء

239
00:08:37,015 --> 00:08:38,247
من أين أتيتي؟

240
00:08:38,314 --> 00:08:39,446
.إنها حيلة تعلمتها

241
00:08:39,514 --> 00:08:41,481
للإمساك بالناس الذين يتحدثون
,عني من وراء ظهري

242
00:08:41,549 --> 00:08:43,748
هل تعرفين أن الجميع
يعتقد أنني مجنونة؟

243
00:08:43,815 --> 00:08:46,781
.ليس لديك عذر الآن للبقاء

244
00:08:46,849 --> 00:08:48,348
.هيا, لا

245
00:08:48,416 --> 00:08:50,348
جينا), تعرفين أنني)
.أكره النوادي الليلية

246
00:08:50,416 --> 00:08:52,582
,وصالات الرقص, ودور السينما الصغيرة

247
00:08:52,650 --> 00:08:53,982
كل ما فيها غير جيد؟

248
00:08:54,050 --> 00:08:56,416
ماذا لو وعدتك بمكان ستحبينه؟

249
00:08:56,484 --> 00:08:58,983
,ولو لم أحبه
سأكون حرة في الذهاب؟

250
00:08:59,051 --> 00:09:01,750
.نعم, لو لم تحبيه غادري

251
00:09:01,817 --> 00:09:04,717
.(هذه ليست خيمة (إيريك روبرت

252
00:09:06,718 --> 00:09:08,934
.(ها, (شيري

253
00:09:09,019 --> 00:09:11,218
.ممتاز

254
00:09:11,286 --> 00:09:13,818
.كنت أفكر في محادثتنا السابقة

255
00:09:13,886 --> 00:09:15,919
,لقد جال بخاطري أنك تعملين

256
00:09:15,986 --> 00:09:18,252
,تحت عدم فهم قاتل

257
00:09:18,320 --> 00:09:20,619
,تعتقدين أن لديك نفوذ علي

258
00:09:20,687 --> 00:09:21,653
.ولكنك لا تملكيه

259
00:09:21,720 --> 00:09:24,086
!لا أهتم بالطفلة

260
00:09:24,154 --> 00:09:25,854
!لم اعرفها إلا لعدة أسابيع

261
00:09:25,922 --> 00:09:28,254
,(وبغض النظر عن الولع بصدر (أفري

262
00:09:28,321 --> 00:09:29,987
!لا يوجد شيء مشترك بيننا

263
00:09:30,055 --> 00:09:31,421
,إنها أحد اثنين

264
00:09:31,489 --> 00:09:33,221
,إما التقيؤ علي

265
00:09:33,289 --> 00:09:34,354
.(ولم أتحدث مع (جوي ناماث
<font color="#00ff00">جوي ناماث- لاعب كرة أمريكي </font>
<font color="#00ff00"> يقصد المقارنة بين إلقائه للكرة </font>
<font color="#00ff00"> وقدرة الطفلة علي التقيؤ </font>

266
00:09:34,422 --> 00:09:35,755
.منذ أربعاء الرماد
<font color="#00ff00"> أربعاء الرماد, هو الأربعاء </font>
<font color="#00ff00"> السابق لصيام المسيحيين </font>

267
00:09:35,822 --> 00:09:38,455
والأمر المهم, أنني لا
.أعتقد أن (ليدي) تشبهني

268
00:09:38,523 --> 00:09:41,722
.وهذا أخر الأمر يجعلني أريد أكلها

269
00:09:41,790 --> 00:09:44,189
,بمعنى أخر, إما تقللين من مرتبك

270
00:09:44,257 --> 00:09:46,290
.أو ابحثي عن وظيفة أخرى

271
00:09:46,357 --> 00:09:48,790
من لديه النفوذ الآن (شيري)؟

272
00:09:51,524 --> 00:09:52,558
.دورك

273
00:09:59,610 --> 00:10:00,941
.من فضلك انتظري

274
00:10:01,026 --> 00:10:03,659
.سأرسل جميع أفراد عائلتك للجامعة

275
00:10:09,260 --> 00:10:11,160
,موسيقى هادئة

276
00:10:11,228 --> 00:10:12,593
,كراسي مريحة

277
00:10:12,661 --> 00:10:15,360
وأعرف مدى حبك
.لمخارج الطوارئ الواضحة

278
00:10:15,428 --> 00:10:16,561
,لا تقلقي

279
00:10:16,628 --> 00:10:17,894
.سأجد شيئاً لكرهه

280
00:10:17,945 --> 00:10:20,827
,حسناً, هذا مقرف

281
00:10:20,895 --> 00:10:23,295
هذا المكان يسمى "مشروع ساحة القناة"؟

282
00:10:23,362 --> 00:10:24,295
ماذا يعني ذلك؟

283
00:10:24,362 --> 00:10:25,395
.لا أعرف

284
00:10:25,462 --> 00:10:26,495
لقد كان هنا مصنع
.أو شيء مثل هذا من قبل

285
00:10:26,562 --> 00:10:27,728
.لا. هذا هراء

286
00:10:27,796 --> 00:10:29,029
.سأغادر

287
00:10:29,080 --> 00:10:30,395
.لا, لن تغادري بسبب الاسم

288
00:10:30,447 --> 00:10:32,113
عفواً

289
00:10:32,197 --> 00:10:34,113
اثنان توت بدون
.سكر من فضلك

290
00:10:34,197 --> 00:10:35,597
لكِ هذا, ولكن هل
يمكنني التأكد من هويتكما؟

291
00:10:35,665 --> 00:10:36,930
,ما رأيك في هذا

292
00:10:36,997 --> 00:10:39,630
شاركت في برنامج
.(أيادي حول أمريكا)
<font color="#00ff00">أيادي حول أمريكا- برنامج كان في 1986</font>

293
00:10:42,299 --> 00:10:44,498
اللعنة, أين هي؟

294
00:10:44,566 --> 00:10:46,965
.حسناً, بطاقة هويتي ضاعت

295
00:10:47,033 --> 00:10:48,598
.وهذا سبب لأن أغادر

296
00:10:48,666 --> 00:10:51,232
.اعذريني
هل هذه تخصك؟

297
00:10:51,300 --> 00:10:52,933
.نعم, شكراً لك

298
00:10:53,000 --> 00:10:54,799
.تعرفت على شعرك من أول المكان

299
00:10:54,867 --> 00:10:56,500
ما هذا؟
كستنائي؟

300
00:10:56,568 --> 00:10:58,233
,في الواقع اللون يسمي

301
00:10:58,301 --> 00:10:59,934
"حذاء الجد"

302
00:11:01,168 --> 00:11:03,167
ها, هل لي أن أطلب لك مشروب؟

303
00:11:03,235 --> 00:11:05,901
.أشرب نبيذ أبيض بالثلج والصودا

304
00:11:05,968 --> 00:11:06,968
!هذا مشروبي

305
00:11:07,036 --> 00:11:08,367
لدي زجاجة منه بالقرب
.من دورة المياه

306
00:11:08,435 --> 00:11:09,601
.غير معقول

307
00:11:09,669 --> 00:11:11,335
.حسناً. من فضلك

308
00:11:11,402 --> 00:11:13,201
,هل لي باثنين من هذا
من فضلك؟

309
00:11:16,870 --> 00:11:19,469
هل جعلوا رفيقتك
القبيحة تنظر بالخارج أيضاً؟

310
00:11:19,537 --> 00:11:22,303
بجدية, لماذا لا يتركونهم يدخلون؟

311
00:11:22,370 --> 00:11:24,504
(يمكن لـ(بوندا بابا
...(إطلاق النار على (لوك
<font color="#00ff00">بوندا بابا) و(لوك) شخصيات من فيلم حرب النجوم </font>

312
00:11:24,570 --> 00:11:26,537
.ولكن نظام عزل القبيح ليس صحيح

313
00:11:36,372 --> 00:11:39,506
♪ تتهاوى القلاع في الرمال ♪

314
00:11:39,574 --> 00:11:42,806
♪ هل هذه تصاريف القدر؟ ♪

315
00:11:42,874 --> 00:11:44,639
♪ أو أنه لم يفت الأوان؟ ♪

316
00:11:44,707 --> 00:11:47,173
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

317
00:11:48,291 --> 00:11:50,173
لماذا لا أسمع صوتي؟

318
00:11:50,241 --> 00:11:51,740
,لقد قمت بعمل تعديلات بسيطة

319
00:11:51,808 --> 00:11:53,074
.أعتقد أنها أفضل الآن

320
00:11:53,142 --> 00:11:54,625
حقاً؟

321
00:11:54,709 --> 00:11:55,925
هل تظن ذلك, أم تظنه هي؟

322
00:11:56,008 --> 00:11:58,175
.يوجي) ليس لها دخل بالموضوع)

323
00:11:58,243 --> 00:11:59,908
...الموضوع هو عمل أغنيتي

324
00:11:59,976 --> 00:12:01,042
أغنيتك؟

325
00:12:01,109 --> 00:12:02,442
!أتعرف ماذا؟ انسي الموضوع

326
00:12:02,510 --> 00:12:04,342
!فرقتنا انتهت

327
00:12:04,410 --> 00:12:08,009
مما يعني أنني يجب
.أن ألغي طلبيه 5000 قميص

328
00:12:08,077 --> 00:12:10,310
.بيت) لقد وصل 20 من هذا لك)

329
00:12:10,377 --> 00:12:13,443
!اللعنة

330
00:12:13,511 --> 00:12:15,411
.(إنني أحظى بوقت لطيف معك (ليز

331
00:12:15,478 --> 00:12:17,110
.(أنا أيضا (أندريس

332
00:12:17,178 --> 00:12:20,911
أتعجب من عدم وجدود ولا
.سنة واحدة غريبة في أسنانك

333
00:12:20,979 --> 00:12:22,445
.شكراً لكِ

334
00:12:22,513 --> 00:12:24,078
,سوف أرجع لغرفتي في الفندق

335
00:12:24,146 --> 00:12:25,645
,(لمشاهدة فيلم (الأكل والصلاة والحب

336
00:12:25,713 --> 00:12:26,845
.وأسخر منه

337
00:12:26,913 --> 00:12:29,012
جوليا روبرتس) في فيلم عن الطعام؟)

338
00:12:29,080 --> 00:12:30,546
,(تجب ان تكون (كريستي ألي
<font color="#00ff00">جوليا روبرتس) ممثلة نحيفة </font>
<font color="#00ff00">كريستي ألي) ممثلة ممتلئة </font>

339
00:12:30,597 --> 00:12:32,279
.أحد يعرف ماذا يفعل

340
00:12:32,347 --> 00:12:33,346
,هيا

341
00:12:33,414 --> 00:12:35,247
.لنذهب

342
00:12:35,315 --> 00:12:39,948
...هذا يبدو جيداً

343
00:12:40,015 --> 00:12:41,114
...ولكني لا اعتقد

344
00:12:41,182 --> 00:12:42,480
,لقد حضرت مع صديقة

345
00:12:42,548 --> 00:12:44,448
.لذا, سأنتظرها

346
00:12:44,516 --> 00:12:45,981
!ابعد عني! عيناي

347
00:12:46,049 --> 00:12:47,115
.إنها معركة

348
00:12:47,182 --> 00:12:49,082
!التفاهة المعتادة في النوادي الليلية

349
00:12:52,283 --> 00:12:54,050
...ما

350
00:12:56,967 --> 00:12:58,300
هل أنتِ بخير؟

351
00:12:58,384 --> 00:12:59,916
,قلبي ينبض بشدة
,كما لو كنت أشاهد

352
00:12:59,967 --> 00:13:01,417
.(الموسم النهائي لـ(أوبرا

353
00:13:04,651 --> 00:13:06,818
,اعتقدت أن الكون يخبرني

354
00:13:06,886 --> 00:13:08,451
.أن أربي قطة, وأصبح عانس

355
00:13:08,519 --> 00:13:09,985
والآن لا اعرف؟

356
00:13:10,053 --> 00:13:11,751
ماذا يريد إخباري معك؟

357
00:13:11,819 --> 00:13:13,686
,ليز) انظري)

358
00:13:13,753 --> 00:13:17,953
لا أؤمن بالإشارات
.أو الرسائل من الكون

359
00:13:18,020 --> 00:13:20,086
هل تعرفين ما أؤمن به؟

360
00:13:20,154 --> 00:13:21,920
.أنه لم يفت الأوان بعد

361
00:13:21,988 --> 00:13:24,353
♪ لم يفت, لم يفت ♪

362
00:13:24,421 --> 00:13:27,454
♪ لم يفت, لم يفت ♪

363
00:13:27,522 --> 00:13:31,804
♪ لم يفت الأوان ♪

364
00:13:31,889 --> 00:13:37,022
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

365
00:13:40,941 --> 00:13:43,652
.كل يوم نعطيكِ 100 دولار

366
00:13:43,772 --> 00:13:45,155
.للعناية بالمنزل

367
00:13:45,275 --> 00:13:48,146
هل تدركين ماذا تفعلين بي, (شيري)؟

368
00:13:48,214 --> 00:13:50,784
.إنك تفككين النسيج الذي صنعت منه

369
00:13:50,852 --> 00:13:53,171
وظيفتي هي التفاوض
.ولا أخسر أبداً

370
00:13:53,239 --> 00:13:54,657
,والآن يجب أن أتفاوض

371
00:13:54,709 --> 00:13:56,494
,(مع زملائي في (كابل تاون

372
00:13:56,546 --> 00:13:58,798
.بعد أن تمت هزيمتي من امرأة

373
00:13:58,866 --> 00:14:00,835
,ترتدي ملابس ويني الدب

374
00:14:00,903 --> 00:14:03,039
,(لا أملك ما تملكين (شيري

375
00:14:03,107 --> 00:14:04,891
,طفل حديث الولادة يعطوه

376
00:14:04,959 --> 00:14:07,112
.الوقت والمال

377
00:14:07,180 --> 00:14:10,869
,لأنه عاجز ومثير للشفقة وبدون فائدة

378
00:14:10,953 --> 00:14:14,526
...وسيموت لو تركوه وح

379
00:14:14,592 --> 00:14:19,434
.يا إلهي, أنها عندي

380
00:14:19,502 --> 00:14:21,204
.إن بي سي معي

381
00:14:21,272 --> 00:14:23,841
,قنوات البث تتلقى رسوم التراخيص

382
00:14:23,892 --> 00:14:25,210
,(بطريقة غير مسبوقة (جاك

383
00:14:25,278 --> 00:14:27,381
,لكننا نريد أن نعرض على إن بي سي

384
00:14:27,449 --> 00:14:29,351
.10 % مما ندفعه لـكابل

385
00:14:37,499 --> 00:14:41,973
.أعني, حسناً, لا أتفاوض ضد نفسي

386
00:14:42,041 --> 00:14:44,444
.ولكني أعرف من أين أتيتم

387
00:14:46,683 --> 00:14:49,419
إن بي سي, جزء من
.عائلة (كابل تاون) الآن

388
00:14:49,487 --> 00:14:52,291
.إنها طفلتنا ونريدها أن تزدهر

389
00:14:52,359 --> 00:14:55,263
...ولكن عرضك
!غير منطقي

390
00:14:56,766 --> 00:14:59,303
ماذا تريد أن تفعل؟

391
00:15:04,747 --> 00:15:06,750
!(هذه هي (ليز

392
00:15:06,800 --> 00:15:08,385
!هذه فتاتنا

393
00:15:08,453 --> 00:15:10,973
!المتهورة

394
00:15:13,363 --> 00:15:15,899
أرى انك فتحت النبيذ
.الذي أرسلته إن بي سي لنا

395
00:15:15,966 --> 00:15:16,984
.هذا الأسبوع أصبحنا ترتيبنا الثالث

396
00:15:17,068 --> 00:15:18,436
.أخمن أن اجتماعك كان جيداً

397
00:15:18,487 --> 00:15:19,655
,(ضربة موفقة (ليمون

398
00:15:19,740 --> 00:15:21,608
,وبالاستعارة من الكرة

399
00:15:21,659 --> 00:15:23,813
,أرى أن هناك من وصل للقاعدة الأولى

400
00:15:23,865 --> 00:15:26,017
.والتي أعتبرها النوم مع غريب

401
00:15:26,084 --> 00:15:28,220
.حسناً, لقد قضيت الليلة مع أحدهم

402
00:15:28,288 --> 00:15:30,056
.ولم تكن الأسوأ

403
00:15:30,124 --> 00:15:31,459
,وربما كنت على حق

404
00:15:31,526 --> 00:15:32,995
.لم يكن علي الاستسلام

405
00:15:36,736 --> 00:15:39,607
.لا زلت غير مصدقة أنني فعلت هذا

406
00:15:39,675 --> 00:15:40,842
,ولم أكن لأفعل

407
00:15:40,894 --> 00:15:42,729
.لو لم تسير الأمور بهذه الروعة

408
00:15:42,813 --> 00:15:44,682
أعني, ماذا لو بقيت في
,غرفة المراجعة طوال الليل

409
00:15:44,734 --> 00:15:47,037
أو لو كرهت الملهى وغادرت؟

410
00:15:47,121 --> 00:15:48,423
...(أو لم يجد (أندريس

411
00:15:48,489 --> 00:15:51,393
...(نعم, (أندريس
رخصتي؟

412
00:15:51,461 --> 00:15:52,697
,(لا تفكري أكثر من اللازم (ليمون

413
00:15:52,763 --> 00:15:54,165
.الأشياء الغريبة تحدث كل يوم

414
00:15:54,216 --> 00:15:56,035
,لقد شاهدت فيديو على الانترنت

415
00:15:56,103 --> 00:15:59,207
.لفأر وطائر يلعبان سوياً

416
00:15:59,275 --> 00:16:00,928
.لا تبالغي في التفكير

417
00:16:18,541 --> 00:16:20,011
.يا للهول

418
00:16:20,078 --> 00:16:25,787
الليلة الماضية, حدثت حركة
,مضادة في فندق بوسط المدينة

419
00:16:25,855 --> 00:16:28,025
,هناك تفسيران

420
00:16:28,091 --> 00:16:31,864
...لوقوع هذا الحدث

421
00:16:31,932 --> 00:16:34,635
.واحد بسيط والأخر معقد

422
00:16:34,703 --> 00:16:38,443
التفسير البسيط, أنني
,ذهبت لصالة رقص

423
00:16:38,493 --> 00:16:40,997
.وأعجب بي رجل وسيم

424
00:16:41,081 --> 00:16:44,553
وفي الطريق لنسيان
,انفصالي سمحت لنفسي

425
00:16:44,621 --> 00:16:46,172
,لتجربة شيء أعطاني سبب

426
00:16:46,258 --> 00:16:47,625
.للأمل في المستقبل مرة أخرى

427
00:16:47,693 --> 00:16:48,727
.بسيط للغاية

428
00:16:48,795 --> 00:16:50,063
.عظيم
.أعتقد أننا انتهينا هنا

429
00:16:50,131 --> 00:16:51,465
.من فضلك سيدي

430
00:16:51,517 --> 00:16:55,306
,والتفسير الباقي
...هو المعقد بالطبع

431
00:16:55,374 --> 00:16:59,029
,مؤامرة واسعة تتضمن عملاء كثيرون

432
00:16:59,113 --> 00:17:01,833
,وجهود دقيقة متوافقة

433
00:17:01,917 --> 00:17:06,542
,مؤامرة بدأت بالطعام السيئ

434
00:17:06,626 --> 00:17:08,378
.(لـ(دونا ستراونك

435
00:17:08,462 --> 00:17:14,021
ومن يمكنه الوصول لطعام (دونا)؟

436
00:17:20,182 --> 00:17:23,387
,الحدث الثاني الغريب
.أن أفقد رخصتي

437
00:17:23,455 --> 00:17:26,042
.مما سمح لغريب وسيم أن يجدها

438
00:17:26,126 --> 00:17:28,580
ربما الصدفة؟

439
00:17:28,664 --> 00:17:31,334
ولكن كيف يفقد المرء رخصته؟

440
00:17:31,402 --> 00:17:34,890
من محفظة رياضية متعددة
الأغراض, ماركة (فيلكرو فيليس)؟

441
00:17:34,975 --> 00:17:37,779
يجب أن يكون أحد يمكنه
.الوصول لحقيبتي المضحكة

442
00:17:37,846 --> 00:17:39,416
.لقد أردت المسكن

443
00:17:39,483 --> 00:17:42,404
لماذا علبة المسكن لازالت مغلقة؟

444
00:17:53,474 --> 00:17:55,510
.ثم موضوع النبيذ

445
00:17:55,578 --> 00:17:58,081
أربعة أكواب ولا زلت مستيقظة؟

446
00:17:58,149 --> 00:18:00,084
أين طاقتي العجيبة؟

447
00:18:00,136 --> 00:18:03,324
ربما بسبب دوخة المساء؟

448
00:18:03,392 --> 00:18:06,196
,أو أن هناك من أعطاني

449
00:18:06,262 --> 00:18:08,483
حبوب النحافة من السوق السوداء؟

450
00:18:08,567 --> 00:18:09,501
...ليز) أنا لن)

451
00:18:09,569 --> 00:18:11,655
,المؤامرة تستمر

452
00:18:11,739 --> 00:18:13,875
ما الذي دفعني خارج الملهى؟

453
00:18:13,942 --> 00:18:16,480
عندما كنت مترددة
في المغادرة مع (أندريس)؟

454
00:18:16,547 --> 00:18:19,486
,نعم, لقد أتيت مع صديقة

455
00:18:19,552 --> 00:18:21,556
.سأنتظرها

456
00:18:30,771 --> 00:18:32,941
!ارحل عني
!عيني

457
00:18:44,562 --> 00:18:45,847
ما هذا؟

458
00:18:45,932 --> 00:18:48,435
.لقد ضربني طائر في القطار السريع

459
00:18:48,503 --> 00:18:51,942
,حتى الملهي كان غريب

460
00:18:52,008 --> 00:18:54,779
,كما لو كان مصمم تقريباً لي

461
00:18:54,847 --> 00:18:57,117
,ولكن من لديه الإمكانيات, والمعارف

462
00:18:57,185 --> 00:19:00,924
ليصنع ملي مصمم لـ(ليز ليمون)؟

463
00:19:03,705 --> 00:19:05,041
"مشروع حافة القناة"

464
00:19:07,705 --> 00:19:09,041
"مكان ترايسي جوردان"

465
00:19:09,305 --> 00:19:11,041
يجب أن تترك توقيعك
على الجريمة, أليس كذلك؟

466
00:19:11,093 --> 00:19:13,645
.أنت من أعطاني هذه الشرائط

467
00:19:13,713 --> 00:19:15,382
وماذا كانت القشة الأخيرة؟

468
00:19:15,450 --> 00:19:17,319
,(ما قاله (أندريس

469
00:19:17,386 --> 00:19:20,107
"لم يفت الأوان بعد"

470
00:19:20,191 --> 00:19:23,395
الصدفة التي اعتبرتها
,كعلامة من الكون

471
00:19:23,463 --> 00:19:25,733
...كما أنها أغنية رائعة أيضاً

472
00:19:25,801 --> 00:19:27,569
.(والتي كتبها (بيت

473
00:19:27,637 --> 00:19:29,674
.شكراً يا رجل

474
00:19:29,742 --> 00:19:31,843
.هذه الفرقة ستغزو المدينة

475
00:19:31,911 --> 00:19:33,347
.اخرسا, كلاكما

476
00:19:33,415 --> 00:19:36,485
كيف عرف (أندريس) هذه الجملة؟

477
00:19:36,553 --> 00:19:40,258
?كيف عرف كل شيء عني؟

478
00:19:40,310 --> 00:19:44,132
,نبيذ أبيض, مكعبات ثلج
,مع الصودا

479
00:19:44,200 --> 00:19:45,534
...إنها تسميه العصير العجيب

480
00:19:45,602 --> 00:19:47,120
!العصير العجيب

481
00:19:47,206 --> 00:19:49,375
لا أعرف إن كنت
.أرغب في فعل ذلك

482
00:19:49,442 --> 00:19:51,812
.هناك سؤال وحيد لا أجد له إجابة

483
00:19:51,880 --> 00:19:54,116
من كان (أندريس)؟

484
00:19:54,168 --> 00:19:56,520
أحد أصحا (توفر) من هارفارد؟

485
00:19:56,588 --> 00:19:58,808
أحد أبناء أصدقاء جاك؟

486
00:19:58,892 --> 00:20:00,994
.بالطبع لم يكون العاهر السويسري

487
00:20:01,062 --> 00:20:02,981
.(الذي اقترحته علي (مارثا ستيوارت

488
00:20:05,303 --> 00:20:08,976
.وهذا هو التفسير المعقد

489
00:20:09,044 --> 00:20:12,982
بالطبع, مثل هذه المؤامرة
,تتطلب مجموعة من الناس

490
00:20:13,034 --> 00:20:17,957
يعرفوني جيداً ويهتمون
,بسعادتي هذا القدر

491
00:20:18,025 --> 00:20:21,064
,بطريقة مستحيل تصديقها

492
00:20:21,130 --> 00:20:24,936
.لا احد محظوظ كهذا

493
00:20:25,004 --> 00:20:28,576
.والذي جعلني أختار التفسير البسيط

494
00:20:28,644 --> 00:20:30,847
,أختار تصديق أن أمس

495
00:20:30,898 --> 00:20:33,150
,(خرجت (ليز ليمون
,وحصلت بعض المرح

496
00:20:33,218 --> 00:20:34,370
.وشعرت بالراحة

497
00:20:34,455 --> 00:20:38,526
.كما إني أودع العنوسة

498
00:20:38,594 --> 00:20:41,549
...وداعاً للاستسلام, ولـ

499
00:20:41,633 --> 00:20:43,469
.يا إلهي, اختطفها صقر

500
00:20:43,536 --> 00:20:44,671
!(إيملي ديكنسون)

501
00:20:45,967 --> 00:20:47,719
♪ لأنها سيدة عطلة الأسبوع ♪

502
00:20:47,794 --> 00:20:49,980
♪ وتبدو كسيدة العطلة ♪

503
00:20:50,055 --> 00:20:52,994
♪♪

504
00:20:53,070 --> 00:20:55,443
♪ الحرارة ترتفع ♪

505
00:20:55,520 --> 00:20:59,463
♪ قادرة على جعلك تبتسم ♪

506
00:21:00,215 --> 00:21:04,075
♪ الاثنين, الثلاثاء, الأربعاء ♪

507
00:21:04,195 --> 00:21:08,324
♪ الخميس ♪

508
00:21:09,129 --> 00:21:13,656
♪ الجمعة, السبت, الأحد ♪

509
00:21:13,776 --> 00:21:19,581
♪ سيدة العطلة  ♪