﻿1
00:00:05,612 --> 00:00:06,812
.(يفضل أن يكون هذا مهماً (جاك

2
00:00:06,879 --> 00:00:07,979
,لقد كنت أشاهد عرض

3
00:00:08,047 --> 00:00:09,581
.(حقيبة الصديريات على موقع (إيباي

4
00:00:09,649 --> 00:00:10,982
,ليمون), (هانك هوبر) في الطريق)

5
00:00:11,050 --> 00:00:12,083
,(من (فيلادلفيا

6
00:00:12,151 --> 00:00:13,552
.ويريد مقابلتنا نحن الاثنين

7
00:00:13,620 --> 00:00:14,620
لماذا يريد مقابلتي؟

8
00:00:14,688 --> 00:00:15,887
هل تعتقد أن هذا شيء جيد؟

9
00:00:15,955 --> 00:00:17,690
.ليس كذلك عزيزتي

10
00:00:17,757 --> 00:00:18,990
,لقد رأيت ذلك في فيلم

11
00:00:19,058 --> 00:00:20,992
,ولكن في الفيلم
.الرجل كان ميت

12
00:00:21,060 --> 00:00:22,493
.(ربطة عنق جميلة (جاك

13
00:00:22,561 --> 00:00:24,729
كم من الوقت وأنت هنا؟

14
00:00:24,797 --> 00:00:26,431
.لقد كنت أجلس على هذا المقعد من دقيقة

15
00:00:26,498 --> 00:00:27,865
.لا
.لقد كنت أنا

16
00:00:27,933 --> 00:00:29,900
ماذا أقول؟
.رائحتي مثل الجلد

17
00:00:29,968 --> 00:00:32,970
.(وأنتِ بالتأكيد (أليزابيث ليمون

18
00:00:34,807 --> 00:00:35,807
.(حسناً, سأكون (باك ماكبرايد
<font color="#00ff00"> باك ماكبرايد- لاعب كرة فريق فيلادلفيا </font>

19
00:00:35,874 --> 00:00:37,308
,أعرف ناس (فيلادلفيا) عندما أحتضنهم

20
00:00:37,375 --> 00:00:39,743
الآن, (أليزابيث) أحب أن
,أنظر لعين الناس

21
00:00:39,811 --> 00:00:42,846
وأبتسم, عندما أخبرهم
.أن ما يفعلون ليس جيداً

22
00:00:42,913 --> 00:00:44,414
.الوضع شنيع

23
00:00:44,482 --> 00:00:47,617
بدون (ترايسي) البرنامج مثل
.الكوليسترول لدي

24
00:00:47,685 --> 00:00:49,720
.الأرقام تقتلني

25
00:00:49,787 --> 00:00:51,488
.ولذلك سألغي البرنامج

26
00:00:51,556 --> 00:00:53,122
,هانك) كما تعرف)

27
00:00:53,190 --> 00:00:56,024
.الليلة الحلقة رقم 100 من البرنامج

28
00:00:56,092 --> 00:00:58,627
,ولدينا بعض الاهتمام الإعلامي

29
00:00:58,695 --> 00:01:00,095
,نحن على (ويكيبيديا) هذا الأسبوع

30
00:01:00,163 --> 00:01:03,399
أي أنك قمت بعمل 99 حلقة
,برغم كل العقبات

31
00:01:03,467 --> 00:01:04,834
.هذا شيء يعتد به

32
00:01:04,901 --> 00:01:06,602
.والآن حان وقت الراحة -
حقاً؟ -

33
00:01:06,670 --> 00:01:08,571
,تريد إيقاف البرنامج الوحيد في الشبكة

34
00:01:08,638 --> 00:01:10,538
الذي يقوم بدور البطولة
فيه امرأة تبلغ 42 عاماً؟

35
00:01:10,606 --> 00:01:12,908
,البرنامج الأول في فئته العمرية

36
00:01:12,976 --> 00:01:14,376
.للرجال الذين وصلوا 18 -49 شهر

37
00:01:14,443 --> 00:01:15,643
في السجن؟

38
00:01:15,711 --> 00:01:16,879
,كنت أظن أن هذه الشركة كالعائلة

39
00:01:16,946 --> 00:01:18,881
,ولكن اتضح أنها عائلة نمساوية

40
00:01:18,948 --> 00:01:20,082
..وأنا الفتاة في السرداب

41
00:01:20,149 --> 00:01:22,617
--وأنت الأب الذي قام بوحشية

42
00:01:22,685 --> 00:01:24,152
.(شكراً لك (ليمون

43
00:01:24,220 --> 00:01:26,220
,ليز) نسيت أن تخبرك)

44
00:01:26,288 --> 00:01:28,356
,أن (ترايسي جوردان) قد رجع

45
00:01:29,624 --> 00:01:30,724
.حسناً, هذا شيء أخر

46
00:01:30,792 --> 00:01:32,193
,وسأعتبره معروف شخصي

47
00:01:32,261 --> 00:01:34,228
,لو تركتهم يقوموا بالحلقة المائة

48
00:01:34,296 --> 00:01:38,699
.(وتعيد تقييم البرنامج بوجود (ترايسي

49
00:01:38,767 --> 00:01:40,201
.حسناً

50
00:01:40,269 --> 00:01:41,502
.لديك فرصة واحدة

51
00:01:41,569 --> 00:01:43,270
,مثلما قال لي طبيب الجيش

52
00:01:43,337 --> 00:01:45,638
.(بعد إجازتي في (أوكيناوا

53
00:01:47,241 --> 00:01:49,175
,(هل تعرف (جاك
...أنا متعجب من مدى

54
00:01:49,243 --> 00:01:52,078
قيامك بوضع رقبتك في
.الخطر من أجل موظفيك

55
00:01:52,146 --> 00:01:55,148
لا عجب أنك معنا, الناس
,(الطيبون في (كابل تاون

56
00:01:55,216 --> 00:01:56,649
.(بدلاً من إدارة (جنرال إلكتريك

57
00:01:56,717 --> 00:01:57,817
.إنهم وضيعون

58
00:01:57,885 --> 00:01:59,584
,ضربني (جاك ويلش) بأحد المقرمشات

59
00:01:59,652 --> 00:02:04,856
.على يدي أثناء مشاهدة أحد المباريات

60
00:02:04,925 --> 00:02:06,058
هل عاد (ترايسي)؟

61
00:02:06,126 --> 00:02:07,927
.(سأكره فكرة أنني كذبت على (هانك

62
00:02:07,994 --> 00:02:09,261
.لا تقلق, سأقوم بما يلزم

63
00:02:09,329 --> 00:02:10,896
,أنت تعلم أنني سأفعل أي شيء

64
00:02:10,964 --> 00:02:12,264
.(بطريقة (ليمون

65
00:02:12,332 --> 00:02:14,698
.الجميع يرقص الآن

66
00:02:16,235 --> 00:02:18,769
,ستقوم بإحضار شطيرة أخرى

67
00:02:18,837 --> 00:02:20,604
.أو سأقوم بتقطيع وجهك بطريقة بشعة

68
00:02:20,672 --> 00:02:21,705
.وسيصبح لديك ذقن

69
00:02:21,773 --> 00:02:23,374
!سأقوم بالقضاء عليكِ

70
00:02:23,442 --> 00:02:26,177
سيكون عليك التخلص
.من هذا الوغد أولاً

71
00:02:26,245 --> 00:02:27,745
,ولا أعتقد أنه سيكون عادلاً

72
00:02:27,813 --> 00:02:31,281
أن أنضم لهيئة المحلفين
.لأنني صورة ثلاثية الأبعاد

73
00:02:31,349 --> 00:02:32,582
ما الذي يؤخر (ترايسي)؟

74
00:02:32,650 --> 00:02:33,783
.ظننت أنك عثرت عليه

75
00:02:33,851 --> 00:02:36,186
,أنا وجدته بالفعل
.ولكنه لا يزال غير متزن

76
00:02:36,254 --> 00:02:37,787
يعتقد انه لن يستطيع
,أن يكون مضحكاً

77
00:02:37,855 --> 00:02:39,189
.لأنه فاز بجائزة الأوسكار

78
00:02:39,257 --> 00:02:40,790
,الناس تحترمه للغاية

79
00:02:40,858 --> 00:02:44,527
,أخبرني أنه يشعر وكأنه فراشة
(من نوع (بارترام سكرب-هيرستريك

80
00:02:44,595 --> 00:02:47,029
تحاول أن تزحف للرجوع
.لشرنقتها الحريرية

81
00:02:47,130 --> 00:02:49,531
,وهذا اقتباس من عالم الفراشات
.وبالمناسبة

82
00:02:49,599 --> 00:02:51,000
,لم يكن, أول ما فكرت فيه

83
00:02:51,068 --> 00:02:52,601
.قائمة بمنتجات الشعر للأمريكان السود

84
00:02:52,669 --> 00:02:54,603
,يجب عليك الآن تحويل الفراشة الجميلة

85
00:02:54,671 --> 00:02:57,106
,إلي يرقة تشرب الخمر وعاجزة

86
00:02:57,174 --> 00:02:58,474
.ولدي خطة

87
00:02:58,508 --> 00:03:00,242
لقد رتبت له مقابلات في كل البرامج
.الصباحية في نيويورك

88
00:03:00,310 --> 00:03:03,644
ترايسي) سيقوم بكشف حقيقة كل)
.النوايا الحسنة قبل وقت البروفة

89
00:03:03,712 --> 00:03:05,313
.أنا أحاول تجهيزه طوال الأسبوع

90
00:03:05,414 --> 00:03:07,082
,(حسناً, (ترايسي جوردان

91
00:03:07,149 --> 00:03:09,550
أنا وزوجتي (جوي) كنا
--(في منتجع (مارالاجو

92
00:03:09,651 --> 00:03:12,153
.المسيح كان أسود

93
00:03:12,188 --> 00:03:13,855
.فقط احضريه في الميعاد للبرنامج

94
00:03:13,922 --> 00:03:15,223
.لدي طبق ممتلئ عن أخره

95
00:03:15,291 --> 00:03:16,924
حقاً؟
هل ملئته بالفطائر؟

96
00:03:16,993 --> 00:03:18,092
,وسئمت من المراهنة

97
00:03:18,159 --> 00:03:19,093
.عليك أنت والبرنامج

98
00:03:19,160 --> 00:03:21,728
.أوه, حسناً
.جيد

99
00:03:21,796 --> 00:03:22,863
--ولكن لنكون واضحين

100
00:03:22,930 --> 00:03:23,864
.لا توجد فطائر

101
00:03:23,931 --> 00:03:25,832
.حسناً

102
00:03:35,900 --> 00:03:39,840
<font color="#FFFF00">30 روك</font>
<font color="#00ff00">الموسم الخامس - الحلقتان العشرون والواحدة وعشرون بعنوان</font>
<font color="#FF8000">المائة</font>

103
00:03:40,900 --> 00:03:43,840
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">أرجو أن تستمتعوا</font>

104
00:03:43,918 --> 00:03:46,586
? من يرتدي ملابس سباحة؟?
? (لـ(ديني?

105
00:03:46,654 --> 00:03:47,787
.إنها هي

106
00:03:47,855 --> 00:03:49,489
? إنه أنا- ?
? (إنها (بام- ?

107
00:03:49,557 --> 00:03:51,218
? المرأة البدينة?
? الواثقة من نفسها?

108
00:03:51,415 --> 00:03:52,482
.و... توقف

109
00:03:52,549 --> 00:03:54,450
.تهنئتي للجميع

110
00:03:54,518 --> 00:03:58,889
,في 100 برنامج
.قمنا بعمل (بام) 107 مرة

111
00:03:58,956 --> 00:04:00,757
,هل تصدق أنه مرت خمس سنين

112
00:04:00,825 --> 00:04:02,525
منذ أن بدأنا البرنامج؟

113
00:04:02,593 --> 00:04:03,960
,وقتها لم أكن موجود

114
00:04:04,028 --> 00:04:05,327
.كان هناك شخص أخر

115
00:04:05,395 --> 00:04:06,461
.لا أعتقد هذا

116
00:04:06,529 --> 00:04:09,064
.(مئوية سعيدة, آنسة (ماروني

117
00:04:09,132 --> 00:04:10,166
,(كنت أتحدث مع (داني

118
00:04:10,233 --> 00:04:11,967
.عن الخمس سنين الرائعة التي قضيناها

119
00:04:12,035 --> 00:04:16,305
!سأخنقك حلى الموت بباروكة صديقك

120
00:04:16,372 --> 00:04:18,140
!أتركي صديقي أيتها اللعينة

121
00:04:18,208 --> 00:04:19,441
,هل يمكنك ذكر شيء حدث

122
00:04:19,509 --> 00:04:20,842
وأنا موجود هنا؟

123
00:04:20,910 --> 00:04:22,376
!لأنني لا أتذكر أياً من هذا

124
00:04:22,444 --> 00:04:23,912
,لن أنسى أبداً ما قلتِ لي

125
00:04:23,979 --> 00:04:26,114
,(بعد العرض الأول آنسة (ماروني

126
00:04:26,182 --> 00:04:27,581
.برنامج رائع سيدتي

127
00:04:27,649 --> 00:04:29,684
,لو كنت أعرف أي شيء عن التلفاز

128
00:04:29,751 --> 00:04:31,186
.برنامج الفتيات, رائع

129
00:04:31,253 --> 00:04:32,253
,أوه. من فضلك

130
00:04:32,321 --> 00:04:33,521
,لو أن هذا البرنامج استمر 100 حلقة

131
00:04:33,588 --> 00:04:35,523
.سأكون حاملاً في طفل منك

132
00:04:35,590 --> 00:04:36,857
أنا قلت هذا؟

133
00:04:36,925 --> 00:04:38,458
.لقد كنت صغيرة

134
00:04:38,526 --> 00:04:39,759
!انتظروا, لقد رأيت ذلك

135
00:04:39,828 --> 00:04:41,428
كيف؟ هل أنا ميت؟

136
00:04:41,495 --> 00:04:43,763
.حسناً, هذه الحلقة المائة

137
00:04:43,832 --> 00:04:45,699
,يفضل أن أجعلك تجلسين مع جدتي

138
00:04:45,766 --> 00:04:47,034
.في سقيفة التزاوج

139
00:04:48,369 --> 00:04:49,602
,(بجدية, حاول تخيل (جينا

140
00:04:49,670 --> 00:04:50,871
,أم حقيقية

141
00:04:50,939 --> 00:04:51,939
.سيكون ذلك بغيض

142
00:04:51,959 --> 00:04:53,093
,(لا أعرف, آنسة (ماروني

143
00:04:53,161 --> 00:04:54,761
,ولكني أعتقد انك ستكونين أم رائعة

144
00:04:54,829 --> 00:04:57,130
,يمكنك الغناء للطفل كي ينام

145
00:04:57,198 --> 00:05:00,033
,وحكاية القصص والحواديت
,وتمثيل أدوار الساحرات

146
00:05:00,101 --> 00:05:04,404
هل أنت جاد؟
.أيها الأبرص المعتوه

147
00:05:04,471 --> 00:05:06,672
ليتني أستطيع؟
,الأبرص يكون مراقباً

148
00:05:06,740 --> 00:05:10,442
.في سقيفة الزواج

149
00:05:10,510 --> 00:05:13,278
,لا يمكنني حتى تخيلك حامل

150
00:05:13,346 --> 00:05:14,646
,(صورة لك في جريدة (يو إس ويكلي

151
00:05:14,715 --> 00:05:16,682
,(بجانب (ناتالي بورتمان
,في ملابس الحوامل
<font color="#00ff00"> ناتالي بورتمان- ممثلة أمريكية </font>

152
00:05:16,750 --> 00:05:18,017
"من ترتدي ملابس أفضل؟"

153
00:05:18,085 --> 00:05:20,885
.أنا
.أنا أرتدي ملابس أفضل

154
00:05:20,953 --> 00:05:23,788
.الطفل يستدعي انتباهك

155
00:05:23,856 --> 00:05:25,323
,استمعوا يا أصدقاء

156
00:05:25,390 --> 00:05:26,624
,هذا وقت الكلام الجاد

157
00:05:26,692 --> 00:05:28,659
,لن أقوم بتجميل الوضع

158
00:05:28,728 --> 00:05:30,228
,لو أن (ترايسي) لم يرجع

159
00:05:30,295 --> 00:05:32,797
,ولم نقم بعمل أفضل برنامج لنا

160
00:05:32,865 --> 00:05:34,866
.سيتم إيقاف البرنامج

161
00:05:34,934 --> 00:05:37,701
أي أننا نعتمد على (ترايسي)؟

162
00:05:37,769 --> 00:05:39,469
.لن يحدث

163
00:05:39,537 --> 00:05:41,839
<font color="#00ff00">"قبعة: أستسلم"</font>
.فرانك) قم بارتداء القبعة)

164
00:05:41,906 --> 00:05:45,475
.لقد مررنا سوياً بأوقات صعبة من قبل

165
00:05:45,543 --> 00:05:46,543
.حسناً

166
00:05:47,946 --> 00:05:49,780
!سأذهب مباشرة للجحيم

167
00:05:49,848 --> 00:05:50,981
.ها هي الإغماءة

168
00:05:51,049 --> 00:05:53,649
أين شطيرة اللحم بالجبن؟

169
00:05:53,717 --> 00:05:56,652
.كما مررنا أيضاً بأوقات جيدة

170
00:05:56,720 --> 00:05:59,355
...من يريد
!حلوي البودنج

171
00:05:59,541 --> 00:06:02,176
.وأعرف ما انتم قادرون عليه

172
00:06:02,243 --> 00:06:04,010
.هذه لحظتكم

173
00:06:04,079 --> 00:06:08,281
الليلة لن يكون برنامجنا
.أسوأ برنامج في التلفاز

174
00:06:08,348 --> 00:06:10,584
.(سيكون مثل برنامج (جون ستوسيل
<font color="#00ff00"> جون ستوسيل- مذيع إخباري </font>
<font color="#00ff00"> وصحفي تحقيقات </font>

175
00:06:10,651 --> 00:06:11,851
من معي؟

176
00:06:11,919 --> 00:06:12,986
!نعم

177
00:06:13,054 --> 00:06:13,987
.لنفعلها

178
00:06:14,055 --> 00:06:15,088
.خطبة رائعة

179
00:06:24,864 --> 00:06:26,432
تسريب غاز؟

180
00:06:26,500 --> 00:06:27,766
.عظيم

181
00:06:27,834 --> 00:06:28,801
.اللعنة

182
00:06:28,868 --> 00:06:30,269
لماذا الآن؟

183
00:06:30,337 --> 00:06:31,971
.في أخر أيامي قبل التقاعد

184
00:06:32,038 --> 00:06:34,773
.هاهي, دعوني أريكم شيئاً ما

185
00:06:34,841 --> 00:06:37,009
.هذه فتاتي

186
00:06:37,077 --> 00:06:38,344
.سنتزوج بعد أن أنهي عملي هنا

187
00:06:38,412 --> 00:06:40,278
لماذا أخبركما بكل هذا؟

188
00:06:40,346 --> 00:06:41,779
.سيكون نذير شؤم

189
00:06:41,847 --> 00:06:43,014
.كما أنكما شواذ

190
00:06:45,118 --> 00:06:46,251
عموماً الأمور ستكون بخير
,طالما أنه تسريب فقط

191
00:06:46,319 --> 00:06:47,652
...ولم يصل إلى

192
00:06:47,720 --> 00:06:49,921
<font color="#00ff00"> هواء الدور السادس </font>
.اللعنة. انظرا لهذا

193
00:06:49,989 --> 00:06:52,290
.هذا يذهب لمواسير هواء الدور السادس

194
00:06:52,358 --> 00:06:53,592
!اللعنة مرة أخرى

195
00:06:53,659 --> 00:06:56,027
...يجب أن نخلى الطابق السادس

196
00:06:56,095 --> 00:06:57,261
.حتى يتم الإنتهاء من هذا التسريب

197
00:06:57,329 --> 00:06:59,763
من في هذا الطابق؟
برنامج (ترايسي)؟

198
00:06:59,831 --> 00:07:01,599
أليس هذا البرنامج نصف ميت؟

199
00:07:05,437 --> 00:07:06,703
من يريد قبلة؟

200
00:07:06,771 --> 00:07:08,705
.كما تريد, دعونا نستنشق بعض الهواء

201
00:07:13,665 --> 00:07:16,065
.جاك) لدينا مشكلة)
.هناك تسريب غاز في الأستوديو

202
00:07:16,133 --> 00:07:17,466
هل تعرفان ما الذي أجده رائعاً؟

203
00:07:17,534 --> 00:07:19,168
الروايات الغامضة التي
!يكتبها عمال النظافة

204
00:07:19,236 --> 00:07:20,837
,أن كل من يدخل من الباب

205
00:07:20,904 --> 00:07:22,905
,يريد الحديث عن البرنامج

206
00:07:22,973 --> 00:07:25,407
.كما لو أنه الشيء الحيد في حياتي

207
00:07:25,475 --> 00:07:26,909
,(ربما لا أكون رئيس (جنرال إليكترك

208
00:07:26,977 --> 00:07:29,011
.ولكن هذا لا يعني أنني لست مشغولاً

209
00:07:29,079 --> 00:07:30,946
.لدي أشياء أخرى لأتابعها أيضاً

210
00:07:31,013 --> 00:07:32,247
هل ترى؟
.حصلت على شعر جديد

211
00:07:32,315 --> 00:07:33,949
,إنه أبيض ويؤلم
--ولكن

212
00:07:34,016 --> 00:07:35,016
ما مدى خطورة التسريب؟

213
00:07:35,084 --> 00:07:36,318
,سيء للغاية

214
00:07:36,385 --> 00:07:38,786
التعرض له لفترات طويلة
...يؤدي للعجز

215
00:07:38,855 --> 00:07:40,222
.أو الموت

216
00:07:40,289 --> 00:07:42,590
...الأثار الجانبية الأخرى المحتملة

217
00:07:42,658 --> 00:07:44,492
,الهلوسة, الكشف عن الأسرار

218
00:07:44,560 --> 00:07:47,494
,التحدث بالحقيقة, واجترار الذكريات

219
00:07:47,562 --> 00:07:50,331
.الصداع, والحنين للماضي

220
00:07:51,699 --> 00:07:52,833
,هل تصدق أن هذا يحدث

221
00:07:52,901 --> 00:07:53,868
في أخر أيامي بالعمل؟

222
00:07:53,935 --> 00:07:55,302
!أخر يوم

223
00:07:55,370 --> 00:07:56,570
--لا أعرف أن كانت هناك حفلة مخططة

224
00:07:56,637 --> 00:07:58,572
,قوموا بإخلاء الطابق السادس

225
00:07:58,639 --> 00:08:00,241
,لا يهمني إن مات أحد

226
00:08:00,308 --> 00:08:02,876
,أرفض وجود أي محادثة بشأن الغاز

227
00:08:02,943 --> 00:08:04,310
.مع أياً منكم

228
00:08:04,378 --> 00:08:05,945
هل تعرفان, خلال الخمس
,سنين الماضية

229
00:08:06,013 --> 00:08:08,414
,كان لدينا كثير من الشخصيات المجنونة

230
00:08:08,482 --> 00:08:10,350
وكثير من الضيوف الذين
.استضفناهم في البرنامج

231
00:08:10,417 --> 00:08:13,652
.(شكراً... (بيت

232
00:08:13,720 --> 00:08:16,155
.(شكراً (بيت

233
00:08:18,658 --> 00:08:21,360
.لا أصدق أنها الحلقة المائة

234
00:08:21,428 --> 00:08:23,295
.أقرب لمائة جلطة صغيرة

235
00:08:26,099 --> 00:08:28,367
لقد كان الجزء المسمى
,عرض الفتيات) يعمل بنجاح)

236
00:08:28,435 --> 00:08:31,003
ثم أجبرني (جاك) على
,(الاستعانة بـ(ترايسي

237
00:08:31,070 --> 00:08:32,170
.والآن انظر الينا

238
00:08:32,238 --> 00:08:34,540
,الوضع كان أسهل بكثير وقتها

239
00:08:34,608 --> 00:08:36,374
,(كان لدي صديق حميم (دينيس

240
00:08:36,442 --> 00:08:38,042
,بالطبع, كان أبله
,ولكنه كان يجيد عمل أطباق الفلفل

241
00:08:38,110 --> 00:08:39,944
ولم يكن يمانع أن أشاهد
,التلفاز أثناء المضاجعة

242
00:08:41,881 --> 00:08:44,315
.نعم, ربما كنت أفضل وقتها

243
00:08:47,720 --> 00:08:49,020
,ليز) يجب أن نخلي الطابق)

244
00:08:49,087 --> 00:08:50,488
.يوجد تسريب غاز

245
00:08:50,556 --> 00:08:51,789
ماذا؟
ماذا عن البرنامج؟

246
00:08:51,856 --> 00:08:54,090
,الجميع يغادر الطابق الآن

247
00:08:54,158 --> 00:08:55,158
.هذا ليس اختبار

248
00:08:55,226 --> 00:08:57,160
,الغاز لم يؤثر علي بعد

249
00:08:57,228 --> 00:08:58,929
.حتى أقودكم لبر الأمان

250
00:08:58,996 --> 00:09:01,532
...اتبعوا
!قضبان الإشارة

251
00:09:01,599 --> 00:09:05,536
!يا إلهي
ماذا فعلت؟

252
00:09:05,603 --> 00:09:07,570
...إنه حائز على جائزة الأوسكار

253
00:09:07,638 --> 00:09:11,173
لدوره (ديجيفري) في فيلم
.(Hard to Watch)

254
00:09:12,943 --> 00:09:15,177
(من فضلكم رحبوا بـ(تريسي جوردان

255
00:09:18,081 --> 00:09:19,515
!(ترايسي)

256
00:09:19,583 --> 00:09:20,917
.(ترايسي)

257
00:09:20,984 --> 00:09:22,051
ترايسي)؟)

258
00:09:22,118 --> 00:09:23,419
,لماذا لا تغلقين فمك

259
00:09:23,486 --> 00:09:25,386
وتهزي جسمك وتذهبين لعمل شطيرة؟

260
00:09:25,455 --> 00:09:26,655
.إنه رائع

261
00:09:26,722 --> 00:09:28,590
...إنه لا يزال يتقمس دور

262
00:09:28,658 --> 00:09:30,725
.ديجيفري) كمتحدث فظ)

263
00:09:30,793 --> 00:09:33,528
.أعنى أن الدور أصبح جزء منه

264
00:09:33,596 --> 00:09:34,896
...ترايسي جوردان) لقد)

265
00:09:34,964 --> 00:09:37,065
...طلبت الحضور لبرنامجنا

266
00:09:37,132 --> 00:09:38,500
...لأن لديك شيء لتقوله

267
00:09:38,568 --> 00:09:40,835
.عن رحلتك بعد الأوسكار لأفريقيا

268
00:09:40,902 --> 00:09:42,536
لقد كذبت عليكم جميعاً أيتها
السيدات البيض القبيحات

269
00:09:42,604 --> 00:09:43,904
,أنا لم أذهب لأفريقيا

270
00:09:43,972 --> 00:09:45,773
,(لقد كنت مختباً في مخزب بـ(كوينز

271
00:09:45,841 --> 00:09:47,675
.أشاهد الأفلام الإباحية

272
00:09:47,742 --> 00:09:48,943
.أحب صراحتك

273
00:09:51,245 --> 00:09:53,046
,هذا لأنك لم تشعر

274
00:09:53,114 --> 00:09:55,615
بأن الفوز بالأوسكار لم يكن
,قريب من نفسك الحقيقية

275
00:09:55,683 --> 00:09:58,117
.ولذلك هربت من هذا النجاح

276
00:09:58,185 --> 00:10:00,419
.هذه في الواقع شجاعة كبيرة
ألا توافقني؟

277
00:10:00,488 --> 00:10:02,054
!لا! هذه ليست شجاعة

278
00:10:02,122 --> 00:10:03,890
يجب أن تكرهني -
لا أستطيع -

279
00:10:03,958 --> 00:10:06,359
.إنك تحلق في سماء الحرية

280
00:10:06,426 --> 00:10:07,727
.وأنا طائر حبيس

281
00:10:07,795 --> 00:10:09,128
,يجب أن تبقى في الجوار

282
00:10:09,196 --> 00:10:12,063
الطاهي الذي لا يطهو لدينا
.يقوم بعمل قصات جديدة

283
00:10:12,131 --> 00:10:13,431
ما الذي يعنيه هذا؟

284
00:10:13,500 --> 00:10:14,766
,إنها قصة جديدة للشعر

285
00:10:14,834 --> 00:10:16,468
.!ولكن يمكنك أيضاً عمل سلاطة بها

286
00:10:20,206 --> 00:10:22,340
...فنان حقيقي

287
00:10:22,408 --> 00:10:24,175
.يشعر بأشياء لا نحسها

288
00:10:24,243 --> 00:10:26,745
.(كنت مع برنامج (توادي – إن بي سي

289
00:10:26,813 --> 00:10:29,046
.لا, لا نستطيع عمل (بام) مرة أخرى

290
00:10:29,114 --> 00:10:30,481
.ليس الليلة

291
00:10:30,549 --> 00:10:31,582
فران), ما هذا؟)

292
00:10:31,650 --> 00:10:33,150
"برنامج لوحة المفاتيح المكسورة؟"

293
00:10:33,218 --> 00:10:34,184
.أكتب ما اعرف

294
00:10:34,252 --> 00:10:36,253
.كما أن لوحة المفاتيح مكسورة

295
00:10:36,321 --> 00:10:37,655
,لا, سنرمي كل شيء

296
00:10:37,723 --> 00:10:39,023
ونبدأ من جديد

297
00:10:39,090 --> 00:10:41,959
,نريد التميز
.ركزوا

298
00:10:42,027 --> 00:10:43,027
,إنه من الصعب التركيز

299
00:10:43,094 --> 00:10:44,528
.ومن اللطيف العمل في الخارج

300
00:10:49,534 --> 00:10:50,567
ترايسي) كيف حالك؟)

301
00:10:50,635 --> 00:10:51,601
هل أنت في طريق العودة؟

302
00:10:51,669 --> 00:10:53,136
!لقد كان الأمر كارثة

303
00:10:53,203 --> 00:10:54,671
ماذا حدث؟
ماذا عن خطتنا؟

304
00:10:54,739 --> 00:10:56,606
,أنا محبوب للغاية
.لا أستطيع فعل شيء خاطئ

305
00:10:56,674 --> 00:10:58,441
.الآن, الكل يسعى خلفي

306
00:10:58,509 --> 00:11:00,843
.اليونيسيف, المؤسسات الخيرية

307
00:11:00,911 --> 00:11:02,210
وماذا يعني (فارم إيد)؟
<font color="#00ff00"> فارم إيد- فرقة موسيقية تخصص جزء </font>
<font color="#00ff00"> من دخلها لمساعدة المزارعين </font>

308
00:11:02,278 --> 00:11:04,713
هل هو مشروب؟
هل هو دواء؟

309
00:11:04,781 --> 00:11:06,815
هل هو نوع من الضمادات
التي توضع على الحظائر؟

310
00:11:06,883 --> 00:11:08,584
هل تعلمين, هذه هي تعليقات الكسالى التي

311
00:11:08,652 --> 00:11:09,485
.لن أستطيع قولها مرة أخرى

312
00:11:09,553 --> 00:11:11,554
,ترايسي) عليك الحضور)
,والعمل في البرنامج

313
00:11:11,621 --> 00:11:13,022
.وسنحاول الوصول لحل

314
00:11:13,090 --> 00:11:14,690
م م ت ل ء ة

315
00:11:14,758 --> 00:11:18,427
وتقرأ ممتلئة, لأنك ممتلئة
.(بالهراء (ليز ليمون

316
00:11:18,494 --> 00:11:20,128
,استمع إلي
.لا يزال هناك وقت

317
00:11:20,196 --> 00:11:22,064
.الإعلام لن يدعك تقوم بالتقليل من نفسك

318
00:11:22,125 --> 00:11:24,026
,اجعل العامة يكرهوك
.وسيقوم الإعلام بمتابعتك

319
00:11:24,093 --> 00:11:25,428
.وعندها ستستعيد حياتك القديمة

320
00:11:25,495 --> 00:11:26,495
.عليك أن تثق في هذا

321
00:11:26,563 --> 00:11:28,263
,(أتمنى أن تكوني على صواب (ليز ليمون

322
00:11:28,331 --> 00:11:30,998
,لأنني لا أستطيع تحمل المزيد من هذا

323
00:11:31,066 --> 00:11:34,001
,أعتقد أن (بونو) معي في السيارة
<font color="#00ff00"> بونو- مغني أيرلندي, وعضو في فرقة يو2</font>

324
00:11:37,306 --> 00:11:39,173
!(ليز)

325
00:11:39,241 --> 00:11:40,709
هل تعتقدين أنني سأكون أم جيدة؟

326
00:11:41,844 --> 00:11:43,077
.لا

327
00:11:43,145 --> 00:11:44,878
.وأنا لم أكن أشرب أي كحوليات

328
00:11:44,946 --> 00:11:46,279
,أعتقد أنني في هذه المرحلة من حياتي

329
00:11:46,348 --> 00:11:47,648
,التي بدأت أشعر فيها برغبة حقيقية

330
00:11:47,716 --> 00:11:49,282
,لرعاية... مهنتي

331
00:11:49,351 --> 00:11:51,117
,والحمل سيكون خطوة جيدة إعلامياً

332
00:11:51,185 --> 00:11:52,185
,يا للهول

333
00:11:52,253 --> 00:11:54,154
أتريدين طفلاً لتنمية مكانتك المهنية؟

334
00:11:54,222 --> 00:11:56,289
,الحقيقة أن, البرنامج قد يتوقف

335
00:11:56,358 --> 00:11:58,325
والحمل سيكون عذر مقبول
,لتوقفي عن العمل

336
00:11:58,393 --> 00:11:59,393
.بدلاً من الحقيقة

337
00:11:59,461 --> 00:12:00,893
,أنا في الأربعينيات, وهذا صعب كفاية

338
00:12:00,961 --> 00:12:04,864
.وليس من الجيد أن أعيش بواقعية

339
00:12:04,931 --> 00:12:05,965
,جينا), فكري جيداً)

340
00:12:06,032 --> 00:12:07,199
,سيكون لديك طفل

341
00:12:07,267 --> 00:12:08,968
والذي سيكبر ليكون
,رجل شاذ ذو مظهر

342
00:12:09,035 --> 00:12:10,670
,حسناً, حظ طيب في إيجاد الرجل الذي

343
00:12:10,738 --> 00:12:12,137
.يريد عمل ذلك معك

344
00:12:12,205 --> 00:12:13,873
لمعلوماتك, لقد تحدثت
,مع رجل هذا الصباح

345
00:12:13,940 --> 00:12:15,508
.يعتقد أنني سأكون أم رائعة

346
00:12:15,576 --> 00:12:18,309
.لابد أن يكون أبله

347
00:12:18,378 --> 00:12:22,180
.إنه أبله

348
00:12:28,574 --> 00:12:30,875
,ربما لفة أخرى

349
00:12:30,943 --> 00:12:33,044
,وأستطيع الذهاب للمنزل, لحبيبتي

350
00:12:33,112 --> 00:12:34,779
...لقد وعدت ابنها أنني سأقوم

351
00:12:34,846 --> 00:12:36,381
.بلعب الكرة معه غداً

352
00:12:36,449 --> 00:12:38,216
...ها نحن

353
00:12:41,219 --> 00:12:42,119
!اللعنة

354
00:12:42,220 --> 00:12:43,454
,لقد كبرت لفعل هذه

355
00:12:43,521 --> 00:12:45,789
هدوء, هناك صوت
.يأتي من هذه الأنبوبة

356
00:12:55,300 --> 00:12:56,266
من أنت؟

357
00:12:56,334 --> 00:12:57,766
,تبدو وسيماً للغاية

358
00:12:57,834 --> 00:13:01,370
أنا (جاك دوناجي) رئيس
.جنرال إلكتريك

359
00:13:01,438 --> 00:13:03,606
من أنت؟

360
00:13:03,673 --> 00:13:04,873
.(أنا (جاك دوناجي

361
00:13:04,941 --> 00:13:06,275
.(لقد كنت (جاك دوناجي

362
00:13:06,343 --> 00:13:08,211
.لقد كنت عظيماً

363
00:13:08,278 --> 00:13:10,879
.لازلت عظيماً -
.لا -

364
00:13:10,947 --> 00:13:12,815
,أتيت من عالم مواز

365
00:13:12,882 --> 00:13:14,850
,وقمت بإتباع خطتنا

366
00:13:14,918 --> 00:13:16,118
.للسيطرة

367
00:13:16,185 --> 00:13:17,552
.أقوم بإدارة جنرال إلكتريك

368
00:13:17,621 --> 00:13:19,454
.وأمتلك الفريق القومي لكرة القدم

369
00:13:19,522 --> 00:13:21,256
وكنت ضيف الشرف في
.(مسلسل (إنتوراج

370
00:13:21,324 --> 00:13:22,524
ماذا تفعل أنت؟

371
00:13:22,592 --> 00:13:24,093
,سأخبرك بما لا أفعله

372
00:13:24,160 --> 00:13:26,228
,ارتداء ربطة عنق مقلمة
.مع قميص مقلم

373
00:13:26,295 --> 00:13:28,130
.هذا يسمي تشابك السلطة

374
00:13:28,197 --> 00:13:29,864
,وأفعلها لمقدرتي على فعلها

375
00:13:29,932 --> 00:13:32,333
,وارتديت ذلك في غلاف عدد يناير

376
00:13:32,400 --> 00:13:34,102
.من مجلة المقابلات

377
00:13:34,169 --> 00:13:36,638
كنا على غلاف مجلة المقابلات الشهري؟

378
00:13:36,705 --> 00:13:39,273
.أنا, أنا كنت على الغلاف

379
00:13:39,341 --> 00:13:41,408
ماذا حدث لك (جاك)؟

380
00:13:41,476 --> 00:13:43,845
كان من المفترض بقاؤك
,ستة أشهر في التليفزيون

381
00:13:43,912 --> 00:13:46,346
. وذلك في طريقك لرئاسة جنرال إلكتريك

382
00:13:46,413 --> 00:13:47,914
.ومع ذلك بقيت هنا لخمس سنين

383
00:13:47,982 --> 00:13:49,950
...وهنا

384
00:13:50,018 --> 00:13:51,618
,لم يصبح جنرال إلكتريك بعد

385
00:13:51,686 --> 00:13:52,853
,(وأصبح هذا التهريج (كابل كلاون

386
00:13:52,920 --> 00:13:55,088
,اسمها (كابل تاون), وهذا ليس مضحك

387
00:13:55,156 --> 00:13:56,389
,لقد كانت مضحكة

388
00:13:56,457 --> 00:13:57,758
عندما قلتها في محطة
,الراديو التي املكها

389
00:13:57,825 --> 00:13:58,859
.أيها الوغد

390
00:13:58,926 --> 00:13:59,926
!أنا بخير

391
00:13:59,994 --> 00:14:01,594
!لقد كنت دائما كسمك القرش

392
00:14:01,662 --> 00:14:03,595
.لا زلت كما أنا
!أنظر لمخالبي

393
00:14:03,664 --> 00:14:05,531
!القروش ليس لها مخالب

394
00:14:05,598 --> 00:14:07,499
!إنك لم تعد تعرف ماذا يعنى قرش

395
00:14:07,567 --> 00:14:09,268
!ياللهول

396
00:14:09,335 --> 00:14:11,671
هل تعرف لماذا؟

397
00:14:11,738 --> 00:14:12,672
.لا

398
00:14:12,739 --> 00:14:15,340
.(ليز... ليمون)

399
00:14:15,408 --> 00:14:17,309
ليمون)؟)

400
00:14:17,377 --> 00:14:19,044
,أصبحت تأخذ تركيزك

401
00:14:19,111 --> 00:14:21,445
.على حساب طموحاتك

402
00:14:21,513 --> 00:14:23,414
كان يجب عليك إدراك
,ذلك في ظرف أسبوع

403
00:14:23,482 --> 00:14:24,615
.أن (ليمون) كثقب أسود

404
00:14:24,684 --> 00:14:27,218
.لا تستحق توجيهاتنا وإرشادنا

405
00:14:27,286 --> 00:14:29,453
,والآن بعد خمس سنين
أين أنت وماذا تفعل؟

406
00:14:29,521 --> 00:14:31,990
هل تقوم ببناء مصانع
في بانجالور (الهند)؟

407
00:14:32,058 --> 00:14:34,658
هل تقوم بالغوص في منتجعات (بالين)؟

408
00:14:34,726 --> 00:14:36,126
.لا

409
00:14:36,194 --> 00:14:39,296
,تقوم باعتماد هدايا البرنامج السخيفة

410
00:14:39,363 --> 00:14:42,866
قبعات بيسبول وعليها
,كتابات غبية من البرنامج

411
00:14:42,934 --> 00:14:44,101
.مطبوعة عليها

412
00:14:44,169 --> 00:14:45,803
وماذا بحق الجحيم يعني "بوامب"؟

413
00:14:45,870 --> 00:14:47,270
--هذا يحدث عندما يصطدم

414
00:14:47,338 --> 00:14:49,139
!لا أهتم

415
00:14:49,207 --> 00:14:50,740
ماذا حدث لك؟

416
00:14:50,808 --> 00:14:52,374
لنا؟

417
00:14:52,442 --> 00:14:54,510
.أصاب بالاشمئزاز من افعالنا

418
00:14:54,578 --> 00:14:56,179
سيد (دوناجي)؟

419
00:14:56,246 --> 00:14:57,479
ماذا؟ -
نعم, (توم)؟ -

420
00:14:57,547 --> 00:14:58,880
.لقد تسرب الغاز لهذا الطابق

421
00:14:58,948 --> 00:15:00,882
.يجب عليك المغادرة قبل أن ترى هلاوس

422
00:15:00,950 --> 00:15:02,484
.شكراً لك توم -
!سأقوم بفصلك -

423
00:15:02,552 --> 00:15:04,119
.أوه, حسناً

424
00:15:09,173 --> 00:15:12,673
!(أنا (جيداي
<font color="#00ff00"> جيداي- جنود في سلسلة حرب النجوم </font>

425
00:15:13,523 --> 00:15:14,624
!انظرا

426
00:15:14,691 --> 00:15:16,726
...ترايسي جوردان) يستعيد سلوكه(

427
00:15:16,793 --> 00:15:19,161
...(ويثبت مقولة (فيتز جبرالد

428
00:15:19,229 --> 00:15:21,096
...أنه لا توجد تغييرات

429
00:15:21,164 --> 00:15:22,264
.في الحياة الأمريكية

430
00:15:22,298 --> 00:15:23,465
,أريد أن أخذ صورة له

431
00:15:23,532 --> 00:15:24,532
بألة التصوير القديمة

432
00:15:24,600 --> 00:15:25,533
!لا! لا -
!أهههه -

433
00:15:26,602 --> 00:15:28,270
!المساعدة
!لا أستطيع السباحة

434
00:15:28,337 --> 00:15:29,604
!اللعنة

435
00:15:29,596 --> 00:15:32,765
?"ترايسي جوردان) ينقذ رجل من الغرق"(

436
00:15:32,832 --> 00:15:34,934
!ما هذا

437
00:15:35,001 --> 00:15:36,502
لماذا (ترايسي) بالخارج ينقذ الناس؟

438
00:15:36,570 --> 00:15:37,570
لماذا لم يأتي هنا بعد؟

439
00:15:37,637 --> 00:15:38,837
.سيأتي, أعدكم

440
00:15:38,905 --> 00:15:39,939
,ويجب أن نكون مستعدين

441
00:15:40,006 --> 00:15:41,173
لوتز) ما الذي تعمل عليه؟)

442
00:15:41,240 --> 00:15:42,407
.التنفس من فمي

443
00:15:42,475 --> 00:15:43,741
. حتى لا أشم القيء على قميصي

444
00:15:44,810 --> 00:15:45,877
,كنت سأخلع قميصي

445
00:15:45,945 --> 00:15:46,878
ولكني كنت في زيارة
,شمبانزي الإنقاذ الذي أتابعه

446
00:15:46,946 --> 00:15:48,580
,من أجل عيد ميلاده الأسبوع الماضي

447
00:15:48,647 --> 00:15:51,349
,وشعر شمبانزي أخر بالغيرة
.وأكل حلمات صدري

448
00:15:51,417 --> 00:15:52,451
,ولعب بها

449
00:15:52,518 --> 00:15:53,452
,وقبلها

450
00:15:53,519 --> 00:15:54,953
.ثم أكلها

451
00:15:55,020 --> 00:15:56,488
!(اللعنة (لوتز
.من فضلك ركز

452
00:15:56,556 --> 00:15:58,456
أين حاسبي؟

453
00:15:58,523 --> 00:16:00,458
سيري) ألم تحضري حاسبي؟)

454
00:16:00,525 --> 00:16:01,692
.لقد قلتي أنك تكتبين

455
00:16:01,759 --> 00:16:03,060
,ولم أشاهدك تستخدمين الحاسب

456
00:16:03,128 --> 00:16:04,628
.(إلا لرؤية صور (نات بيكوس
<font color="#00ff00"> نات بيكوس- مصمم ديكور ومذيع </font>

457
00:16:04,696 --> 00:16:07,131
!أههه! بوامب

458
00:16:07,199 --> 00:16:09,200
...هلا (جاك) أنت صديق

459
00:16:09,267 --> 00:16:10,667
لـ(جيتر) و(سبرنجستين), أليس كذلك؟
<font color="#00ff00"> دريك جيتر- لاعب كرة </font>
<font color="#00ff00"> بروس سبرنجستين- مغني </font>

460
00:16:10,735 --> 00:16:12,703
هل يمكنك الاتصال بهما
للظهور على الهواء

461
00:16:12,770 --> 00:16:13,803
.وتقبيل بعضهما

462
00:16:13,870 --> 00:16:15,205
أنت جادة (ليمون)؟

463
00:16:15,272 --> 00:16:16,506
لا تزالين تحتاجين مساعدتي؟

464
00:16:16,574 --> 00:16:18,541
,خمس سنين ضاعت من حياتي المهنية

465
00:16:18,609 --> 00:16:20,510
,ولا زلت تحتاجيني للإمساك بيدك

466
00:16:20,578 --> 00:16:22,878
يدك الرطبة, التي لا أعرف
كيف ولكن بها قشور

467
00:16:22,946 --> 00:16:24,581
ما الذي حدث؟ -
.أنتِ ما حدث -

468
00:16:24,648 --> 00:16:26,149
.الطرق الجانبية, (جاك) كان محقاً

469
00:16:26,217 --> 00:16:27,317
طرق جانبية ماذا؟

470
00:16:27,384 --> 00:16:30,319
!تعالي هنا

471
00:16:30,386 --> 00:16:32,954
هل يجب إخلاء مخزن
إن بس سي أيضاً؟

472
00:16:33,022 --> 00:16:34,789
.لا, إنه فارغ

473
00:16:34,857 --> 00:16:36,558
.هذا الهراء التلفزيوني

474
00:16:36,626 --> 00:16:37,926
,كان المفترض أن يكون خطوتي الأولى

475
00:16:37,994 --> 00:16:40,061
.وبدلاً من ذلك أصبح شاهد قبري

476
00:16:40,130 --> 00:16:41,630
وهل تعرفين خطأ من هذا؟

477
00:16:41,697 --> 00:16:43,332
.(أشعر أنك ستقول (لينو

478
00:16:43,399 --> 00:16:44,500
.أنتِ

479
00:16:44,567 --> 00:16:46,667
لقد كنت منجذب تماماً
,لمحاولات إصلاحك

480
00:16:46,735 --> 00:16:48,669
وأصبحت مثل صناعة
,السيارات الأمريكية

481
00:16:48,737 --> 00:16:51,272
وفشلت حتى في الإقرار
,(أنه لا يمكن إصلاح (ليمون

482
00:16:51,340 --> 00:16:52,640
,واو, معك حق
,لأن الخمس سنين الماضية

483
00:16:52,707 --> 00:16:55,143
.كانت ناجحة وأنت ترعاني

484
00:16:55,210 --> 00:16:57,011
.لقد كنت أفضل حالاً قبل أن نلتقي

485
00:16:57,078 --> 00:16:58,179
ماذا تقصدين (ليمون)؟

486
00:16:58,247 --> 00:16:59,913
,(كنتِ أفضل ببرنامج (عرض الفتيات

487
00:16:59,981 --> 00:17:01,015
والرجوع لمنزلك لمقابلة (دينيس)؟

488
00:17:01,082 --> 00:17:02,282
.لم أقل هذا

489
00:17:02,350 --> 00:17:03,750
ولكن على الأقل (دينيس) كان
.بجانبي طوال الوقت

490
00:17:03,817 --> 00:17:05,452
.وهو الوحيد الذي ظل كذلك

491
00:17:05,520 --> 00:17:07,387
أنا قمت بتأخيرك؟

492
00:17:07,455 --> 00:17:08,488
!العكس

493
00:17:08,556 --> 00:17:09,789
,كان يجب علي إتباع تخميني

494
00:17:09,857 --> 00:17:10,990
.وقمت بفصلك عندما التقينا أول مرة

495
00:17:11,058 --> 00:17:13,593
ماذا؟
.ارجع بالذاكرة من فضلك

496
00:17:13,661 --> 00:17:14,694
.أوه. (بيت) ارجع هنا

497
00:17:14,762 --> 00:17:18,797
.نعم, حالاً

498
00:17:18,865 --> 00:17:19,831
.لدينا مشكلة

499
00:17:19,899 --> 00:17:21,333
.يمكنني الإيضاح
.سحاب بنطالي مكسور

500
00:17:21,401 --> 00:17:23,536
,لا أعتقد أن (ليمون) بصوتها الأنثوي

501
00:17:23,603 --> 00:17:25,137
,(قادرة على العمل مع (ترايسي جوردان

502
00:17:25,205 --> 00:17:27,706
لو قمنا بفصلها سيكون ذلك
.رسالة قوية لباقي فريق العمل

503
00:17:27,774 --> 00:17:29,074
.(لا. لا, لا يمكنك فصل (ليمون

504
00:17:29,142 --> 00:17:30,342
.البرنامج هو حياتها

505
00:17:30,410 --> 00:17:31,510
,ليس لديها أي شيء غيره

506
00:17:31,578 --> 00:17:33,545
لقد أقامت حفلة عيد ميلاد
.لتلفازها بالمنزل

507
00:17:33,612 --> 00:17:35,513
,(لو قمت بفصل (ليز
--سأقوم

508
00:17:35,581 --> 00:17:36,981
.بتقديم استقالتي

509
00:17:37,049 --> 00:17:38,749
,لن تنجح أبداً لو بقيت

510
00:17:38,817 --> 00:17:39,950
,ملاصقاً لأحد مثلها

511
00:17:40,018 --> 00:17:42,119
.ولكن لو كان هذا شعورك, فليكن

512
00:17:42,188 --> 00:17:45,690
الشيء المهم, أنني لابد
...أن أقوم بفصل أي أحد

513
00:17:45,757 --> 00:17:46,791
.(بيت(

514
00:17:46,858 --> 00:17:48,393
حاولت فصلي مع العمل؟

515
00:17:48,460 --> 00:17:49,459
,وبعدها بأسبوع أصبحت

516
00:17:49,527 --> 00:17:51,261
".أوه, أريد أن أقوم بتوجيهك"

517
00:17:51,329 --> 00:17:52,596
".صداقة غير متوقعة"

518
00:17:52,664 --> 00:17:53,697
من تظن نفسك؟

519
00:17:53,764 --> 00:17:54,964
,سأخبرك بمن كنت

520
00:17:55,032 --> 00:17:56,300
كنت سأكون هذا الرجل
,(الذي قام بفصل (بيت

521
00:17:56,367 --> 00:17:57,834
وكان يمكنه الاستمرار
.لإدارة جنرال إلكتريك

522
00:17:57,902 --> 00:18:00,237
.ولكن بدلاً من ذلك أصبح شبيه بك

523
00:18:00,305 --> 00:18:02,673
كان يجب علي أن أقوم
.باستبعادك من حياتي

524
00:18:04,809 --> 00:18:06,141
,كنت أعرف أنك مفترض أن تدفعي

525
00:18:06,210 --> 00:18:08,010
.ولكنني لم أقل شيئاً

526
00:18:14,184 --> 00:18:16,018
.مكسب الطعم اليوم لذيذ للغاية

527
00:18:16,086 --> 00:18:18,087
أنا سعيد للغاية لاستطاعتكِ
.مقابلتي خلال فترة راحتي

528
00:18:18,154 --> 00:18:20,489
,هل هذه مقابلة للحديث فقط
...أم يمكنني تشغيل

529
00:18:20,557 --> 00:18:21,656
ملابسي الداخلية الكهربية؟

530
00:18:21,724 --> 00:18:22,857
.مجرد الحديث

531
00:18:22,925 --> 00:18:25,493
بول) هل تعتقد أنني سأكون أم جيدة؟)

532
00:18:25,561 --> 00:18:27,829
.بالطبع لا
.وأنا سأكون أب فظيع

533
00:18:27,896 --> 00:18:28,963
,أعني, لو أن لدينا طفل

534
00:18:29,031 --> 00:18:30,298
أجمل منا؟

535
00:18:30,366 --> 00:18:31,499
.سيكون علينا تركه في الصحراء

536
00:18:31,567 --> 00:18:33,235
ولكن (كينيث) يعتقد
.أنني سأكون أم جيدة

537
00:18:34,870 --> 00:18:36,338
هل هذا شيء تريديه؟

538
00:18:36,405 --> 00:18:37,904
,إنها لم تكن فكرة في عقلي من قبل

539
00:18:37,972 --> 00:18:40,641
.حتى قال (كينيث) أنني سأكون أم جيدة

540
00:18:40,709 --> 00:18:43,076
,وبالطبع
.سيكون هذا جيد لمهنتي

541
00:18:43,144 --> 00:18:45,312
وسيتحدث الجميع عن
.الاسم الغريب الذي سأختاره

542
00:18:45,380 --> 00:18:47,748
,حتى الآن سيكون الاختيار بين
."فريسبي فيس" أو "جلوك"

543
00:18:47,815 --> 00:18:50,083
.بغض النظر عن جنس المولود

544
00:18:50,151 --> 00:18:51,652
.(أحبك, (جينا ماروني

545
00:18:51,720 --> 00:18:53,819
,أريد أن أحتضنك بشدة وأخبئك

546
00:18:53,887 --> 00:18:55,488
,(في صندوق الأمتعة بأتوبيس (جريهوند

547
00:18:55,556 --> 00:18:56,889
..في طبق من المياه القذرة

548
00:18:56,957 --> 00:18:58,658
.وأنا أحبك أيضاً

549
00:18:58,726 --> 00:18:59,859
,ولكن لا أعرف

550
00:18:59,926 --> 00:19:01,193
,ربما يكون (كينيث بارسيل) الرجل الوحيد

551
00:19:01,262 --> 00:19:03,195
.الذي يعتقد بأنكِ ستكوني أم جيدة

552
00:19:05,515 --> 00:19:07,716
.هلا, يا سخيفة -
ماذا؟ -

553
00:19:07,784 --> 00:19:09,251
.واو
.تبدين بخير

554
00:19:09,319 --> 00:19:10,586
هل فقدت بعض الوزن؟

555
00:19:10,654 --> 00:19:12,120
.عنقك يبدو أكثر مرونة

556
00:19:12,188 --> 00:19:13,489
ماذا تفعل هنا (دينيس)؟

557
00:19:13,557 --> 00:19:15,591
.تلقيت رسالتك

558
00:19:15,659 --> 00:19:18,594
أية رسالة؟

559
00:19:24,232 --> 00:19:25,299
.دينيس) الأمر سخيف)

560
00:19:25,367 --> 00:19:26,601
.أنا أفتقدك

561
00:19:26,669 --> 00:19:27,802
.تعال لتراني

562
00:19:29,669 --> 00:19:30,802
....منذ ساعة

563
00:19:31,507 --> 00:19:33,641
.(الدنيا كانت أفضل منذ خمس سنين (جاك

564
00:19:33,709 --> 00:19:36,643
.لقد كنت في الثلاثينيات

565
00:19:44,067 --> 00:19:46,102
!ما الموضوووووع

566
00:19:46,169 --> 00:19:47,937
!لقد اتصلتم ببريد (دينيس) الصوتي

567
00:19:48,004 --> 00:19:49,105
"كيف حالكم؟"

568
00:19:49,172 --> 00:19:50,539
!(أخرج من هنا (جوي

569
00:19:50,607 --> 00:19:51,840
.أحاول تسجيل رسالة بريدي الصوتي

570
00:19:53,109 --> 00:19:54,375
هل هذا حقيقي؟

571
00:19:54,443 --> 00:19:55,944
,حسناً, لقد اتصلت بك

572
00:19:56,011 --> 00:19:56,778
,ولكنني لم أكن في حالة عقلية متزنة

573
00:19:56,781 --> 00:19:58,581
.(ولكنك قمت بالاتصال بي (ليز

574
00:19:58,615 --> 00:19:59,682
.أوه, أياً ما يكن

575
00:19:59,749 --> 00:20:00,783
,لأنه في أعماقك

576
00:20:00,850 --> 00:20:02,618
لازالت هناك تلك المشاعر
,الغريبة تجاهي

577
00:20:02,686 --> 00:20:05,187
ولهذا أعرف أنكم جميعاً
,ستمرون بفترة ضعف

578
00:20:05,254 --> 00:20:07,723
,من تسرب الغاز, أو الغيبوبة
.أو دورة شهرية فائقة القوة

579
00:20:07,791 --> 00:20:08,757
.إنك مقرف

580
00:20:08,825 --> 00:20:09,925
.ولكنني سأكون بانتظارك

581
00:20:10,183 --> 00:20:11,249
,أنك كنت غلطة

582
00:20:11,316 --> 00:20:12,650
,قمت بعملها في حياتي

583
00:20:12,717 --> 00:20:14,519
عندما كنت قادرة على
.تحمل نتيجة الأخطاء

584
00:20:14,586 --> 00:20:16,320
.وهذا ما افتقده (دينيس), وليس أنت

585
00:20:16,388 --> 00:20:17,788
.حسناً, هيا بنا لقد أصلحوا تسريب الغاز

586
00:20:17,856 --> 00:20:19,089
,ويقومون ببث الهواء في الأستديو

587
00:20:19,157 --> 00:20:20,758
.يمكننا الذهاب لهناك الآن

588
00:20:20,825 --> 00:20:22,292
.واو, انتظري لحظة

589
00:20:22,360 --> 00:20:24,261
هل تعتقدين أنني سأستسلم الآن؟

590
00:20:24,328 --> 00:20:26,930
,إنني من آل (دافي), (ليز) ونحن
<font color="#00ff00"> دافي- لقب أيرلندي مشهور </font>

591
00:20:26,998 --> 00:20:28,699
,لم نستسلم عندما طردونا من أيرلندا

592
00:20:28,767 --> 00:20:30,500
ولم نستسلم عندما أرجعتنا
.أمريكا لأيرلندا مرة أخرى

593
00:20:30,568 --> 00:20:32,269
,ولم نستسلم عندما تركتنا أيرلندا

594
00:20:32,336 --> 00:20:34,437
.بدون أي هوية

595
00:20:34,505 --> 00:20:37,040
هل تعتقدين أنني سأستسلم؟