1
00:00:02,001 --> 00:00:04,712
توقف -
."أنت متعلّق على "لا يمكنك

2
00:00:04,754 --> 00:00:06,506
.و أنا لم أقل أنك لا تستطيع

3
00:00:06,547 --> 00:00:09,884
.أنا أقول أنه غير قانوني -
.لا إنه ليس غير قانوني -

4
00:00:09,926 --> 00:00:12,470
يقولها الرجل الذي لا يعرف
.شيء عن القانون

5
00:00:12,512 --> 00:00:14,764
إنه غير قانوني, يمكنني أن أحتفظ
بطائر الطنان كحيوان أليف

6
00:00:14,847 --> 00:00:17,058
لا يوجد فرق أن تملك
.ببغاء أو ببغاء صغير

7
00:00:17,141 --> 00:00:19,268
.إنه طائر, يا صاح -
...أنت حقا لا تستطيع -

8
00:00:19,352 --> 00:00:21,020
.و أنا لا أقول أنني أتفق مع ذلك

9
00:00:21,020 --> 00:00:23,731
إنه فقط قانون الطيور في هذه الدولة
.لا يحكم بالعقل

10
00:00:23,773 --> 00:00:25,858
.ليس هناك شيء يسمى قانون الطيور -
.نعم هنالك -

11
00:00:25,858 --> 00:00:27,735
يا رجل, سأحصل على طائر الطنان
.وسأريكم

12
00:00:27,777 --> 00:00:30,655
.يا رجال, لدي خبر مهم -
.طيور الطنان مناقصة شرعية -

13
00:00:30,655 --> 00:00:32,281
...سأحصل على واحد -
...لا يمكنك

14
00:00:32,323 --> 00:00:33,950
.سأحصل على واحد لأُغيظكم

15
00:00:33,991 --> 00:00:35,660
مرحبا؟ -
...أين نحن من النوارس -

16
00:00:35,660 --> 00:00:37,245
!يا رجال -
.تستطيع أن تحتفظ بالنورس كحيوان اليف

17
00:00:37,245 --> 00:00:39,038
.لكننك لا تريد أن تعيش مع طائر بحري

18
00:00:39,038 --> 00:00:40,873
.بسبب مستوى الضجيج التي تصدره تلك الحيوانات

19
00:00:40,873 --> 00:00:44,210
هل سمعت صوت النورس عن قرب
.سيفجر طبلة إذنك يا صاح

20
00:00:44,252 --> 00:00:46,379
يا رجال, أنا جادة
.لدي خبر مهم هنا

21
00:00:46,462 --> 00:00:48,923
...في الأساس أنك تستطيع أن تحظى بأي طير تريده

22
00:00:48,965 --> 00:00:50,800
.لدي خبر عظيم

23
00:00:50,800 --> 00:00:53,427
فرانك) لديه خبر مهم؟)
!لديك خبر مهم

24
00:00:53,427 --> 00:00:57,014
خبر, خبر
...خبر

25
00:00:57,598 --> 00:01:01,561
أنا اشتريت منزل للتو
.في المزاد العلني

26
00:01:01,644 --> 00:01:05,022
.تباً, هذا رائع -
أوه حقا؟ هل هذا مذهل؟

27
00:01:05,106 --> 00:01:06,816
انتظر, أنت لن تنتقل؟
أليس كذلك؟

28
00:01:06,816 --> 00:01:10,903
لا, اشتريته لاستثمر فيه
.اشتريته بثمن رخيص

29
00:01:11,028 --> 00:01:12,697
.(ربما ستخسر في ذلك يا (فرانك

30
00:01:12,697 --> 00:01:14,282
لا أعتقد أنه الوقت
.المناسب للاستثمار

31
00:01:14,282 --> 00:01:15,950
.أخالفك الرأي في ذلك

32
00:01:15,950 --> 00:01:19,871
الآن هو الوقت المناسب للاستثمار
.لأن كل الأسعار منخفضة

33
00:01:19,912 --> 00:01:23,541
حالما يرتفع السوق
.سأحقق ربح كبير

34
00:01:23,583 --> 00:01:25,251
.فرانك) يقصد ترميم المنزل)

35
00:01:25,293 --> 00:01:27,920
ترميم المنزل -
.هذا ما يقوله -

36
00:01:28,087 --> 00:01:30,673
.أنا سأنجب طفل

37
00:01:33,634 --> 00:01:36,554
.أسدي لنفسك خدمة و أسقطيه

38
00:01:36,596 --> 00:01:38,139
...لا هذا ليس

39
00:01:38,139 --> 00:01:41,000
أُسقطه؟
.لا, أنا لست حامل

40
00:01:41,058 --> 00:01:43,811
.أنا أجبت إعلان لزوجان يريدون بديل

41
00:01:43,853 --> 00:01:47,607
أترون, الناس الذي لا يقدرون إنجاب أطفال, مستعدون
...لدفع مبالغ طائلة لأشخاص مثلي

42
00:01:47,648 --> 00:01:49,233
.الذين يستطيعون إنجابه لهم

43
00:01:49,233 --> 00:01:52,737
انتظري, ما الذي يحصل؟ أنتي ستنجبين
طفل شخص في مكان ما؟

44
00:01:52,945 --> 00:01:57,241
.انتظر, أنا لن أنفق مالي على حقير آخر

45
00:01:57,325 --> 00:01:59,285
.أنا فعلتها من قبل مرتين -
هيا -

46
00:01:59,327 --> 00:02:01,913
.لا, سيحتفظون بالطفل, إنه طفلهم

47
00:02:02,330 --> 00:02:03,831
كيف لكم لم تفهموا هذا؟

48
00:02:03,831 --> 00:02:06,042
ديي), قبل أن تكملي هذه الثرثرة)

49
00:02:06,209 --> 00:02:08,711
.هل هذا الشيء يتضمننا بأيّة حال

50
00:02:08,753 --> 00:02:10,922
...أو أنك نوعا ما تريدين أن

51
00:02:11,005 --> 00:02:15,009
لا, إنه فقط خبر مهم, لذلك حسبت أنه
.من المفترض أن تعلمون

52
00:02:15,009 --> 00:02:17,178
.لا يهم, لنتكلم عن المنزل فقط

53
00:02:17,386 --> 00:02:20,932
(انتظر ثانية, في الواقع (ديي
.كونها حامل هو  خبر مهم

54
00:02:20,932 --> 00:02:23,893
يمكننا أن نأخذ فكرة المنزل و فكرة
...الطفل وندمجهما مع بعض

55
00:02:23,976 --> 00:02:26,521
إنه فقط معكّر بعض الشيء, لنلتزم بفكرة واحدة
.هذا أفضل, صحيح

56
00:02:26,604 --> 00:02:28,231
...قد يكون مثيرا للاهتمام -
.منزل -

57
00:02:28,231 --> 00:02:30,358
...لكنني أقول إذا -
.منزل -

58
00:02:30,441 --> 00:02:33,861
لا أعرف بالتأكيد كيف نأخذ الفكرتين
...و نجمعهم مع بعض

59
00:02:33,861 --> 00:02:35,363
...لكنني أعتقد أن هذا -
.منزل -

60
00:02:35,363 --> 00:02:37,532
.منزل منزل -
.تريدون فكرة المنزل -

61
00:02:37,532 --> 00:02:39,909
.منزل منزل -
.منزل منزل -

62
00:02:39,992 --> 00:02:41,953
.منزل منزل -
.اذهبي -

63
00:02:41,953 --> 00:02:43,829
.اذهبي اذهبي -
.منزل منزل -

64
00:02:44,243 --> 00:02:45,243
.أسقطيه

65
00:02:45,456 --> 00:02:49,961
Its.Always.Sunny.In.Philadelphia.S05E01

66
00:02:52,530 --> 00:02:56,092
Translated by:
Mohammad-D12

67
00:03:19,656 --> 00:03:23,112
دياندرا), شكراً جزيلاً لاستجابتك)
.لإعلاننا في الجريدة

68
00:03:23,113 --> 00:03:24,000
.على الرحب و السعة

69
00:03:24,000 --> 00:03:29,499
لقد حظينا بخيبات الظن من الوكالة
.و أعتقد أننا نحاول أن نجد بديل بأنفسنا

70
00:03:29,499 --> 00:03:33,044
أنا أشعر بالشرف لتقديم الخدمة
.لزوجان محبّان مثلكما

71
00:03:33,086 --> 00:03:34,629
.جيد, شكراً

72
00:03:34,629 --> 00:03:37,174
إذا, لدينا بعض الأسئلة نريد طرحها
.عليك إذا لم تمانعي

73
00:03:37,174 --> 00:03:39,718
...عزيزتي -
حسنا, متأسفة -

74
00:03:39,759 --> 00:03:42,345
لكن, هل تملكين تاريخ مع المخدرات أو الكحول؟

75
00:03:42,429 --> 00:03:44,347
.أبدا, ولا أحدهما

76
00:03:44,800 --> 00:03:47,809
أي تاريخ عائلي مع التخلف العقلي؟

77
00:03:47,893 --> 00:03:50,937
.حسنا, أخي أحمق, إذا كان هذا يعتبر

78
00:03:52,480 --> 00:03:54,482
.لا أعتقد ذلك -
...إنها مزحة فقط -

79
00:03:54,566 --> 00:03:56,151
.السؤال التالي

80
00:03:56,151 --> 00:04:01,114
ماذا عن تاريخك الطبي هل هناك
مشاكل صحية علينا معرفتها؟

81
00:04:01,156 --> 00:04:06,369
سأكون صريحة معكم, أنا لم أواجه
.مشاكل صحية في حياتي كلها

82
00:04:06,411 --> 00:04:09,831
.سليمة بلا سوابق -
.هذا رائع -

83
00:04:09,956 --> 00:04:13,251
.أسفل هنا, إلى الأعلى, لايهم -
.هذه أخبار عظيمة -

84
00:04:13,251 --> 00:04:15,128
حقاًّ؟ -
.نعم إنها كذلك -

85
00:04:15,128 --> 00:04:18,000
.فلنتكلم بجدية, و أقصد بذلك نقودي

86
00:04:18,215 --> 00:04:20,634
.لقد فكرنا أن ندفع ما يقارب 20 ألف دولار

87
00:04:20,675 --> 00:04:24,095
20ألف! حسنا
أحب سماع ذلك

88
00:04:24,221 --> 00:04:26,598
سأخبركم شيئا يا رفاق,
.لذلك جهزوا أنفسكم

89
00:04:26,932 --> 00:04:33,980
ما هي أفكاركم في مضاعفة الحمل
إذا جاز التعبير وإنجاب توائم؟

90
00:04:35,357 --> 00:04:38,000
صحيح؟ -
.لا -

91
00:04:38,151 --> 00:04:41,404
حسناً, إذا كانت المسألة السعر, فأنا مستعدة
.لألغي الاتفاق على الخيار الثاني

92
00:04:41,404 --> 00:04:43,907
.و ليس علينا نتوقف على اثنين

93
00:04:43,990 --> 00:04:47,244
أنا كتبت في ورقة البيع أريد
.منكما أن تقرؤها بتمعن

94
00:04:47,327 --> 00:04:50,121
إذا ألقيتم نظرة حول صفحة
.رقم أربعة و خمسة

95
00:04:50,121 --> 00:04:52,374
هذا عندما تبدأون ترون
.بعض المدخرات

96
00:04:52,457 --> 00:04:55,460
تريدون أن تتطرقوا للأمومة المستقلة؟
.أنا مستعدة

97
00:04:55,544 --> 00:04:58,200
تريدين أن تحظين بعشرة أطفال؟
.تريدين أن تخرجي و تفعلي ذلك يا سافلة

98
00:04:58,296 --> 00:05:00,298
.سأتطرق لتلك المحادثة

99
00:05:00,507 --> 00:05:03,093
.أنا أمزح, أنا لا أريد عشرة أطفال بداخلي

100
00:05:04,010 --> 00:05:08,348
هذا رائع, أنا فقط
.أعتقد أننا نكتفي بطفل واحد

101
00:05:08,431 --> 00:05:11,935
.أعتقد أن هذا ما نريده -
.طفل واحد -

102
00:05:14,145 --> 00:05:16,606
سترى القذارات ملطخة على الجدران
.لأن هذا ما يفعلوه عادةً

103
00:05:16,690 --> 00:05:18,483
.عندما يعلمون أنهم سيطردون من المنزل

104
00:05:18,483 --> 00:05:20,610
سيلطخون بقع القذارات
.في جميع أنحاء الجدران

105
00:05:20,694 --> 00:05:23,913
حقاً؟ لم نكن لنفعل هذا هنا
.هذا بيت جميلٌ جداُ

106
00:05:23,947 --> 00:05:25,150
.بالإمكان العيش فيه, ربما

107
00:05:25,151 --> 00:05:28,577
لقد وجدت شيئاً مطبوخاً في الموقد
.هذا تصرف غير مقبول

108
00:05:28,660 --> 00:05:30,829
لا أصدق انهم تركوا كل هذه
.الأغراض في البيت

109
00:05:30,871 --> 00:05:32,956
ما الذي سنفعله؟
هل يجب علينا إحراقه؟

110
00:05:32,998 --> 00:05:35,083
.اخرج من بيتنا بحق الجحيم

111
00:05:35,167 --> 00:05:36,835
.يا إلهي, يوجد أناس هنا -
.دخلاء -

112
00:05:36,835 --> 00:05:38,837
نحن لسنا دخلاء
.هذا منزلنا

113
00:05:38,920 --> 00:05:40,797
ما الذي تقصدونه ببيتكم؟
!أنا اشتريت هذا المنزل

114
00:05:40,797 --> 00:05:42,716
.نحن نملك هذا المنزل -
.لم تشتر هذا المنزل منّا -

115
00:05:42,757 --> 00:05:46,052
.انت اشتريته من البنك, نحن لم نبيعه -
.اسمع يا سافل, لقد اشتريناه منهم -

116
00:05:46,052 --> 00:05:48,430
.لانهم منعوه عليك

117
00:05:48,471 --> 00:05:51,224
هل لديك إثبات؟ -
إثبات؟ مالذي تقصدين بالإثبات؟ -

118
00:05:51,266 --> 00:05:53,226
عقد, ورقة عمل
.اذهب و احضر إثباتك

119
00:05:53,310 --> 00:05:55,854
.عندها, إرجع إلى هنا, و سننظر إلى الأوراق -
أهذا ما تريدينه؟ -

120
00:05:55,937 --> 00:05:58,396
.نعم -
.الآن سأعطيك إثباتك -

121
00:06:00,025 --> 00:06:03,111
فرانك), على مهلك يا صديقي)
.يجب عليك ان تفكر بعقلك الآن

122
00:06:03,195 --> 00:06:04,863
فكّر بالقانون. تماماً؟

123
00:06:04,863 --> 00:06:07,407
ما الذي سيحدث إذا صدمت بالصدفة
طفل معه مظلة؟

124
00:06:07,490 --> 00:06:09,951
في نظر القانون أن هذا
.الطفل تعرض للإساءة

125
00:06:10,035 --> 00:06:11,953
ما الذي يحدث عندها؟
في نظر القانون

126
00:06:12,037 --> 00:06:14,748
يجب عليك أن تعطي ممتلكاتك
.إلى والدي ذلك الطفل

127
00:06:14,831 --> 00:06:17,580
أنا آسف يا طفل, فهو لا يعرف
.القانون حق المعرفة

128
00:06:17,584 --> 00:06:19,749
.أنا لا أعرف ما الذي يتحدث عنه

129
00:06:19,753 --> 00:06:21,755
هذا لا يهم, لم يكن علينا أن
.ننقض على هؤلاء الناس

130
00:06:21,838 --> 00:06:25,523
لا, بالتأكيد لم يكن علينا أن
.ننقض على هؤلاء الناس

131
00:06:25,800 --> 00:06:28,386
بالتأكيد, بإمكاننا أن نسحق
.جمجمة الزوج هنا

132
00:06:28,470 --> 00:06:31,806
نعم, بإمكاننا أخذ الزوجة إلى الطابق السفلي
.و نفعل أشياء حميمية معها

133
00:06:31,890 --> 00:06:36,269
يمكننا تقييد الأطفال في غرفهم في الطابق العلوي
.لكي لا يسمعوا أي من هذا

134
00:06:36,269 --> 00:06:38,772
في هذا السيناريو علينا أن نقتل الأطفال
.لكي لا يرون وجوهنا

135
00:06:38,813 --> 00:06:41,483
.صحيح, بإمكاننا أن نلطّخ الجدران بدمائهم

136
00:06:41,525 --> 00:06:44,277
يوجد العديد من السيناريوهات
.التي بإمكاننا فعلها

137
00:06:44,319 --> 00:06:48,240
لكن أعتقد أن أسهل شيء
.هو أن نذهب ونحضر الوثيقة

138
00:06:48,532 --> 00:06:51,826
صحيح. لماذا نتصرف بغرابة؟ -
.لنبقي الأمر سهل -

139
00:06:51,826 --> 00:06:53,787
من الآن وبعد, سنذهب
.مع الشارع العام

140
00:06:54,000 --> 00:06:56,502
.اخرجوا من هنا

141
00:06:58,041 --> 00:07:00,836
.(أنا سعيدة للعمل معك, (دياندرا

142
00:07:00,840 --> 00:07:04,464
كيت) (شون) سأخبركم شيئاً؟)
.أنتم حصلتم على الرحم المناسب

143
00:07:04,506 --> 00:07:09,219
...حسناً, اسمعي لقد كان من الرائع مقابلتك -
واو! هذا المنزل كبير من هنا أليس كذلك؟ -

144
00:07:09,261 --> 00:07:14,057
من الخارج لا يبدو كبير لكن عندما
.تدخل فيه يبدو مناسب

145
00:07:14,057 --> 00:07:17,769
شكراً, أتعلمين إنه يبدو لشعور فارغ
.من دون أطفال

146
00:07:17,811 --> 00:07:19,980
!أوه, تبًّا
أهذا مسبح؟

147
00:07:20,021 --> 00:07:23,859
نعم, عندما يأتي الطفل
.سنضع حاجز من حوله

148
00:07:23,900 --> 00:07:25,944
كم عمقه؟ -
.المسبح -

149
00:07:25,986 --> 00:07:27,988
!نعم, المسبح -
.ثمانية أقدام -

150
00:07:28,029 --> 00:07:31,992
هل أنتم تستخدمون هذا اللوح يا رفاق
طوال الوقت أم ماذا؟

151
00:07:32,033 --> 00:07:35,662
.شعورٌ رائع على تلك
هل تمانعون أن أدخل فيه؟

152
00:07:36,955 --> 00:07:40,584
لدينا العديد من الأشياء
...لفعلها اليوم, لذلك

153
00:07:40,625 --> 00:07:45,172
...المتطلبات هي الأهم
.لكن أهم حاجة في الوقت الحالي

154
00:07:45,213 --> 00:07:48,717
هو أن أبقى مسترخية إذا لم
.تريدوا دوراتي الشهرية تتقلب

155
00:07:48,758 --> 00:07:53,805
لذا, هل بإمكانك أن تحضري لي ملابس سباحة لأستعيرها
أو أقفز بملابس الولادة؟

156
00:07:53,847 --> 00:07:57,434
لا لا تفعلي هذا. عزيزتي هل لدينا
ملابس لتستعيرها؟

157
00:07:57,475 --> 00:08:03,022
.بالتأكيد, سأذهب لأحضر لك تلك الملابس -
.فتاة مطيعة -

158
00:08:03,648 --> 00:08:05,775
.حسنا, (تشارلي) سنكون مهذّبين

159
00:08:05,775 --> 00:08:08,236
لدينا القانون في جهتنا
.سنريهم الوثيقة

160
00:08:08,278 --> 00:08:12,657
و سيبطلون وعودهم وهذا كل شيء
.لا حاجة للتصرف السي في ذلك

161
00:08:12,699 --> 00:08:16,432
لقد غيّروا القفل. نعم فعلوا ذلك
.لقد كنت محقًّا يا (فرانك) لقد غيروا القفل

162
00:08:16,433 --> 00:08:18,788
أنا أخبرتكم أن هؤلاء الأشخاص
.غير متحضرين

163
00:08:18,830 --> 00:08:20,749
.سنسحق الباب -
.جاهز؟ هيا بنا -

164
00:08:20,790 --> 00:08:25,504
...واحد, اثنان, ثلاثة

165
00:08:28,048 --> 00:08:29,883
!لقد كان هذا مزعجاً

166
00:08:29,883 --> 00:08:35,096
يا رجل, علي أن أعترف لقد شعرت
.أنني غير راضي عن هذا

167
00:08:35,138 --> 00:08:38,183
.نعم, أنا لم يعجبني ما حصل -
...هل أنتم تريدون أن -

168
00:08:38,188 --> 00:08:40,015
.نحاول تحطيمه من الداخل -
.نعم -

169
00:08:40,018 --> 00:08:42,187
.لنعطي الأمر فرصة أخرى

170
00:08:42,687 --> 00:08:45,648
!اركله مرة أخرى

171
00:08:47,651 --> 00:08:49,236
!رائع

172
00:08:49,236 --> 00:08:53,198
!بابي -
!بابي, بابي أنا -

173
00:08:53,240 --> 00:08:55,700
ما الذي يفعله المحامي المحتال هنا؟

174
00:08:55,742 --> 00:08:58,495
لقد كان من الرائع مقابلتك
.(مرة أخرى سيد (رينولدز

175
00:08:58,537 --> 00:09:01,289
.أرى أنك ما زلت فظيع

176
00:09:01,331 --> 00:09:03,917
بالتأكيد, و أنت فظيع أيضاً
.و أنا أكرهه ربطة عنقك

177
00:09:03,959 --> 00:09:09,130
أتعلمون شيئا, هذه العائلة التي خلفي
.تبقى لديها 90 يوم للإخلاء

178
00:09:09,172 --> 00:09:11,049
حتى ذلك الحين
.لا يمكنك الاقتراب منهم

179
00:09:11,091 --> 00:09:13,510
.هذا هراء, يا رجل
ما الذي لديك هنا؟

180
00:09:13,552 --> 00:09:15,595
(دعني أتولى هذا (فرانك
.هذا ليس هراء

181
00:09:15,637 --> 00:09:17,264
.إنه يعمل على نقاط مهمة

182
00:09:17,264 --> 00:09:21,476
اسمع يا صديقي, أعرف الكثير عن القانون
و الاختلاف في المحاماة

183
00:09:21,518 --> 00:09:27,649
أنا متعلم جيد, على معرفة جيدة أنا أعرف
.في مثل هذه الحالات, نماذج العقارات معقدة جدا

184
00:09:27,691 --> 00:09:32,279
في الواقع, فهي بسيطة جدا
.النماذج في معيار واحد, متداولة

185
00:09:32,320 --> 00:09:35,365
.حسنا, نحن جميعا توّاقون لمعرفة ذلك

186
00:09:35,407 --> 00:09:37,492
.لنتكلم عن العقد

187
00:09:37,492 --> 00:09:40,412
آسف, لقد نسيت, في أي
كلية حقوق التحقت فيها؟

188
00:09:40,453 --> 00:09:43,878
.بإمكاني أن أسئلك نفس السؤال -
.(أنا التحقت في (هارفرد -

189
00:09:44,041 --> 00:09:46,543
ماذا عنك؟
أين؟

190
00:09:46,585 --> 00:09:49,045
.أنا أرفض الإجابة, سيد -
.أنصحك أن تفعل ذلك -

191
00:09:49,087 --> 00:09:51,590
و أنا سآخذ النصيحة
كتعاون منك ,تمام؟

192
00:09:51,631 --> 00:09:55,468
الآن لنقل أنت و أنا نتواجه في قانون
.الطيور و لنرى من الذي سينتصر

193
00:09:55,510 --> 00:09:58,305
لا أعتقد أنني سأفعل
.أي شيء حيال هذا

194
00:09:58,305 --> 00:10:01,183
و يمكنني أن أرى بوضوح بأنك
.لا تعرف أي شيء عن القانون

195
00:10:01,224 --> 00:10:05,145
يبدو أن لديك معرفة ضئيلة حول
.اللغة الإنجليزية بشكل عام

196
00:10:05,187 --> 00:10:08,523
.حسنا, فيلبستر
(إجراء برلماني)

197
00:10:09,774 --> 00:10:12,068
هل تعلم ماذا تعني هذه الكلمة؟

198
00:10:12,110 --> 00:10:14,487
.نعم -
و ماذا تعني؟ -

199
00:10:22,913 --> 00:10:24,873
...أنا سوف
...نحن سنقوم

200
00:10:29,461 --> 00:10:32,964
أنا لا أعرف. أنا متحمس لهذا لا أستطيع
الانتظار حتى 90 يوم

201
00:10:33,006 --> 00:10:35,884
للتخلص من هؤلاء الناس
.أعني, عليّ أن أبيع ذلك المنزل

202
00:10:35,926 --> 00:10:38,178
(لا تتعجل, (فرانك
.إنها فقط 90 يوم

203
00:10:38,220 --> 00:10:41,681
في 90 يوم ستمتلأ تلك
.الجدران بالقذارات

204
00:10:41,723 --> 00:10:45,185
هؤلاء الناس سيحطمون ذلك المنزل
.و لن نقدر على دفع عشر سنتات عليه

205
00:10:45,185 --> 00:10:47,187
.سأتصل بسمسار العقارات الآن

206
00:10:47,229 --> 00:10:50,607
(انتظر لحظة يا (فرانك
.ربما بإمكاننا بيع المنزل بأنفسنا

207
00:10:50,649 --> 00:10:53,068
.نوفّر نسبة 5 بالمئة
ما الذي يفعلونه هؤلاء السماسرة على أية حال؟

208
00:10:53,109 --> 00:10:56,154
يرتدون السٌترة, و يمشون مع الناس عبر المنزل؟
.بإمكاننا فعل ذلك

209
00:10:56,196 --> 00:10:59,741
ماك), العقارات التجارية الحقيقية تتطلب)
.الكثير من الأناقة و الجودة

210
00:10:59,741 --> 00:11:03,662
.و هذا الشيء الذي كلانا نملكه -
.بالتأكيد -

211
00:11:03,703 --> 00:11:06,873
أنا أفكر بأن نفعله بالطراز التقليدي الفعال
."سمسار طيب, سمسار شرير"

212
00:11:06,915 --> 00:11:08,917
.أوه, اللعنة, أنا الطيب و أنت الشرير

213
00:11:08,917 --> 00:11:12,045
.أنت الجذاب و أنا المُعكّر -
.أنا العسل وأنت الخل؟ -

214
00:11:12,087 --> 00:11:15,757
!هذا رائع يا رجل
."العسل و الخل للعقارات"

215
00:11:15,799 --> 00:11:19,177
!أعجبني هذا
!أنا أحب ما أسمعه

216
00:11:19,219 --> 00:11:23,098
.حسنا, لقد عرفت أن ذلك الرجل مليء بالهراء
!لقد عرفت ذلك

217
00:11:23,098 --> 00:11:25,433
أي رجل؟ -
.ذلك المحامي -

218
00:11:25,475 --> 00:11:29,896
لقد شوّه سمعتي اليوم
!وأنا أطلب منه أن يرضيني

219
00:11:29,938 --> 00:11:31,898
تريد منه أن يضاجعك؟

220
00:11:31,898 --> 00:11:34,150
ماك), كن جادّا, تمام؟)

221
00:11:34,192 --> 00:11:37,279
لقد قذفني أمام هيئة المحلفين
و المكونة من زملائي. تماما؟

222
00:11:37,320 --> 00:11:39,614
انظروا إلى ما كانوا يفعلونه عادة
.إذا حدث مثل هذا

223
00:11:39,656 --> 00:11:41,575
ألقي نظرة على هذه الصورة؟
ماذا ترى؟

224
00:11:41,616 --> 00:11:44,744
.أرى مخنثين يطلقون النار على بعض

225
00:11:45,078 --> 00:11:47,664
لا, يا صاح, إنهم يتبارزون! تمام؟

226
00:11:47,706 --> 00:11:50,876
.إنهم محامون يحلّون خلاف بالمبارزة

227
00:11:50,917 --> 00:11:54,629
الآن, كيف تعرف أن هؤلاء
المخنثين هم محامون؟

228
00:11:57,257 --> 00:12:02,596
لأن هذا كتاب قديم, ليس علي
أن أوضّح لك كل شيء أعرفه

229
00:12:02,637 --> 00:12:06,266
أنا أحاول أن أحصل على المراضاة
..من ذلك الرجل وأنت تحاول أن

230
00:12:06,308 --> 00:12:08,310
!أنا سأحصل على المراضاة
.لا يهم ذلك

231
00:12:08,351 --> 00:12:09,895
ماذا الذي تفعلينه يا (دياندرا)؟

232
00:12:09,895 --> 00:12:11,730
.أجمع المال الذي أُدين لكم به

233
00:12:11,730 --> 00:12:14,774
.أنا في إجازة الأمومة الآن -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

234
00:12:14,774 --> 00:12:18,028
حصلت على تجهيز رائع من
.زوجان أغنياء كبديلة

235
00:12:18,069 --> 00:12:20,238
لديهم منزل كبير
و مسبح رائع

236
00:12:20,238 --> 00:12:23,658
!أنا أعيش حياة مترفة
.لذلك اعتادوا على ما أنتم عليه

237
00:12:24,826 --> 00:12:28,747
!يا صاح, لقد علمت أنها تريد فكرة الطفل
.الآن يتضمن ذلك مسبح

238
00:12:28,747 --> 00:12:31,320
متى آخر مرة سبحت في مسبح؟
.أريد أن أسبح في مسبح

239
00:12:31,333 --> 00:12:34,836
!كأنه إلى الأبد منذ أن سبحت في مسبح -
.لا, لا, لنركّز هنا -

240
00:12:34,878 --> 00:12:37,923
.علينا أن نبيع ذلك المنزل

241
00:12:37,964 --> 00:12:40,884
.و بعدها سنذهب لنسبح في مسبح دياندرا

242
00:12:45,555 --> 00:12:50,936
فيك),هل حصلت على تلك الوجبة الصينية؟) -
.(بالفعل, حصلت عليها (هيو -

243
00:12:50,936 --> 00:12:53,480
سيصلون الناس هنا في لحظات
.أريدهم أن يحصلوا على تغذية جيدة

244
00:12:53,522 --> 00:12:55,649
.البيت يبدو رائع -
.بالفعل يبدو كذلك -

245
00:12:56,125 --> 00:12:57,100
.أنت, أنت

246
00:12:57,108 --> 00:13:00,695
أنتم يا أغبياء من المفترض ألا تكونون هنا
.بينما أبي و أمي في العمل

247
00:13:00,695 --> 00:13:03,323
والداكم ليس في العمل لهذا
.السبب خسروا المنزل

248
00:13:03,365 --> 00:13:05,242
من المحتمل أنهم يتبعون
.أثر الكلب و يثملون

249
00:13:05,242 --> 00:13:08,453
يا صاح, أُكل مخاطي -
!أنت الذي أكل مخاطي -

250
00:13:09,080 --> 00:13:15,794
فيك) أشم رائحة ذلك الخل يغلي بداخلك)
.لكن أريدك أن تحتفظ بالبعض للعميل

251
00:13:15,794 --> 00:13:18,296
افعل هذا من أجلي
تماما, أيها الطفل الصغير؟

252
00:13:18,296 --> 00:13:21,216
ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم؟ -
هل بإمكانك أن تخرج هؤلاء الأطفال من هنا, (فرانك)؟ -

253
00:13:21,258 --> 00:13:24,803
نعم, تعالوا يا أطفال لنطلي
.غرفتكم بلون ليس غبي

254
00:13:24,803 --> 00:13:26,763
.ثم سنلقي ألعابكم في القمامة

255
00:13:26,805 --> 00:13:29,683
اسمع, أريدك أن تكون في جانبي
هل أنت معي؟

256
00:13:30,225 --> 00:13:31,768
أنا معك -
حقًّا -

257
00:13:31,768 --> 00:13:33,854
...نعم, أنا فقط, هو يجعلني -
.لا بأس -

258
00:13:34,104 --> 00:13:37,399
مرحباً, كيف حالكم؟ -
.نحن هنا لنرى المنزل -

259
00:13:37,440 --> 00:13:42,487
(بالطبع, تفضّلوا مرحبا أنا (هيو هني
(هذا شريكي (فيك فينجر

260
00:13:42,487 --> 00:13:45,991
.و نحن هنا لنريكم المنزل

261
00:13:46,950 --> 00:13:48,743
.جيد
.حسناً

262
00:13:48,743 --> 00:13:51,163
.تفضّلوا -
.رائع -

263
00:13:53,415 --> 00:13:55,959
.جيد
.حسنا, هذه غرفة المعيشة

264
00:13:56,001 --> 00:13:57,878
.حسنا, رائع

265
00:13:59,045 --> 00:14:01,464
الآن, ما رأيكم في هذا المنزل يا رفاق؟
إنه منزل جميل, صحيح؟

266
00:14:01,506 --> 00:14:04,301
حسنا, أتعرف أنا أعتقد أن هذا
.المنزل أكبر مما نحتاجه

267
00:14:04,342 --> 00:14:07,304
أنا آسف يا صاحبي, أهذا المنزل كبير جدا بالنسبة لك؟ -
.(فيك) -

268
00:14:07,345 --> 00:14:11,391
انتظر لحظة (هيو)! لم لا تسأل زوجتك
ماذا تحتاج يا صاح؟

269
00:14:11,433 --> 00:14:14,728
أنا آسف, هل هي معتادة على منزل أصغر
و أنت لا تعتقد أنها قادرة على تحمل هذا؟

270
00:14:14,728 --> 00:14:17,397
.أعتقد أننا سنذهب -
.لا بأس عليكم يا رفاق -

271
00:14:17,480 --> 00:14:20,609
أنا هنا, أريد أن تكون هذه تجربة
رائعة لكم, تماما؟

272
00:14:20,775 --> 00:14:26,198
سأخبرك شيئا يا صاحبي, ماذا لو أخذت زوجتك إلى الطابق العلوي
و أريها كيف يكون الحال من داخل منزل كبير؟

273
00:14:26,281 --> 00:14:27,908
ماذا؟ -
ماذا؟ -

274
00:14:27,908 --> 00:14:29,826
ماذا؟

275
00:14:30,160 --> 00:14:32,537
.عليكم أن تعذروا مساعدي

276
00:14:32,621 --> 00:14:35,957
إنه فقط شغفه لجودة العقارات
.تجعله منفعل

277
00:14:36,041 --> 00:14:37,959
ما الذي بإمكاننا فعله لنضعكم
داخل هذا المنزل؟

278
00:14:37,959 --> 00:14:39,544
.أعتقد أننا سنذهب الآن

279
00:14:39,544 --> 00:14:41,880
هل ستشتري هذا المنزل؟
لا تريد شراء هذا المنزل

280
00:14:42,255 --> 00:14:44,633
هل ستشتري هذا المنزل؟ -
.سيدي, لا نريد أية مشاكل -

281
00:14:45,114 --> 00:14:46,550
هل ستشتري هذا المنزل؟ -
لا أعرف

282
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
هل ستشتري هذا المنزل؟

283
00:14:47,570 --> 00:14:49,596
!نعم!نعم -
نعم ماذا؟ -

284
00:14:49,638 --> 00:14:53,016
!نعم, سأشتري هذا المنزل -
.هذا كل شيء, ها نحن ذا. هذا كل ما أريد سماعه -

285
00:14:53,225 --> 00:14:56,728
.هنيئا لكم, يا رفاق
.لقد اشتريتم منزل جديد للتو

286
00:14:56,978 --> 00:14:58,897
هل بإمكاننا الذهاب؟ -
.نعم -

287
00:14:59,105 --> 00:15:00,690
.اذهبي, عزيزتي
!اذهبي

288
00:15:00,690 --> 00:15:03,902
.أنا ذاهبة -
.حسناً, سنكون على اتصال

289
00:15:04,361 --> 00:15:07,072
.كان هذا رائعاً, يا رجل
هل تعتقد أن هذ سينجح؟

290
00:15:07,155 --> 00:15:09,157
يا رجل, لقد نجح بالفعل
.لقد سمعت المرأة

291
00:15:09,241 --> 00:15:10,784
:لقد قالت
."نعم, "سأشتري هذا المنزل

292
00:15:10,784 --> 00:15:12,578
.لقد كان هذا شراء بالعقد الشفهي

293
00:15:12,728 --> 00:15:15,205
أنا سمعته, وأنت سمعته
.و زوجها الجبان سمع ذلك أيضاً

294
00:15:15,205 --> 00:15:19,876
إذا تراجعوا الآن, سأجدهم
.و سأخنقهم, وسأبرحهم ضرباً

295
00:15:20,000 --> 00:15:23,171
!واو -
.أنا ممتلئ بالخل -

296
00:15:23,171 --> 00:15:25,340
كيف جرى الأمر؟ -
.بِيع -

297
00:15:25,423 --> 00:15:28,051
.لقد بعنا المنزل -
!بِيع؟ رائع -

298
00:15:28,176 --> 00:15:31,304
دعونا نشتري منزل آخر و نُرمّمه
.لنجني بعض المال

299
00:15:31,346 --> 00:15:35,433
أتعلم إنه ليس المال الذي أهتم به بعد الآن
.إنه إثارة البيع التي استجيب لها

300
00:15:35,433 --> 00:15:38,478
.أنت مندفع بإثارة البيع -
أتعلمون ماذا أفكّر فيه؟ -

301
00:15:38,603 --> 00:15:42,607
.ربما حان الوقت لندمج الفكرتين مع بعض

302
00:15:42,732 --> 00:15:45,944
طفل في المنزل؟ -
.طفل في المنزل -

303
00:15:49,406 --> 00:15:51,324
العسل و الخل؟

304
00:15:51,658 --> 00:15:53,785
.حسناً, ياللمسيح

305
00:15:53,827 --> 00:15:55,745
.حسنا, سأتولى أمرهم

306
00:15:57,414 --> 00:16:00,542
.حسناً, حسناً, حسناً

307
00:16:00,709 --> 00:16:05,380
.إذا لم يكن المحامي البارع

308
00:16:05,463 --> 00:16:07,007
.يا إلهي

309
00:16:07,007 --> 00:16:09,968
.ليس لدي متسع من الوقت لك -
.نعم, لذلك كلانا لدينا جداول مزدحمة -

310
00:16:10,010 --> 00:16:11,720
.لذلك سأستعجل في هذا

311
00:16:12,105 --> 00:16:17,017
نحن نتبادل الكلام لفترة طويلة
.أنا أتحدّاك في مبارزة يا سيد

312
00:16:17,100 --> 00:16:19,019
.قبلت ذلك

313
00:16:21,605 --> 00:16:24,441
هل أنت جاد؟ -
.نعم, أنا قبلت تحدّيك -

314
00:16:24,941 --> 00:16:28,486
هل تريد الوقت لتعيد التفكير في ذلك؟ -
.لا. لا. على الإطلاق -

315
00:16:28,820 --> 00:16:31,530
ما الوقت الذي تريد فيه المبارزة؟

316
00:16:31,531 --> 00:16:34,201
.في أي وقت, جيد معي, حقاًّ
...أنا لا أملك

317
00:16:34,910 --> 00:16:38,788
أنت ليس لديك متسع من الوقت
.لأنك ستخرج و تحضر سلاح مناسب

318
00:16:38,789 --> 00:16:39,789
.أوه. لا, لا

319
00:16:39,789 --> 00:16:42,834
لدي سلاح, أنا في الواقع أحتفظ
.بواحد هنا في الدرج

320
00:16:42,834 --> 00:16:44,461
لديك واحد هنا؟
.أنا لست بحاجة لرؤيته

321
00:16:44,461 --> 00:16:49,000
أحب أن أبقيه معبّأ لأنك لا تعلم في هذه الأيام
.من يدخل عليك في مكتب المحاماة

322
00:16:49,132 --> 00:16:50,926
.السلامة أوّلاً

323
00:16:50,926 --> 00:16:53,470
.لنعيد التفكير في بعض الأشياء

324
00:16:54,554 --> 00:17:00,393
لنقل أنك تعلمت درسك الآن
.و أنا تعلمت درسي

325
00:17:00,477 --> 00:17:04,064
و سنعتبر ذلك تعادل و أنا
.باحترام أُلغي المبارزة

326
00:17:04,231 --> 00:17:06,274
.حسناً, لا يمكنك إلغاءه -
اهه -

327
00:17:06,566 --> 00:17:11,112
كما تعلم, عندما تُقبل المبارزات
.فإنه لا انسحاب في ذلك

328
00:17:11,238 --> 00:17:13,949
.أعني أن هذا هو القانون -
.نعم -

329
00:17:14,157 --> 00:17:17,035
.على أي حال, رائع! هذا مسألة تم تسويتها

330
00:17:17,160 --> 00:17:19,496
و أنا أبحث عن شيء أفعله غداً
.بعد الظهر في أية حال

331
00:17:19,579 --> 00:17:24,550
.أنا سأحدد موعدك في الغد بعد الظهر -
.لا تفعل ذلك -

332
00:17:24,751 --> 00:17:30,715
و لا تقلق, لأنه أينما
.كنت سأجدك

333
00:17:30,966 --> 00:17:35,387
سأضع واحدا بين أسنانك
.و ستخرج من خلف عنقك

334
00:17:42,142 --> 00:17:45,019
دياندرا) هل بإمكاننا محادثتك لثانية؟)

335
00:17:45,029 --> 00:17:47,531
!ها أنتم يا رفاق
.انظروا إلي اقفز من هذا اللوح الرائع

336
00:17:50,437 --> 00:17:51,437
!أوه

337
00:17:54,321 --> 00:17:56,907
!يا رفاق -
هل أنتي بخير؟ -

338
00:17:56,991 --> 00:17:59,368
.آلمتني هذه المرة -
هل آلمتك؟ -

339
00:17:59,577 --> 00:18:01,829
.حمدا لله أنه لم يكن بداخلي طفل

340
00:18:02,037 --> 00:18:04,623
هل يمكنك أن تملأ لي هذا الكأس مشروب؟
ما هذا؟

341
00:18:04,832 --> 00:18:08,043
بيني كلادا) أنا معجبة بهذا المشروب)
.فهو رائع في الحرّ

342
00:18:08,335 --> 00:18:11,754
أنا لا أعتقد أنه يجب عليك أن تشربين
.و تسبحين في نفس الوقت

343
00:18:11,839 --> 00:18:13,507
.مرحبا -
.اللعنة -

344
00:18:13,507 --> 00:18:15,217
.مرحباً -
.لا, لا, لا -

345
00:18:15,217 --> 00:18:17,178
.(نحن نبحث عن (دياندرا رينولدز

346
00:18:17,219 --> 00:18:21,098
ها هي هذه, نحن الزوجان الأثرياء الشاذين
.التي وعدتنا أن تعطينا رحمها

347
00:18:21,140 --> 00:18:24,643
(بالفعل نحن كذلك أنا (هيو هوني
.(وهذا شريكي (فيك فينجر

348
00:18:24,727 --> 00:18:28,480
نحن شريكان في العقارات
.و أيضاً شريكان في الحياة

349
00:18:29,064 --> 00:18:31,233
.أوه, مرحباً -
.مرحباً -

350
00:18:31,817 --> 00:18:33,777
...يا رفاق -
كيف حالك يا عزيزتي؟ -

351
00:18:33,944 --> 00:18:36,113
.اعذرونا للحظة فقط

352
00:18:36,155 --> 00:18:39,074
...يا رجل, إنه من الرائع رؤيتكم
ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق؟

353
00:18:39,074 --> 00:18:41,118
.لا تفسدون هذا علي
.ديي) اهدأي) -

354
00:18:41,160 --> 00:18:43,496
.سنبدأ بمزاودة السعر على رحمك

355
00:18:43,537 --> 00:18:45,289
لم أُريدك أن ترفع السعر على رحمي؟

356
00:18:45,289 --> 00:18:47,833
لأنه إذا جعلنا الزوجان ييأسون من السعر
.سنجعلهم يبيعون منزلهم علينا

357
00:18:47,875 --> 00:18:49,752
.نحن سنشتري كل منزل في الجوار

358
00:18:49,752 --> 00:18:52,630
اسمعي هذا. نحن سنحصل على المنزل وأنتي ستحصلين
.على سعر أعلى للطفل الذي ستنجبينه

359
00:18:52,713 --> 00:18:55,174
الجميع يفوز, ندمج الفكرتين مع
.بعض بعد كل شيء

360
00:18:55,257 --> 00:18:57,259
أنا لم أُرد أن أدمج الفكرتين
.مع بعض من البداية

361
00:18:57,301 --> 00:18:59,512
نحن سندمجه مع بعض
.لذلك تعوّدي على ذلك

362
00:18:59,803 --> 00:19:03,891
نحن سنعطي (دياندرا) 100 ألف دولار
.لتنجب لنا الطفل

363
00:19:03,974 --> 00:19:06,393
أنا بالطبع سأتبرع بالحيوانات المنوية -
و أنا سأوفّر المال -

364
00:19:06,435 --> 00:19:08,145
لأنني أنا العائل في
هذه العلاقة

365
00:19:08,145 --> 00:19:10,648
.أنا الزوج الغني وهو الذي في الأسفل

366
00:19:10,940 --> 00:19:14,276
أنا لدي السلطة العظمى
.فنيًّا, أنا أولّد معظم الطاقة

367
00:19:14,318 --> 00:19:16,737
إنه فقط لأنني أعطيك
.الطاقة من الأعلى

368
00:19:16,779 --> 00:19:18,656
فهو يحتاج أن يولّد
.الطاقة ليقبلها

369
00:19:18,656 --> 00:19:20,324
ما الذي يتكلمون عنه بحق الجحيم يا (ديي)؟ -
.لا أعرف -

370
00:19:20,324 --> 00:19:22,660
...لكن سأخبرك هذا -
!(مرحبا يا (ديي -

371
00:19:22,785 --> 00:19:25,454
من هذا الرجل؟ -
!اوه, قطْع -

372
00:19:25,538 --> 00:19:27,832
.هناك بوابة, يا صاح -
ما الذي تفعله هنا؟ -

373
00:19:27,915 --> 00:19:30,334
اعذروني, يا سيدتي, سيدي
.كل شيء على ما يرام

374
00:19:30,376 --> 00:19:32,378
.لأن الأب هنا -
من أنت؟ -

375
00:19:32,461 --> 00:19:36,799
أنا الأب لهذا الطفل الذي ينمو بداخلها
.و أحتاج لمكان آمن لأختبئ فيه

376
00:19:36,799 --> 00:19:39,051
ما الطفل الذي تتحدث عنه؟
.أنا لم أحْمِل بعد

377
00:19:39,093 --> 00:19:41,011
!توقفوا

378
00:19:42,346 --> 00:19:44,139
!توقفوا
!توقفوا

379
00:19:44,139 --> 00:19:47,017
!لا تشتروا هذا المنزل -
!هناك بوابة لعينة -

380
00:19:47,101 --> 00:19:49,895
أنا انتهيت من محادثة المحامي
.و هدّدَني أن يقاضيني

381
00:19:49,937 --> 00:19:51,438
ماذا؟
لماذا؟

382
00:19:51,480 --> 00:19:53,399
جعلت هؤلاء الأطفال
.يطلون غرفتهم

383
00:19:53,440 --> 00:19:56,235
و بعدها, قلت لهم أن ينزلوا
.ويكسروا مواسير النحاس

384
00:19:56,318 --> 00:19:59,429
!و أيديهم تلطخت بالدم, أمر خطير

385
00:19:59,613 --> 00:20:02,116
كان علي أن أعطيهم المنزل
.لإسقاط المقاضاة

386
00:20:02,199 --> 00:20:04,910
حسنا, هذا كل شيء! كلكم مجانين
.وأنا أطلب منكم المغادرة

387
00:20:04,952 --> 00:20:06,453
.نعم -
.لذا اذهبوا -

388
00:20:06,453 --> 00:20:08,330
.رجاءً ارحلوا -
هل أنت متأكد؟ -

389
00:20:08,372 --> 00:20:09,915
.هذا مسبح رائع للمدعوين

390
00:20:09,915 --> 00:20:11,959
لقد سمعتم الرجل
.!لقد سمعتموه

391
00:20:13,711 --> 00:20:17,882
أنا آسفة عن كل هذا, كان
هذا حماقة, أليس كذلك؟

392
00:20:18,465 --> 00:20:20,801
..نعم, أتعلمين

393
00:20:20,926 --> 00:20:24,680
.سنضظرّ إلى أن نطلب منك المغادرة أيضاً -
لكن ماذا عن الطفل؟ -

394
00:20:25,264 --> 00:20:27,600
.سيتوجب علينا أن نبحث عن شخص آخر

395
00:20:27,725 --> 00:20:30,644
يا رفاق! لقد نلتم منّي
.اعتقدت أنكم جادّين

396
00:20:30,728 --> 00:20:32,813
.(نحن جادّين, يا (دياندرا

397
00:20:34,315 --> 00:20:36,692
.هذا المسبح كأنه حوض استحمام

398
00:20:36,775 --> 00:20:38,694
!حركة السكين

399
00:20:40,154 --> 00:20:42,072
!المدفع

400
00:20:45,778 --> 00:20:46,778
!هذا رائع

401
00:20:47,161 --> 00:20:49,622
!قتال الدجاج

402
00:20:49,830 --> 00:20:51,749
!قتال الدجاج -
!قتال الدجاج -

403
00:20:51,790 --> 00:20:53,626
!قتال الدجاج -
!قتال الدجاج -

404
00:20:53,626 --> 00:20:56,253
!قتال الدجاج -
!قتال الدجاج -

405
00:20:56,255 --> 00:21:01,552
: ترجمة
Mohammad-D12

