1
00:00:00,130 --> 00:00:01,781
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,831 --> 00:00:03,483
هيا لنعطي ابوكما هداياه

3
00:00:03,533 --> 00:00:05,092
انا سوف اتي بهديتي
المرة القادمة التي اتي بها

4
00:00:05,142 --> 00:00:06,155
ليس لديك وقت للتسوق

5
00:00:06,205 --> 00:00:07,964
ماذا ؟ هل كنت مشغولا جدا كي
تحضر هدية لإخيك ؟

6
00:00:08,014 --> 00:00:09,623
المضرف اتصل مرة اخرى بخصوص
رهننا

7
00:00:09,673 --> 00:00:11,960
انت وانا سوف نتجاوز هذا معاً

8
00:00:12,010 --> 00:00:13,158
كما نفعل دائماً ، صحيح ؟

9
00:00:13,208 --> 00:00:13,780
نعم

10
00:00:13,830 --> 00:00:14,683
كايل" ؟"

11
00:00:17,330 --> 00:00:20,257
كايل" تركني وانا لا ادري"
ان كان سوف يعود

12
00:00:20,307 --> 00:00:21,594
كايل" غادر منذ فترة"

13
00:00:21,644 --> 00:00:23,988
ربما حان الوقت لتدعي
امور المنزل تسير

14
00:00:24,038 --> 00:00:26,190
اباهما ذهب . انا لا اقدر ان
اتحمل شئونهما في المنزل كذلك

15
00:00:26,240 --> 00:00:28,709
رايلي بارك" نحن تحدثنا"
على الهاتف عن العمل

16
00:00:28,759 --> 00:00:31,333
صحيح . متى تحبين ان تبدأي ؟

17
00:00:31,383 --> 00:00:32,323
"مرحبا "هانك

18
00:00:32,373 --> 00:00:35,849
ان لا اريد ان اكون فظاً لكن
الفتيات اللاتي لا يقدمن خدمات

19
00:00:35,899 --> 00:00:37,072
لسنا جيدات في الحقيقة هنا

20
00:00:37,122 --> 00:00:39,732
تسعون بالمائة مما نفعله هنا
قانوني

21
00:00:40,033 --> 00:00:42,050
لدي قائمة زبائن
لبضعة رجال

22
00:00:42,100 --> 00:00:44,690
والذين يحبون خدمات اضافية قليلة

23
00:00:45,716 --> 00:00:47,956
ماذا لو كنت مهتما بشيئ ليس
موجودا على القائمة ؟

24
00:00:48,006 --> 00:00:48,970
ما الذي تبحث عنه ؟

25
00:00:49,020 --> 00:00:51,842
الرجل الذي كان على طاولتك
كان شرطياً

26
00:00:53,058 --> 00:00:54,616
اعرفك .. من النادي الصحي

27
00:00:54,666 --> 00:00:57,468
المرة القادمة التي نلتقي بها
ربما لا اكون لطيفاً جداً

28
00:00:57,518 --> 00:00:59,745
انا لست اكيدة مما سوف افعله
من دونك هنا

29
00:00:59,795 --> 00:01:01,674
الرجل لا يقدر ان يكون
بديل اخيه ؟

30
00:01:01,724 --> 00:01:03,254
انا لم اعتقد انني سوف
افعل هذا لوحدي

31
00:01:03,304 --> 00:01:04,889
انت لست لوحدك

32
00:01:14,726 --> 00:01:16,864
يا الهي
"كايل"

33
00:01:17,303 --> 00:01:20,533
هل اقدر ان ادلف وارى الصغار ؟

34
00:01:21,504 --> 00:01:22,824
اين نحن ؟

35
00:01:22,974 --> 00:01:24,548
نحن في مكان جيد

36
00:01:24,598 --> 00:01:27,678
عودة "كايل" لا تغير شيئا

37
00:01:28,287 --> 00:01:30,467
اريدك ان تديري النادي
الصحي

38
00:01:31,603 --> 00:01:34,421
في ذلك الدولاب الخاص بالملفات
هناك كتاب صغير

39
00:01:34,471 --> 00:01:36,891
به اسماء كبيرة جداً

40
00:01:37,321 --> 00:01:38,561
قائمة الزبائن ؟

41
00:01:46,593 --> 00:01:48,823
سمعت انك تمرين بمشكلة

42
00:01:53,288 --> 00:01:58,156
<font color=#00FF00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>skype :faisal200026</font>

43
00:02:09,163 --> 00:02:10,653
هل تعانين من مشاكل ؟

44
00:02:12,315 --> 00:02:14,355
"رايلي"
هل تعانين من مشاكل ؟

45
00:02:19,613 --> 00:02:21,219
اسفة

46
00:02:23,786 --> 00:02:25,587
كايل" انا اسفة"

47
00:02:25,637 --> 00:02:27,271
ماذا ؟ ما الامر ؟

48
00:02:30,848 --> 00:02:32,158
ماذا هناك ؟

49
00:02:33,713 --> 00:02:36,623
هناك شيئ يتعين انا
اخبرك اياه

50
00:02:45,014 --> 00:02:45,894
"رايلي"

51
00:02:48,840 --> 00:02:50,140
اسف بخصوص هذا الامر

52
00:02:51,645 --> 00:02:52,896
انا كذلك

53
00:02:55,796 --> 00:02:57,837
كايل باركس" انت معتقل"

54
00:02:57,887 --> 00:02:59,253
يداك خلف رأسك

55
00:02:59,303 --> 00:03:02,033
لنذهب .. يداك خلف رأسك

56
00:03:02,353 --> 00:03:03,783
الى اللقاء

57
00:03:05,698 --> 00:03:06,721
"كايل"

58
00:03:06,958 --> 00:03:10,112
سوف تستخدم ضدك في
المحكمة

59
00:03:10,162 --> 00:03:12,329
كايل" ما الامر ؟"
لديك الحق في تعيين محام -

60
00:03:12,379 --> 00:03:14,116
كايل" ماذا فعلت ؟"
ان لم تقدر على تعيين محام -

61
00:03:14,166 --> 00:03:16,456
احدهم سوف يترافع عنك

62
00:03:20,191 --> 00:03:22,181
انه ليس ما تفكرين به

63
00:03:49,629 --> 00:03:51,388
انا هناك كي ارى
"كايل باركس"

64
00:03:51,438 --> 00:03:52,390
اذهبي لغرفة الانتظار

65
00:03:52,440 --> 00:03:55,076
وسوف نتصل بك عندما نكون
مستعدين

66
00:03:55,931 --> 00:03:59,097
هذه عائلة جميلة تلك التي
لديك

67
00:03:59,147 --> 00:04:01,414
تعرفين انا اراهن لو ان اباهم
احتجر لإمر ما

68
00:04:01,464 --> 00:04:03,639
فإنك سوف تريدين ان تكون
قادرة على اخبارهم

69
00:04:03,689 --> 00:04:05,219
ما الذي كان سبباً في
اعتقاله ، صحيح ؟

70
00:04:05,269 --> 00:04:07,214
اباهم ربما يكون في تلك
الصورة

71
00:04:07,264 --> 00:04:09,420
لكنه ليس في عقلي
منذ سنوات

72
00:04:09,470 --> 00:04:11,683
جيد منك المضي وحيدة

73
00:04:11,733 --> 00:04:15,633
زوجي اختفى منذ
تعرفين . سنة

74
00:04:17,232 --> 00:04:19,404
اسمعي انا حقا في حاجة
ان اخبر اطفالي شيئا

75
00:04:19,454 --> 00:04:20,226
ولاية تكساس

76
00:04:20,276 --> 00:04:22,458
لا تسمح لي في الكشف عن
اي معلومات

77
00:04:22,508 --> 00:04:24,978
حتى تسجل معلوماته
ويعطى تاريخ للمحاكمة

78
00:04:26,263 --> 00:04:29,113
يسعدني ان اعرف ان
بعضهم عاد

79
00:04:35,542 --> 00:04:36,352
شكرا

80
00:04:43,063 --> 00:04:44,272
اهلا امي هذه انا

81
00:04:44,322 --> 00:04:45,538
عزيزتي ما الامر ؟

82
00:04:45,588 --> 00:04:47,225
هل كل شيئ على مايرام ؟

83
00:04:47,275 --> 00:04:49,085
نعم انا .. انا بخير

84
00:04:50,711 --> 00:04:52,641
انا في سجن المقاطعة

85
00:04:53,221 --> 00:04:54,069
"انه "كايل

86
00:04:54,119 --> 00:04:55,555
اعتقد انه يعاني
من بعض المشاكل

87
00:04:55,605 --> 00:04:58,172
ذلك الرجل لا فائدة منه سوى المشاكل
ماذا فعل هذه المرة ؟

88
00:04:58,222 --> 00:05:00,403
بصراحة لا اعرف حتى
ما الذي افكر به

89
00:05:00,453 --> 00:05:01,910
اسمعي ربما عليك ان
تأخذي الصغار

90
00:05:01,960 --> 00:05:03,078
للمدرسة غدا صباحا

91
00:05:03,128 --> 00:05:04,312
بالتأكيد

92
00:05:04,423 --> 00:05:05,703
"ومهما يحدث مع "كايل

93
00:05:05,753 --> 00:05:07,312
تذكري ما اقوله دائما

94
00:05:07,362 --> 00:05:08,842
اعرف امي

95
00:05:09,296 --> 00:05:10,855
الرجال مثل الفطائر

96
00:05:10,905 --> 00:05:12,572
لا عيب في رمي الفطيرة
الاولى

97
00:05:12,622 --> 00:05:16,156
ويتعين ان اعرف
لدي قسمي من الفطيرة

98
00:05:16,206 --> 00:05:17,641
حسنا الى اللقاء

99
00:05:34,012 --> 00:05:35,205
"رايلي"

100
00:05:37,507 --> 00:05:38,507
"رايلي"

101
00:05:40,365 --> 00:05:42,040
مرحبا بالجميلة النائمة

102
00:05:42,090 --> 00:05:44,000
اتيت حاملا كعك

103
00:05:44,574 --> 00:05:46,331
اسفة لابد انني غفوت

104
00:05:46,381 --> 00:05:47,526
منذ متى انت هنا ؟

105
00:05:47,576 --> 00:05:49,722
ليس بالوقت الطويل
للتو وصلت

106
00:05:49,772 --> 00:05:51,260
تعرفين كيف هو الامر
في منزلك

107
00:05:51,310 --> 00:05:53,625
"لينت" اتصلت بـ "لاسي"
"لاسي" اخبرت  "ديل"

108
00:05:53,675 --> 00:05:54,925
ديل" اتصلت بي"

109
00:05:55,628 --> 00:05:59,097
ارجوك قولي لي ان كل هذا
هو مجرد سوء فهم

110
00:05:59,147 --> 00:06:01,017
هذا ما امله

111
00:06:02,209 --> 00:06:04,069
احضرت لك جيلي

112
00:06:04,501 --> 00:06:05,801
قشدة .. ملعقة سكر واحدة

113
00:06:06,752 --> 00:06:07,708
ان كنت ستنامين

114
00:06:07,758 --> 00:06:09,016
على مقعد قسم الشرطة

115
00:06:09,066 --> 00:06:11,896
يتعين ان تهتمي اكثر
بحقيبتك

116
00:06:11,946 --> 00:06:13,806
المفكرة سوف يعبث بها

117
00:06:14,191 --> 00:06:15,050
تعرف ؟

118
00:06:15,100 --> 00:06:18,430
تلك كانت فقط امور
خاصة بالمحاسبة من العمل

119
00:06:18,986 --> 00:06:21,377
ما كان يتعين ان تأتي
هنا في هذا الوقت المتأخر

120
00:06:21,427 --> 00:06:26,057
عذر من اجل فطيرة تفاح
وكوب قهوة فاتر

121
00:06:26,182 --> 00:06:27,328
هل انت بخير ؟

122
00:06:27,378 --> 00:06:29,608
افضل حالا بما انك هنا

123
00:06:30,645 --> 00:06:31,666
اسمعي

124
00:06:31,716 --> 00:06:34,189
بغض النظر عن ما الذي
"يجري مع "كايل

125
00:06:34,239 --> 00:06:36,589
فإنه لم يغير مشاعري

126
00:06:36,765 --> 00:06:37,572
انا كذلك

127
00:06:38,695 --> 00:06:39,641
سيدة "باركس" ؟

128
00:06:39,933 --> 00:06:40,876
هذه انا

129
00:06:41,248 --> 00:06:41,934
مرحبا

130
00:06:41,984 --> 00:06:43,600
"انا "هال بيركرت

131
00:06:43,650 --> 00:06:45,612
محام زوجك العمومي

132
00:06:45,662 --> 00:06:47,859
لدي هذا الملف هنا

133
00:06:47,909 --> 00:06:49,637
"باركس"
"كيفين"

134
00:06:49,816 --> 00:06:50,752
"كايل"

135
00:06:51,521 --> 00:06:53,308
حسناً ها نحن

136
00:06:53,358 --> 00:06:54,478
شكراً

137
00:06:56,435 --> 00:06:57,815
جناية سرقة

138
00:06:57,865 --> 00:06:59,227
.. عزيزتي

139
00:07:00,942 --> 00:07:02,593
هل نقدر ان نتحدث امام
هذا الرجل ؟

140
00:07:02,643 --> 00:07:04,440
نعم هو شقيقه

141
00:07:04,490 --> 00:07:06,101
حسناً

142
00:07:06,151 --> 00:07:09,379
زوجك يُزعم انه سرق شاحنة
ملئية بالاسلاك النحاسية

143
00:07:09,429 --> 00:07:11,106
من شركة كان موظفا لديها

144
00:07:11,156 --> 00:07:12,387
ذلك لايمكن ان يكون صحيحا

145
00:07:12,437 --> 00:07:14,509
"كما قلت "مزاعم

146
00:07:15,089 --> 00:07:16,898
حسنا لماذا يسرق شخص
اسلاكا نحاسيا ؟

147
00:07:16,948 --> 00:07:19,331
انه يحدث طوال الوقت في
مواقع مؤسستي

148
00:07:19,381 --> 00:07:21,182
انه يساوي الالاف في
السوق السوداء

149
00:07:21,232 --> 00:07:22,532
لكن .. اخي ؟

150
00:07:22,740 --> 00:07:24,272
نعم اقصد هو
به الكثير من العيوب

151
00:07:24,322 --> 00:07:26,054
لكن ليس .. لصاً

152
00:07:26,104 --> 00:07:27,422
الاخبار الجيدة

153
00:07:27,472 --> 00:07:28,957
تعرفان انه فقط اتهام واحد

154
00:07:29,007 --> 00:07:30,792
لو ان زوجك اعترف

155
00:07:30,842 --> 00:07:32,570
ذلك يعني "مذنب" بالمناسبة

156
00:07:32,620 --> 00:07:34,151
نحن لن نواجه الكثير من الوقت
عدة سنوات

157
00:07:34,201 --> 00:07:35,914
انت حتى لم تتحدث له

158
00:07:35,964 --> 00:07:38,574
اقصد ماذا لو انه
لم يكن مذنبا ؟

159
00:07:38,746 --> 00:07:39,719
اسمعي كما قلت

160
00:07:39,769 --> 00:07:41,361
سوف يسهل الامر على
"كيفن"

161
00:07:41,411 --> 00:07:42,270
"كايل"

162
00:07:42,695 --> 00:07:43,918
كايل" صحيح"

163
00:07:43,968 --> 00:07:47,605
سيدة "بارك"  حللتُ الامر
كي تقدري ان تري زوجك الان

164
00:07:47,655 --> 00:07:48,610
شكرا

165
00:07:48,966 --> 00:07:50,017
هل تريدين ان اذهب معك ؟

166
00:07:50,067 --> 00:07:53,715
لا ، ذلك اخر شيئ احتاج له
ان تكونا الاثنان في غرفة معاً

167
00:07:53,765 --> 00:07:54,950
اسمع

168
00:07:55,322 --> 00:07:56,117
"كايل"

169
00:07:56,267 --> 00:07:57,218
نعم سيدتي

170
00:07:58,016 --> 00:07:59,036
اسف

171
00:08:01,944 --> 00:08:03,725
لماذا انت هنا جدتي ؟

172
00:08:03,775 --> 00:08:05,060
نعم اين امي ؟

173
00:08:05,110 --> 00:08:07,729
هي لديها بعض مهام الامومة
لكنها سوف تعود سريعاً

174
00:08:07,779 --> 00:08:09,010
لا تقلقا احبائي

175
00:08:09,060 --> 00:08:10,633
لكن امي قالت انه
سوف تساعدني

176
00:08:10,683 --> 00:08:12,668
تدربني على
معرض العلوم

177
00:08:12,718 --> 00:08:14,758
انا اقدر ان اساعدك
في التدريب

178
00:08:14,825 --> 00:08:15,637
انا كلي اذان ضاغية

179
00:08:15,687 --> 00:08:18,006
الان اذهب عزيزي
احضر تقريرك

180
00:08:18,056 --> 00:08:21,386
هل ابي سوف يحضر
معرض العلوم الليلة ؟

181
00:08:21,997 --> 00:08:24,297
علينا ان نتحقق من ذلك

182
00:08:25,665 --> 00:08:27,816
كايل" لا اقدر ان اساعدك"
من دون الحقيقة

183
00:08:27,866 --> 00:08:30,318
فقط .. ماذا فعلت ؟

184
00:08:30,368 --> 00:08:32,153
الحقيقة والا سوف امشي

185
00:08:32,303 --> 00:08:34,283
اسمعي عندما
توقفت عن التعاطي

186
00:08:34,357 --> 00:08:38,567
لم اقدر ان اعود لكِ وللصغار
خالي اليدين

187
00:08:38,666 --> 00:08:41,771
الصغار كانوا يريدون رؤيتك
هم لا يهتمون للمال

188
00:08:41,821 --> 00:08:43,071
نعم لكن انا اهتم

189
00:08:43,405 --> 00:08:45,135
انا اهتم بأمر العطاء

190
00:08:45,575 --> 00:08:46,950
اهتم بإن اكون رجلاً

191
00:08:47,000 --> 00:08:49,304
لذلك سرقت
من محتالين -

192
00:08:49,721 --> 00:08:53,259
شركة المقاولات تدار من قبل
حفنة من اللصوص

193
00:08:53,309 --> 00:08:55,649
وانت مختلف
.. لإنك

194
00:08:56,481 --> 00:08:58,351
اعتقد انني لست كذلك

195
00:09:00,465 --> 00:09:03,015
اسمعي اعرف انني
ارتكبت خطأ

196
00:09:03,977 --> 00:09:07,255
لكن تلك الاموال كانت من
اجلك ومن اجل الصغار

197
00:09:07,305 --> 00:09:12,075
هيا الم تفعلي شيئاً سيئاً
من اجل هدف جيد ؟

198
00:09:12,664 --> 00:09:16,764
اعتقد انني ربما لدي
سبيل للخروج من كل هذا

199
00:09:16,845 --> 00:09:19,645
لكن احتاج ان تقدمي لي
معروفا

200
00:09:20,620 --> 00:09:22,486
لا تتخلي عني

201
00:09:26,823 --> 00:09:29,277
انا لن اتخلي عنك
"ابداً "كايل

202
00:09:30,108 --> 00:09:31,662
انت من تخلى عنا

203
00:09:47,839 --> 00:09:48,899
اعرف امي

204
00:09:49,238 --> 00:09:50,007
سوف اكون هناك

205
00:09:50,057 --> 00:09:51,418
فقط خذي الصغار للمدرسة
حسنا ؟

206
00:09:51,468 --> 00:09:53,623
انا فقط اريد
.. ان ادع عقلي

207
00:09:53,673 --> 00:09:55,629
لا اعرف
يفهم ما الذي يجري

208
00:09:55,679 --> 00:09:57,105
سوف ادع الصغار يستعدون

209
00:09:57,155 --> 00:09:58,198
شكراً

210
00:10:45,374 --> 00:10:48,148
لا .. هل تمازحني ؟

211
00:11:08,550 --> 00:11:09,809
امي

212
00:11:10,567 --> 00:11:11,863
احتاج ان اخذ الصغار للمدرسة

213
00:11:11,913 --> 00:11:12,797
هل اقدر ان استعير
سيارتك ؟

214
00:11:12,847 --> 00:11:14,511
ماذا حدث لسيارتك ؟

215
00:11:14,561 --> 00:11:16,111
رايلي" هل انت بخير ؟"

216
00:11:16,404 --> 00:11:17,162
امي

217
00:11:17,985 --> 00:11:19,579
امي
مرحبا

218
00:11:19,880 --> 00:11:20,548
امي
مرحبا

219
00:11:20,598 --> 00:11:22,221
لا اعتقد ان هذا
هو الوقت المناسب

220
00:11:22,271 --> 00:11:23,585
كي تخبريني
بماذا يدور

221
00:11:23,635 --> 00:11:25,080
لا بالتأكيد انه
ليس الوقت المناسب

222
00:11:25,130 --> 00:11:27,087
حسنا امكما سوف تاخذكما
الى المدرسة

223
00:11:27,137 --> 00:11:28,877
هل ابي يقدر ان يأخذنا ؟

224
00:11:29,580 --> 00:11:30,657
ليس اليوم

225
00:11:30,974 --> 00:11:32,188
هل سوف يكون هنا
الليلة ؟

226
00:11:32,238 --> 00:11:33,568
سوف نتحدث عن ذلك
فيما بعد ، حسنا ؟

227
00:11:33,618 --> 00:11:36,237
لذلك هيا
اذهبا الى سيارة جدتكما

228
00:11:36,287 --> 00:11:39,837
حسناً الى اي درجة الامر
سيئ على مقياس من عشر درجات ؟

229
00:11:41,755 --> 00:11:43,985
انا حطمت نافذة سيارتي

230
00:11:44,231 --> 00:11:45,721
تسمين ذلك احد عشر

231
00:11:45,794 --> 00:11:47,129
هل سوف تعودين لرؤيته ؟

232
00:11:47,179 --> 00:11:49,818
لا انا سوف انزل الصغار
ومن ثم اذهب للعمل

233
00:11:49,868 --> 00:11:52,504
عائلتنا فقط كانت بخير
من دونه لمدة سنة

234
00:11:52,554 --> 00:11:55,878
امي هو تركني من دون
حتى اتصال هاتفي

235
00:11:55,928 --> 00:11:57,548
ربما يكون مسجونا

236
00:11:58,322 --> 00:12:01,792
لكن على الاقل هذه المرة
اعرف مكانه

237
00:12:06,703 --> 00:12:09,623
ايتها السيدات جميع مصففات
الشعر على الكراسي لو سمحتن

238
00:12:09,673 --> 00:12:12,871
في هذه الايام ، تصفيف الشعر
يتحول الى

239
00:12:12,921 --> 00:12:15,443
نموذج عملي جديد وممتع جداً

240
00:12:15,493 --> 00:12:16,794
والذي بالتأكيد هو امر تافه

241
00:12:16,844 --> 00:12:20,086
كل واحدة منكن عليها ات
تستأجر كرسيها الخاص

242
00:12:20,136 --> 00:12:21,808
كن مديرات لإنفسكن
اعملن الساعات التي تحلو لكن

243
00:12:21,858 --> 00:12:22,912
ندفع رواتبنا ؟

244
00:12:22,962 --> 00:12:24,377
نعم وضمان صحي

245
00:12:24,427 --> 00:12:26,113
لكن المزايا غير محدودة

246
00:12:26,163 --> 00:12:27,310
انت محقة
هذا امر تافه

247
00:12:27,360 --> 00:12:28,670
لا كنت مخطئة

248
00:12:28,990 --> 00:12:31,057
"صالون صديقتي "ريلين
يتبع هذه الطريقة

249
00:12:31,107 --> 00:12:33,309
وهي تحصل على اموالاً
اكثر منا

250
00:12:33,359 --> 00:12:34,529
يمكننا ان نوفر الكثير من المال

251
00:12:34,579 --> 00:12:36,114
انت دائما كنت تريدين
ان تفتحي محلك الخاص

252
00:12:36,164 --> 00:12:38,016
"انا ملتزمة مع هذه "التفاهة
في الاخبار المحلية -

253
00:12:38,066 --> 00:12:39,975
لاعب نادي "يوتي" السابق
"كايل باركس"

254
00:12:40,025 --> 00:12:41,658
.. اعتقل البارحة
ليس مثلما فعل ذلك الشخص -

255
00:12:41,708 --> 00:12:43,403
بتهمة سرقة

256
00:12:43,453 --> 00:12:45,165
شركة مقاولات
"هيوستن فاندرماير"

257
00:12:45,215 --> 00:12:47,501
باركس" يواجه تهماً"
بعمليات سرقة مزعومة

258
00:12:47,551 --> 00:12:49,818
لشاحنة مليئة بالاسلاك النحاسية

259
00:12:49,868 --> 00:12:52,130
باركس" معتقل لدى"
"سلطات مقاطعة "هاريس

260
00:12:52,180 --> 00:12:54,106
حيث سوف يتم استدعائه
لاحقا هذا الاسبوع

261
00:12:54,156 --> 00:12:57,402
واذا ما تمت ادانته فسوف يقضي
عشر سنوات في السجن

262
00:12:57,452 --> 00:12:58,742
.. باركس" ذاع صيته"

263
00:12:58,918 --> 00:13:01,198
كايل باركس" بطل كرة القدم"
المحلية

264
00:13:01,282 --> 00:13:03,768
معتقل لدى سلطات
"مقاطعة "هاريس

265
00:13:03,818 --> 00:13:05,658
وسوف يتم استدعائه لاحقا
هذا الاسبوع

266
00:13:05,708 --> 00:13:08,030
واذا ما تمت ادانته فسوف يقضي
مايقارب عشر سنوات

267
00:13:08,080 --> 00:13:09,387
في سجن الولاية

268
00:13:09,437 --> 00:13:10,757
مليئة بالاسلاك النحاسية ....

269
00:13:10,807 --> 00:13:12,905
"من شركة "هيوستن فانديرماير

270
00:13:12,955 --> 00:13:15,975
"كايل باركس" المنحدر من "بيمونت"
سقط

271
00:13:16,025 --> 00:13:19,364
من المكانة العالية التي كان بها
"كلاعب لدى فريق "يوتي

272
00:13:19,414 --> 00:13:21,089
السيد "باركس" اعتقل البارحة

273
00:13:21,139 --> 00:13:23,369
ويتم احتجازه في
"سجن مقاطعة "هاريس

274
00:13:23,419 --> 00:13:27,039
التحقيق جار فيما
الشرطة تستمر

275
00:13:28,790 --> 00:13:30,905
حسنا ان جئتن من اجل
حفلة مفاجأت

276
00:13:30,955 --> 00:13:32,012
فقد تأخرتن ستة اشهر

277
00:13:32,062 --> 00:13:33,379
واتمنى ان تكونوا احضرتن
لي بعض الكعك

278
00:13:33,429 --> 00:13:34,877
عزيزتي اعرف ان التغيير صعب

279
00:13:34,927 --> 00:13:36,226
امي انا حقا لا اريد
سماع ذلك

280
00:13:36,276 --> 00:13:38,486
الصالون يستخدم نظام
تأجير الكرسي

281
00:13:38,536 --> 00:13:40,424
هل يعجبني ؟
ولا حتى قليلاً

282
00:13:40,474 --> 00:13:42,656
لكن علي ان اواجه حقيقة
الوضع

283
00:13:42,706 --> 00:13:46,170
لقد اتخذت قراري
وسوف اعين محامياً

284
00:13:46,220 --> 00:13:48,628
الحمد لله
ان لم تجدي واحدا بعد

285
00:13:48,678 --> 00:13:50,597
الرجل الذي تولى قضية طلاقي
الرابعة كان رائعاً

286
00:13:50,647 --> 00:13:53,787
"انا سوف اعين لـ "كايل
محام دفاع جنائي

287
00:13:53,837 --> 00:13:57,237
رايلي" ليس عليك ان تنقذي"
ذلك الرجل من المشاكل

288
00:13:57,287 --> 00:13:59,287
يجب ان افعل شيئاً
هو والد اطفالي

289
00:13:59,337 --> 00:14:01,174
لا تقدري على اتعاب محام جيد

290
00:14:01,224 --> 00:14:02,851
عليكما ان تريا هذا
المحام الحكومي

291
00:14:02,901 --> 00:14:04,396
هو لا يقدر حتى ان
يربط سحابة بنطاله

292
00:14:04,446 --> 00:14:06,571
فضلاً عن يساعد "كايل" كي
يربح قضيته

293
00:14:06,621 --> 00:14:08,815
بعد كل الذي فعله
لا ينبغي ان يكون ذلك عليك

294
00:14:08,865 --> 00:14:11,759
لاسي" محقة"
هذه مشكلة "كايل" ليست مشكلتك

295
00:14:11,809 --> 00:14:13,539
انا اقدّر النصيحة

296
00:14:14,722 --> 00:14:15,712
في الحقيقة لا

297
00:14:16,669 --> 00:14:18,240
لا ، لا اقدر ذلك
تعرفان ؟

298
00:14:18,290 --> 00:14:19,690
نهاية النقاش

299
00:14:20,838 --> 00:14:22,141
لاسي" علينا ان نعود للعمل"

300
00:14:22,191 --> 00:14:23,290
انا انتظرك في السيارة

301
00:14:23,340 --> 00:14:27,540
انا لن اقف هنا واشاهدها
ترتكب خطأ

302
00:14:28,083 --> 00:14:29,573
حسناً ذلك سار بشكل حسن

303
00:14:29,623 --> 00:14:32,353
اذاً انت سوف تبقين غاضبة
مني كذلك ؟

304
00:14:32,897 --> 00:14:35,154
رايلي" ولا واحدة منا غاضبة"
منك

305
00:14:35,204 --> 00:14:36,444
نحن قلقتان

306
00:14:36,534 --> 00:14:38,311
"وغاضبتان من "كايل

307
00:14:38,620 --> 00:14:39,797
لا اقدر ان اقف
واراه

308
00:14:39,847 --> 00:14:41,949
يعاملك انتِ والصغار
هكذا

309
00:14:41,999 --> 00:14:45,085
خصوصاً عندما يكون لديك
خيارات افضل

310
00:14:46,578 --> 00:14:48,124
"هل قلتِ لكِ ان "ايفان
اتى

311
00:14:48,174 --> 00:14:49,986
الى قسم الشرطة البارحة

312
00:14:50,036 --> 00:14:51,907
وقد احضر كعكا محلى ؟
مغطى بالجلي ؟ -

313
00:14:51,957 --> 00:14:53,553
توت وسكر مسحوق

314
00:14:53,603 --> 00:14:54,594
المفضل لي

315
00:14:55,028 --> 00:14:56,429
ولكِ

316
00:14:57,414 --> 00:14:58,766
ايفان" رجل رائع"

317
00:14:58,816 --> 00:14:59,684
لقد كان هناك من اجلك

318
00:14:59,734 --> 00:15:02,000
بينما كان "كايل" يستولي
على شاحنة النحاس

319
00:15:02,050 --> 00:15:04,454
كايل" قام بشيئ غير قانوني"
من اجل عائلته

320
00:15:04,504 --> 00:15:06,428
اقصد كيف لي ان احكم
عليه من اجل ذلك ؟

321
00:15:06,478 --> 00:15:07,703
هذا مختلف

322
00:15:07,753 --> 00:15:09,809
لا . كلانا يخرق القانون

323
00:15:09,859 --> 00:15:11,801
ما تقومي به في نادي التدليك
ربما لا يكون قانونيا

324
00:15:11,851 --> 00:15:13,531
لكنك لا تسرقين

325
00:15:13,967 --> 00:15:15,577
اولائك الرجال ... يريدونك

326
00:15:15,943 --> 00:15:17,229
انه ليس كما لو انك تدخلين
يدك في محافظهم

327
00:15:17,279 --> 00:15:18,853
وتأخذين ما يوجد هناك

328
00:15:18,903 --> 00:15:21,883
الا اذا كان سوف يعطيني
اكرامية اكبر

329
00:15:23,467 --> 00:15:24,957
لاسي" انا امزح"

330
00:15:28,224 --> 00:15:30,316
هلّا قدمت لي معروفاً
لو سمحت ؟

331
00:15:30,366 --> 00:15:32,373
ووقفتِ بجانبي في هذا ؟

332
00:15:32,423 --> 00:15:33,700
انا دائما افعل ذلك

333
00:15:33,850 --> 00:15:36,460
اعرف . انت رائعة دوماً
هكذا

334
00:15:36,959 --> 00:15:37,971
"رايلي"

335
00:15:38,471 --> 00:15:40,321
يتعين ان تذهبي ؟
حسناً -

336
00:15:41,678 --> 00:15:42,675
اعتقد سمعت الاخبار

337
00:15:42,725 --> 00:15:44,155
نعم سمعت

338
00:15:45,050 --> 00:15:47,090
.. فقط
اخبريني امراً واحداً

339
00:15:48,475 --> 00:15:49,605
هل قام بذلك ؟

340
00:15:53,368 --> 00:15:57,018
على الاقل هذه المرة ليست مشكلتك

341
00:15:57,522 --> 00:15:59,681
انا سوف اعين
"محامياً من اجل "كايل

342
00:15:59,731 --> 00:16:02,021
لا تقدري على اتعاب ذلك
"كايلي"

343
00:16:02,143 --> 00:16:03,780
ولماذا تقفي بجابنه ؟

344
00:16:03,830 --> 00:16:05,070
.. لإنه

345
00:16:05,566 --> 00:16:08,335
"والد "كيتي" و "ترافيس
حسناً ؟

346
00:16:08,385 --> 00:16:11,174
وانت رأيت ذلك المحامي العام الغبي

347
00:16:11,224 --> 00:16:14,249
هل انت متأكدة انك تقومي بذلك
من اجل الصغار وليس من اجلك ؟

348
00:16:14,299 --> 00:16:15,075
"ايفان"

349
00:16:15,731 --> 00:16:18,651
انا عنيتُ ما قلته لك
بخصوص علاقتنا

350
00:16:18,803 --> 00:16:19,803
.. انه فقط

351
00:16:23,073 --> 00:16:24,813
.. اتمنى لو نقدر ان نكون

352
00:16:25,446 --> 00:16:26,653
انانيين

353
00:16:27,486 --> 00:16:28,370
انا كذلك

354
00:16:30,903 --> 00:16:32,767
هل اقدر على الأقل ان اراك
بعد العمل الليلة ؟

355
00:16:32,817 --> 00:16:35,297
يجب ان اقابل محامي
"كايل"

356
00:16:35,596 --> 00:16:36,426
اعتقد انك قلتِ

357
00:16:36,476 --> 00:16:38,351
"انك لن تدعي مشاكل "كايل
تقف في طريقنا

358
00:16:40,253 --> 00:16:44,172
انا سوف اتصل بك عندما اعود
للبيت الليلة ، حسنا ؟

359
00:16:44,222 --> 00:16:45,721
اعدك

360
00:16:47,225 --> 00:16:48,390
وعد

361
00:16:50,270 --> 00:16:50,960
هيا

362
00:16:52,540 --> 00:16:54,470
امشي مع الفتاة الى سيارتها ؟

363
00:17:01,031 --> 00:17:01,861
ازدحام وقلة حيلة

364
00:17:01,911 --> 00:17:03,205
الان لدينا زبائن يخرجون
من كل مكان

365
00:17:03,255 --> 00:17:05,225
"لا اقدر ان اصدق ان "جولينا
و "كيندرا" قد استقالتا

366
00:17:05,275 --> 00:17:07,447
و "دي ان" جرحت ركبتها
اثناء التدريبات

367
00:17:07,497 --> 00:17:08,497
"رايلي"

368
00:17:08,844 --> 00:17:09,844
نحن في امان ؟

369
00:17:11,095 --> 00:17:13,472
نعم ، بالطبع
نحن في امان

370
00:17:13,522 --> 00:17:15,713
لسوء الحظ علينا ان
نبقى معاً

371
00:17:15,763 --> 00:17:17,795
ماذا عن الشرطة ؟
هل سيعودون ؟

372
00:17:17,845 --> 00:17:19,821
لا ليس لذلك اي دور فيما يتعلق
بالنادي وكل شيئ سنقوم به

373
00:17:19,871 --> 00:17:21,481
زوجك غير الجيد ؟

374
00:17:23,856 --> 00:17:25,194
جورجيا" لقد عدتِ"

375
00:17:25,244 --> 00:17:27,294
بعد فوات الاوان

376
00:17:34,588 --> 00:17:36,755
رايلي" وانا في حاجة الى"
اجتماع عقول

377
00:17:36,805 --> 00:17:38,233
سيلينا" اخبري الزبائن"

378
00:17:38,283 --> 00:17:40,487
انهم سوف يعوضون بتدليك مجاني
لصبرهم

379
00:17:40,537 --> 00:17:43,437
جميل . اثنان لواحد
تفكير جيد

380
00:17:43,612 --> 00:17:46,055
لإن ذلك حقا سوف يساعد
جدولنا

381
00:17:46,105 --> 00:17:48,719
لا تزال صاحبة نكتة

382
00:17:49,022 --> 00:17:50,952
ومؤلمة كذلك

383
00:17:51,995 --> 00:17:53,845
بعض الامور لا تتغير ابدا

384
00:17:55,134 --> 00:17:57,114
رايلي" هل انتِ بخير ؟"

385
00:17:58,395 --> 00:18:00,505
رأيت الاخبار بخصوص
"كايل"

386
00:18:01,060 --> 00:18:02,199
.. انا

387
00:18:02,664 --> 00:18:04,344
انا فقط اتصبر

388
00:18:04,694 --> 00:18:06,211
ان كان هناك اي شيئ
تحتاجين له

389
00:18:06,261 --> 00:18:08,656
شكرا انا فقط سعيدة
انك عدت

390
00:18:08,706 --> 00:18:09,886
تعرفين كنت قلقة

391
00:18:09,936 --> 00:18:12,560
اعني انت فقط اختفيت
تماماً هكذا

392
00:18:12,610 --> 00:18:14,162
انا بخير . كان علي
فقط ان ابتعد

393
00:18:14,212 --> 00:18:16,418
قليلا بحيث يعطينا
رجل المجلس نفساً

394
00:18:16,468 --> 00:18:18,942
نحن لم نسمع كلمة واحدة من ذلك
الرجل بعد ان غادرت

395
00:18:18,992 --> 00:18:20,015
صحيح

396
00:18:20,065 --> 00:18:23,294
انا اتصلت في طلب معروف من
واحد من اقوى زبائني

397
00:18:23,344 --> 00:18:25,251
لكنني عرفت انه كان
جيدا للجميع

398
00:18:25,301 --> 00:18:26,500
لو انني فقط ابتعدت

399
00:18:26,550 --> 00:18:28,571
لكنك عدت من
اجل الافضل الان صحيح ؟

400
00:18:28,621 --> 00:18:31,370
.. بخصوص ذلك
لدي امر

401
00:18:31,420 --> 00:18:32,616
ماذا تقصدين ؟

402
00:18:32,666 --> 00:18:34,396
هناك هذا الرجل

403
00:18:35,204 --> 00:18:39,266
جورجيا" التقيت برجل ؟"
من هو ؟ ما اسمه ؟

404
00:18:39,316 --> 00:18:40,806
"اسمه "هارولد

405
00:18:41,000 --> 00:18:42,959
هو كان تحت الملاحظة
لعدة اشهر

406
00:18:43,009 --> 00:18:45,052
لكن يجب ان اقول
حينما كنت مبتعدة

407
00:18:45,102 --> 00:18:47,272
مشاعرنا اتقدت من جديد

408
00:18:48,226 --> 00:18:49,335
هذا رائع

409
00:18:49,807 --> 00:18:51,667
انظري لتلك الابتسامة

410
00:18:51,856 --> 00:18:53,283
انا سعيدة لك

411
00:18:53,333 --> 00:18:55,169
انا كذلك عزيزتي
انا كذلك

412
00:18:55,219 --> 00:18:57,190
حسنا ما علاقة هذا

413
00:18:57,240 --> 00:18:58,755
بعودتك الى النادي الصحي ؟

414
00:18:58,805 --> 00:19:00,217
هارولد" رجل طيب"

415
00:19:00,267 --> 00:19:03,069
لا اريد ان اخفي عليه
ما اقوم به

416
00:19:03,119 --> 00:19:05,484
جورجيا" هذا"
هذا المكان هو حياتك

417
00:19:05,534 --> 00:19:08,101
وكلفني زوجي الاول

418
00:19:08,151 --> 00:19:11,836
وانا لا اريد ابدا ان اعيش ذلك
الالم مرة اخرى

419
00:19:11,886 --> 00:19:15,688
هارولد" سيكون فرصتي"
الاخيرة في الحب

420
00:19:17,023 --> 00:19:18,702
حسنا ماذا سوف تفعلين ؟

421
00:19:18,752 --> 00:19:19,752
الحقيقة ؟

422
00:19:20,861 --> 00:19:22,111
لا اعرف

423
00:19:22,368 --> 00:19:23,550
لكن  حتى اعرف

424
00:19:23,600 --> 00:19:27,010
اريد منك انك تواصلي القيام
بما تقومي به

425
00:19:29,175 --> 00:19:29,768
حسنا

426
00:19:31,402 --> 00:19:33,129
حسنا ، ها هي الخطة

427
00:19:33,179 --> 00:19:34,573
سوف نقسم زبائن
"كيندرا"

428
00:19:34,623 --> 00:19:36,482
"سوف تأخذين زبائن "دي ان
"وانا سوف اخذ زبائن "جولينا

429
00:19:36,532 --> 00:19:38,732
لإنه كلانا يعرف انك لا تريدين
القيام بتدليك قانوني

430
00:19:38,782 --> 00:19:40,252
حسنا ان كنت تودين
ان تظهري اكثر اهمية

431
00:19:40,302 --> 00:19:42,220
بخصوص التدليك الذي نقوم به
فاحتفظ بذلك

432
00:19:42,270 --> 00:19:43,255
لكِ .. سمعت ذلك

433
00:19:43,305 --> 00:19:44,719
نعم انت لن تصدقي الامور
التي سمعتها

434
00:19:44,769 --> 00:19:46,664
عن التدليك الذي تقومين به
تفضلي -

435
00:19:46,714 --> 00:19:48,258
يا صاحبة وجه ملكة الجمال

436
00:19:48,308 --> 00:19:49,639
حسنا ها هو الاتفاق الجديد

437
00:19:49,689 --> 00:19:51,401
ايا يكن ما تقرريه
انت وزبونك داخل تلك الغرفة

438
00:19:51,451 --> 00:19:52,323
لن يضايقني

439
00:19:52,373 --> 00:19:53,810
الغرفة ستكون مثل
"فيجاس"

440
00:19:53,860 --> 00:19:56,940
ايا يكن ما يحدث بالداخل
يبقى هناك

441
00:19:57,691 --> 00:19:58,982
.. من دون

442
00:19:59,330 --> 00:20:00,987
تصرف لطيف جدا منك ؟

443
00:20:01,037 --> 00:20:03,207
ولا ردة فعل جيدة
منك ؟

444
00:20:05,070 --> 00:20:06,197
هل اخذت موافقة "جورجيا" ؟

445
00:20:06,247 --> 00:20:08,011
قطعاً هي مطلعة على ذلك

446
00:20:08,061 --> 00:20:08,941
حقاً ؟

447
00:20:10,897 --> 00:20:12,012
سوف اجني اموالاً كثيرة

448
00:20:12,062 --> 00:20:13,021
اكثر من اي احد
اخر في هذا المكان

449
00:20:13,071 --> 00:20:15,731
نعم انا حقاً اعتقد انك
سوف تهلكين الزبائن

450
00:20:15,781 --> 00:20:16,849
اقصد بشكل مجازي

451
00:20:18,871 --> 00:20:20,319
تعرفين اعتقد هذه
المرة الاولى

452
00:20:20,369 --> 00:20:22,125
التي احبك بها منذ ان
بدأت العمل هنا

453
00:20:22,175 --> 00:20:23,550
بالحديث عن العمل
جدول اليوم

454
00:20:23,600 --> 00:20:24,866
تحتاجين شيئاً كي
تدوني هذا

455
00:20:24,916 --> 00:20:26,829
معك قلم ؟
لا ، انا معي هاتفي

456
00:20:26,879 --> 00:20:28,302
"حسنا لديك "نيلسون
العاشرة والنصف

457
00:20:28,352 --> 00:20:30,047
هو لديه شعر مستعار
لذلك لا تعبثي بشعره

458
00:20:30,097 --> 00:20:31,332
واتمنى لو انك احضرت
اداة التشجيع خاصتك

459
00:20:31,382 --> 00:20:33,367
لإنه يحب نفسه
ان يكون قائد تشجيع

460
00:20:33,417 --> 00:20:34,615
"سيرجيو"
الحادية عشرة وخمسة واربعون

461
00:20:34,665 --> 00:20:35,975
انظري لك

462
00:20:36,224 --> 00:20:38,165
"لديك ذاكرة "اباحية

463
00:20:38,215 --> 00:20:39,728
حسنا من سيكون الاول لك ؟

464
00:20:39,778 --> 00:20:43,013
هل تعرفين ذلك الرجل المسمى
السيد " لوبوتان" ؟

465
00:20:43,063 --> 00:20:45,058
نعم هل تمزحين معي ؟
ماذا يعني ؟

466
00:20:45,108 --> 00:20:46,525
فقط لإنك مسئولة عن
هذا المكان

467
00:20:46,575 --> 00:20:47,998
عليك ان تأخذي افضل الزبائن ؟

468
00:20:48,048 --> 00:20:48,999
حسنا

469
00:20:49,049 --> 00:20:50,501
لو كان الحذاء مناسباً

470
00:20:53,010 --> 00:20:54,930
تلك ليست فقط احذية

471
00:20:55,058 --> 00:20:57,007
انها قطعة فنية

472
00:20:57,313 --> 00:20:59,219
احذية جميلة من اجل
سيدة جميلة

473
00:20:59,269 --> 00:20:59,876
تعرف ؟

474
00:20:59,926 --> 00:21:03,006
الاحذية والاطراء يرافقك
اينما ذهبت

475
00:21:03,588 --> 00:21:06,099
تعرفين انا حزنت جداً لسماعي
ان "كيندرا" قد استقالت

476
00:21:06,149 --> 00:21:09,091
لكن اعتقد انت وانا سوف
نتفق تماماً

477
00:21:09,141 --> 00:21:11,927
حقاً ؟
ماذا لديك في عقلك ؟

478
00:21:11,977 --> 00:21:15,282
هي اعتادت ان تمسح
ظهري صعودا ونزولا

479
00:21:15,332 --> 00:21:17,193
حقا ؟
كيندرا" ؟ فعلت ذلك ؟"

480
00:21:18,424 --> 00:21:19,955
هذا اولاً

481
00:21:20,578 --> 00:21:21,938
اسمع انا اعدك

482
00:21:22,138 --> 00:21:25,978
سوف اجعلك تبتسم عند
مغادرتك من هنا

483
00:21:33,179 --> 00:21:35,211
تماماً هكذا

484
00:21:44,612 --> 00:21:45,488
"سيدة "باركس

485
00:21:46,614 --> 00:21:47,717
شكرا للقائك بي هنا

486
00:21:47,767 --> 00:21:49,289
سوف ادخل للمحكمة
خلال عشر دقائق

487
00:21:49,339 --> 00:21:51,061
هل لديك فرصة كي
تترافع في قضية "كايل" ؟

488
00:21:51,111 --> 00:21:54,464
انا اطلعت على قضية زوجك
هو ليس لديه سوابق ، صحيح ؟

489
00:21:54,514 --> 00:21:56,243
لا ، ولا حتى قسيمة سرعة

490
00:21:56,293 --> 00:21:58,100
بمعنى اخر
.. اكثر من

491
00:21:58,150 --> 00:22:00,385
سوء فهم مع
رب عمله

492
00:22:00,435 --> 00:22:02,397
كايل" هو زوج واب مثالي"

493
00:22:02,447 --> 00:22:02,906
اجل

494
00:22:03,906 --> 00:22:04,857
بالتأكيد

495
00:22:06,112 --> 00:22:08,436
بناء عل خبرتي

496
00:22:08,486 --> 00:22:10,656
ونظرا لإنه ليس لديه سوابق

497
00:22:10,984 --> 00:22:13,110
و .. اذا فقدان الشاحنة
المليئة بالنحاس

498
00:22:13,160 --> 00:22:15,594
فقد بشكل غامض في
"شوارع "لاريدو

499
00:22:15,644 --> 00:22:17,134
او اي مكان قديم اخر

500
00:22:17,408 --> 00:22:21,266
يمكنني القول ان "كايل" لديه
فرصة جيدة في تجاوز هذه التهم

501
00:22:21,316 --> 00:22:25,103
كل ما نحتاج اليه عربون
بخمسة الاف دولار كي ابدأ

502
00:22:25,153 --> 00:22:26,730
خمسة الاف دولار مقدماً ؟

503
00:22:27,283 --> 00:22:29,339
هذه طريقة اتعاب المحاماة

504
00:22:29,389 --> 00:22:32,267
ليس لدي ذلك المبلغ

505
00:22:32,317 --> 00:22:33,570
نقداً

506
00:22:34,629 --> 00:22:36,889
فقط زبائني اصحاب
القضايا الجنائية يدفعون نقداً

507
00:22:36,939 --> 00:22:40,868
وانت لا تبدين مجرمة بالنسبة لي
"سيدة "باركس

508
00:22:40,918 --> 00:22:42,788
سوف احضر نقودك

509
00:22:42,838 --> 00:22:45,138
لن اتخلى عن اتعابك

510
00:22:48,302 --> 00:22:49,989
"ترافيس"
عملك يبدو رائعاً

511
00:22:50,039 --> 00:22:52,232
لكن معرض العلوم سيكون خلال
نصف ساعة . علينا ان نذهب

512
00:22:52,282 --> 00:22:53,918
لكن ابي ليس هنا بعد

513
00:22:53,968 --> 00:22:55,898
لماذا لم يعد للبيت ؟

514
00:22:57,166 --> 00:22:59,098
هو تعرض لمشكلة بسيطة

515
00:22:59,148 --> 00:23:00,547
في موقع الانشاءت الخاص
به .. تعرفان ؟

516
00:23:00,597 --> 00:23:03,202
لذلك هو لن يكون في البيت
لبعض الوقت

517
00:23:03,252 --> 00:23:05,112
هل سوف يرجع يوما ؟

518
00:23:05,181 --> 00:23:06,269
نعم

519
00:23:06,736 --> 00:23:09,372
هو سوف يأتي
انا فقط لا ادري متى

520
00:23:10,012 --> 00:23:12,076
اخبركما ماذا .. لماذا لا نسجل
معرض العلوم

521
00:23:12,126 --> 00:23:14,776
ونرسله الى ابيكما كي يكون
كما لو انه كان موجودا ، حسنا ؟

522
00:23:14,826 --> 00:23:15,645
حسنا

523
00:23:16,509 --> 00:23:18,576
لكن انا لازلت امل لو انه
يأتي معنا

524
00:23:18,626 --> 00:23:20,926
اعرف انك كذلك يا حبيبي
اعرف

525
00:23:22,012 --> 00:23:23,149
الان هيا انت
عملت بشكل جاد

526
00:23:23,199 --> 00:23:24,391
ليس عليك ان تفوت ذلك
لنذهب

527
00:23:24,441 --> 00:23:26,961
احذر
هذه امعاء

528
00:23:29,150 --> 00:23:31,800
مرحبا انا امعائكم المذهلة

529
00:23:31,886 --> 00:23:33,681
انا عضو فقط اسفل
معدتكم

530
00:23:33,731 --> 00:23:38,817
لو قمتم بمدي
انا 20 .. 52 ... 25 قدما طولي

531
00:23:40,397 --> 00:23:41,253
شكرا

532
00:23:51,615 --> 00:23:52,582
تجاهليهم

533
00:23:52,828 --> 00:23:54,904
اكبر حفنة من الثرثارات
سبق لي ان قابلتهن

534
00:23:54,954 --> 00:23:56,903
يتعين ان يلتفتن الى
شئونهن

535
00:23:56,953 --> 00:23:57,854
"كارينا"

536
00:23:57,904 --> 00:23:59,355
ابنينا كانا في
الروضة معاً

537
00:23:59,405 --> 00:24:00,794
"ايثان"
هو جميل

538
00:24:00,844 --> 00:24:02,525
انت تعملين في مصرفي ؟
مديرة حسابات

539
00:24:02,575 --> 00:24:05,641
انا اتولى قرض منزلك
وخزينة اولياء الامور

540
00:24:05,691 --> 00:24:07,593
انا اسفة بخصوصهن
لا ، لا عليك -

541
00:24:07,643 --> 00:24:09,335
بلدة صغيرة
لا شيئ اكثر متعة

542
00:24:09,385 --> 00:24:11,216
من سقوط ملكة جمال

543
00:24:11,266 --> 00:24:13,232
ابني قام بمشروعه
عن البراكين

544
00:24:13,282 --> 00:24:15,802
ربما يمكننا ان ندفن قليلا
منهن هناك

545
00:24:15,852 --> 00:24:19,562
اعتقد الكون سوف يعتني
بهن

546
00:24:26,750 --> 00:24:29,352
مرحبا امي هل اقدر
ان احصل على كيك ؟

547
00:24:31,629 --> 00:24:32,679
اكيد حبيبتي

548
00:24:33,195 --> 00:24:35,235
شكراً امي
اذهبي -

549
00:24:49,478 --> 00:24:52,928
"رايلي باركس" المحقق "مونرو"
نحتاج ان نتحدث

550
00:24:54,177 --> 00:24:56,457
"المحقق "دانبار
"قسم شرطة "هيوستن

551
00:24:57,393 --> 00:24:59,933
تعرفين "ناثان" طلب
ان نلقي التحية

552
00:25:00,428 --> 00:25:04,688
رايلي" انا اسف حقا انا ازعجك"
"في مدرسة "ترافيس

553
00:25:05,055 --> 00:25:07,507
انا اسفة جدا
لكن هل اعرفك ؟

554
00:25:07,557 --> 00:25:08,905
انت ربما لم تتعرفي علي

555
00:25:08,955 --> 00:25:10,413
من دون خوذتي

556
00:25:10,463 --> 00:25:14,863
"انا لعبت في فريق "يوتي" مع "كايل
لكن في الجانب الاخر من الكرة

557
00:25:14,913 --> 00:25:17,313
"ماني مونرو"
ماني" الرجل"

558
00:25:17,480 --> 00:25:18,633
عدة سنوات والكثر من

559
00:25:18,683 --> 00:25:20,478
اطباق "انشيليدا" فيما بعد
نعم الكثير -

560
00:25:20,528 --> 00:25:22,605
نعم السيد "تريتلت" هنا
يستطيع ان يأكل كثيراً كما يريد

561
00:25:22,655 --> 00:25:24,138
حسنا اعتقد انت تبدو
رائعاً

562
00:25:24,188 --> 00:25:25,742
كذلك انتِ كما
انتِ دائماً

563
00:25:25,792 --> 00:25:27,117
نحتاج ان نسألك بضعة
اسئلة

564
00:25:27,167 --> 00:25:29,310
بخصوص جريمة زوجك

565
00:25:29,360 --> 00:25:31,445
"ماني" انت تعرف "كايل"

566
00:25:31,495 --> 00:25:32,845
اقصد هو ليس رجلاً سيئاً

567
00:25:32,895 --> 00:25:34,880
لكن لا ازال احتاج ان اقوم
بعملي

568
00:25:34,930 --> 00:25:37,042
حسناً
اسأل

569
00:25:37,521 --> 00:25:38,510
التسلسل الزمني

570
00:25:38,668 --> 00:25:41,026
اذا "كايل" يترك البيت
العام الماضي

571
00:25:41,076 --> 00:25:43,259
يقضي بعض الوقت
جنوب البلاد

572
00:25:43,309 --> 00:25:45,836
يعود ليعمل في اعمال
انشاءات في الولايات المتحدة

573
00:25:45,886 --> 00:25:47,621
يبدو صحيحاً
حسب علمي

574
00:25:47,671 --> 00:25:49,256
هل السيد "باركس" اعطاك
اية اموال

575
00:25:49,306 --> 00:25:50,892
من بيع الاسلاك النحاسية المسروقة ؟

576
00:25:50,942 --> 00:25:53,782
هل هذا واحد من تلك الاسئلة
المخادعة ؟

577
00:25:55,984 --> 00:25:56,706
لا

578
00:25:57,772 --> 00:25:59,610
لا احد اعطاني اية اموال

579
00:25:59,660 --> 00:26:02,212
حقاً ؟ لإنني لم استطع
الا ان الاحظ

580
00:26:02,262 --> 00:26:04,982
ان لديك حقاً ملابس
جميلة

581
00:26:05,075 --> 00:26:08,946
ماني الرجل" ربما يكون"
صديقك لكنني لست كذلك

582
00:26:08,996 --> 00:26:10,676
سوف اراقبك

583
00:26:11,887 --> 00:26:16,227
سوف امنحك كل شيئ جيد
لتلقي نظرة عليه

584
00:26:23,788 --> 00:26:24,467
مرحبا

585
00:26:24,968 --> 00:26:26,578
ترافيس" ما الامر ؟"

586
00:26:26,999 --> 00:26:28,103
والدة "سامانثا" اخبرتني

587
00:26:28,153 --> 00:26:30,823
بإنه لا يمكنني ان اذهب الى
حفلة البيتزا

588
00:26:34,230 --> 00:26:35,910
هي قالت ذلك اليس كذلك ؟

589
00:26:36,445 --> 00:26:38,005
سوف اعود حالاً

590
00:26:40,651 --> 00:26:42,034
اعرف
تلك العائلة

591
00:26:42,084 --> 00:26:42,986
اهلا

592
00:26:43,349 --> 00:26:44,649
لا تزالين رزينة ؟

593
00:26:44,839 --> 00:26:46,819
عملية تجميل انفك
تبدو جميلة

594
00:26:47,955 --> 00:26:50,380
تعرفين انا اتذكر
الاعتناء بولديك

595
00:26:50,430 --> 00:26:53,450
عندما كنتما تعانيان من
بعض المشاكل

596
00:26:53,535 --> 00:26:55,012
تعرفين انا دفعت
اثنين وعشرين دولارا ونصف

597
00:26:55,062 --> 00:26:56,882
لـ "ترافيس" كي يذهب
لحفلة البيتزا

598
00:26:56,932 --> 00:26:59,912
لذلك هو سوف يراكن جميعا
لاحقاً ، حسنا ؟

599
00:27:01,497 --> 00:27:03,224
هذا ما ظننته

600
00:27:03,274 --> 00:27:04,710
اسمعي يمكنك ان تقولي
ما بدا لك

601
00:27:04,760 --> 00:27:05,842
عني وعن زوجي

602
00:27:05,892 --> 00:27:09,152
لكن لاتجعلي الامر
يؤثر على طفل بريئ

603
00:27:09,202 --> 00:27:11,029
انه فقط ليس امراً
مهذباً

604
00:27:13,184 --> 00:27:14,351
من يريد بيتزا ؟

605
00:27:14,401 --> 00:27:15,084
انا

606
00:27:15,276 --> 00:27:17,266
لنذهب
هيا

607
00:27:17,404 --> 00:27:18,711
حفلة بيتزا

608
00:27:19,047 --> 00:27:20,047
عن اذنكن

609
00:27:24,171 --> 00:27:25,525
شكراً لإستقبالك لي

610
00:27:25,575 --> 00:27:27,732
بالطبع كان جميلاً
ان اراك البارحة

611
00:27:27,782 --> 00:27:30,520
وكان ايضاً جميلاً ان اراك
تقومين بإسكاتهن

612
00:27:30,570 --> 00:27:32,368
ما كانت لدي الشجاعة

613
00:27:32,418 --> 00:27:35,215
حسناً كيف لي ان
اساعدك ؟

614
00:27:35,265 --> 00:27:37,994
احتاج ان افتح خطاً بسيطاً
من ائتمان

615
00:27:38,044 --> 00:27:39,642
منزلي من اجل
بعض من اتعاب المحاماة

616
00:27:39,692 --> 00:27:41,094
اتفهم

617
00:27:41,144 --> 00:27:43,876
رايلي" هل انت متأكدة انك تريدين"
مزيداً من تحمل الديون ؟

618
00:27:43,926 --> 00:27:46,394
هل هناك اي احد تقدرين
ان تستديني  المال منه ؟

619
00:27:46,444 --> 00:27:47,963
هل هناك اي فرصة في
الحصول على عمل اضافي ؟

620
00:27:48,013 --> 00:27:50,807
لا اعرف اي احد لديه
تلك الكمية من النقد

621
00:27:50,857 --> 00:27:53,207
.. كما ان زيادة الدخل

622
00:27:53,882 --> 00:27:56,743
اسمعي ، الامر المهم هو
انني احتاج المال حالاً

623
00:27:56,793 --> 00:27:57,701
من اجل الاتعاب

624
00:27:57,751 --> 00:27:59,453
حسناً . لنرى

625
00:28:01,444 --> 00:28:02,910
لديك بعض الاسهم

626
00:28:02,960 --> 00:28:04,326
اذا تلك ستكون مناسبة

627
00:28:04,376 --> 00:28:08,524
لكنني ارى انك وضعت
ودائع كبيرة نقداً

628
00:28:08,747 --> 00:28:10,749
انا مديرة في
ناد صحي

629
00:28:10,799 --> 00:28:13,797
ولذلك .. انا احصل على
اكراميات للتدليك الذي اقوم به

630
00:28:13,847 --> 00:28:15,082
فهمت

631
00:28:15,132 --> 00:28:16,713
لكنك تعرفين
دائرة الايرادات الداخلية

632
00:28:16,763 --> 00:28:20,032
هم يتعقبون الاشخاص
الاكثر اجتهادا في اعمالهم

633
00:28:20,082 --> 00:28:23,242
بعد ان نسحب خط الائتمان هذا
سوف نتولى امر ذلك

634
00:28:23,292 --> 00:28:24,916
انا حقا اقدر ذلك

635
00:28:24,966 --> 00:28:27,806
نحن الامهات الوحيدات
يتعين ان نبقى معاً

636
00:28:34,606 --> 00:28:36,158
دعني اخمن

637
00:28:36,522 --> 00:28:38,182
مصدر سري لدي
عائلة "باركس" ؟

638
00:28:38,357 --> 00:28:40,002
افضل من تعقب الـ
"جي بي اس"

639
00:28:40,052 --> 00:28:42,345
حسنا هل نسيتِ شيئاً
البارحة ؟

640
00:28:42,395 --> 00:28:44,926
ايفان" ان اتصل بك"
انا اسفة جداً

641
00:28:44,976 --> 00:28:46,292
لا بأس

642
00:28:47,407 --> 00:28:49,431
بورتين
هيدروجين

643
00:28:50,619 --> 00:28:53,523
اسمعي ان اعرف انه
لديك الكثير من الامور

644
00:28:53,573 --> 00:28:56,406
لكن الا تعتقدين اننا نستحق
القليل من الوقت لإنفسنا ؟

645
00:28:56,456 --> 00:28:57,614
تعال اذاً

646
00:28:57,664 --> 00:29:00,134
اقضي بعض الوقت
الاناني معي ؟

647
00:29:01,843 --> 00:29:03,209
هيا

648
00:29:05,172 --> 00:29:07,854
اذا بعد ان وقع
مشمع الورق

649
00:29:07,904 --> 00:29:10,249
كان علينا ان نعيد
كامل العمل من جديد

650
00:29:10,299 --> 00:29:13,038
مستخدمين الباستا والبالون

651
00:29:13,560 --> 00:29:16,642
من قال ان الامعاء يمكن ان
تكون جميلة جدا ؟

652
00:29:16,692 --> 00:29:18,544
اتبع احساسك
هذا ما اقوله دائماً

653
00:29:18,594 --> 00:29:20,884
لا يمكن ان اوافق معك
اكثر من ذلك

654
00:29:22,201 --> 00:29:23,474
هل تتذكر السنة النهائية

655
00:29:23,524 --> 00:29:25,387
عندما وجدنا انفسنا
هنا لوحدنا ؟

656
00:29:25,437 --> 00:29:27,275
تقصدين عندما اسقطت
حقيبتك على المقاعد هنا

657
00:29:27,325 --> 00:29:29,569
وكل شيئ تناثر ؟
بالطبع اتذكر -

658
00:29:29,619 --> 00:29:32,179
ساعات وساعات قضيناها
نزحف على ايدينا وركبنا

659
00:29:32,229 --> 00:29:33,597
مثل اثنين من
المجانين

660
00:29:33,647 --> 00:29:34,760
نعم لدق وجدنا كل شيئ

661
00:29:34,810 --> 00:29:35,721
لا لم نجد كل شيئ

662
00:29:35,771 --> 00:29:37,387
نحن لم نجد ابد ملمع الشفاه
سعيد الحظ الخاص بي

663
00:29:37,437 --> 00:29:39,061
حسنا . انا لا زلت لا افهم
ذلك

664
00:29:39,111 --> 00:29:40,305
كيف يمكن لملمع شفاه
ان يكون سعيد حظ ؟

665
00:29:40,355 --> 00:29:41,632
لن تفهم ذلك ابداً

666
00:29:41,682 --> 00:29:43,182
انه شان خاص بالفتيات

667
00:29:43,552 --> 00:29:45,962
جعلنا نبقى لوحدنا
معاً في الملعب

668
00:29:46,012 --> 00:29:48,325
لذلك ربما كان ذا حظ
ايفان" هات هذه"

669
00:29:48,375 --> 00:29:49,763
لا
ماذا لديك هنا ؟

670
00:29:49,813 --> 00:29:52,014
لدينا فرشاة
لدينا هاتف محمول

671
00:29:52,064 --> 00:29:54,664
لكن اين ملمع الشفاه
سعيد الحظ ؟

672
00:29:56,450 --> 00:29:58,450
انه تماماً هنا

673
00:29:59,412 --> 00:30:00,935
هل انتِ متأكدة ان
هذه سعيدة الحظ ؟

674
00:30:00,985 --> 00:30:03,035
فقط طريقة واحدة
لإكتشاف ذلك

675
00:30:06,432 --> 00:30:08,192
لحظة

676
00:30:09,842 --> 00:30:11,112
مرحبا

677
00:30:13,099 --> 00:30:13,967
بالتأكيد

678
00:30:14,017 --> 00:30:16,624
نعم انا سوف اكون
هناك بإسرع ما استطيع

679
00:30:16,674 --> 00:30:17,911
شكراً

680
00:30:19,104 --> 00:30:21,454
ذلك كان محام
"كايل "

681
00:30:22,239 --> 00:30:23,292
"كايل"

682
00:30:23,342 --> 00:30:24,842
نعم يجب ان اذهب

683
00:30:36,136 --> 00:30:37,831
تلقيت اتصالك
ما الامر الطارئ ؟

684
00:30:37,881 --> 00:30:39,698
عليك ان تقنعي زوجك

685
00:30:39,748 --> 00:30:41,228
ماذا هناك ؟

686
00:30:41,668 --> 00:30:43,206
اخبرتك ان تدعها
خارج هذا الامر

687
00:30:43,256 --> 00:30:44,593
هي عينتني كي
اخرجك

688
00:30:44,643 --> 00:30:46,324
وهذه هي الطريقة الوحيدة
حسنا ؟

689
00:30:46,374 --> 00:30:47,697
عليك ان تسلم شريكك

690
00:30:47,747 --> 00:30:50,234
نعم وانا اخبرتك انني
 لا استطيع

691
00:30:50,284 --> 00:30:52,902
كايل" ان كانت الطريقة الوحيدة"
كي تخرج ، ابدأ بالحديث

692
00:30:52,952 --> 00:30:56,504
اسمعي اعرف انه يبدو جنونيا
لكن انا لدي اسبابي

693
00:30:56,554 --> 00:30:57,670
عليك فقط ان تثقي بي

694
00:30:57,720 --> 00:30:59,210
هل تمزح معي ؟

695
00:30:59,400 --> 00:31:01,195
لديك طفلان في البيت

696
00:31:01,245 --> 00:31:03,548
هل ستبقى وفياً لبعض
السفلة ؟

697
00:31:03,598 --> 00:31:06,257
لماذا عليك ان تبقى وفياً لهم ؟

698
00:31:06,307 --> 00:31:10,587
كلما تأخرنا كلما اصبح الامر
اشق علينا في عقد اتفاق

699
00:31:16,098 --> 00:31:18,143
اسفة . الحديث ما كان ابداً
ديدننا القوي

700
00:31:18,193 --> 00:31:19,323
رايلي" لا ترحلي هكذا"

701
00:31:19,373 --> 00:31:21,483
مثلما تخليت عني ؟

702
00:31:23,278 --> 00:31:27,428
لا تتصل بي مرة اخرى
حتى يكون لديه ما يقول

703
00:31:51,555 --> 00:31:52,555
يا الهي

704
00:32:00,278 --> 00:32:02,448
اسمعي ، اسمعي
انتظري

705
00:32:03,734 --> 00:32:05,595
اذاً السيد "لوبتين" احضر
ضديقاً

706
00:32:05,645 --> 00:32:07,367
لا بد انك ادخلت السرور
عليه بالأمس

707
00:32:07,417 --> 00:32:10,084
يا الهي . ارجوك لا تمنح ذلك
الرجل اية افكار جديدة

708
00:32:10,134 --> 00:32:11,236
هل هو ينتظرني ؟

709
00:32:11,286 --> 00:32:12,706
نعم في الاستقبال

710
00:32:13,008 --> 00:32:13,859
تعرفين عزيزتي

711
00:32:13,909 --> 00:32:15,483
عيناك تبدوان منتفختان قليلاً

712
00:32:15,533 --> 00:32:16,964
وانا لا اقصد ذلك
بالمعنى الجيد

713
00:32:17,014 --> 00:32:19,724
لا اعتقد انك ستفعلين
لا بد بسبب حساسيتي

714
00:32:19,774 --> 00:32:21,797
يتعين ان تريني عندما
"اعاني من "حمى الكلا

715
00:32:21,847 --> 00:32:23,112
جربي هذا

716
00:32:23,506 --> 00:32:24,457
شكراً

717
00:32:24,507 --> 00:32:25,559
عفواً

718
00:32:25,773 --> 00:32:27,175
كما قلتِ
نحن عاملات التدليك

719
00:32:27,225 --> 00:32:29,695
علينا ان نساعد بعضنا
صحيح ؟

720
00:32:30,337 --> 00:32:31,424
نعم

721
00:32:31,474 --> 00:32:32,597
انا قلت ذلك

722
00:32:32,647 --> 00:32:33,379
صحيح

723
00:32:38,778 --> 00:32:40,764
انا كنت اشيد لصديقي
"كلايد"

724
00:32:40,814 --> 00:32:43,481
بخصوص ذلك التدليك المذهل
الذي قدمته لي بالأمس

725
00:32:43,531 --> 00:32:45,532
حسناً اذاً انتما تريدان جولة ؟
حسناً

726
00:32:45,582 --> 00:32:48,492
اذاً لنبدأ في مكتبي

727
00:32:49,239 --> 00:32:51,434
هناك الكثير من الاشياء المميزة
التي نقدمها

728
00:32:51,484 --> 00:32:52,722
اجلسا

729
00:32:53,051 --> 00:32:55,841
ولدينا الكثير من الفتيات
المميزات

730
00:32:56,183 --> 00:32:57,027
حسناً

731
00:32:57,556 --> 00:33:00,283
حسناً .. اذاً انت تريد ان تكون
في قائمة الزبائن

732
00:33:00,333 --> 00:33:02,392
حسناً .. هذا .. عظيم

733
00:33:03,031 --> 00:33:04,354
اليك الطريقة

734
00:33:04,404 --> 00:33:06,035
اذاً قبلنا بك في القائمة

735
00:33:06,085 --> 00:33:08,080
وقمت انت بخيانة النادي
بإي طريقة

736
00:33:08,130 --> 00:33:10,475
الشخص الذي احضرك هنا
يكون هو المسئول

737
00:33:10,525 --> 00:33:12,651
ان اطحت بنا
فإنك تطيح به

738
00:33:12,701 --> 00:33:13,631
كلنا يطاح بنا

739
00:33:13,681 --> 00:33:14,561
مثل احجار الدومينو

740
00:33:14,611 --> 00:33:16,427
انها طريقتنا في
المحافظة على انفسنا

741
00:33:16,477 --> 00:33:19,051
انا ، الفتيات ، الزبائن
الجميع

742
00:33:19,101 --> 00:33:21,348
اياً يكن ما تقرره انت
والفتاة

743
00:33:21,398 --> 00:33:25,697
تماماً هو لك طالما انه
مئة بالمئة بالتراضي

744
00:33:25,747 --> 00:33:27,496
وصاحبة النادي تحصل على
جزء مقتطع من كل شيئ

745
00:33:27,546 --> 00:33:28,703
هناك شرط اخر

746
00:33:28,753 --> 00:33:32,179
.. انه مثل
"مثل "نادي القتال

747
00:33:32,229 --> 00:33:35,125
نحن لا نبوح بشيئ
نحن لا نذكر القائمة

748
00:33:35,175 --> 00:33:37,145
قي اي مكان خارج
هذه الغرفة

749
00:33:37,244 --> 00:33:39,699
هناك الكثير من الشخصيات
القوية في تلك القائمة

750
00:33:39,749 --> 00:33:41,079
او هكذا سمعت

751
00:33:41,129 --> 00:33:42,717
نعم وانت لن تعرف ابداً
من هم

752
00:33:42,767 --> 00:33:44,857
لإن ذلك سري تماماً

753
00:33:44,907 --> 00:33:46,352
وانا اعدك

754
00:33:46,402 --> 00:33:48,863
هم سوف يحطمون اي فرد
ينتهك تلك القوانين

755
00:33:48,913 --> 00:33:50,583
من يتحكم في القائمة ؟

756
00:33:50,644 --> 00:33:53,210
انا المديرة
لذلك انا الناهية الامرة

757
00:33:53,260 --> 00:33:54,269
ماذا بخصوص "جورجيا" ؟

758
00:33:54,319 --> 00:33:57,951
انا سوف اتولى مزيداً من
مسئولياتها

759
00:33:58,001 --> 00:34:00,368
الأن ، هل لديك اية اسئلة ؟

760
00:34:00,561 --> 00:34:01,535
فقط سؤال واحد

761
00:34:01,771 --> 00:34:03,141
متى يمكنني ان ابدأ ؟

762
00:34:12,037 --> 00:34:13,723
اهلاً
عقد جميل

763
00:34:14,840 --> 00:34:16,335
نعم شكراً على الاحالة

764
00:34:16,385 --> 00:34:18,674
"ذلك الرجل المدعو "كلايد
يحب اللؤلؤ

765
00:34:18,724 --> 00:34:20,397
عقد من اللؤلؤ

766
00:34:20,605 --> 00:34:21,667
حقاً ؟

767
00:34:23,949 --> 00:34:24,849
حسناً

768
00:34:31,229 --> 00:34:33,858
"كارل باركس"
زائر لك

769
00:34:40,688 --> 00:34:41,932
بما تفكر بحق الجحيم ؟

770
00:34:41,982 --> 00:34:43,613
اخر شيئ احتاج
له الان

771
00:34:43,663 --> 00:34:45,258
محاضرة منك

772
00:34:45,308 --> 00:34:46,950
رايلي" فقط بدأت تنهض"
على قدميها

773
00:34:47,000 --> 00:34:47,944
الصغار كانوا في افضل حال

774
00:34:47,994 --> 00:34:49,591
انت عدت الى هنا
لم تحضر معك سوى المشاكل

775
00:34:49,641 --> 00:34:51,751
انا عدت من اجل
عائلتي

776
00:34:52,185 --> 00:34:54,187
نعم هم كانوا في افضل
حال من دونك

777
00:34:54,237 --> 00:34:55,356
كان يتعين فقط ان
تبقى مختفياً

778
00:34:55,406 --> 00:34:56,371
يتعين ان تمتنع عن
الوقوف هناك

779
00:34:56,421 --> 00:34:57,512
متصرفاً كما لو انك
بطلاً

780
00:34:57,562 --> 00:35:00,255
عندما كنت تتسلل من
خلف ظهري

781
00:35:00,305 --> 00:35:02,100
هل لديك شيئ لتقوله لي ؟

782
00:35:02,150 --> 00:35:03,403
نعم لدي

783
00:35:04,223 --> 00:35:06,406
رأيتك مع زوجتي

784
00:35:08,233 --> 00:35:09,956
رايلي" تحتاج لي"

785
00:35:10,478 --> 00:35:12,944
.. انا كنت هناك من اجلها

786
00:35:12,994 --> 00:35:15,084
بعد ان هجرت عائلتك

787
00:35:15,134 --> 00:35:15,923
صحيح

788
00:35:15,973 --> 00:35:19,313
ولم يكن هناك شيئ من اجلك
صحيح ؟

789
00:35:19,859 --> 00:35:24,059
اي رجل ذلك الذي يستفيد
من زوجة اخيه ؟

790
00:35:24,694 --> 00:35:26,128
انت لم تتقدم يوماً

791
00:35:26,178 --> 00:35:29,158
وتشكل حياتك الخاصة بك
اليس كذلك ؟

792
00:35:41,563 --> 00:35:43,630
حسناً ، حسناً

793
00:35:43,680 --> 00:35:45,481
"كان عليك ان تبتعد "كايل

794
00:35:45,531 --> 00:35:47,691
"كان عليك ان تبتعد "كايل

795
00:36:04,120 --> 00:36:05,303
حقاً ؟

796
00:36:12,443 --> 00:36:14,497
على الأقل "كايل" ترك
لك شيئاً

797
00:36:14,547 --> 00:36:15,822
نافذتي يتم اصلاحها

798
00:36:15,872 --> 00:36:17,747
ظننت انه لن يحتاج للسيارة
لبعض الوقت

799
00:36:17,797 --> 00:36:19,128
انها تناسبك

800
00:36:19,178 --> 00:36:20,343
شكراً لقدومك كي تخرجيني

801
00:36:20,393 --> 00:36:22,145
ليس لدي فكرة عما سوف
اقوله للصغار

802
00:36:22,195 --> 00:36:24,028
بإن والدهما وعمهما
في السجن

803
00:36:24,078 --> 00:36:26,156
هل الصغار يعلمون اين "كايل" ؟
لا -

804
00:36:26,206 --> 00:36:27,822
اردتُ ان انتظر الى ما بعد
الترتيبات

805
00:36:27,872 --> 00:36:29,481
على امل ان لا يعرفا
ابداً

806
00:36:29,531 --> 00:36:32,439
هذه ربما فكرة جيدة
لقد مرا بما يكفي

807
00:36:32,489 --> 00:36:33,807
احميهما بقدر ما تستطيعين

808
00:36:33,857 --> 00:36:35,383
هل ستقول لي ما سبب
شجاركما

809
00:36:35,433 --> 00:36:36,770
او اننا فقط سوف نحوم حول ذلك ؟

810
00:36:36,820 --> 00:36:37,853
نحن اخوة ، صحيح ؟

811
00:36:37,903 --> 00:36:39,435
لدينا تاريخ كبير
وكلا من يمتاز بالعناد

812
00:36:39,485 --> 00:36:40,377
نعم

813
00:36:40,551 --> 00:36:41,536
رايلي" الا ترين ؟"

814
00:36:41,586 --> 00:36:43,829
يمكنك ترك "كايل" حالاً
ولا احد سوف يلومك

815
00:36:43,879 --> 00:36:45,609
ترفيس" و "كاتي" سوف"
يلومانني

816
00:36:46,248 --> 00:36:48,348
هما لن يسامحاني ابداً

817
00:36:49,420 --> 00:36:51,423
اسمع "ايفان" انا اخبرتك
انني لا اقدر ان اتخلى عنه

818
00:36:51,473 --> 00:36:52,550
وان كنت لا تفهم ذلك

819
00:36:52,600 --> 00:36:55,830
ومن ثم انا لا اعرف
ما نقوم به هنا

820
00:36:58,266 --> 00:37:00,256
عزيزي انا اضيع وقتي
لماذا انا هنا ؟

821
00:37:00,306 --> 00:37:01,375
انت اوضحت ذلك جلياً

822
00:37:01,425 --> 00:37:02,877
انك لن تكشف عن شركائك

823
00:37:02,927 --> 00:37:04,215
انا ارتكبت نصيبي
من الاخطاء

824
00:37:04,265 --> 00:37:06,621
لكنني لن اخسر زوجتي
بسببهم

825
00:37:06,671 --> 00:37:07,998
حسناً ، انا سعيد لسماع
ذلك

826
00:37:08,048 --> 00:37:09,243
اسم شركائك ؟

827
00:37:09,293 --> 00:37:11,653
انا لا زلت لن اكشف عنهم

828
00:37:12,385 --> 00:37:15,715
لكن هناك شيئ اخر يمكن
ان يساعد

829
00:37:15,889 --> 00:37:18,708
بعض الامور التي سوف تعني
الكثير للمدعي العام

830
00:37:18,758 --> 00:37:20,798
من مجرد شاحنة اسلاك نحاسية

831
00:37:33,691 --> 00:37:35,425
مكان رائع

832
00:37:35,575 --> 00:37:37,427
"انه لـ "هارولد

833
00:37:37,477 --> 00:37:40,707
هو يقوم بترميمه لكنه
سوف يكون جميلاً

834
00:37:40,801 --> 00:37:42,724
اعتقد لدي حل
لمشكلتك

835
00:37:42,774 --> 00:37:44,534
مع "هارولد" ؟
تفضلي

836
00:37:44,684 --> 00:37:47,172
حسناً اذاً انتِ لا تريدين ان
تكذبي على الشخص الذي تحبين

837
00:37:47,222 --> 00:37:50,176
لكنك لا تقدري ان تتخلي
عن النادي الصحي

838
00:37:50,226 --> 00:37:52,092
لإنكن في حاجة لي
صحيح -

839
00:37:52,142 --> 00:37:54,538
لكن ماذا لو انك ساعدتنا
بما نحن في حاجة له

840
00:37:54,588 --> 00:37:57,868
لكن من غير ان تكوني
ملتزمة بإي شيئ على الورق

841
00:37:58,062 --> 00:38:00,472
رايلي" ما الذي ترمين له ؟"

842
00:38:00,665 --> 00:38:02,746
اعتقد يتعين عليك
ان تبيعيه

843
00:38:02,796 --> 00:38:06,359
لشخص تثقين به
شخص يعرف مجال العمل

844
00:38:06,409 --> 00:38:08,297
عزيزتي انتِ لا
.. تقترحين

845
00:38:08,347 --> 00:38:10,147
فواتيري تتراكم

846
00:38:10,687 --> 00:38:11,724
ومع رسوم المحامي

847
00:38:11,774 --> 00:38:13,830
لا اعتقد انني اقدر
ان اقوم بذلك

848
00:38:13,880 --> 00:38:15,165
.. لكن لو كنت المالكة

849
00:38:15,215 --> 00:38:16,466
.. لكن

850
00:38:16,748 --> 00:38:19,348
سوف يكون الكثير من المخاطرة

851
00:38:19,815 --> 00:38:21,121
اسمعي انا سوف اكون
حذرة بإكثر ما استطيع

852
00:38:21,171 --> 00:38:22,435
.. لكن بصراحة

853
00:38:22,789 --> 00:38:25,354
انها مخاطرة يجب
فقط علي  اخذها

854
00:38:25,404 --> 00:38:29,864
انت لن تكذبي بعد الأن
على الرجل الذي تحبين

855
00:38:29,996 --> 00:38:32,153
ولن يكون هناك حياة سرية اخرى

856
00:38:34,347 --> 00:38:35,527
فكري بذلك

857
00:38:47,145 --> 00:38:48,718
من اجل ماذا هذه ؟

858
00:38:49,461 --> 00:38:50,767
لإنني تصرفت بغباء

859
00:38:51,899 --> 00:38:54,443
لتفكيري بنفسي وليس
بك وبالصغار

860
00:38:55,668 --> 00:38:56,871
لقد كان امراً شاقاً
علينا كلنا

861
00:38:56,921 --> 00:38:58,518
اعرف انه ليس من الانصاف
ان اطلب منك الانتظار

862
00:38:58,568 --> 00:39:00,818
لكنه ما علينا فعله

863
00:39:01,194 --> 00:39:04,094
حتى تحل الامور مع
"كايل"

864
00:39:04,984 --> 00:39:07,000
سوف اخذ ما اقدر ان اخذه

865
00:39:07,050 --> 00:39:11,160
سوف اندم بقية حياتي
لو انني لم افعل ذلك

866
00:39:16,629 --> 00:39:19,033
امي
امي ، هل هذا هو انتِ ؟ -

867
00:39:19,534 --> 00:39:21,664
عمي "ايفان" هل
ستأكل الغداء معنا ؟

868
00:39:21,714 --> 00:39:22,866
نعم

869
00:39:23,016 --> 00:39:25,314
انا كنت افكر في
اعداد

870
00:39:25,364 --> 00:39:27,459
برغر وحليب العم "ايفان" المشهور

871
00:39:27,509 --> 00:39:29,183
عظيم
نعم

872
00:39:29,689 --> 00:39:32,235
تعرف ما الذي سوف يجعله
افضل ؟

873
00:39:32,285 --> 00:39:34,395
لو كان ابي معنا هنا

874
00:40:34,321 --> 00:40:35,268
"مرحبا "جورجيا

875
00:40:35,318 --> 00:40:38,028
.. انا كنت افكر في
اقتراحك

876
00:40:39,625 --> 00:40:41,555
انا سوف ابيعك النادي الصحي

877
00:40:43,554 --> 00:40:44,981
حسناً

878
00:40:45,031 --> 00:40:46,282
انه اتفاق

879
00:40:46,904 --> 00:40:47,904
اتفاق

880
00:40:50,436 --> 00:40:53,276
اذاً انتِ اخيراً
سوف تسلمين العصا

881
00:40:53,795 --> 00:40:55,124
مرحباً حضرة القاضي

882
00:40:55,274 --> 00:40:58,561
بعد عشرين سنة في العمل
حان وقت الرحيل

883
00:40:58,611 --> 00:41:01,991
بعد ذلك العمل الدنيئ
مع عضو المجلس

884
00:41:02,056 --> 00:41:04,567
انا اقدّر ابعادك له
عن ظهورنا

885
00:41:04,617 --> 00:41:07,107
طالما اقدر ان
انزل على الالغام

886
00:41:07,318 --> 00:41:09,672
انت رجل قوي

887
00:41:09,722 --> 00:41:11,341
بالفعل انا كذلك

888
00:41:11,491 --> 00:41:15,608
مع ذلك هناك حدود
لقوتي

889
00:41:18,346 --> 00:41:20,174
طلب من اجل
امر تفتيش ؟

890
00:41:20,224 --> 00:41:23,663
انا اماطل السلطات
بقدر ما استطيع

891
00:41:23,713 --> 00:41:25,148
لكنني لستُ متأكداً
كم من الوقت

892
00:41:25,198 --> 00:41:27,618
استطيع ان ابعدهم
عنها

893
00:41:30,228 --> 00:41:33,537
== sync, corrected by <font color="#00FF00">فيصل من جده</font> ==
skype : faisal200026

