1
00:00:36,512 --> 00:00:39,406
رورري" الجنين على وشك الخروج"

2
00:00:46,021 --> 00:00:47,105
انذار كاذب

3
00:00:48,087 --> 00:00:49,087
ماذا؟

4
00:00:49,684 --> 00:00:52,654
لا أعلم ما احساس المخاض، لم يسبق لي أن أنجبت من قبل

5
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
,أعلم

6
00:00:59,908 --> 00:01:02,838
جامعو الأوراق. استعمل مِدمٌة-
...كلا, انه-

7
00:01:06,517 --> 00:01:07,280
كنت أعرف ذلك

8
00:01:08,404 --> 00:01:09,447
لقد عرفت و حسب

9
00:01:19,365 --> 00:01:21,440
دكتور-
لقد افسدت أزهاركم-

10
00:01:21,720 --> 00:01:23,572
"ستقتلك "آيمي-
أين هي؟-

11
00:01:23,692 --> 00:01:26,160
ستحتاج وقتا أطول-
"وقتما تكونين مستعدة "آيمي-

12
00:01:30,800 --> 00:01:32,928
لقد ابتلعت كوكبا-
أنا حبلى-

13
00:01:33,698 --> 00:01:35,740
أنت ضخمة-
نعم, أنا حبلى-

14
00:01:36,200 --> 00:01:38,673
انظرا الى حاليكما. حين يجتمع عالمين-
دكتور, انا حبلى

15
00:01:38,889 --> 00:01:42,041
انظرا الى حاليكما. مضت خمس سنوات غير أنكما لم تتغيرا قط

16
00:01:42,161 --> 00:01:44,268
باستثناء السن و الحجم

17
00:01:44,388 --> 00:01:45,791
سعداء بملقاك دكتور

18
00:01:47,396 --> 00:01:48,620
أأنت حامل؟

19
00:01:57,378 --> 00:01:58,386
"ليدورث"

20
00:01:59,030 --> 00:02:00,226
نابضة بالحياة

21
00:02:00,346 --> 00:02:02,968
نحن في شمال "ليدورث" في الحقيقة. لقد ارتقينا بعض الشيء

22
00:02:04,116 --> 00:02:06,272
أين الجميع؟-
مشغولون-

23
00:02:07,515 --> 00:02:09,020
حسن, المكان هادئ

24
00:02:09,835 --> 00:02:11,476
لكنه يبعث على الراحة

25
00:02:11,780 --> 00:02:12,812
و الصحة

26
00:02:13,081 --> 00:02:15,120
أغلب الناس هنا عاشو برغد لغاية التسعين من أعمارهم

27
00:02:15,671 --> 00:02:18,273
لا تجعلي ذلك يحبطك-
ذلك لا يحبطني-

28
00:02:18,904 --> 00:02:20,393
لقد أردت أن أطمئن عليكما

29
00:02:20,513 --> 00:02:23,280
أنا لا أتخلى عن مرافقيي عندما يغادرون التارديس

30
00:02:23,568 --> 00:02:25,139
"هذه هي حياة "سادة الوقت

31
00:02:25,259 --> 00:02:27,400
لا يمكنك أن تتخلصي من الدكتور بسهولة

32
00:02:27,658 --> 00:02:30,120
لمجيئك هنا كان خطأ غير مقصود أليس كذلك؟-

33
00:02:30,280 --> 00:02:32,709
...نعم, نوعا ما. لكن أنظري, يا لها من نتيجة. انظري الى هذا

34
00:02:33,324 --> 00:02:35,128
مقعد. ما أجمله

35
00:02:36,242 --> 00:02:38,363
مالذي سيفكرزن فيه لاحقا؟

36
00:02:43,941 --> 00:02:44,722
حسن

37
00:02:45,594 --> 00:02:48,629
...مالذي تفعلانه هنا لتجنب "الــ...." أنتما تعرفان

38
00:02:48,749 --> 00:02:50,305
الأذى-
...الملل-

39
00:02:53,446 --> 00:02:54,536
...نقوم بالإسترخاء

40
00:02:56,796 --> 00:02:57,800
,نحيا

41
00:02:59,550 --> 00:03:01,360
نستمع للعصافير-
نعم, أنظر

42
00:03:02,948 --> 00:03:03,956
العصافير

43
00:03:04,284 --> 00:03:05,444
انها رائعة

44
00:03:05,564 --> 00:03:08,632
لم يتسنى لنا الوقت أن نستمع الى زقزقة العصافير في أيام التارديس

45
00:03:09,687 --> 00:03:11,913
...يا الهي. أحس أن رأسي

46
00:03:13,730 --> 00:03:15,120
,لا, أنت محقة

47
00:03:15,280 --> 00:03:19,040
...لم يكن هناك متسع من الوقت لزقزقة العصافير في

48
00:03:22,047 --> 00:03:22,840
...الأيام

49
00:03:29,590 --> 00:03:30,785
الخوالي
ماذا؟

50
00:03:31,149 --> 00:03:32,180
,لا, نعم

51
00:03:32,414 --> 00:03:33,692
آسف, ماذا؟

52
00:03:35,063 --> 00:03:36,063
أنتما بخير

53
00:03:37,000 --> 00:03:39,950
حمدا لله. لقد راودني كابوس بخصوصكما أنتما الإثنين

54
00:03:41,016 --> 00:03:42,165
لقد كان مخيفا

55
00:03:42,786 --> 00:03:44,960
لا تسألا, فأنتما لا تريدان أن تعلما

56
00:03:45,528 --> 00:03:46,852
أنتما بأمان الآن-
حسن-

57
00:03:47,251 --> 00:03:48,540
هذا ما يهم

58
00:03:49,325 --> 00:03:50,325
,يا إلهي

59
00:03:50,602 --> 00:03:53,942
لم يسبق لي أن غفوت هكذا من قبل. بالفعل لم يسبق لي

60
00:03:54,440 --> 00:03:55,960
لقد هرمت بعض الشيء, أترون ذلك؟

61
00:03:56,251 --> 00:03:59,320
لا تدعا المسنٌنات تخدعكما, ما خطب لوحة التحكم؟

62
00:04:00,091 --> 00:04:01,603
ضوء أحمر متقطع

63
00:04:02,798 --> 00:04:04,240
أراهن أنها تعني شيئا ما

64
00:04:05,880 --> 00:04:08,587
لقد راودني حلم أنا أيضا

65
00:04:08,707 --> 00:04:11,294
نعم, و أنا أيضا-
...لكنه ليس بكابوس’ مجرد-

66
00:04:11,927 --> 00:04:13,696
لقد كنا متزوجين-
نعم-

67
00:04:14,040 --> 00:04:16,145
في قرية صغيرة-
...قرية صغيرة رائعة-

68
00:04:16,265 --> 00:04:18,876
وقد كنت حبلى-
نعم كنت ضخمة-

69
00:04:19,560 --> 00:04:21,969
لقد كنت سفينة-
اذن لقد راودك نفس الحلم؟

70
00:04:22,192 --> 00:04:23,720
نفس الحلم تماما؟

71
00:04:23,880 --> 00:04:26,434
أتنعتني بالسفينة؟-
ولقد زرتنا دكتور-

72
00:04:26,669 --> 00:04:28,160
نعم لقد أتيت الى كوخنا

73
00:04:28,883 --> 00:04:31,531
كيف لنا أن نحظى بنفس الحلم؟
هذا ليس منطقيا

74
00:04:31,651 --> 00:04:34,344
و أنت أيضا راودك كابوس بخصوصنا

75
00:04:34,464 --> 00:04:37,440
مالذي حدث لنا في الكابوس؟-
لقد كان مشابها. في بعض المظاهر-

76
00:04:37,600 --> 00:04:39,160
أية مظاهر؟-
كلها-

77
00:04:39,280 --> 00:04:41,152
أراودك نفس الحلم؟-
في الأساس-

78
00:04:41,272 --> 00:04:43,651
لقد قلت أنه كان كابوسا-
أقلت كابوسا؟ لا

79
00:04:43,771 --> 00:04:45,880
انه ليس فعلا بكابوس

80
00:04:46,686 --> 00:04:48,350
أنصتا, الأمر لا يهم. لقد خبِرنا كلنا

81
00:04:48,470 --> 00:04:52,040
حادثة روحانية من نوع ما
يمكن أننا قفزنا من درب زماني

82
00:04:52,200 --> 00:04:54,280
انسيا الأمر, لقد عدنا الى الواقع الآن

83
00:04:54,440 --> 00:04:58,068
دكتور, إن كنا قد عدنا الى الواقع فكيف لي أن أسمع زقزقة الطيور

84
00:04:58,188 --> 00:05:01,560
نعم نفس الطيور
نفس الطيور التي كانت في الحلم

85
00:05:03,060 --> 00:05:04,724
آسف لقد غفوت لبرهة, كم أنا أحمق

86
00:05:04,844 --> 00:05:06,622
يا الهي لابد أنني تماديت

87
00:05:06,892 --> 00:05:08,908
لقد حلمت أننا كنا على متن التارديس

88
00:05:09,634 --> 00:05:12,240
لقد رأيت نفس الحلم, أليس كذلك؟-
على متن التارديس-

89
00:05:12,400 --> 00:05:15,306
ألم نكن نُجري نفس المحادثة لتونا؟-
لقد اعتقدنا ان هذا هو الحلم؟-

90
00:05:15,426 --> 00:05:17,872
أعتقد ذلك. لمذا تتلاشى الاحلام بهذه السرعة؟

91
00:05:17,992 --> 00:05:20,476
دكتور, مالذي يحدث؟-
أهذا بسببك؟-

92
00:05:20,596 --> 00:05:23,010
أهذا بسسب شيء متعلق بسادة الوقت, لأنك ضهرت ثانية-
انصتا إلي-

93
00:05:23,130 --> 00:05:26,221
لا تثقو بشيء
من الآن فصاعدا لا تثقوا بأي شيء تروه أو تسمعوه أو تحسوه

94
00:05:26,784 --> 00:05:29,913
لكننا يقضين الآن-
لقد اعتقدنا أننا يقضين على متن التارديس أيضا-

95
00:05:30,033 --> 00:05:31,846
لكننا في المنزل-
نعم. أنت في المنزل

96
00:05:31,966 --> 00:05:34,659
كما أنك تحلمين في نفس الوقت
المشكلة هي أيهما الحلم و أيهما الواقع؟

97
00:05:35,116 --> 00:05:36,839
...أهذه لمحة من المستقبل

98
00:05:37,329 --> 00:05:38,946
أم من الماضي

99
00:05:40,360 --> 00:05:41,606
تمسكا جيدا

100
00:05:44,970 --> 00:05:46,763
سيكون الوضع عويصا

101
00:05:52,260 --> 00:05:56,733
"دكتور من"
 "الموسم الخامس الحلقة بعنوان "خيار آيمي
ترجمة عامر زوقار من الجزائر
أرجو أن تنال الترجمة اعجابكم

102
00:06:26,264 --> 00:06:28,292
هذا لا يبشر بخير

103
00:06:32,053 --> 00:06:34,514
لا تستعمل القوة إطلاقا
ستخرج نفسك لا غير

104
00:06:34,634 --> 00:06:36,283
,الا اذا كنت في مأزق, في حالة كهذه

105
00:06:36,518 --> 00:06:39,002
استعمل القوة دائما-
أأحضر لك كتيب الإرشادات؟-

106
00:06:39,122 --> 00:06:40,609
لقد رميته في انفجار نجمي

107
00:06:40,902 --> 00:06:42,742
رميت الكتيب في انفجار نجمي ؟

108
00:06:43,064 --> 00:06:44,800
لماذا فعلت ذلك؟-
لأنني لم أتفق مع ما جاء فيه-

109
00:06:44,960 --> 00:06:46,560
توقفي عن الحديث معي و أنا مشوش

110
00:06:47,023 --> 00:06:48,880
حسن, أيا كان خلل التارديس

111
00:06:49,040 --> 00:06:51,186
أذلك ما جعلنا نحلم بالمستقبل؟

112
00:06:51,306 --> 00:06:54,440
...لكن ان كنا نحلم بالمستقبل-
"بالطبع كنا نحلم فلقد كنا في "ويدوورث-

113
00:06:54,733 --> 00:06:55,764
"شمال "ويدوورث

114
00:06:55,884 --> 00:06:58,680
نعم, ولكن من المحتمل أننا مازلنا في "ويدوورث" نحلم بهذا

115
00:06:58,840 --> 00:07:00,600
ألم تفهما؟-
كلا-

116
00:07:00,760 --> 00:07:02,720
حسن, هذا حقيقي. أنا مستيقضة بلا شك

117
00:07:03,221 --> 00:07:05,680
لقد اعتقدت أنك مستيقضة عندما كنت بحجم الفيل

118
00:07:07,038 --> 00:07:07,840
حامل

119
00:07:08,187 --> 00:07:10,413
من المحتمل أنك تلدين الآن. قد يكون هذا الحلم.

120
00:07:10,533 --> 00:07:13,074
لقد أخبرتكما ألا تثقا بأي شيء تشعرانه, تحسانه أو تسمعانه

121
00:07:13,194 --> 00:07:15,640
أنظرا حولكما. تفحصا كل شيء.

122
00:07:15,800 --> 00:07:17,760
لاحظا كل التفاصيل التي لا تبدو حقيقية

123
00:07:18,128 --> 00:07:21,280
حسن, نحن في مركبة فضائية داخلها أكبر من خارجها

124
00:07:21,714 --> 00:07:23,355
لا تنسى أننا مع فضائي بربطة عنق بابيون

125
00:07:23,475 --> 00:07:25,560
إذن ربما "ما يبدو حقيقا" ليس في غاية البساطة

126
00:07:25,957 --> 00:07:27,094
وجهة نظر سديدة

127
00:07:36,186 --> 00:07:37,206
إنها ميتة

128
00:07:38,202 --> 00:07:40,060
نحن على متن آلة زمن ميتة

129
00:07:45,763 --> 00:07:48,693
,تذكرا, هذا حقيقي, لكن عندما نستيقظ في المكان الآخر

130
00:07:48,813 --> 00:07:51,048
تذكرا كم كان يبدو هذا حقيقيا-
إنه حقيقي-

131
00:07:51,168 --> 00:07:52,800
أعلم أنه حقيقي

132
00:08:02,841 --> 00:08:04,166
,حسنٌ. هذا الحقيقي

133
00:08:04,286 --> 00:08:06,216
هذا بالتأكيد. انه صلب و ملموس

134
00:08:06,336 --> 00:08:07,892
كان ذلك احساسك عندما كنا في التارديس

135
00:08:08,012 --> 00:08:10,036
لا يكمنكك تمييز الأحلام و أنت تحلمين

136
00:08:10,880 --> 00:08:13,558
ماذا تفعل؟-
(أبحث عن تموجات حركية تتابعية أو نقط ضوئية (نقط الشاشة التلفزيونية

137
00:08:13,578 --> 00:08:15,450
يمكن أن يكون السبب محاكاة حاسوب

138
00:08:15,673 --> 00:08:17,384
رغم أنني لا أعتقد ذلك

139
00:08:18,052 --> 00:08:19,751
مرحبا يا دكتور-
مرحبا-

140
00:08:21,448 --> 00:08:22,596
أنت طبيب

141
00:08:22,901 --> 00:08:25,538
أنا كذلك. لكنني على خلافك اجتزت بعض الإختبارات

142
00:08:25,658 --> 00:08:28,210
طبيب وليس ممرض, تماما ما كنت تطمح اليه

143
00:08:28,330 --> 00:08:29,880
يا له من أمر مثير للإهتمام-
ما هو؟-

144
00:08:30,190 --> 00:08:32,053
,زوجة أحلامك, وظيفة أحلامك

145
00:08:32,173 --> 00:08:35,241
من الحتمل رضيع أحلامك, ربما هذا هو حلمك الخاص

146
00:08:35,616 --> 00:08:37,796
انه حلم "آيمي" أيضا. أليس كذلك؟

147
00:08:37,916 --> 00:08:39,448
نعم بالطبع هو كذلك-
نعم-

148
00:08:39,706 --> 00:08:41,721
ماذا يكون ذلك؟-
انها دار للعجزة-

149
00:08:48,461 --> 00:08:50,371
سبق و أن قلت أن الجميع عاشوا هنا حتى سن التسعين

150
00:08:50,491 --> 00:08:52,574
هناك شيئ ما غير منطقي

151
00:08:53,816 --> 00:08:55,703
لنذهب و نستقصي الأمر

152
00:08:58,908 --> 00:09:00,840
أيمكن أن لا نمر بمسألة "الركض"؟

153
00:09:05,177 --> 00:09:06,803
مرحبا دكتور ويليام

154
00:09:06,923 --> 00:09:08,247
"مرحبا عزيزي "روري

155
00:09:08,367 --> 00:09:10,087
Hello, Mrs Poggit. How's your hip?
مرحبا سيدة "بوغيت" كيف حال وركك؟

156
00:09:10,309 --> 00:09:11,352
متيبس بعض الشيئ

157
00:09:11,727 --> 00:09:14,047
...الأمر سهل, استعملي مركب "دي 96" بالإظافة الى

158
00:09:14,622 --> 00:09:16,480
لا, لم يُخترع ذلك بعد
انسي ذلك

159
00:09:17,071 --> 00:09:18,160
عرفنا بصديقك

160
00:09:18,594 --> 00:09:20,165
طبيب متمرس؟

161
00:09:21,029 --> 00:09:22,820
نعم-
هل لي أن أستعيرك؟-

162
00:09:22,940 --> 00:09:24,820
أنت في حجم حفيدي

163
00:09:26,272 --> 00:09:29,840
أنا متحمس للمضي قدما
أنا أواجه انشاقا نفسيا ينبغي أن أجد له حلا

164
00:09:32,806 --> 00:09:35,600
أنت في غاية الشيخوخة بشكل لا يصدق, أليس كذلك؟

165
00:09:47,098 --> 00:09:48,431
حسنا, كم أمقت هذا دكتور

166
00:09:48,551 --> 00:09:51,400
أوقف هذا, لأن هذا هو الواقع, حتما هذا هو الواقع

167
00:09:51,560 --> 00:09:52,971
لا أنفك أقول هذا, ألست كذلك؟

168
00:09:53,091 --> 00:09:54,920
البرد قارس-
تعطلت التدفئة-

169
00:09:55,040 --> 00:09:56,828
تعطلت التدفئة؟-
نعم-

170
00:09:56,948 --> 00:09:58,842
ارتديا "بلوزة" هذا ما أفعله دائما

171
00:09:58,962 --> 00:10:01,720
آسف بخصوص السيدة "بوغيت" إنها في غاية اللطف

172
00:10:02,800 --> 00:10:05,200
ما كنت لأصدق تصرف "العجزة اللبِق" لو كنت مكانك

173
00:10:05,360 --> 00:10:06,697
مالذي تعنيه بــ"تصرف"؟

174
00:10:07,068 --> 00:10:10,318
النظام بأكملة متوقف عن العمل, المستشعرات, مركز الطاقة..نحن ننجرف

175
00:10:12,085 --> 00:10:15,239
جهاز الفحص متوقف, لا يمكننا ختى النظر خارجا. يمكن أن نكون في أي مكان

176
00:10:15,359 --> 00:10:18,703
شخص ما أو شيء ما يتحكم في أجهزة التحكم

177
00:10:19,680 --> 00:10:21,360
لقد تطلب منك ذلك وقتا

178
00:10:21,796 --> 00:10:24,802
بصراحة, لقد سمعت أشياءا رائعة

179
00:10:24,922 --> 00:10:27,880
آخر سادة الوقت, العاصفة القادمة

180
00:10:28,204 --> 00:10:29,654
الدكتور بربطة عنق بابيون

181
00:10:30,857 --> 00:10:32,907
كيف وصلت الى التارديس خاصتي؟

182
00:10:33,211 --> 00:10:35,040
ماذا تكون؟-
ماذا ينبغي ان أسمٌى؟

183
00:10:36,765 --> 00:10:39,080
ان كنت أنت سيد الزمان, لتنادوني سيد الأحلام

184
00:10:40,013 --> 00:10:42,800
مظهر أنيق-
هذا؟ لا, لست مقتنعا-

185
00:10:43,474 --> 00:10:44,640
ربطة عنق بابيون؟

186
00:10:49,589 --> 00:10:50,689
مثير للإهتمام

187
00:10:50,809 --> 00:10:53,320
أود أن يتم ابهاري
لكن سيد الأحلام

188
00:10:53,659 --> 00:10:55,040
المغزى يكمن في التسمية, أليس كذلك؟

189
00:10:55,481 --> 00:10:57,565
.شيئ مخيف, لستُ هناك بالضبط

190
00:10:58,627 --> 00:11:01,720
غير أنني هنا-
سأتولى الحديث, شكرا لك

191
00:11:01,880 --> 00:11:04,030
...آيمي" ألك أن تخمني ماذا"

192
00:11:05,074 --> 00:11:07,761
يكون ذلك؟-
سيد الأحلام. هو صانع للاحلام

193
00:11:07,881 --> 00:11:09,999
أحلام, أوهام, خدع رخيصة

194
00:11:10,119 --> 00:11:12,900
وماذا عن المتطفل (بين حبيبين) هناك؟ أليس لديه تخمين؟

195
00:11:13,125 --> 00:11:16,660
اسمع يا صديقي, إن كان هناك متطفل هنا فهو الدكتور

196
00:11:16,780 --> 00:11:19,252
ذلك وهم لست مسؤولا عنه

197
00:11:19,372 --> 00:11:22,080
لا هو المتطفل. أليس كذلك "آيمي"؟

198
00:11:22,240 --> 00:11:24,160
"عليك أن تتدبري أمر رجليك يا "آيمي

199
00:11:24,746 --> 00:11:25,680
على الأقل اختاري

200
00:11:26,002 --> 00:11:28,760
سبق و أن اخترت

201
00:11:31,403 --> 00:11:33,280
انه أنت أيها الأبله-
اوه, الحمد لله-

202
00:11:34,236 --> 00:11:37,179
لا يمكنك خداعي. لقد رأيت أحلامك

203
00:11:37,590 --> 00:11:39,290
البعض منها مرتين

204
00:11:39,410 --> 00:11:40,640
يا الهي سأحمر خجلا ان رويت الحلم

205
00:11:40,933 --> 00:11:43,560
هذا طبعا لو كان لي دماء أو وجه حقيقي

206
00:11:45,205 --> 00:11:47,290
من أين لك هذا التصرف الأرعن, حانة؟

207
00:11:47,410 --> 00:11:49,480
أنا؟ أنت مخطئ

208
00:11:49,640 --> 00:11:52,520
صحيح؟-
ان كانت لديك أي مميزات مبرهجة أخرى-

209
00:11:52,796 --> 00:11:54,760
:لكنت قادرا على فتح محل للحيل المبرهجة

210
00:11:55,603 --> 00:11:56,880
,المركبة المجنونة

211
00:11:57,304 --> 00:11:58,854
الشعر التافه

212
00:11:58,974 --> 00:12:02,040
...ملابس مصصمة من طرف طالب أزياء سنة أولى

213
00:12:02,200 --> 00:12:04,911
أنا مندهش لعدم امتلاكك كلبا فضائيا ورديا

214
00:12:05,031 --> 00:12:08,520
لتأخذه للمنزل
يالك من عابر للمجرات

215
00:12:11,139 --> 00:12:12,130
أين كنت؟

216
00:12:13,160 --> 00:12:15,840
...كنت-
أعلم أين كنت-

217
00:12:16,233 --> 00:12:18,947
اذا, هذا هو التحدي, عالمين

218
00:12:19,067 --> 00:12:20,800
,هنا على متن التارديس

219
00:12:20,960 --> 00:12:23,280
وهناك في القرية التي تناساها الزمن

220
00:12:23,733 --> 00:12:25,969
عالم حقيقي و الآخر زائف

221
00:12:26,089 --> 00:12:27,970
ولجعل الامر أكثر إثارة

222
00:12:28,090 --> 00:12:30,720
ستواجهان في كلا العالمين خطرا مميتا

223
00:12:30,880 --> 00:12:33,959
لكن واحد فقط من الخطرين حقيقي

224
00:12:34,079 --> 00:12:35,680
تويت تويت. حان وقت النوم

225
00:12:39,334 --> 00:12:40,840
أو انكم تستيقضون؟

226
00:12:51,721 --> 00:12:54,720
هذا ليس جيدا
هذا ليس جيدا على الإطلاق

227
00:12:54,840 --> 00:12:56,160
انظر لهذه الصورة السينية

228
00:12:56,412 --> 00:12:58,823
دماغك شفاف بالكامل

229
00:12:58,943 --> 00:13:01,399
لكن لطالما أمكنني أن أرى من خلالك يا دكتور

230
00:13:01,519 --> 00:13:05,262
لطالما؟ مالذي تعنيه بطالما؟-
على كلٍ. الأحداث المحتملة الوقوع هي كالتالي

231
00:13:05,382 --> 00:13:08,026
ان مت في الحلم ستستيقظ في الواقع

232
00:13:08,146 --> 00:13:12,146
شفاء جسدي في لمح البصر. اسئلني الآن مالذي سيحدث ان مت في الحقيقة؟

233
00:13:12,590 --> 00:13:13,516
مالذي سيحدث؟

234
00:13:13,636 --> 00:13:15,887
ستموت أيها الأحمق لهذا يسمى الواقع

235
00:13:16,007 --> 00:13:18,599
أسبق و التقيت بالدكتور. أتعرفه؟

236
00:13:18,719 --> 00:13:20,608
دكتور, أيعرفك؟-
لا تصابي بالغيرة-

237
00:13:20,728 --> 00:13:22,391
لقد كان في الجوار صغيرنا

238
00:13:23,401 --> 00:13:25,445
لا تهتمي لذلك, لديك عالم لتختاري

239
00:13:25,565 --> 00:13:27,959
لطالما كان واقع واحد بالشيئ الكثير بالنسبة لك دكتور

240
00:13:28,079 --> 00:13:30,040
لك اثنان اذا واتصل بي صباحا

241
00:13:32,227 --> 00:13:34,079
حسنا, انه لا يروقني

242
00:13:34,199 --> 00:13:35,800
من يكون؟-
لا أعلم

243
00:13:36,322 --> 00:13:38,470
الكون جد واسع-
لمذا يفعل هذا؟-

244
00:13:38,590 --> 00:13:41,470
,ربما لأنه لا يمتلك جسدا ماديا ما يجعله محبطا

245
00:13:41,590 --> 00:13:44,662
لذا فهو يفش خلقه في أشخاص مثلنا يستطيعون

246
00:13:44,782 --> 00:13:47,440
اللمس و الأكل والإحساس-
مالذي يعنيه بخطر مميت؟-

247
00:13:47,997 --> 00:13:49,440
لم يحدث أي شيء مميت هنا

248
00:13:49,600 --> 00:13:52,560
عدا الخسارة الطبيعية-
لقد اختفوا جميعهم-

249
00:13:53,434 --> 00:13:55,240
لقد اختفوا جميعهم

250
00:14:02,273 --> 00:14:04,800
توقفا. أنتما الإثنين

251
00:14:15,032 --> 00:14:16,230
لماذا قد يغادرون؟

252
00:14:16,350 --> 00:14:18,999
و ما الذي عنيته بتصرف السيدة "بوغيت"؟

253
00:14:19,119 --> 00:14:20,819
كان ذلك أحد مميزاتي المبرهجة

254
00:14:21,199 --> 00:14:23,178
أبصر الأشياء التي ظاهرها ليس كباطنها

255
00:14:23,298 --> 00:14:26,174
لنفكر قليلا. آليات هذا الواقع منقسمة وعليه فنحن محصورون

256
00:14:26,294 --> 00:14:30,193
زمن وقت النوم يماثل زمن الحلم, على خلاف الأحلام المعتادة

257
00:14:30,313 --> 00:14:32,480
و نحن كلنا نحلم نفس الحلم في نفس الوقت

258
00:14:32,640 --> 00:14:34,826
ذلك صحيح, نوع من غيبوبة مشتركة
وهذا نادر الحدوث و جد معقد

259
00:14:34,946 --> 00:14:37,395
أنا متأكد من وجود دليل لتمييز الحلم, لكن عقلي لا يعمل

260
00:14:37,515 --> 00:14:41,098
لأن هذه القرية جد هادئة و ممــــــــــــلة

261
00:14:41,921 --> 00:14:43,683
أنا أصبح بطيئا تماما مثلكما

262
00:14:45,737 --> 00:14:46,654
حقا

263
00:14:48,726 --> 00:14:49,826
انه آت

264
00:14:51,080 --> 00:14:53,405
(ساعدها أنت دكتور (طبيب
حسن كلانا طبيبان-

265
00:14:53,525 --> 00:14:54,825
ماذا نفعل؟

266
00:14:55,504 --> 00:14:57,040
لا عليكما انه ليس آت

267
00:14:57,455 --> 00:14:59,455
ماذا؟-
هذه حياتي الآن و لقد أخفتكما

268
00:14:59,575 --> 00:15:00,760
حتى شحب وجهيكما

269
00:15:00,920 --> 00:15:03,570
لذا اياك و أن تقول أن هذه القرية مملة مرة أخرى

270
00:15:05,267 --> 00:15:06,080
آسف

271
00:15:32,234 --> 00:15:34,670
كلنا نعلم الآن أن هناك فيل في الغرفة

272
00:15:34,790 --> 00:15:37,232
ينبغي أن أكون بهذا الحجم سأرزق بمولود

273
00:15:37,352 --> 00:15:38,878
كلا, الهرمونات تبدو حقيقية, لكن لا

274
00:15:38,998 --> 00:15:41,856
أسيذكر أحد ما تسريحة ذيل الفرس الخاص ب "روري"؟

275
00:15:44,370 --> 00:15:47,282
أمسكيه حتى أتمكن من قصها-
أيصدر هذا من رجل بربطة عنق بابيون؟-

276
00:15:47,402 --> 00:15:48,802
ربطة عنق بابيون شيء رائع

277
00:15:53,798 --> 00:15:57,430
لا أعلم بخصوصكما, لكني ما كنت لأعيٌن السيدة "بوغيت" كجليسة أطفال

278
00:16:05,236 --> 00:16:06,506
مالذي تفعله؟

279
00:16:07,091 --> 00:16:08,541
مالذي تريده؟

280
00:16:12,340 --> 00:16:14,534
اووه, لا, ها نحن ذا

281
00:16:15,728 --> 00:16:16,714
البرد قارس

282
00:16:16,834 --> 00:16:19,640
أليس لديك أية ملابس لنتدفأ؟-
مالهام ان كنا نشعر بالبرد؟-

283
00:16:20,151 --> 00:16:22,120
علينا أن نعرف مالذي تخطط له

284
00:16:22,854 --> 00:16:24,004
آسف

285
00:16:25,091 --> 00:16:27,480
ربما هنالك شيء ما في الأسفل, الق نظرة

286
00:16:48,154 --> 00:16:49,640
أرغب في الحياة الأخرى

287
00:16:50,410 --> 00:16:52,389
أنت تعرفين, أين كنا سعداء و مستقرين

288
00:16:52,921 --> 00:16:54,671
و على وشك أن نرزق بمولود

289
00:16:56,340 --> 00:16:57,542
,لكن ألا تتسائل

290
00:16:57,662 --> 00:17:00,693
ان كانت تلك الحياة حقيقية, فلماذا نستغني عن كل هذا؟

291
00:17:01,297 --> 00:17:02,545
لماذا يفعل أي انسان ذلك؟

292
00:17:03,771 --> 00:17:06,762
لأننا سنتجمد حتى الموت-
سيجد الدكتور حلا لذلك-

293
00:17:10,074 --> 00:17:13,161
لأننا سنتزوج؟

294
00:17:15,287 --> 00:17:18,759
مازال بإمكاننا أن نتزوج. يوما ما-
أنت لا ترغبين في ذلك بعد الآن؟-

295
00:17:19,778 --> 00:17:22,999
اعتقدت أنك ستختارينني أنا, لا هو
أنت دائما تشعر بعدم الأمان-

296
00:17:23,159 --> 00:17:24,795
لقد هربت مع رجل آخر

297
00:17:25,619 --> 00:17:28,286
.
الأمر ليس بذلك الشكل-
كان ذلك ليلة قبل زفافنا-

298
00:17:28,406 --> 00:17:29,685
نحن في آلة زمن

299
00:17:29,805 --> 00:17:32,598
يمكن أن تكون الليلة التي قبل زفافنا لطالما أردنا ذلك

300
00:17:35,313 --> 00:17:36,927
علينا أن ننضج في النهاية

301
00:17:37,722 --> 00:17:38,760
انظر من الذي يتحدث عن ذلك

302
00:17:45,312 --> 00:17:46,362
روري أدر هذه الماكنة

303
00:17:46,838 --> 00:17:49,040
"أيمكنك أن تصلي هذا بالشاشة من فضلك ي "آيمي

304
00:17:50,211 --> 00:17:53,270
لقد وُعدت بعوالم مدهشة
لكن بالمقابل أجد تدفئة مركزية معطلة

305
00:17:53,390 --> 00:17:55,214
وأداة مطبخ غريبة الشكل لتدويرها

306
00:17:55,334 --> 00:17:57,240
انها مولد. واصل التدوير

307
00:17:58,390 --> 00:18:00,160
هذا ليس كافيا-
أدر يا روري-

308
00:18:00,501 --> 00:18:03,080
لماذا يضايقك سيد الأحلام؟
لما نحن بالذات؟

309
00:18:10,499 --> 00:18:11,480
أين نحن؟

310
00:18:12,622 --> 00:18:14,920
ماهذا؟-

311
00:18:15,612 --> 00:18:16,462
نجم

312
00:18:17,655 --> 00:18:18,732
نجم بارد

313
00:18:24,620 --> 00:18:26,680
ذلك سبب تجمدنا, لم يكن السبب خلل ما

314
00:18:26,840 --> 00:18:28,480
نحن ننجرف تجاه شمس باردة

315
00:18:28,761 --> 00:18:31,201
ذلك هو الخطر المميت الخاص بهذه النسخة من الواقع

316
00:18:31,321 --> 00:18:34,400
لابد و أن هذا هو الحلم. يستحيل وجود نجم بارد, النجوم تحترق

317
00:18:34,560 --> 00:18:37,320
اذا فهذا النجم يحترق بردا-
أذلك ممكن؟-

318
00:18:37,480 --> 00:18:40,920
لا يكمنني أن أعرف كل شيء. لماذا يتوقع مني الجميع ذلك دائما؟

319
00:18:41,080 --> 00:18:43,886
ذلك شيء لم تره من قبل

320
00:18:44,006 --> 00:18:47,199
أيعني ذلك أن هذا هو الحلم؟-
لا أعلم-

321
00:18:47,319 --> 00:18:48,604
لكننا في خضم الموقف

322
00:18:48,724 --> 00:18:52,047
ويمكنني القول أنه لم يتبق لنا سوى 14 دقيقة لنصطدم به

323
00:18:52,167 --> 00:18:55,200
لكن ذلك ليس بمشكلة-
لأنك تعرف كيف تخرجنا من هنا؟-

324
00:18:55,360 --> 00:18:58,120
لأننا سنتجمد حتى الموت-
ماذا سنفعل بعد ذلك؟-

325
00:18:58,280 --> 00:19:00,529
حافظا على هدوؤكما. لا تجعلا الموقف يتملككما

326
00:19:00,649 --> 00:19:02,880
لأن هذه قد تكون المعركة التي يجب أن نخسرها

327
00:19:03,429 --> 00:19:05,928
هذا موقف نمطي بجوارك-
ماذا؟-

328
00:19:07,344 --> 00:19:11,344
يا له من نجم في غاية الغرابة, 14 دقيقة للهلاك ورجل واحد لانقاذ الموقف

329
00:19:11,953 --> 00:19:13,720
كل ما أردته هو قرية هادئة و عائلة

330
00:19:13,880 --> 00:19:15,029
اووه عزيزي الدكتور

331
00:19:15,341 --> 00:19:17,118
لديك انشقاق في صفوفك

332
00:19:17,238 --> 00:19:19,240
"كان هناك دكتور متقدم في السن من كوكب "غاليفري

333
00:19:19,685 --> 00:19:22,000
,أوصلته الأقدار لأن يهدر حياته

334
00:19:22,740 --> 00:19:24,525
...ويخذل أصدقائه و

335
00:19:25,877 --> 00:19:26,678
اوووه لا

336
00:19:27,780 --> 00:19:28,960
الوقت ينفذ منا

337
00:19:30,144 --> 00:19:31,680
لا تطيلوا البقاء هناك

338
00:19:32,296 --> 00:19:35,679
وإلا لاقيتم حتفكم هنا

339
00:19:39,602 --> 00:19:42,507
أين ذهب الأطفال؟
لا أعلم ربما انتهى وقت اللعب

340
00:19:43,748 --> 00:19:46,480
أترين, هذا هو الحقيقي. أن أشعر بذلك. ألا تشعرين بذلك؟

341
00:19:46,640 --> 00:19:49,270
أشعر بذلك في كلا العالمين -
أشعر بذلك هنا-

342
00:19:50,142 --> 00:19:51,238
انه يبعث

343
00:19:52,214 --> 00:19:54,160
على السكينة و الهدوء

344
00:19:55,356 --> 00:19:57,200
لا يمكن أبدا أن يحدث أي شيء سيء هنا

345
00:19:58,163 --> 00:19:59,800
لي رأي آخر

346
00:20:00,667 --> 00:20:03,296
أيمكن حقا أن أكون سعيدة ان استقريت في قرية بحانة و متجرين

347
00:20:03,416 --> 00:20:05,176
ومجتمع بداءي رديء مليء بالدراما؟

348
00:20:05,296 --> 00:20:08,200
لهذا أصبحت حاملا كي لا أجبر أن أراهم يمارسون الدراما

349
00:20:08,361 --> 00:20:11,519
دكتور, ماذا تفعل؟-
ماهذه الأكوام الترابية؟

350
00:20:16,606 --> 00:20:18,289
لقد انتهى وقت اللعب بالتأكيد

351
00:20:19,561 --> 00:20:20,760
يا الهي

352
00:20:23,898 --> 00:20:25,171
مالذي حدث لهم؟

353
00:20:33,212 --> 00:20:34,840
أعتقد أنهم السبب

354
00:20:35,684 --> 00:20:37,834
لكنهم مجرد عجزة مسنون-
كلا-

355
00:20:38,513 --> 00:20:40,400
انهم جــد مسنون

356
00:20:41,612 --> 00:20:44,079
آسف يا "روري", لا أعتقد أنك كنت السبب وراء بقاءهم على قيد الحياة

357
00:20:48,558 --> 00:20:52,550
مرحبا أيها الفلاحون. ما هذا, هجوم للعجزة؟

358
00:20:52,670 --> 00:20:54,067
اووه, هذا سخيف

359
00:20:54,187 --> 00:20:57,080
لابد أن يكون هذا هو الحلم. ما رأيك "آيمي"؟

360
00:20:57,539 --> 00:21:00,200
لنقفز جميعنا تحت حافلة لنستيقض في التارديس. أنت أولا

361
00:21:00,361 --> 00:21:01,920
دعها و شأنها-
افعل ذلك ثانية-

362
00:21:02,495 --> 00:21:04,234
يعجبني الأمر حين يفعل ذلك

363
00:21:04,354 --> 00:21:06,793
"البطل الطويل الأسمر "دعها و شأنها

364
00:21:06,913 --> 00:21:09,800
دعها فحسب-
نعم, لكنك لست مثيرا للإعجاب فعلا-

365
00:21:09,920 --> 00:21:12,800
لكنني أعلم أين يقبع قلبك, ألست كذلك يا "آيمي بوند"؟

366
00:21:13,479 --> 00:21:15,200
اخرس فحسب و دعني و شأني

367
00:21:15,320 --> 00:21:17,120
لكن أنصتي, أنت هناك

368
00:21:17,518 --> 00:21:19,929
تحبين الأصهب و الدكتور الشقي

369
00:21:20,192 --> 00:21:22,113
أأخبرك بخصوص "إليزابيث" الأولى؟

370
00:21:22,805 --> 00:21:24,236
لقد اعتقدت أنها الأولى

371
00:21:24,356 --> 00:21:26,192
كف عنك هذا فأنا أعلم من تكون

372
00:21:26,312 --> 00:21:27,951
بالطبع لا تعلم-
طبعا أعلم

373
00:21:28,369 --> 00:21:30,600
لا أعلم كيف لك ان تكون هنا, لكن هناك شخص واحد في الكون

374
00:21:30,720 --> 00:21:32,719
يكرهني بقدر ما تكرهني أنت

375
00:21:35,607 --> 00:21:36,807
لا تعر بالا لي

376
00:21:37,012 --> 00:21:39,359
ربمام ن الأجدر لك أن تقلق من أجلهم

377
00:21:48,821 --> 00:21:50,200
مرحبا-
مرحبا-

378
00:21:50,684 --> 00:21:53,800
لقد كنا نتسائل اين ذهبت لتجلب التعزيزات

379
00:21:53,961 --> 00:21:56,159
أأنتم بخير؟ تبدون متوترين بعض الشيء

380
00:21:56,279 --> 00:21:57,846
"مرحبا سيد "راينبي-
....روري-

381
00:21:57,966 --> 00:22:01,527
السيد "راينبي" يدير محلا جميلا للحلوى, كان يقدم لي البعض بلا مقابل

382
00:22:01,647 --> 00:22:03,200
ألم أشكرك على ذلك؟

383
00:22:06,725 --> 00:22:08,888
كيف فعل ذلك؟-
أعتقد أنه ليس على سجيته-

384
00:22:09,008 --> 00:22:11,367
لا تشعروا بالإرتياح هنا. عليكم أن تركضوا. بسرعة

385
00:22:11,487 --> 00:22:12,919
ألا يمكن أن نتحدث اليهم فحسب؟

386
00:22:17,778 --> 00:22:19,107
ثمة عين في فمها

387
00:22:19,227 --> 00:22:21,032
ثمة مخلوق بأكمله داخلها, و الأمر سيان بالنسبة لهم

388
00:22:21,152 --> 00:22:23,275
لقد عاشوا هناك لعدة سنين ينتظرون

389
00:22:25,355 --> 00:22:26,960
هذا مقرف

390
00:22:27,533 --> 00:22:30,072
لن يضهروا فجأة في أي مكان آخر أليس كذلك؟

391
00:22:31,057 --> 00:22:32,993
اركضوا, حسن, دعوهم و شأنهم. تكلموا معي

392
00:22:33,113 --> 00:22:36,480
"تكلموا معي. أنتم "اكنودينس

393
00:22:37,001 --> 00:22:39,672
جنس قديم أبيّ. أنتم أحسن من هذا

394
00:22:39,792 --> 00:22:42,080
مالذي تختبؤون منه هنا؟ لم لستم في موطنكم؟

395
00:22:42,241 --> 00:22:45,160
...لقد جرفنا بعيدا عن كو-
كوكب بجانب جيران مغرورين-

396
00:22:45,407 --> 00:22:47,080
...لهذا-
عشنا هنا داخل أجساد-

397
00:22:47,240 --> 00:22:48,560
...بشرية مسنة لعدة

398
00:22:48,950 --> 00:22:51,404
سنين. لا عجب أنهم عاشوا طويلا, فأنتم تبقونهم على قيد الحياة ذلك

399
00:22:51,524 --> 00:22:53,040
لقد تم اذلالنا و تدميرنا

400
00:22:53,201 --> 00:22:55,560
لذا حان الوقت الآن أن نفعل نفس الشئ للآخرين

401
00:22:55,721 --> 00:22:57,634
حسن يبدو هذا منطقيا

402
00:22:57,754 --> 00:22:59,280
معقول بما يكفي, يمكن أن يكون حقيقة

403
00:23:00,010 --> 00:23:00,796
صباخ الخير

404
00:23:04,681 --> 00:23:06,279
عليكم أن تغادوا هذا الكوكب

405
00:23:10,367 --> 00:23:11,885
انتظر, توقف

406
00:23:15,195 --> 00:23:17,960
بعد كل ما فعلته منذ سنوات السبعينات في هته القرية

407
00:23:19,560 --> 00:23:20,956
حسن الوضع جنوني

408
00:23:21,355 --> 00:23:24,129
انا أعجبها, لقد عالجت حالة الكآبة التي تعاني منها
ما هي إلا مجرد عجوز صغيرة الحجم

409
00:23:24,249 --> 00:23:26,839
...سيدة "هاميل" نحن لا نفهم

410
00:23:31,767 --> 00:23:33,720
سأتعامل معها أيتها السمينة

411
00:23:43,932 --> 00:23:45,008
لا يمكنني ضربها

412
00:23:45,669 --> 00:23:46,679
اضربها بشدة

413
00:24:02,315 --> 00:24:03,360
لقد ابتعدنا فحسب

414
00:24:04,600 --> 00:24:07,715
لقد تخلينا عن الدكتور
لا تنعتني بالسمينة مجددا

415
00:24:09,680 --> 00:24:13,040
لم نره لأعوام ولسبب ما لم نبق على اتصال

416
00:24:13,201 --> 00:24:15,396
وبعد كل هذا يخاطر بحياته من أجلنا

417
00:24:15,516 --> 00:24:17,560
سيكون بخير, أنت تعرفين الدكتور

418
00:24:18,155 --> 00:24:19,541
"انه السيد "كل شيء على مايرام

419
00:24:33,380 --> 00:24:35,600
اووه, تعجبني محلات القاصبين

420
00:24:35,829 --> 00:24:38,946
علينا أن نستعمل هته الأماكن و إلا أُقفلت

421
00:24:39,899 --> 00:24:42,768
لكنك على الأرجح نباتي أيها الخنزير المخنث

422
00:24:42,888 --> 00:24:45,350
ذو الشعر المتدلي-
اخرس فأنا مشغول-

423
00:24:45,470 --> 00:24:47,045
لعلك تحتاج القليل من النوم

424
00:24:52,320 --> 00:24:53,680
انتظر لحظة

425
00:24:54,220 --> 00:24:57,160
ان نمت هنا سيدمرك حشد من المتقاعدين الغاضبين

426
00:24:57,320 --> 00:25:00,240
بالأشياء المرعبة التي تخرج من عيونهم

427
00:25:01,565 --> 00:25:04,080
سد الأذنين بالأصابع؟ هذا عبقري

428
00:25:04,306 --> 00:25:06,400
ماذا لديك بعد؟ أن تصرخ "بووووووووووو"؟

429
00:25:07,022 --> 00:25:08,022
تفضلوا

430
00:25:08,306 --> 00:25:09,306
ادخلوا

431
00:25:09,800 --> 00:25:12,240
"نعم, لدينا عرض مغري على "لحم الخاصرة

432
00:25:12,618 --> 00:25:13,720
لحم الخاصرة

433
00:25:14,356 --> 00:25:15,116
أفهمت ذلك؟

434
00:25:16,145 --> 00:25:17,839
هل تمكنت منك دعاباتي؟

435
00:25:20,801 --> 00:25:22,679
...انتظر, توقف

436
00:25:25,880 --> 00:25:26,839
لا يمكنني أن أشاهد

437
00:25:39,836 --> 00:25:42,228
لقد اشتد البرد-
,على ثلاثتنا أن يتفق-

438
00:25:42,348 --> 00:25:44,924
الآن, أيهما الحلم
انه هذا, هنا

439
00:25:45,044 --> 00:25:47,993
قد يكون على حق. المنطق العلمي مختل هنا, جليد حارق؟

440
00:25:48,113 --> 00:25:51,528
لا لا لا. يمكن للجليد أن يحرق كما يمكن للأرائك أن تقرأ,  الكون جد واسع

441
00:25:51,648 --> 00:25:54,062
علينا أن نقرر أي من المعركتين سنخسر. كلنا, الآن

442
00:25:54,182 --> 00:25:57,160
حسن, اي العالمين تعتقد أنه حقيقي؟-
هذا. لا بل ذاك-

443
00:25:57,280 --> 00:26:00,799
لكن أنحن نتعارض أم نتنافس؟-
نتنافس على ماذا؟-

444
00:26:04,868 --> 00:26:07,259
بقت تسع دقائق حتى نصطدم-
كم هي درجة الحرارة؟-

445
00:26:07,379 --> 00:26:09,800
في الخارج؟ كم من الأصفار لديك في الداخل؟

446
00:26:10,270 --> 00:26:12,840
لا أعلم لكن لا يكمنني الإحساس بقدمي و...أجزاء أخرى من جسمي

447
00:26:13,562 --> 00:26:16,320
أعتقد أن كل أجزائي بخير-
كفاك من المنافسة-

448
00:26:17,274 --> 00:26:19,050
ألا يمكننا أن نطلب المساعدة؟

449
00:26:19,170 --> 00:26:22,600
بلى فالكون صغير جدا لدرجة أنه يمكن أن يكون هناك أحد ما في الجوار

450
00:26:23,336 --> 00:26:25,519
ارتدياها, كلاكما

451
00:26:29,368 --> 00:26:33,140
"اهههه,  بونشو "عباءة" أكبر جريمة تجاه الموضة منذ "السروال النمساوي الجلدي القصير

452
00:26:33,994 --> 00:26:35,000
ها نحن اولاء

453
00:26:35,713 --> 00:26:38,000
رجلاي..رجلا البونشو خاصتي

454
00:26:38,161 --> 00:26:40,866
ان قدر لنا الموت, لنمت ونحن نبدو كشلة من البيرويين

455
00:26:43,992 --> 00:26:46,218
كلا, لن نموت-
لا لن نموت-

456
00:26:46,338 --> 00:26:49,368
لكن الوقت ينفذ منا. ان نمنا هنا, سنكون في ورطة

457
00:26:50,094 --> 00:26:51,362
لو أمكننا أن نفترق

458
00:26:51,610 --> 00:26:53,733
لكان لنا حضور مُفعّل في كلا العالمين, لكن سيد الاحلام

459
00:26:53,853 --> 00:26:57,240
ينقلنا ذهابا وايابا بين العالمين. لماذا, بأي منطق؟

460
00:26:57,733 --> 00:27:00,520
فكرة جيدة أيها النباتي-
لنفرقكم ثلاثتكم-

461
00:27:00,640 --> 00:27:03,929
حتى يتسنى لي أن أدردش مع مرافقتك الرائعة

462
00:27:04,850 --> 00:27:06,280
و من المحتمل أن أبقيها لدي

463
00:27:07,137 --> 00:27:09,320
أما أنت فيمكنك أن تحتفظ بصاحب الأنف المدبب

464
00:27:09,481 --> 00:27:13,335
"أبد الدهر, ستتمكن من أن تستقل "الواقع نوعا ما

465
00:27:13,455 --> 00:27:15,185
أيمكنك سماع ذلك؟-
ماذا؟ لا-

466
00:27:17,027 --> 00:27:19,661
لا تخافي, سنعود

467
00:27:21,360 --> 00:27:24,320
روري، دكتور، لا تتركاني
آيمي-

468
00:27:25,173 --> 00:27:26,841
سنقضي وقتا ممتعا أليس كذلك؟

469
00:27:27,946 --> 00:27:28,930
لا أرجوك

470
00:27:29,903 --> 00:27:30,742
ليس و أنا وحيدة

471
00:27:37,946 --> 00:27:38,801
عذرا

472
00:27:40,275 --> 00:27:42,720
أنا آسف

473
00:27:47,829 --> 00:27:48,680
آسف

474
00:28:48,963 --> 00:28:50,080
حسنا أين هو؟

475
00:29:00,233 --> 00:29:02,061
فليساعدني أحد ما

476
00:29:02,649 --> 00:29:04,880
لم تستطع أن تعيش بمحاداة المحل أليس كذلك؟

477
00:29:11,481 --> 00:29:12,920
لا عليك هذا أنا

478
00:29:20,361 --> 00:29:22,600
اصعد اصعد بسرعة، من هنا

479
00:29:22,761 --> 00:29:25,913
بسرعة، هيا، اقفز
اصعد الآن, أسرع

480
00:29:29,361 --> 00:29:30,231
أ أنتم هنا؟

481
00:29:32,768 --> 00:29:34,465
هيا بنا لنذهب بسرعة

482
00:29:34,734 --> 00:29:36,973
.أربعتكم، الكل هنا

483
00:29:51,840 --> 00:29:52,840
آيمي المسكينة

484
00:29:54,634 --> 00:29:56,200
دائما ما يتركك أليس كذلك؟

485
00:29:56,950 --> 00:29:58,350
وحيدة في الظلام

486
00:29:59,997 --> 00:30:01,280
لا يعتذر أبدا

487
00:30:01,400 --> 00:30:02,973
ليس عليه أن يعتذر

488
00:30:03,981 --> 00:30:05,081
،ذلك جيد

489
00:30:06,079 --> 00:30:07,428
لأنه لن تتسنى له الفرصة لذلك

490
00:30:08,690 --> 00:30:10,840
و الآن تركك معي

491
00:30:11,675 --> 00:30:14,675
العجوز المخيف الذي لا ينبغي الوثوق به

492
00:30:16,935 --> 00:30:18,359
كل شيء ممكن الحدوث

493
00:30:21,669 --> 00:30:22,640
من تكون؟

494
00:30:23,396 --> 00:30:24,761
و ما الذي تريده

495
00:30:26,529 --> 00:30:28,800
الدكتور يعرفك، لكنه لا يخبرني من تكون

496
00:30:29,253 --> 00:30:32,600
من عادته اخباري، قد يتطلب ذلك بعض الوقت لكنه سيخبرني

497
00:30:35,318 --> 00:30:36,800
اذن أنت شيء مختلف

498
00:30:37,454 --> 00:30:40,680
اووه، أهذا ما تعتقدين نفسك؟
الشخص الذي يثق به؟

499
00:30:41,033 --> 00:30:42,280
في الحقيقة، نعم

500
00:30:42,480 --> 00:30:46,458
الفتاة الوحيدة في الكون التي يخبرها الدكتور كل شيء؟

501
00:30:50,440 --> 00:30:51,920
اذا ما اسمه؟

502
00:30:56,592 --> 00:30:58,640
الآن، أي من هذين الرجلين ستختارين حقا؟

503
00:30:59,659 --> 00:31:00,640
انظري اليهما

504
00:31:01,804 --> 00:31:03,750
لقد هربت مع بطل وسيم

505
00:31:04,640 --> 00:31:08,040
أيمكنك حقا أن تتخلي عنه من أجل طبيب ريفي تافه

506
00:31:08,200 --> 00:31:11,840
يعتقد أن كل ما يجعله مهما هو تسريحة "ذيل الفرس"؟

507
00:31:12,000 --> 00:31:12,971
توقف

508
00:31:13,091 --> 00:31:16,560
لكن ربما ذلك أفضل من أن تحبي ثم تخسري الدكتور

509
00:31:16,905 --> 00:31:20,905
اختاري عالما، و سينتهي هذا الكابوس

510
00:31:21,752 --> 00:31:24,360
سينصتون لك
أنت من ينتضرونك

511
00:31:24,692 --> 00:31:25,692
غلمان آيمي

512
00:31:26,508 --> 00:31:27,480
خيار آيمي

513
00:31:49,546 --> 00:31:50,880
فليخرج الجميع

514
00:31:51,479 --> 00:31:54,040
الى الكنيسة، ذلك صحيح
لا تفتحوا الباب

515
00:32:01,783 --> 00:32:04,280
الوقت ينفد منك في كلا العالمين

516
00:32:04,440 --> 00:32:06,120
وداعا. ينبغي أن أجد أصدقائي

517
00:32:06,280 --> 00:32:10,120
أصدقاء؟ أهي الكلمة المناسبة للأشخاص الذين تكسبهم؟

518
00:32:10,834 --> 00:32:13,280
الأصدقاء هم من تبقى على اتصال معهم

519
00:32:13,718 --> 00:32:16,360
أصدقاءك لا يروك أبدا بعد أن يشيخو

520
00:32:16,830 --> 00:32:20,640
الرجل المسن يفضل رفقة من هم أصغر سنا، أليس كذلك؟

521
00:32:59,379 --> 00:33:01,325
كيف و صلت الى هنا؟
لقد حملتك

522
00:33:01,949 --> 00:33:03,760
أخشى أنك تعرضت لبعض الكدمات

523
00:33:03,920 --> 00:33:05,520
أين الدكتور؟
لا أعلم-

524
00:33:06,569 --> 00:33:08,080
أريد أن أفعل شيئا ما من أجلك

525
00:33:27,622 --> 00:33:29,000
لقد بدأت خصلة شعرك تعجبني

526
00:33:32,520 --> 00:33:34,560
لا تخافا، لقد كان علي أن أتوقف عند الجزار

527
00:33:37,061 --> 00:33:39,040
مالذي سنفعله؟
لا أعلم-

528
00:33:39,160 --> 00:33:41,800
لقد أعتقدت أن التارديس المتجمدة حقيقية لكنني لست متأكدا الآن

529
00:33:43,760 --> 00:33:45,546
أعتقد أن المخاض قد بدأ-
أحقا ذلك؟-

530
00:33:45,666 --> 00:33:47,478
أتعتقد أنني سأختلق ذلك في وقت كهذا؟

531
00:33:47,598 --> 00:33:49,120
...حسن، لديك تاريخ في

532
00:33:49,913 --> 00:33:50,960
كونك جد رائعة

533
00:33:52,136 --> 00:33:55,400
لماذا يستميتون لقتلنا؟-
انهم خائفون ما يجعلهم متوحشين-

534
00:34:08,160 --> 00:34:08,926
روري

535
00:34:12,960 --> 00:34:16,599
كلا، لست مستعدا-
ابق-

536
00:34:20,596 --> 00:34:21,920
اعتني بطفلنا

537
00:34:30,634 --> 00:34:31,350
لا

538
00:34:33,264 --> 00:34:34,142
عد

539
00:34:40,251 --> 00:34:41,197
انقذه

540
00:34:41,800 --> 00:34:43,440
أنت تنقد الجميع. لطالما فعلت

541
00:34:44,383 --> 00:34:45,423
هذا ما تجيد فعله

542
00:34:46,031 --> 00:34:47,000
ليس دائما

543
00:34:51,238 --> 00:34:52,143
أنا آسف

544
00:34:56,472 --> 00:34:59,800
ما الفائدة المرجوة منك اذا؟

545
00:35:17,911 --> 00:35:20,120
هذا هو الحلم, بالتأكيد هذا هو الحلم

546
00:35:21,136 --> 00:35:22,880
ان متنا هنا، سنستيقظ؟

547
00:35:28,046 --> 00:35:29,160
هذا ان لم نمت فعلا

548
00:35:30,022 --> 00:35:32,536
في كلا الحالتين, هذه هي الفرصة الوحيدة لرؤيته

549
00:35:33,816 --> 00:35:36,100
هذا هو الحلم-
أنّى لك أن تعرفي؟

550
00:35:37,114 --> 00:35:41,046
لأنه ان كان هذا هو الواقع فأنا لا أريده، لا أريده

551
00:35:49,456 --> 00:35:52,274
لماذا لا يهجموننا؟
إما أن هذا ما هو الا حلم-

552
00:35:52,394 --> 00:35:54,760
أو أنهم يعلمون ما نحن بصدد فعله

553
00:36:02,648 --> 00:36:04,594
عليك أن تكوني موقنة
قد يكون هذا هو العالم الواقعي

554
00:36:05,143 --> 00:36:06,080
لا يكمن ذلك

555
00:36:06,596 --> 00:36:08,000
فروري ليس هنا

556
00:36:10,116 --> 00:36:14,000
لم أعرف ذلك. لم أعرف ذلك, صراحة لم أعرف ذلك حتى الآن

557
00:36:16,915 --> 00:36:17,942
أريده فحسب

558
00:36:40,699 --> 00:36:44,240
أن أحب روري, لكني لم أخبره قط. و الآن لقد ذهب

559
00:37:50,739 --> 00:37:52,307
اذا...فقد اخترت هذا العالم

560
00:37:55,046 --> 00:37:57,425
أحسنت. لقد أصبت

561
00:37:59,320 --> 00:38:00,779
ولم يتبق غير ثوان معدودات

562
00:38:01,589 --> 00:38:04,170
لقد أوفيتم حقكم, لندفئكم.

563
00:38:05,880 --> 00:38:08,720
آمل أن تكونوا قد استمتعتم بخيالكم

564
00:38:09,019 --> 00:38:11,720
ما هذا إلا نتاج مخيلتكم

565
00:38:11,880 --> 00:38:14,360
حسن, سأترككم لتتأملو في الأمر

566
00:38:14,520 --> 00:38:16,167
لقد تمت هزيمتي

567
00:38:17,188 --> 00:38:18,323
علي أن أنسحب

568
00:38:19,850 --> 00:38:20,715
Farewell.
الوداع

569
00:38:35,665 --> 00:38:37,300
Something happened. I...
لقد حدث شيء ما

570
00:38:39,572 --> 00:38:40,720
What happened to me?
مالذي حدث لي؟

571
00:38:41,185 --> 00:38:41,901
..لقد

572
00:38:45,240 --> 00:38:46,160
حسن

573
00:38:47,106 --> 00:38:48,025
هذا جيد

574
00:38:48,283 --> 00:38:50,120
هذا يعجبني

575
00:38:50,772 --> 00:38:52,070
أكان سبب عناقك شيء ما قلته؟

576
00:38:58,495 --> 00:39:00,640
أيمكنك اخباري لأستعمله في حالات الطوارئ؟

577
00:39:00,800 --> 00:39:02,325
و ربما حفلات عيد الميلاد

578
00:39:07,880 --> 00:39:11,000
ما الذي نفعله الآن-
أنا؟ سوف أنسف التارديس-

579
00:39:11,200 --> 00:39:11,920
ماذا؟

580
00:39:13,120 --> 00:39:15,360
ألاحظتما الى أي مدى كان "سيد الأحلام" متعاونا؟

581
00:39:15,520 --> 00:39:17,372
لقد كان هناك تلاعب بالمعلومات لإبعادنا عن الحقائق

582
00:39:17,492 --> 00:39:19,548
بشكل متعمد, كان يمكنني أن أكشفه لولا مسرحياته الهزلية

583
00:39:19,668 --> 00:39:22,480
لكنه كان جد متحمس أن يجعلنا نختار ما بين الواقع و الحلم

584
00:39:24,960 --> 00:39:26,056
ما الذي تفعله؟

585
00:39:26,176 --> 00:39:28,160
لقد أسلم سيد الأحلام بأن هذا ليس الحلم

586
00:39:28,320 --> 00:39:30,040
بل انه حلم-
أوقفه-

587
00:39:30,520 --> 00:39:32,560
نجمة تشتعل بردا. كفاكما

588
00:39:32,981 --> 00:39:36,962
سيد الأحلام ليست لديه أي سلطة على عالم الواقع

589
00:39:37,280 --> 00:39:39,760
لقد خيرنا بين حلمين

590
00:39:39,920 --> 00:39:42,840
كيف لك أن تعرف ذلك؟-
لأنني أعرف من يكون-

591
00:39:59,386 --> 00:40:00,760
أية أسئلة؟

592
00:40:04,465 --> 00:40:05,428
ما هذا؟

593
00:40:06,240 --> 00:40:09,800
ذرات من غبار طلع نفسي من "مروج الشمع" في "كاركاس "دون سالفا

594
00:40:10,396 --> 00:40:12,160
لابد أنها كانت هنا منذ عقود

595
00:40:13,022 --> 00:40:16,480
حيث وقعت في جهاز الزمن الدوّار ثم سُخّنت لتشكل "حالة "حالمة جماعية

596
00:40:30,460 --> 00:40:32,640
اذن تلك الذرات كانت هي

597
00:40:32,800 --> 00:40:34,120
سيد الأحلام

598
00:40:34,240 --> 00:40:36,240
لا لا لا

599
00:40:36,360 --> 00:40:39,080
آسف, ألم يكن ذلك في غاية الوضوح؟
سيد الأحلام كان أنا

600
00:40:39,819 --> 00:40:41,440
غبار الطلع هو طفيلي عقلي

601
00:40:41,600 --> 00:40:43,360
يتغذى على كل المخاوف و الظلام الموجود داخلنا

602
00:40:43,480 --> 00:40:45,568
يمنحه صوتا و يحرضه ضدك

603
00:40:47,028 --> 00:40:49,600
عمري 907 لديه الكثير ليتغذى عليه

604
00:40:50,110 --> 00:40:51,920
لكن لما لم يتغذى عل عقولنا نحن أيضا؟

605
00:40:52,040 --> 00:40:55,040
Darkness in you pair? It would've
starved to death in an instant.
ظلامكما أنتما الاثنين؟ كان ليتضور جوعا في برهة

606
00:40:55,160 --> 00:40:57,200
I choose my friends with great care.
أنا أختار أصدقائي بعناية فائقة

607
00:40:58,383 --> 00:40:59,236
Otherwise
والا

608
00:40:59,356 --> 00:41:01,883
I'm stuck with my own company,
and you know how that works out.
لكنت عالقا برفقة نفسي. و أنتما تعرفان كيف يكون ذلك

609
00:41:04,445 --> 00:41:06,135
But those things he said about you.
لكن تلك الأشياء التي قالها بخصوصك

610
00:41:07,068 --> 00:41:09,120
You don't think any of that's true?
أنت لا تعتقد أن أيا من ذلك صحيح؟

611
00:41:12,194 --> 00:41:14,520
Amy, right now a question
is about to occur to Rory.
آيمي, سؤال على وشك أن يخطر ببال روري

612
00:41:14,680 --> 00:41:17,720
And seeing as the answer is about
to change his life,
و لأنني أعلم أن الاجابة على وشك أن تغير حياته

613
00:41:17,880 --> 00:41:19,920
I think you should give him
your full attention.
أعتقد أنك يجب أن تعيريه كامل اهتمامك

614
00:41:22,120 --> 00:41:24,840
- Yeah. Actually, yeah.
- There it is.
نعم بالفعل-
هاهو السؤال-

615
00:41:25,000 --> 00:41:27,937
Cos what I don't get is you blew up
the TARDIS, that stopped that dream,
لأنني مالم أفهمه هو أنك بتفجيرك للتارديس أوقفت ذلك الحلم

616
00:41:28,057 --> 00:41:29,850
but what stopped
the Leadworth dream?
لكن مالذي أوقف الحلم الآخر الذي يستحق العناء؟

617
00:41:30,455 --> 00:41:31,820
We crashed the camper van.
لقد تحطمت بنا الحافلة

618
00:41:32,131 --> 00:41:34,120
Oh, right,
I don't remember that bit.ذ
حسن, لا أذكر ذلك

619
00:41:34,501 --> 00:41:36,360
No, you weren't there,
you were already...
..لا, لم تكن هناك, لقد كنت

620
00:41:36,520 --> 00:41:37,560
Already what?
كنت ماذا؟

621
00:41:39,228 --> 00:41:42,160
Dead. You died in that dream.
Mrs Poggit got you.
ميتا. لقد مت في ذلك الحلم
كنت مع السيد بوغيت

622
00:41:46,188 --> 00:41:49,240
But how did you know it was a dream?
Before you crashed the van,
لكن كيف عرفت أن ذلك حلم؟ قبل أن تتحطم الحافلة؟

623
00:41:49,822 --> 00:41:51,633
how did you know
you wouldn't just die?
كيف عرفت أنك لن تموتي؟

624
00:41:54,115 --> 00:41:55,240
I didn't.
لم أعرف

625
00:42:18,545 --> 00:42:19,275
So...
...اذا

626
00:42:21,244 --> 00:42:23,043

حسن اذن, أين نذهب الآن؟

627
00:42:23,851 --> 00:42:26,560

ام ينبغي علي ان آخدكما الى حوض السباحة لبعض الوقت؟

628
00:42:27,483 --> 00:42:28,483

لا أعلم

629
00:42:29,275 --> 00:42:32,400

أي مكان سيناسبني, سأكون سعيدا أينما كنت

630
00:42:34,269 --> 00:42:35,520

الأمر يعود ال آيمي هذه المرة



631
00:42:36,636 --> 00:42:37,811

خيار آيمي

632
00:43:05,880 --> 00:43:07,200
Ground feels strange.


633
00:43:07,360 --> 00:43:09,680
The graves round here eat people.


634
00:43:10,430 --> 00:43:12,040
You stopped the drill, right? Yes.

635
00:43:12,920 --> 00:43:14,520
Why can I still hear drilling?

636
00:43:15,738 --> 00:43:16,960
Doctor, what was that?

637
00:43:17,617 --> 00:43:18,926
Is it monsters coming?

638
00:43:19,046 --> 00:43:20,880
Under the circumstances
I'd suggest...

639
00:43:21,291 --> 00:43:22,000
Run!

640
00:43:27,240 --> 00:43:29,560
- Amy!
- Come on, I've got you!

641
00:43:31,120 --> 00:43:32,600
Amy, no! No!

642
00:43:33,309 --> 00:43:35,560
- Have you met monsters before?
- Yeah.

643
00:43:36,072 --> 00:43:38,085
- Are you scared of them?
- No.

644
00:43:38,640 --> 00:43:39,800
They're scared of me.

